Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပရိဝာရ-အဋ္ဌကထာ • Parivāra-aṭṭhakathā

    ပာရာဇိကာဒိအာပတ္တိဝဏ္ဏနာ

    Pārājikādiāpattivaṇṇanā

    ၃၃၉. ဧဝံ ပုစ္ဆာနုက္ကမေန သဗ္ဗပဉ္ဟေ ဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာ ဣဒာနိ ‘‘အာပတ္တိက္ခန္ဓာ စ ဘဝန္တိ သတ္တာ’’တိ ဧတ္ထ သင္ဂဟိတအာပတ္တိက္ခန္ဓာနံ ပစ္စေကံ နိဗ္ဗစနမတ္တံ ဒသ္သေန္တော ပာရာဇိကန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပာရာဇိကန္တိ ဂာထာယ အယမတ္ထော – ယဒိဒံ ပုဂ္ဂလာပတ္တိသိက္ခာပဒပာရာဇိကေသု အာပတ္တိပာရာဇိကံ နာမ ဝုတ္တံ, တံ အာပဇ္ဇန္တော ပုဂ္ဂလော ယသ္မာ ပရာဇိတော ပရာဇယမာပန္နော သဒ္ဓမ္မာ စုတော ပရဒ္ဓော ဘဋ္ဌော နိရင္ကတော စ ဟောတိ, အနိဟတေ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ ပုန ဥပောသထပ္ပဝာရဏာဒိဘေဒော သံဝာသော နတ္ထိ။ တေနေတံ ဣတိ ဝုစ္စတီတိ တေန ကာရဏေန ဧတံ အာပတ္တိပာရာဇိကန္တိ ဝုစ္စတိ။ အယဉ္ဟေတ္ထ သင္ခေပတ္ထော – ယသ္မာ ပရာဇိတော ဟောတိ တေန, တသ္မာ ဧတံ ပာရာဇိကန္တိ ဝုစ္စတိ။

    339. Evaṃ pucchānukkamena sabbapañhe vissajjetvā idāni ‘‘āpattikkhandhā ca bhavanti sattā’’ti ettha saṅgahitaāpattikkhandhānaṃ paccekaṃ nibbacanamattaṃ dassento pārājikantiādimāha. Tattha pārājikanti gāthāya ayamattho – yadidaṃ puggalāpattisikkhāpadapārājikesu āpattipārājikaṃ nāma vuttaṃ, taṃ āpajjanto puggalo yasmā parājito parājayamāpanno saddhammā cuto paraddho bhaṭṭho niraṅkato ca hoti, anihate tasmiṃ puggale puna uposathappavāraṇādibhedo saṃvāso natthi. Tenetaṃ iti vuccatīti tena kāraṇena etaṃ āpattipārājikanti vuccati. Ayañhettha saṅkhepattho – yasmā parājito hoti tena, tasmā etaṃ pārājikanti vuccati.

    ဒုတိယဂာထာယပိ ဗ္ယဉ္ဇနံ အနာဒိယိတ္ဝာ အတ္ထမတ္တမေဝ ဒသ္သေတုံ သင္ဃောဝ ဒေတိ ပရိဝာသန္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ အယံ ပနေတ္ထ အတ္ထော – ဣမံ အာပတ္တိံ အာပဇ္ဇိတ္ဝာ ဝုဋ္ဌာတုကာမသ္သ ယံ တံ အာပတ္တိဝုဋ္ဌာနံ တသ္သ အာဒိမ္ဟိ စေဝ ပရိဝာသဒာနတ္ထာယ အာဒိတော သေသေ မဇ္ဈေ မာနတ္တဒာနတ္ထာယ မူလာယပဋိကသ္သနေန ဝာ သဟ မာနတ္တဒာနတ္ထာယ, အဝသာနေ အဗ္ဘာနတ္ထာယ စ သင္ဃော ဣစ္ဆိတဗ္ဗော, န ဟေတ္ထ ဧကမ္ပိ ကမ္မံ ဝိနာ သင္ဃေန သက္ကာ ကာတုန္တိ သင္ဃော, အာဒိမ္ဟိ စေဝ သေသေ စ ဣစ္ဆိတဗ္ဗော အသ္သာတိ သင္ဃာဒိသေသော

    Dutiyagāthāyapi byañjanaṃ anādiyitvā atthamattameva dassetuṃ saṅghova deti parivāsantiādi vuttaṃ. Ayaṃ panettha attho – imaṃ āpattiṃ āpajjitvā vuṭṭhātukāmassa yaṃ taṃ āpattivuṭṭhānaṃ tassa ādimhi ceva parivāsadānatthāya ādito sese majjhe mānattadānatthāya mūlāyapaṭikassanena vā saha mānattadānatthāya, avasāne abbhānatthāya ca saṅgho icchitabbo, na hettha ekampi kammaṃ vinā saṅghena sakkā kātunti saṅgho, ādimhi ceva sese ca icchitabbo assāti saṅghādiseso.

    တတိယဂာထာယ အနိယတော န နိယတောတိ ယသ္မာ န နိယတော, တသ္မာ အနိယတော အယမာပတ္တိက္ခန္ဓောတိ အတ္ထော။ ကိံ ကာရဏာ န နိယတောတိ? အနေကံသိကတံ ပဒံ, ယသ္မာ ဣဒံ သိက္ခာပဒံ အနေကံသေန ကတန္တိ အတ္ထော။ ကထံ အနေကံသေန? တိဏ္ဏမညတရံ ဌာနံ, တိဏ္ဏံ ဓမ္မာနံ အညတရေန ကာရေတဗ္ဗောတိ ဟိ တတ္ထ ဝုတ္တံ, တသ္မာ ‘‘အနိယတော’’တိ ပဝုစ္စတိ, သော အာပတ္တိက္ခန္ဓော အနိယတောတိ ဝုစ္စတိ။ ယထာ စ တိဏ္ဏံ အညတရံ ဌာနံ, ဧဝံ ဒ္ဝိန္နံ ဓမ္မာနံ အညတရံ ဌာနံ ယတ္ထ ဝုတ္တံ, သောပိ အနိယတော ဧဝ။

    Tatiyagāthāya aniyato na niyatoti yasmā na niyato, tasmā aniyato ayamāpattikkhandhoti attho. Kiṃ kāraṇā na niyatoti? Anekaṃsikataṃpadaṃ, yasmā idaṃ sikkhāpadaṃ anekaṃsena katanti attho. Kathaṃ anekaṃsena? Tiṇṇamaññataraṃ ṭhānaṃ, tiṇṇaṃ dhammānaṃ aññatarena kāretabboti hi tattha vuttaṃ, tasmā ‘‘aniyato’’ti pavuccati, so āpattikkhandho aniyatoti vuccati. Yathā ca tiṇṇaṃ aññataraṃ ṭhānaṃ, evaṃ dvinnaṃ dhammānaṃ aññataraṃ ṭhānaṃ yattha vuttaṃ, sopi aniyato eva.

    စတုတ္ထဂာထာယ အစ္စယော တေန သမော နတ္ထီတိ ဒေသနာဂာမိနီသု အစ္စယေသု တေန သမော ထူလော အစ္စယော နတ္ထိ, တေနေတံ ဣတိ ဝုစ္စတိ; ထူလတ္တာ အစ္စယသ္သ ဧတံ ထုလ္လစ္စယန္တိ ဝုစ္စတီတိ အတ္ထော။

    Catutthagāthāya accayo tena samo natthīti desanāgāminīsu accayesu tena samo thūlo accayo natthi, tenetaṃ iti vuccati; thūlattā accayassa etaṃ thullaccayanti vuccatīti attho.

    ပဉ္စမဂာထာယ နိသ္သဇ္ဇိတ္ဝာန ဒေသေတိ တေနေတန္တိ နိသ္သဇ္ဇိတ္ဝာ ဒေသေတဗ္ဗတော နိသ္သဂ္ဂိယန္တိ ဝုစ္စတီတိ အတ္ထော။

    Pañcamagāthāya nissajjitvāna deseti tenetanti nissajjitvā desetabbato nissaggiyanti vuccatīti attho.

    ဆဋ္ဌဂာထာယ ပာတေတိ ကုသလံ ဓမ္မန္တိ သဉ္စိစ္စ အာပဇ္ဇန္တသ္သ ကုသလဓမ္မသင္ခာတံ ကုသလစိတ္တံ ပာတေတိ, တသ္မာ ပာတေတိ စိတ္တန္တိ ပာစိတ္တိယံ။ ယံ ပန စိတ္တံ ပာတေတိ, တံ ယသ္မာ အရိယမဂ္ဂံ အပရဇ္ဈတိ, စိတ္တသမ္မောဟကာရဏဉ္စ ဟောတိ, တသ္မာ ‘‘အရိယမဂ္ဂံ အပရဇ္ဈတိ, စိတ္တသမ္မောဟနဋ္ဌာန’’န္တိ စ ဝုတ္တံ။

    Chaṭṭhagāthāya pāteti kusalaṃ dhammanti sañcicca āpajjantassa kusaladhammasaṅkhātaṃ kusalacittaṃ pāteti, tasmā pāteti cittanti pācittiyaṃ. Yaṃ pana cittaṃ pāteti, taṃ yasmā ariyamaggaṃ aparajjhati, cittasammohakāraṇañca hoti, tasmā ‘‘ariyamaggaṃ aparajjhati, cittasammohanaṭṭhāna’’nti ca vuttaṃ.

    ပာဋိဒေသနီယဂာထာသု ‘‘ဂာရယ္ဟံ အာဝုသော ဓမ္မံ အာပဇ္ဇိ’’န္တိ ဝုတ္တဂာရယ္ဟဘာဝကာရဏဒသ္သနတ္ထမေဝ ဘိက္ခု အညာတကော သန္တောတိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ပဋိဒေသေတဗ္ဗတော ပန သာ အာပတ္တိ ပာဋိဒေသနီယာတိ ဝုစ္စတိ။

    Pāṭidesanīyagāthāsu ‘‘gārayhaṃ āvuso dhammaṃ āpajji’’nti vuttagārayhabhāvakāraṇadassanatthameva bhikkhu aññātako santotiādi vuttaṃ. Paṭidesetabbato pana sā āpatti pāṭidesanīyāti vuccati.

    ဒုက္ကဋဂာထာယ အပရဒ္ဓံ ဝိရဒ္ဓဉ္စ ခလိတန္တိ သဗ္ဗမေတံ ‘‘ယဉ္စ ဒုက္ကဋ’’န္တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တသ္သ ဒုက္ကဋသ္သ ပရိယာယဝစနံ။ ယဉ္ဟိ ဒုဋ္ဌု ကတံ ဝိရူပံ ဝာ ကတံ, တံ ဒုက္ကဋံ။ တံ ပနေတံ ယထာ သတ္ထာရာ ဝုတ္တံ; ဧဝံ အကတတ္တာ အပရဒ္ဓံ, ကုသလံ ဝိရဇ္ဈိတ္ဝာ ပဝတ္တတ္တာ ဝိရဒ္ဓံ, အရိယဝတ္တပဋိပဒံ အနာရုဠ္ဟတ္တာ ခလိတံ။ ယံ မနုသ္သော ကရေတိ ဣဒံ ပနသ္သ ဩပမ္မနိဒသ္သနံ။ တသ္သတ္ထော – ယထာ ဟိ ယံ လောကေ မနုသ္သော အာဝိ ဝာ ယဒိ ဝာ ရဟော ပာပံ ကရောတိ, တံ ဒုက္ကဋန္တိ ပဝေဒေန္တိ; ဧဝမိဒမ္ပိ ဗုဒ္ဓပ္ပဋိကုဋ္ဌေန လာမကဘာဝေန ပာပံ, တသ္မာ ဒုက္ကဋန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Dukkaṭagāthāya aparaddhaṃ viraddhañca khalitanti sabbametaṃ ‘‘yañca dukkaṭa’’nti ettha vuttassa dukkaṭassa pariyāyavacanaṃ. Yañhi duṭṭhu kataṃ virūpaṃ vā kataṃ, taṃ dukkaṭaṃ. Taṃ panetaṃ yathā satthārā vuttaṃ; evaṃ akatattā aparaddhaṃ, kusalaṃ virajjhitvā pavattattā viraddhaṃ, ariyavattapaṭipadaṃ anāruḷhattā khalitaṃ. Yaṃ manusso kareti idaṃ panassa opammanidassanaṃ. Tassattho – yathā hi yaṃ loke manusso āvi vā yadi vā raho pāpaṃ karoti, taṃ dukkaṭanti pavedenti; evamidampi buddhappaṭikuṭṭhena lāmakabhāvena pāpaṃ, tasmā dukkaṭanti veditabbaṃ.

    ဒုဗ္ဘာသိတဂာထာယ ဒုဗ္ဘာသိတံ ဒုရာဘဋ္ဌန္တိ ဒုဋ္ဌု အာဘဋ္ဌံ ဘာသိတံ လပိတန္တိ ဒုရာဘဋ္ဌံ။ ယံ ဒုရာဘဋ္ဌံ, တံ ဒုဗ္ဘာသိတန္တိ အတ္ထော။ ကိဉ္စ ဘိယ္ယော? သံကိလိဋ္ဌဉ္စ ယံ ပဒံ, သံကိလိဋ္ဌံ ယသ္မာ တံ ပဒံ ဟောတီတိ အတ္ထော။ တထာ ယဉ္စ ဝိညူ ဂရဟန္တိ, ယသ္မာ စ နံ ဝိညူ ဂရဟန္တီတိ အတ္ထော။ တေနေတံ ဣတိ ဝုစ္စတီတိ တေန သံကိလိဋ္ဌဘာဝေန စ ဝိညုဂရဟနေနာပိ စ ဧတံ ဣတိ ဝုစ္စတိ; ‘‘ဒုဗ္ဘာသိတ’’န္တိ ဧဝံ ဝုစ္စတီတိ အတ္ထော။

    Dubbhāsitagāthāya dubbhāsitaṃ durābhaṭṭhanti duṭṭhu ābhaṭṭhaṃ bhāsitaṃ lapitanti durābhaṭṭhaṃ. Yaṃ durābhaṭṭhaṃ, taṃ dubbhāsitanti attho. Kiñca bhiyyo? Saṃkiliṭṭhañca yaṃ padaṃ, saṃkiliṭṭhaṃ yasmā taṃ padaṃ hotīti attho. Tathā yañca viññū garahanti, yasmā ca naṃ viññū garahantīti attho. Tenetaṃ iti vuccatīti tena saṃkiliṭṭhabhāvena ca viññugarahanenāpi ca etaṃ iti vuccati; ‘‘dubbhāsita’’nti evaṃ vuccatīti attho.

    သေခိယဂာထာယ ‘‘အာဒိ စေတံ စရဏဉ္စာ’’တိအာဒိနာ နယေန သေခသ္သ သန္တကဘာဝံ ဒီပေတိ။ တသ္မာ သေခသ္သ ဣဒံ သေခိယန္တိ အယမေတ္ထ သင္ခေပတ္ထော။ ဣဒံ ‘‘ဂရုကလဟုကဉ္စာပီ’’တိအာဒိပဉ္ဟေဟိ အသင္ဂဟိတသ္သ ‘‘ဟန္ဒ ဝာက္ယံ သုဏောမ တေ’’တိ ဣမိနာ ပန အာယာစနဝစနေန သင္ဂဟိတသ္သ အတ္ထသ္သ ဒီပနတ္ထံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Sekhiyagāthāya ‘‘ādi cetaṃ caraṇañcā’’tiādinā nayena sekhassa santakabhāvaṃ dīpeti. Tasmā sekhassa idaṃ sekhiyanti ayamettha saṅkhepattho. Idaṃ ‘‘garukalahukañcāpī’’tiādipañhehi asaṅgahitassa ‘‘handa vākyaṃ suṇoma te’’ti iminā pana āyācanavacanena saṅgahitassa atthassa dīpanatthaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    ဆန္နမတိဝသ္သတီတိအာဒိမ္ဟိပိ ဧသေဝ နယော။ တတ္ထ ဆန္နမတိဝသ္သတီတိ ဂေဟံ တာဝ တိဏာဒီဟိ အစ္ဆန္နံ အတိဝသ္သတိ။ ဣဒံ ပန အာပတ္တိသင္ခာတံ ဂေဟံ ဆန္နံ အတိဝသ္သတိ; မူလာပတ္တိဉ္ဟိ ဆာဒေန္တော အညံ နဝံ အာပတ္တိံ အာပဇ္ဇတိ။ ဝိဝဋံ နာတိဝသ္သတီတိ ဂေဟံ တာဝ အဝိဝဋံ သုစ္ဆန္နံ နာတိဝသ္သတိ။ ဣဒံ ပန အာပတ္တိသင္ခာတံ ဂေဟံ ဝိဝဋံ နာတိဝသ္သတိ; မူလာပတ္တိဉ္ဟိ ဝိဝရန္တော ဒေသနာဂာမိနိံ ဒေသေတ္ဝာ ဝုဋ္ဌာနဂာမိနိတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ သုဒ္ဓန္တေ ပတိဋ္ဌာတိ။ အာယတိံ သံဝရန္တော အညံ အာပတ္တိံ နာပဇ္ဇတိ။ တသ္မာ ဆန္နံ ဝိဝရေထာတိ တေန ကာရဏေန ဒေသနာဂာမိနိံ ဒေသေန္တော ဝုဋ္ဌာနဂာမိနိတော စ ဝုဋ္ဌဟန္တော ဆန္နံ ဝိဝရေထ။ ဧဝံ တံ နာတိဝသ္သတီတိ ဧဝဉ္စေတံ ဝိဝဋံ နာတိဝသ္သတီတိ အတ္ထော။

    Channamativassatītiādimhipi eseva nayo. Tattha channamativassatīti gehaṃ tāva tiṇādīhi acchannaṃ ativassati. Idaṃ pana āpattisaṅkhātaṃ gehaṃ channaṃ ativassati; mūlāpattiñhi chādento aññaṃ navaṃ āpattiṃ āpajjati. Vivaṭaṃ nātivassatīti gehaṃ tāva avivaṭaṃ succhannaṃ nātivassati. Idaṃ pana āpattisaṅkhātaṃ gehaṃ vivaṭaṃ nātivassati; mūlāpattiñhi vivaranto desanāgāminiṃ desetvā vuṭṭhānagāminito vuṭṭhahitvā suddhante patiṭṭhāti. Āyatiṃ saṃvaranto aññaṃ āpattiṃ nāpajjati. Tasmā channaṃ vivarethāti tena kāraṇena desanāgāminiṃ desento vuṭṭhānagāminito ca vuṭṭhahanto channaṃ vivaretha. Evaṃ taṃ nātivassatīti evañcetaṃ vivaṭaṃ nātivassatīti attho.

    ဂတိ မိဂာနံ ပဝနန္တိ အဇ္ဈောကာသေ ဗ္ယဂ္ဃာဒီဟိ ပရိပာတိယမာနာနံ မိဂာနံ ပဝနံ ရုက္ခာဒိဂဟနံ အရညံ ဂတိ ပဋိသရဏံ ဟောတိ, တံ ပတ္ဝာ တေ အသ္သာသန္တိ။ ဧတေနေဝ နယေန အာကာသော ပက္ခီနံ ဂတိ။ အဝသ္သံ ဥပဂမနဋ္ဌေန ပန ဝိဘဝော ဂတိ ဓမ္မာနံ, သဗ္ဗေသမ္ပိ သင္ခတဓမ္မာနံ ဝိနာသောဝ တေသံ ဂတိ။ န ဟိ တေ ဝိနာသံ အဂစ္ဆန္တာ ဌာတုံ သက္ကောန္တိ။ သုစိရမ္ပိ ဌတ္ဝာ ပန နိဗ္ဗာနံ အရဟတော ဂတိ, ခီဏာသဝသ္သ အရဟတော အနုပာဒိသေသနိဗ္ဗာနဓာတု ဧကံသေန ဂတီတိ အတ္ထော။

    Gati migānaṃ pavananti ajjhokāse byagghādīhi paripātiyamānānaṃ migānaṃ pavanaṃ rukkhādigahanaṃ araññaṃ gati paṭisaraṇaṃ hoti, taṃ patvā te assāsanti. Eteneva nayena ākāso pakkhīnaṃ gati. Avassaṃ upagamanaṭṭhena pana vibhavo gati dhammānaṃ, sabbesampi saṅkhatadhammānaṃ vināsova tesaṃ gati. Na hi te vināsaṃ agacchantā ṭhātuṃ sakkonti. Sucirampi ṭhatvā pana nibbānaṃ arahato gati, khīṇāsavassa arahato anupādisesanibbānadhātu ekaṃsena gatīti attho.

    ပဌမဂာထာသင္ဂဏိကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Paṭhamagāthāsaṅgaṇikavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / ဝိနယပိဋက • Vinayapiṭaka / ပရိဝာရပာဠိ • Parivārapāḷi / ၅. ပာရာဇိကာဒိအာပတ္တိ • 5. Pārājikādiāpatti

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / အသာဓာရဏာဒိဝဏ္ဏနာ • Asādhāraṇādivaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ပာရာဇိကာဒိအာပတ္တိဝဏ္ဏနာ • Pārājikādiāpattivaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ပာရာဇိကာဒိအာပတ္တိဝဏ္ဏနာ • Pārājikādiāpattivaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ပာရာဇိကာဒိအာပတ္တိဝဏ္ဏနာ • Pārājikādiāpattivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact