Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පරිවාරපාළි • Parivārapāḷi

    භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ගො

    Bhikkhunīvibhaṅgo

    1. කත්‌ථපඤ්‌ඤත්‌තිවාරො

    1. Katthapaññattivāro

    1. පාරාජිකකණ්‌ඩං

    1. Pārājikakaṇḍaṃ

    201. යං තෙන භගවතා ජානතා පස්‌සතා අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන භික්‌ඛුනීනං පඤ්‌චමං පාරාජිකං කත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌තං? කං ආරබ්‌භ? කිස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මිං? අත්‌ථි තත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌ති, අනුපඤ්‌ඤත්‌ති, අනුප්‌පන්‌නපඤ්‌ඤත්‌ති? සබ්‌බත්‌ථපඤ්‌ඤත්‌ති, පදෙසපඤ්‌ඤත්‌ති? සාධාරණපඤ්‌ඤත්‌ති, අසාධාරණපඤ්‌ඤත්‌ති? එකතොපඤ්‌ඤත්‌ති, උභතොපඤ්‌ඤත්‌ති? චතුන්‌නං පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසානං කත්‌ථොගධං කත්‌ථ පරියාපන්‌නං? කතමෙන උද්‌දෙසෙන උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡති? චතුන්‌නං විපත්‌තීනං කතමා විපත්‌ති? සත්‌තන්‌නං ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධානං කතමො ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධො? ඡන්‌නං ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානානං කතිහි සමුට්‌ඨානෙහි සමුට්‌ඨාති? චතුන්‌නං අධිකරණානං කතමං අධිකරණං? සත්‌තන්‌නං සමථානං කතිහි සමථෙහි සම්‌මති? කො තත්‌ථ විනයො? කො තත්‌ථ අභිවිනයො? කිං තත්‌ථ පාතිමොක්‌ඛං? කිං තත්‌ථ අධිපාතිමොක්‌ඛං? කා විපත්‌ති? කා සම්‌පත්‌ති? කා පටිපත්‌ති? කති අත්‌ථවසෙ පටිච්‌ච භගවතා භික්‌ඛුනීනං පඤ්‌චමං පාරාජිකං පඤ්‌ඤත්‌තං? කා සික්‌ඛන්‌ති? කා සික්‌ඛිතසික්‌ඛා? කත්‌ථ ඨිතං? කා ධාරෙන්‌ති? කස්‌ස වචනං? කෙනාභතන්‌ති?

    201. Yaṃ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena bhikkhunīnaṃ pañcamaṃ pārājikaṃ kattha paññattaṃ? Kaṃ ārabbha? Kismiṃ vatthusmiṃ? Atthi tattha paññatti, anupaññatti, anuppannapaññatti? Sabbatthapaññatti, padesapaññatti? Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññatti? Ekatopaññatti, ubhatopaññatti? Catunnaṃ pātimokkhuddesānaṃ katthogadhaṃ kattha pariyāpannaṃ? Katamena uddesena uddesaṃ āgacchati? Catunnaṃ vipattīnaṃ katamā vipatti? Sattannaṃ āpattikkhandhānaṃ katamo āpattikkhandho? Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti? Catunnaṃ adhikaraṇānaṃ katamaṃ adhikaraṇaṃ? Sattannaṃ samathānaṃ katihi samathehi sammati? Ko tattha vinayo? Ko tattha abhivinayo? Kiṃ tattha pātimokkhaṃ? Kiṃ tattha adhipātimokkhaṃ? Kā vipatti? Kā sampatti? Kā paṭipatti? Kati atthavase paṭicca bhagavatā bhikkhunīnaṃ pañcamaṃ pārājikaṃ paññattaṃ? Kā sikkhanti? Kā sikkhitasikkhā? Kattha ṭhitaṃ? Kā dhārenti? Kassa vacanaṃ? Kenābhatanti?

    202. යං තෙන භගවතා ජානතා පස්‌සතා අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන භික්‌ඛුනීනං පඤ්‌චමං පාරාජිකං කත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌තන්‌ති? සාවත්‌ථියං පඤ්‌ඤත්‌තං. කං ආරබ්‌භාති? සුන්‌දරීනන්‌දං භික්‌ඛුනිං ආරබ්‌භ. කිස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මින්‌ති? සුන්‌දරීනන්‌දා භික්‌ඛුනී අවස්‌සුතා අවස්‌සුතස්‌ස පුරිසපුග්‌ගලස්‌ස කායසංසග්‌ගං සාදියි, තස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මිං. අත්‌ථි තත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌ති අනුපඤ්‌ඤත්‌ති අනුප්‌පන්‌නපඤ්‌ඤත්‌තීති? එකා පඤ්‌ඤත්‌ති. අනුපඤ්‌ඤත්‌ති අනුප්‌පන්‌නපඤ්‌ඤත්‌ති තස්‌මිං නත්‌ථි. සබ්‌බත්‌ථපඤ්‌ඤත්‌ති , පදෙසපඤ්‌ඤත්‌තීති? සබ්‌බත්‌ථපඤ්‌ඤත්‌ති. සාධාරණපඤ්‌ඤත්‌ති, අසාධාරණපඤ්‌ඤත්‌තීති? අසාධාරණපඤ්‌ඤත්‌ති. එකතොපඤ්‌ඤත්‌ති, උභතොපඤ්‌ඤත්‌තීති? එකතොපඤ්‌ඤත්‌ති. චතුන්‌නං පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසානං කත්‌ථොගධං කත්‌ථ පරියාපන්‌නන්‌ති? නිදානොගධං නිදානපරියාපන්‌නං. කතමෙන උද්‌දෙසෙන උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතීති? දුතියෙන උද්‌දෙසෙන උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡති. චතුන්‌නං විපත්‌තීනං කතමා විපත්‌තීති? සීලවිපත්‌ති. සත්‌තන්‌නං ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධානං කතමො ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධොති? පාරාජිකාපත්‌තික්‌ඛන්‌ධො. ඡන්‌නං ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානානං කතිහි සමුට්‌ඨානෙහි සමුට්‌ඨාතීති? එකෙන සමුට්‌ඨානෙ සමුට්‌ඨාති – කායතො ච චිත්‌තතො ච සමුට්‌ඨාති, න වාචතො. චතුන්‌නං අධිකරණානං කතමං අධිකරණන්‌ති? ආපත්‌තාධිකරණං? සත්‌තන්‌නං සමථානං කතිහි සමථෙහි සම්‌මතීති? ද්‌වීහි සමථෙහි සම්‌මති – සම්‌මුඛාවිනයෙන ච පටිඤ්‌ඤාතකරණෙන ච. කො තත්‌ථ විනයො, කො තත්‌ථ අභිවිනයොති? පඤ්‌ඤත්‌ති විනයො, විභත්‌ති අභිවිනයො. කිං තත්‌ථ පාතිමොක්‌ඛං, කිං තත්‌ථ අධිපාතිමොක්‌ඛන්‌ති? පඤ්‌ඤත්‌ති පාතිමොක්‌ඛං, විභත්‌ති අධිපාතිමොක්‌ඛං. කා විපත්‌තීති? අසංවරො විපත්‌ති. කා සම්‌පත්‌තීති ? සංවරො සම්‌පත්‌ති. කා පටිපත්‌තීති? න එවරූපං කරිස්‌සාමීති යාවජීවං ආපාණකොටිකං සමාදාය සික්‌ඛති සික්‌ඛාපදෙසු. 1 කති අත්‌ථවසෙ පටිච්‌ච භගවතා භික්‌ඛුනීනං පඤ්‌චමං පාරාජිකං පඤ්‌ඤත්‌තන්‌ති? දස අත්‌ථවසෙ පටිච්‌ච භගවතා භික්‌ඛුනීනං පඤ්‌චමං පාරාජිකං පඤ්‌ඤත්‌තං – සඞ්‌ඝසුට්‌ඨුතාය, සඞ්‌ඝඵාසුතාය, දුම්‌මඞ්‌කූනං භික්‌ඛුනීනං නිග්‌ගහාය, පෙසලානං භික්‌ඛුනීනං ඵාසුවිහාරාය, දිට්‌ඨධම්‌මිකානං ආසවානං සංවරාය, සම්‌පරායිකානං ආසවානං පටිඝාතාය, අප්‌පසන්‌නානං පසාදාය, පසන්‌නානං භිය්‍යොභාවාය, සද්‌ධම්‌මට්‌ඨිතියා, විනයානුග්‌ගහාය. කා සික්‌ඛන්‌තීති? සෙක්‌ඛා ච පුථුජ්‌ජනකල්‍යාණිකා ච සික්‌ඛන්‌ති. කා සික්‌ඛිතසික්‌ඛාති? අරහන්‌තියො 2 සික්‌ඛිතසික්‌ඛා. කත්‌ථ ඨිතන්‌ති? සික්‌ඛාකාමාසු ඨිතං. කා ධාරෙන්‌තීති? යාසං වත්‌තති තා ධාරෙන්‌ති. කස්‌ස වචනන්‌ති? භගවතො වචනං අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස. කෙනාභතන්‌ති? පරම්‌පරාභතං –

    202. Yaṃ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena bhikkhunīnaṃ pañcamaṃ pārājikaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sundarīnandaṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Sundarīnandā bhikkhunī avassutā avassutassa purisapuggalassa kāyasaṃsaggaṃ sādiyi, tasmiṃ vatthusmiṃ. Atthi tattha paññatti anupaññatti anuppannapaññattīti? Ekā paññatti. Anupaññatti anuppannapaññatti tasmiṃ natthi. Sabbatthapaññatti , padesapaññattīti? Sabbatthapaññatti. Sādhāraṇapaññatti, asādhāraṇapaññattīti? Asādhāraṇapaññatti. Ekatopaññatti, ubhatopaññattīti? Ekatopaññatti. Catunnaṃ pātimokkhuddesānaṃ katthogadhaṃ kattha pariyāpannanti? Nidānogadhaṃ nidānapariyāpannaṃ. Katamena uddesena uddesaṃ āgacchatīti? Dutiyena uddesena uddesaṃ āgacchati. Catunnaṃ vipattīnaṃ katamā vipattīti? Sīlavipatti. Sattannaṃ āpattikkhandhānaṃ katamo āpattikkhandhoti? Pārājikāpattikkhandho. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ katihi samuṭṭhānehi samuṭṭhātīti? Ekena samuṭṭhāne samuṭṭhāti – kāyato ca cittato ca samuṭṭhāti, na vācato. Catunnaṃ adhikaraṇānaṃ katamaṃ adhikaraṇanti? Āpattādhikaraṇaṃ? Sattannaṃ samathānaṃ katihi samathehi sammatīti? Dvīhi samathehi sammati – sammukhāvinayena ca paṭiññātakaraṇena ca. Ko tattha vinayo, ko tattha abhivinayoti? Paññatti vinayo, vibhatti abhivinayo. Kiṃ tattha pātimokkhaṃ, kiṃ tattha adhipātimokkhanti? Paññatti pātimokkhaṃ, vibhatti adhipātimokkhaṃ. Kā vipattīti? Asaṃvaro vipatti. Kā sampattīti ? Saṃvaro sampatti. Kā paṭipattīti? Na evarūpaṃ karissāmīti yāvajīvaṃ āpāṇakoṭikaṃ samādāya sikkhati sikkhāpadesu. 3 Kati atthavase paṭicca bhagavatā bhikkhunīnaṃ pañcamaṃ pārājikaṃ paññattanti? Dasa atthavase paṭicca bhagavatā bhikkhunīnaṃ pañcamaṃ pārājikaṃ paññattaṃ – saṅghasuṭṭhutāya, saṅghaphāsutāya, dummaṅkūnaṃ bhikkhunīnaṃ niggahāya, pesalānaṃ bhikkhunīnaṃ phāsuvihārāya, diṭṭhadhammikānaṃ āsavānaṃ saṃvarāya, samparāyikānaṃ āsavānaṃ paṭighātāya, appasannānaṃ pasādāya, pasannānaṃ bhiyyobhāvāya, saddhammaṭṭhitiyā, vinayānuggahāya. Kā sikkhantīti? Sekkhā ca puthujjanakalyāṇikā ca sikkhanti. Kā sikkhitasikkhāti? Arahantiyo 4 sikkhitasikkhā. Kattha ṭhitanti? Sikkhākāmāsu ṭhitaṃ. Kā dhārentīti? Yāsaṃ vattati tā dhārenti. Kassa vacananti? Bhagavato vacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. Kenābhatanti? Paramparābhataṃ –

    උපාලි දාසකො චෙව, සොණකො සිග්‌ගවො තථා;

    Upāli dāsako ceva, soṇako siggavo tathā;

    මොග්‌ගලිපුත්‌තෙන පඤ්‌චමා, එතෙ ජම්‌බුසිරිව්‌හයෙ.

    Moggaliputtena pañcamā, ete jambusirivhaye.

    තතො මහින්‌දො ඉට්‌ටියො, උත්‌තියො සම්‌බලො තථා;

    Tato mahindo iṭṭiyo, uttiyo sambalo tathā;

    භද්‌දනාමො ච පණ්‌ඩිතො.

    Bhaddanāmo ca paṇḍito.

    එතෙ නාගා මහාපඤ්‌ඤා, ජම්‌බුදීපා ඉධාගතා;

    Ete nāgā mahāpaññā, jambudīpā idhāgatā;

    විනයං තෙ වාචයිංසු, පිටකං තම්‌බපණ්‌ණියා.

    Vinayaṃ te vācayiṃsu, piṭakaṃ tambapaṇṇiyā.

    නිකායෙ පඤ්‌ච වාචෙසුං, සත්‌ත චෙව පකරණෙ;

    Nikāye pañca vācesuṃ, satta ceva pakaraṇe;

    තතො අරිට්‌ඨො මෙධාවී, තිස්‌සදත්‌තො ච පණ්‌ඩිතො.

    Tato ariṭṭho medhāvī, tissadatto ca paṇḍito.

    විසාරදො කාළසුමනො, ථෙරො ච දීඝනාමකො;

    Visārado kāḷasumano, thero ca dīghanāmako;

    දීඝසුමනො ච පණ්‌ඩිතො.

    Dīghasumano ca paṇḍito.

    පුනදෙව කාළසුමනො, නාගත්‌ථෙරො ච බුද්‌ධරක්‌ඛිතො;

    Punadeva kāḷasumano, nāgatthero ca buddharakkhito;

    තිස්‌සත්‌ථෙරො ච මෙධාවී, දෙවත්‌ථෙරො ච පණ්‌ඩිතො.

    Tissatthero ca medhāvī, devatthero ca paṇḍito.

    පුනදෙව සුමනො මෙධාවී, විනයෙ ච විසාරදො;

    Punadeva sumano medhāvī, vinaye ca visārado;

    බහුස්‌සුතො චූළනාගො, ගජොව දුප්‌පධංසියො.

    Bahussuto cūḷanāgo, gajova duppadhaṃsiyo.

    ධම්‌මපාලිතනාමො ච, රොහණෙ සාධුපූජිතො;

    Dhammapālitanāmo ca, rohaṇe sādhupūjito;

    තස්‌ස සිස්‌සො මහාපඤ්‌ඤො, ඛෙමනාමො තිපෙටකො.

    Tassa sisso mahāpañño, khemanāmo tipeṭako.

    දීපෙ තාරකරාජාව පඤ්‌ඤාය අතිරොචථ;

    Dīpe tārakarājāva paññāya atirocatha;

    උපතිස්‌සො ච මෙධාවී, ඵුස්‌සදෙවො මහාකථී.

    Upatisso ca medhāvī, phussadevo mahākathī.

    පුනදෙව සුමනො මෙධාවී, පුප්‌ඵනාමො බහුස්‌සුතො;

    Punadeva sumano medhāvī, pupphanāmo bahussuto;

    මහාකථී මහාසිවො, පිටකෙ සබ්‌බත්‌ථ කොවිදො.

    Mahākathī mahāsivo, piṭake sabbattha kovido.

    පුනදෙව උපාලි මෙධාවී, විනයෙ ච විසාරදො;

    Punadeva upāli medhāvī, vinaye ca visārado;

    මහානාගො මහාපඤ්‌ඤො, සද්‌ධම්‌මවංසකොවිදො.

    Mahānāgo mahāpañño, saddhammavaṃsakovido.

    පුනදෙව අභයො මෙධාවී, පිටකෙ සබ්‌බත්‌ථ කොවිදො;

    Punadeva abhayo medhāvī, piṭake sabbattha kovido;

    තිස්‌සත්‌ථෙරො ච මෙධාවී, විනයෙ ච විසාරදො.

    Tissatthero ca medhāvī, vinaye ca visārado.

    තස්‌ස සිස්‌සො මහාපඤ්‌ඤො, පුප්‌ඵනාමො බහුස්‌සුතො;

    Tassa sisso mahāpañño, pupphanāmo bahussuto;

    සාසනං අනුරක්‌ඛන්‌තො, ජම්‌බුදීපෙ පතිට්‌ඨිතො.

    Sāsanaṃ anurakkhanto, jambudīpe patiṭṭhito.

    චූළාභයො ච මෙධාවී, විනයෙ ච විසාරදො;

    Cūḷābhayo ca medhāvī, vinaye ca visārado;

    තිස්‌සත්‌ථෙරො ච මෙධාවී, සද්‌ධම්‌මවංසකොවිදො.

    Tissatthero ca medhāvī, saddhammavaṃsakovido.

    චූළදෙවො ච මෙධාවී, විනයෙ ච විසාරදො;

    Cūḷadevo ca medhāvī, vinaye ca visārado;

    සිවත්‌ථෙරො ච මෙධාවී, විනයෙ සබ්‌බත්‌ථ කොවිදො.

    Sivatthero ca medhāvī, vinaye sabbattha kovido.

    එතෙ නාගා මහාපඤ්‌ඤා, විනයඤ්‌ඤූ මග්‌ගකොවිදා;

    Ete nāgā mahāpaññā, vinayaññū maggakovidā;

    විනයං දීපෙ පකාසෙසුං, පිටකං තම්‌බපණ්‌ණියාති.

    Vinayaṃ dīpe pakāsesuṃ, piṭakaṃ tambapaṇṇiyāti.

    203. යං තෙන භගවතා ජානතා පස්‌සතා අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන භික්‌ඛුනීනං ඡට්‌ඨං පාරාජිකං කත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌තන්‌ති? සාවත්‌ථියං පඤ්‌ඤත්‌තං. කං ආරබ්‌භාති? ථුල්‌ලනන්‌දං භික්‌ඛුනිං ආරබ්‌භ. කිස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මින්‌ති? ථුල්‌ලනන්‌දා භික්‌ඛුනී ජානං පාරාජිකං ධම්‌මං අජ්‌ඣාපන්‌නං භික්‌ඛුනිං නෙවත්‌තනා පටිචොදෙසි ගණස්‌ස ආරොචෙසි, තස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මිං. එකා පඤ්‌ඤත්‌ති. ඡන්‌නං ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානානං එකෙන සමුට්‌ඨානෙන සමුට්‌ඨාති – කායතො ච වාචතො ච චිත්‌තතො ච සමුට්‌ඨාති…පෙ.….

    203. Yaṃ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena bhikkhunīnaṃ chaṭṭhaṃ pārājikaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Thullanandaṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Thullanandā bhikkhunī jānaṃ pārājikaṃ dhammaṃ ajjhāpannaṃ bhikkhuniṃ nevattanā paṭicodesi gaṇassa ārocesi, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti – kāyato ca vācato ca cittato ca samuṭṭhāti…pe….

    204. භික්‌ඛුනීනං සත්‌තමං පාරාජිකං කත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌තන්‌ති? සාවත්‌ථියං පඤ්‌ඤත්‌තං. කං ආරබ්‌භාති? ථුල්‌ලනන්‌දං භික්‌ඛුනිං ආරබ්‌භ. කිස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මින්‌ති? ථුල්‌ලනන්‌දා භික්‌ඛුනී සමග්‌ගෙන සඞ්‌ඝෙන උක්‌ඛිත්‌තං අරිට්‌ඨං භික්‌ඛුං ගද්‌ධබාධිපුබ්‌බං අනුවත්‌ති, තස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මිං. එකා පඤ්‌ඤත්‌ති. ඡන්‌නං ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානානං එකෙන සමුට්‌ඨානෙන සමුට්‌ඨාති – ධුරනික්‌ඛෙපෙ…පෙ.….

    204. Bhikkhunīnaṃ sattamaṃ pārājikaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Thullanandaṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Thullanandā bhikkhunī samaggena saṅghena ukkhittaṃ ariṭṭhaṃ bhikkhuṃ gaddhabādhipubbaṃ anuvatti, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti – dhuranikkhepe…pe….

    205. භික්‌ඛුනීනං අට්‌ඨමං පාරාජිකං කත්‌ථ පඤ්‌ඤත්‌තන්‌ති? සාවත්‌ථියං පඤ්‌ඤත්‌තං. කං ආරබ්‌භාති? ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛුනියො ආරබ්‌භ. කිස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මින්‌ති? ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛුනියො අට්‌ඨමං වත්‌ථුං පරිපූරෙසුං, තස්‌මිං වත්‌ථුස්‌මිං. එකා පඤ්‌ඤත්‌ති. ඡන්‌නං ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානානං එකෙන සමුට්‌ඨානෙන සමුට්‌ඨාති – ධුරනික්‌ඛෙපෙ…පෙ.….

    205. Bhikkhunīnaṃ aṭṭhamaṃ pārājikaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Chabbaggiyā bhikkhuniyo ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Chabbaggiyā bhikkhuniyo aṭṭhamaṃ vatthuṃ paripūresuṃ, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti – dhuranikkhepe…pe….

    අට්‌ඨ පාරාජිකා නිට්‌ඨිතා.

    Aṭṭha pārājikā niṭṭhitā.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    මෙථුනාදින්‌නාදානඤ්‌ච , මනුස්‌සවිග්‌ගහුත්‌තරි;

    Methunādinnādānañca , manussaviggahuttari;

    කායසංසග්‌ගං ඡාදෙති, උක්‌ඛිත්‌තා අට්‌ඨ වත්‌ථුකා;

    Kāyasaṃsaggaṃ chādeti, ukkhittā aṭṭha vatthukā;

    පඤ්‌ඤාපෙසි මහාවීරො, ඡෙජ්‌ජවත්‌ථූ අසංසයාති.

    Paññāpesi mahāvīro, chejjavatthū asaṃsayāti.







    Footnotes:
    1. අ. නි. 10.31
    2. අරහන්‌තා (ක.)
    3. a. ni. 10.31
    4. arahantā (ka.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact