Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    2. පාරිවාසිකක්‌ඛන්‌ධකං

    2. Pārivāsikakkhandhakaṃ

    පාරිවාසිකවත්‌තකථාවණ්‌ණනා

    Pārivāsikavattakathāvaṇṇanā

    75. පාරිවාසිකක්‌ඛන්‌ධකෙ නවකතරං පාරිවාසිකන්‌ති අත්‌තනො නවකතරං පාරිවාසිකං. පාරිවාසිකස්‌ස හි අත්‌තනො නවකතරං පාරිවාසිකං ඨපෙත්‌වා අඤ්‌ඤෙ මූලායපටිකස්‌සනාරහමානත්‌තාරහමානත්‌තචාරිකඅබ්‌භානාරහාපි පකතත්‌තට්‌ඨානෙයෙව තිට්‌ඨන්‌ති. තෙනාහ ‘‘අන්‌තමසො මූලායපඅකස්‌සනාරහාදීනම්‌පී’’ති. පාදෙ ඝංසෙන්‌ති එතෙනාති පාදඝංසනං, සක්‌ඛරකථලාදි. ‘‘අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, තිස්‌සො පාදඝංසනියො සක්‌ඛරං කථලං සමුද්‌දඵෙණක’’න්‌ති (චූළව. 269) හි වුත්‌තං. සද්‌ධිවිහාරිකාදීනම්‌පි සාදියන්‌තස්‌සාති සද්‌ධිවිහාරිකානම්‌පි අභිවාදනාදිං සාදියන්‌තස්‌ස. ‘‘මා මං ගාමප්‌පවෙසනං ආපුච්‌ඡථා’’ති වුත්‌තෙ අනාපුච්‌ඡාපි ගාමං පවිසිතුං වට්‌ටති. යො යො වුඩ්‌ඪොති පාරිවාසිකෙසු භික්‌ඛූසු යො යො වුඩ්‌ඪො. නවකතරස්‌ස සාදිතුන්‌ති පාරිවාසිකනවකතරස්‌ස අභිවාදනාදිං සාදිතුං.

    75. Pārivāsikakkhandhake navakataraṃ pārivāsikanti attano navakataraṃ pārivāsikaṃ. Pārivāsikassa hi attano navakataraṃ pārivāsikaṃ ṭhapetvā aññe mūlāyapaṭikassanārahamānattārahamānattacārikaabbhānārahāpi pakatattaṭṭhāneyeva tiṭṭhanti. Tenāha ‘‘antamaso mūlāyapaakassanārahādīnampī’’ti. Pāde ghaṃsenti etenāti pādaghaṃsanaṃ, sakkharakathalādi. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, tisso pādaghaṃsaniyo sakkharaṃ kathalaṃ samuddapheṇaka’’nti (cūḷava. 269) hi vuttaṃ. Saddhivihārikādīnampi sādiyantassāti saddhivihārikānampi abhivādanādiṃ sādiyantassa. ‘‘Mā maṃ gāmappavesanaṃ āpucchathā’’ti vutte anāpucchāpi gāmaṃ pavisituṃ vaṭṭati. Yo yo vuḍḍhoti pārivāsikesu bhikkhūsu yo yo vuḍḍho. Navakatarassa sāditunti pārivāsikanavakatarassa abhivādanādiṃ sādituṃ.

    තත්‌ථෙවාති සඞ්‌ඝනවකට්‌ඨානෙයෙව. අත්‌තනො පාළියා පවාරෙතබ්‌බන්‌ති අත්‌තනො වස්‌සග්‌ගෙන පත්‌තපාළියා පවාරෙතබ්‌බං, න පන සබ්‌බෙසු පවාරිතෙසූති අත්‌ථො. යදි පන න ගණ්‌හාති න විස්‌සජ්‌ජෙතීති යදි පුරිමදිවසෙ අත්‌තනො න ගණ්‌හාති ගහෙත්‌වා ච න විස්‌සජ්‌ජෙති. චතුස්‌සාලභත්‌තන්‌ති භොජනසාලායං පටිපාටියා දිය්‍යමානභත්‌තං. හත්‌ථපාසෙ ඨිතෙනාති දායකස්‌ස හත්‌ථපාසෙ ඨිතෙන.

    Tatthevāti saṅghanavakaṭṭhāneyeva. Attano pāḷiyā pavāretabbanti attano vassaggena pattapāḷiyā pavāretabbaṃ, na pana sabbesu pavāritesūti attho. Yadi pana na gaṇhāti na vissajjetīti yadi purimadivase attano na gaṇhāti gahetvā ca na vissajjeti. Catussālabhattanti bhojanasālāyaṃ paṭipāṭiyā diyyamānabhattaṃ. Hatthapāse ṭhitenāti dāyakassa hatthapāse ṭhitena.

    76. අඤ්‌ඤො සාමණෙරො න ගහෙතබ්‌බොති උපජ්‌ඣායෙන හුත්‌වා අඤ්‌ඤො සාමණෙරො න ගහෙතබ්‌බො. උපජ්‌ඣං දත්‌වා ගහිතසාමණෙරාපීති පකතත්‌තකාලෙ උපජ්‌ඣං දත්‌වා ගහිතසාමණෙරාපි. ලද්‌ධසම්‌මුතිකෙන ආණත්‌තොපි ගරුධම්‌මෙහි අඤ්‌ඤෙහි වා ඔවදිතුං ලභතීති ආහ ‘‘පටිබලස්‌ස වා භික්‌ඛුස්‌ස භාරො කාතබ්‌බො’’ති. ආගතා භික්‌ඛුනියො වත්‌තබ්‌බාති සම්‌බන්‌ධො. සවචනීයන්‌ති සදොසං . ජෙට්‌ඨකට්‌ඨානං න කාතබ්‌බන්‌ති පධානට්‌ඨානං න කාතබ්‌බං. කිං තන්‌ති ආහ ‘‘පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසකෙන වා’’තිආදි.

    76.Añño sāmaṇero na gahetabboti upajjhāyena hutvā añño sāmaṇero na gahetabbo. Upajjhaṃ datvā gahitasāmaṇerāpīti pakatattakāle upajjhaṃ datvā gahitasāmaṇerāpi. Laddhasammutikena āṇattopi garudhammehi aññehi vā ovadituṃ labhatīti āha ‘‘paṭibalassa vā bhikkhussa bhāro kātabbo’’ti. Āgatā bhikkhuniyo vattabbāti sambandho. Savacanīyanti sadosaṃ . Jeṭṭhakaṭṭhānaṃ na kātabbanti padhānaṭṭhānaṃ na kātabbaṃ. Kiṃ tanti āha ‘‘pātimokkhuddesakena vā’’tiādi.

    රජෙහි හතා උපහතා භූමි එතිස්‌සාති රජොහතභූමි, රජොකිණ්‌ණභූමීති අත්‌ථො. පච්‌චයන්‌ති වස්‌සාවාසිකලාභං සන්‌ධාය වුත්‌තං. එකපස්‌සෙ ඨත්‌වාති පාළිං විහාය භික්‌ඛූනං පච්‌ඡතො ඨත්‌වා. සෙනාසනං න ලභතීති සෙය්‍යාපරියන්‌තභාගිතාය වස්‌සග්‌ගෙන ගණ්‌හිතුං න ලභති. අස්‌සාති භවෙය්‍ය. ‘‘ආගන්‌තුකෙන ආරොචෙතබ්‌බං, ආගන්‌තුකස්‌ස ආරොචෙතබ්‌බ’’න්‌ති අවිසෙසෙන වුත්‌තත්‌තා සචෙ ද්‌වෙ පාරිවාසිකා ගතට්‌ඨානෙ අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං පස්‌සන්‌ති, උභොහිපි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤස්‌ස ආරොචෙතබ්‌බං. යථා බහි දිස්‌වා ආරොචිතස්‌ස භික්‌ඛුනො විහාරං ආගතෙ පුන ආරොචනකිච්‌චං නත්‌ථි, එවං අඤ්‌ඤං විහාරං ගතෙනපි තත්‌ථ පුබ්‌බෙ ආරොචිතස්‌ස පුන ආරොචනකිච්‌චං නත්‌ථීති වදන්‌ති.

    Rajehi hatā upahatā bhūmi etissāti rajohatabhūmi, rajokiṇṇabhūmīti attho. Paccayanti vassāvāsikalābhaṃ sandhāya vuttaṃ. Ekapasse ṭhatvāti pāḷiṃ vihāya bhikkhūnaṃ pacchato ṭhatvā. Senāsanaṃ na labhatīti seyyāpariyantabhāgitāya vassaggena gaṇhituṃ na labhati. Assāti bhaveyya. ‘‘Āgantukena ārocetabbaṃ, āgantukassa ārocetabba’’nti avisesena vuttattā sace dve pārivāsikā gataṭṭhāne aññamaññaṃ passanti, ubhohipi aññamaññassa ārocetabbaṃ. Yathā bahi disvā ārocitassa bhikkhuno vihāraṃ āgate puna ārocanakiccaṃ natthi, evaṃ aññaṃ vihāraṃ gatenapi tattha pubbe ārocitassa puna ārocanakiccaṃ natthīti vadanti.

    81. අවිසෙසෙනාති පාරිවාසිකස්‌ස උක්‌ඛිත්‌තකස්‌ස ච අවිසෙසෙන. ඔබද්‌ධන්‌ති පලිබුද්‌ධං.

    81.Avisesenāti pārivāsikassa ukkhittakassa ca avisesena. Obaddhanti palibuddhaṃ.

    83. සහවාසොති වුත්‌තප්‌පකාරෙ ඡන්‌නෙ පකතත්‌තෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං සයනමෙව අධිප්‌පෙතං, න සෙසඉරියාපථකප්‌පනං. සෙසමෙත්‌ථ සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව.

    83.Sahavāsoti vuttappakāre channe pakatattena bhikkhunā saddhiṃ sayanameva adhippetaṃ, na sesairiyāpathakappanaṃ. Sesamettha suviññeyyameva.

    පාරිවාසිකක්‌ඛන්‌ධකවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Pārivāsikakkhandhakavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi / 1. පාරිවාසිකවත්‌තං • 1. Pārivāsikavattaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / චූළවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / පාරිවාසිකවත්‌තකථා • Pārivāsikavattakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / පාරිවාසිකවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Pārivāsikavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පාරිවාසිකවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Pārivāsikavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 1. පාරිවාසිකවත්‌තකථා • 1. Pārivāsikavattakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact