Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៤។២១១
Numbered Discourses 4.211
២២។ បរិសាវគ្គ
22. Assembly
បរិសាសុត្ត
Assembly
“ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, បរិសទូសនា។ កតមេ ចត្តារោ? ភិក្ខុ, ភិក្ខវេ, ទុស្សីលោ បាបធម្មោ បរិសទូសនោ; ភិក្ខុនី, ភិក្ខវេ, ទុស្សីលា បាបធម្មា បរិសទូសនា; ឧបាសកោ, ភិក្ខវេ, ទុស្សីលោ បាបធម្មោ បរិសទូសនោ; ឧបាសិកា, ភិក្ខវេ, ទុស្សីលា បាបធម្មា បរិសទូសនា។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ បរិសទូសនា។
“Bhikkhus, these four corrupt an assembly. What four? A monk, nun, layman, or laywoman who is unethical, of bad character. These are the four that corrupt an assembly.
ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, បរិសសោភនា។ កតមេ ចត្តារោ? ភិក្ខុ, ភិក្ខវេ, សីលវា កល្យាណធម្មោ បរិសសោភនោ; ភិក្ខុនី, ភិក្ខវេ, សីលវតី កល្យាណធម្មា បរិសសោភនា; ឧបាសកោ, ភិក្ខវេ, សីលវា កល្យាណធម្មោ បរិសសោភនោ; ឧបាសិកា, ភិក្ខវេ, សីលវតី កល្យាណធម្មា បរិសសោភនា។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ បរិសសោភនា”តិ។
Bhikkhus, these four beautify an assembly. What four? A monk, nun, layman, or laywoman who is ethical, of good character. These are the four that beautify an assembly.”
បឋមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]