Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៧។៣១

    Numbered Discourses 7.31

    ៣។ វជ្ជិសត្តកវគ្គ

    3. The Vajji Seven

    បរាភវសុត្ត

    Downfalls for a Lay Follower

    “សត្តិមេ, ភិក្ខវេ, ឧបាសកស្ស បរាភវា …បេ… សត្តិមេ, ភិក្ខវេ, ឧបាសកស្ស សម្ភវា។ កតមេ សត្ត?

    “Bhikkhus, there are these seven downfalls for a lay follower … There are these seven successes for a lay follower. What seven?

    ភិក្ខុទស្សនំ ន ហាបេតិ,

    They don’t miss out on seeing the bhikkhus.

    សទ្ធម្មស្សវនំ នប្បមជ្ជតិ,

    They don’t neglect listening to the true teaching.

    អធិសីលេ សិក្ខតិ,

    They train in higher ethical conduct.

    បសាទពហុលោ ហោតិ,

    They’re very confident about bhikkhus, whether senior, junior, or middle.

    ភិក្ខូសុ ថេរេសុ ចេវ នវេសុ ច មជ្ឈិមេសុ ច អនុបារម្ភចិត្តោ ធម្មំ សុណាតិ ន រន្ធគវេសី,

    They don’t listen to the teaching with a hostile, fault-finding mind.

    ន ឥតោ ពហិទ្ធា ទក្ខិណេយ្យំ គវេសតិ,

    They don’t seek outside of the Buddhist community for those worthy of religious donations.

    ឥធ ច បុព្ពការំ ករោតិ។

    And they serve the Buddhist community first.

    ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, សត្ត ឧបាសកស្ស សម្ភវាតិ។

    These are the seven successes for a lay follower.

    ទស្សនំ ភាវិតត្តានំ, យោ ហាបេតិ ឧបាសកោ; សវនញ្ច អរិយធម្មានំ, អធិសីលេ ន សិក្ខតិ។

    A lay follower misses out on seeing those who are evolved and listening to the teachings of the Noble One. They don’t train in higher ethical conduct,

    អប្បសាទោ ច ភិក្ខូសុ, ភិយ្យោ ភិយ្យោ បវឌ្ឍតិ; ឧបារម្ភកចិត្តោ ច, សទ្ធម្មំ សោតុមិច្ឆតិ។

    and their suspicion about bhikkhus just grows and grows. They want to listen to the true teaching with a fault-finding mind.

    ឥតោ ច ពហិទ្ធា អញ្ញំ, ទក្ខិណេយ្យំ គវេសតិ; តត្ថេវ ច បុព្ពការំ, យោ ករោតិ ឧបាសកោ។

    They seek outside the Buddhist community for someone else worthy of religious donations, and that lay follower serves them first.

    ឯតេ ខោ បរិហានិយេ, សត្ត ធម្មេ សុទេសិតេ; ឧបាសកោ សេវមានោ, សទ្ធម្មា បរិហាយតិ។

    These seven principles leading to decline have been well taught. A lay follower who practices these falls away from the true teaching.

    ទស្សនំ ភាវិតត្តានំ, យោ ន ហាបេតិ ឧបាសកោ; សវនញ្ច អរិយធម្មានំ, អធិសីលេ ច សិក្ខតិ។

    A lay follower doesn’t miss out on seeing those who are evolved and listening to the teachings of the Noble One. They train in higher ethical conduct,

    បសាទោ ចស្ស ភិក្ខូសុ, ភិយ្យោ ភិយ្យោ បវឌ្ឍតិ; អនុបារម្ភចិត្តោ ច, សទ្ធម្មំ សោតុមិច្ឆតិ។

    and their confidence in bhikkhus just grows and grows. They want to listen to the true teaching without a fault-finding mind.

    ន ឥតោ ពហិទ្ធា អញ្ញំ, ទក្ខិណេយ្យំ គវេសតិ; ឥធេវ ច បុព្ពការំ, យោ ករោតិ ឧបាសកោ។

    They don’t seek outside the Buddhist community for someone else worthy of religious donations, and that lay follower serves the Buddhist community first.

    ឯតេ ខោ អបរិហានិយេ, សត្ត ធម្មេ សុទេសិតេ; ឧបាសកោ សេវមានោ, សទ្ធម្មា ន បរិហាយតី”តិ។

    These seven principles that prevent decline have been well taught. A lay follower who practices them doesn’t fall away from the true teaching.”

    ឯកាទសមំ។

    វជ្ជិសត្តកវគ្គោ តតិយោ។

    តស្សុទ្ទានំ

    សារន្ទ វស្សការោ ច, តិសត្តកានិ ភិក្ខុកា; ពោធិសញ្ញា ទ្វេ ច ហានិ, វិបត្តិ ច បរាភវោតិ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact