Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౩౯౫] ౧౦. పారావతజాతకవణ్ణనా

    [395] 10. Pārāvatajātakavaṇṇanā

    చిరస్సం వత పస్సామీతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో లోలభిక్ఖుంయేవ ఆరబ్భ కథేసి. పచ్చుప్పన్నవత్థు హేట్ఠా వుత్తనయమేవ.

    Cirassaṃvata passāmīti idaṃ satthā jetavane viharanto lolabhikkhuṃyeva ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu heṭṭhā vuttanayameva.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో పారావతో హుత్వా బారాణసిసేట్ఠినో మహానసే నీళపచ్ఛియం వసతి. కాకోపి తేన సద్ధిం విస్సాసం కత్వా తత్థేవ వసతీతి సబ్బం విత్థారేతబ్బం. భత్తకారకో కాకపత్తాని లుఞ్చిత్వా పిట్ఠేన తం మక్ఖేత్వా ఏకం కపాలఖణ్డం విజ్ఝిత్వా కణ్ఠే పిళన్ధిత్వా పచ్ఛియం పక్ఖిపి. బోధిసత్తో అరఞ్ఞతో ఆగన్త్వా తం దిస్వా పరిహాసం కరోన్తో పఠమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto pārāvato hutvā bārāṇasiseṭṭhino mahānase nīḷapacchiyaṃ vasati. Kākopi tena saddhiṃ vissāsaṃ katvā tattheva vasatīti sabbaṃ vitthāretabbaṃ. Bhattakārako kākapattāni luñcitvā piṭṭhena taṃ makkhetvā ekaṃ kapālakhaṇḍaṃ vijjhitvā kaṇṭhe piḷandhitvā pacchiyaṃ pakkhipi. Bodhisatto araññato āgantvā taṃ disvā parihāsaṃ karonto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ౧౩౪.

    134.

    ‘‘చిరస్సం వత పస్సామి, సహాయం మణిధారినం;

    ‘‘Cirassaṃ vata passāmi, sahāyaṃ maṇidhārinaṃ;

    సుకతా మస్సుకుత్తియా, సోభతే వత మే సఖా’’తి.

    Sukatā massukuttiyā, sobhate vata me sakhā’’ti.

    తత్థ మస్సుకుత్తియాతి ఇమాయ మస్సుకిరియాయ.

    Tattha massukuttiyāti imāya massukiriyāya.

    తం సుత్వా కాకో దుతియం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā kāko dutiyaṃ gāthamāha –

    ౧౩౫.

    135.

    ‘‘పరూళ్హకచ్ఛనఖలోమో, అహం కమ్మేసు బ్యావటో;

    ‘‘Parūḷhakacchanakhalomo, ahaṃ kammesu byāvaṭo;

    చిరస్సం న్హాపితం లద్ధా, లోమం తం అజ్జ హారయి’’న్తి.

    Cirassaṃ nhāpitaṃ laddhā, lomaṃ taṃ ajja hārayi’’nti.

    తత్థ అహం కమ్మేసు బ్యావటోతి అహం సమ్మ పారావత, రాజకమ్మేసు బ్యావటో ఓకాసం అలభన్తో పరూళ్హకచ్ఛనఖలోమో అహోసిన్తి వదతి. అజ్జ హారయిన్తి అజ్జ హారేసిం.

    Tattha ahaṃ kammesu byāvaṭoti ahaṃ samma pārāvata, rājakammesu byāvaṭo okāsaṃ alabhanto parūḷhakacchanakhalomo ahosinti vadati. Ajja hārayinti ajja hāresiṃ.

    తతో బోధిసత్తో తతియం గాథమాహ –

    Tato bodhisatto tatiyaṃ gāthamāha –

    ౧౩౬.

    136.

    ‘‘యం ను లోమం అహారేసి, దుల్లభం లద్ధ కప్పకం;

    ‘‘Yaṃ nu lomaṃ ahāresi, dullabhaṃ laddha kappakaṃ;

    అథ కిఞ్చరహి తే సమ్మ, కణ్ఠే కిణికిణాయతీ’’తి.

    Atha kiñcarahi te samma, kaṇṭhe kiṇikiṇāyatī’’ti.

    తస్సత్థో – యం తావ దుల్లభం కప్పకం లభిత్వా లోమం హరాపేసి, తం హరాపయ, అథ కిఞ్చరహి తే వయస్స ఇదం కణ్ఠే కిణికిణాయతీతి.

    Tassattho – yaṃ tāva dullabhaṃ kappakaṃ labhitvā lomaṃ harāpesi, taṃ harāpaya, atha kiñcarahi te vayassa idaṃ kaṇṭhe kiṇikiṇāyatīti.

    తతో కాకో ద్వే గాథా అభాసి –

    Tato kāko dve gāthā abhāsi –

    ౧౩౭.

    137.

    ‘‘మనుస్ససుఖుమాలానం, మణి కణ్ఠేసు లమ్బతి;

    ‘‘Manussasukhumālānaṃ, maṇi kaṇṭhesu lambati;

    తేసాహం అనుసిక్ఖామి, మా త్వం మఞ్ఞి దవా కతం.

    Tesāhaṃ anusikkhāmi, mā tvaṃ maññi davā kataṃ.

    ౧౩౮.

    138.

    ‘‘సచేపిమం పిహయసి, మస్సుకుత్తిం సుకారితం;

    ‘‘Sacepimaṃ pihayasi, massukuttiṃ sukāritaṃ;

    కారయిస్సామి తే సమ్మ, మణిఞ్చాపి దదామి తే’’తి.

    Kārayissāmi te samma, maṇiñcāpi dadāmi te’’ti.

    తత్థ మణీతి ఏవరూపానం మనుస్సానం ఏకం మణిరతనం కణ్ఠేసు లమ్బతి. తేసాహన్తి తేసం అహం. మా త్వం మఞ్ఞీతి త్వం పన ‘‘ఏతం మయా దవా కత’’న్తి మా మఞ్ఞి. సచేపిమం పిహయసీతి సచే ఇమం మమ కతం మస్సుకుత్తిం త్వం ఇచ్ఛసి.

    Tattha maṇīti evarūpānaṃ manussānaṃ ekaṃ maṇiratanaṃ kaṇṭhesu lambati. Tesāhanti tesaṃ ahaṃ. Mā tvaṃ maññīti tvaṃ pana ‘‘etaṃ mayā davā kata’’nti mā maññi. Sacepimaṃ pihayasīti sace imaṃ mama kataṃ massukuttiṃ tvaṃ icchasi.

    తం సుత్వా బోధిసత్తో ఛట్ఠం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā bodhisatto chaṭṭhaṃ gāthamāha –

    ౧౩౯.

    139.

    ‘‘త్వఞ్ఞేవ మణినా ఛన్నో, సుకతాయ చ మస్సుయా;

    ‘‘Tvaññeva maṇinā channo, sukatāya ca massuyā;

    ఆమన్త ఖో తం గచ్ఛామి, పియం మే తవదస్సన’’న్తి.

    Āmanta kho taṃ gacchāmi, piyaṃ me tavadassana’’nti.

    తత్థ మణినాతి మణినో, అయమేవ వా పాఠో. ఇదం వుత్తం హోతి – సమ్మ వాయస, త్వఞ్ఞేవ ఇమస్స మణినో అనుచ్ఛవికో ఇమిస్సా చ సుకతాయ మస్సుయా , మమ పన తవ అదస్సనమేవ పియం, తస్మా తం ఆమన్తయిత్వా గచ్ఛామీతి.

    Tattha maṇināti maṇino, ayameva vā pāṭho. Idaṃ vuttaṃ hoti – samma vāyasa, tvaññeva imassa maṇino anucchaviko imissā ca sukatāya massuyā , mama pana tava adassanameva piyaṃ, tasmā taṃ āmantayitvā gacchāmīti.

    ఏవఞ్చ పన వత్వా బోధిసత్తో ఉప్పతిత్వా అఞ్ఞత్థ గతో. కాకో తత్థేవ జీవితక్ఖయం పత్తో.

    Evañca pana vatvā bodhisatto uppatitvā aññattha gato. Kāko tattheva jīvitakkhayaṃ patto.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా సచ్చాని పకాసేత్వా జాతకం సమోధానేసి, సచ్చపరియోసానే లోలభిక్ఖు అనాగామిఫలే పతిట్ఠహి. తదా కాకో లోలభిక్ఖు అహోసి, పారావతో పన అహమేవ అహోసిన్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne lolabhikkhu anāgāmiphale patiṭṭhahi. Tadā kāko lolabhikkhu ahosi, pārāvato pana ahameva ahosinti.

    పారావతజాతకవణ్ణనా దసమా.

    Pārāvatajātakavaṇṇanā dasamā.

    ఖరపుత్తవగ్గో దుతియో నిట్ఠితో.

    Kharaputtavaggo dutiyo niṭṭhito.

    జాతకుద్దానం –

    Jātakuddānaṃ –

    అవారియం సేతకేతు, దరీముఖఞ్చ నేరు చ;

    Avāriyaṃ setaketu, darīmukhañca neru ca;

    ఆసఙ్కమిగాలోపఞ్చ, కాళకణ్ణీ చ కుక్కుటం.

    Āsaṅkamigālopañca, kāḷakaṇṇī ca kukkuṭaṃ.

    ధమ్మధజఞ్చ నన్దియం, ఖరపుత్తం సూచి చేవ;

    Dhammadhajañca nandiyaṃ, kharaputtaṃ sūci ceva;

    తుణ్డిలం సోణ్ణకక్కటం, మయ్హకం విజ్జాధరఞ్చేవ.

    Tuṇḍilaṃ soṇṇakakkaṭaṃ, mayhakaṃ vijjādharañceva.

    సిఙ్ఘపుప్ఫం విఘాసాదం, వట్టకఞ్చ పారావతం;

    Siṅghapupphaṃ vighāsādaṃ, vaṭṭakañca pārāvataṃ;

    సఙ్గాయింసు మహాథేరా, ఛక్కే వీసతి జాతకే.

    Saṅgāyiṃsu mahātherā, chakke vīsati jātake.

    ఛక్కనిపాతవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Chakkanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౯౫. పారావతజాతకం • 395. Pārāvatajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact