Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [੯੯] ੯. ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ

    [99] 9. Parosahassajātakavaṇṇanā

    ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ ਸਮਾਗਤਾਨਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨਪੁਚ੍ਛਾਪਞ੍ਚਕਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ । વਤ੍ਥੁ ਸਰਭਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੧.੧੩.੧੩੪ ਆਦਯੋ) ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਸਮਯੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਧਮ੍ਮਸਭਾਯਂ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ‘‘ਆવੁਸੋ, ਦਸਬਲੇਨ ਸਂਖਿਤ੍ਤੇਨ ਕਥਿਤਂ ਧਮ੍ਮਸੇਨਾਪਤਿ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ ਬ੍ਯਾਕਾਸੀ’’ਤਿ ਥੇਰਸ੍ਸ ਗੁਣਂ ਕਥਯਮਾਨਾ ਨਿਸੀਦਿਂਸੁ। ਸਤ੍ਥਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਾਯ ਨੁਤ੍ਥ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਏਤਰਹਿ ਕਥਾਯ ਸਨ੍ਨਿਸਿਨ੍ਨਾ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਇਮਾਯ ਨਾਮਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ ਇਦਾਨੇવ ਮਯਾ ਸਂਖਿਤ੍ਤੇਨ ਭਾਸਿਤਂ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ ਬ੍ਯਾਕਰੋਤਿ, ਪੁਬ੍ਬੇਪਿ ਬ੍ਯਾਕਾਸਿਯੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।

    Parosahassampisamāgatānanti idaṃ satthā jetavane viharanto puthujjanapucchāpañcakaṃ ārabbha kathesi . Vatthu sarabhajātake (jā. 1.13.134 ādayo) āvi bhavissati. Ekasmiṃ pana samaye bhikkhū dhammasabhāyaṃ sannipatitvā ‘‘āvuso, dasabalena saṃkhittena kathitaṃ dhammasenāpati sāriputto vitthārena byākāsī’’ti therassa guṇaṃ kathayamānā nisīdiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, sāriputto idāneva mayā saṃkhittena bhāsitaṃ vitthārena byākaroti, pubbepi byākāsiyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੇ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਉਦਿਚ੍ਚਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਕੁਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਤਕ੍ਕਸਿਲਾਯਂ ਸਬ੍ਬਸਿਪ੍ਪਾਨਿ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਕਾਮੇ ਪਹਾਯ ਇਸਿਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚਾਭਿਞ੍ਞਾ ਅਟ੍ਠ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਹਿਮવਨ੍ਤੇ વਿਹਾਸਿ। ਪਰਿવਾਰੋਪਿਸ੍ਸ ਪਞ੍ਚ ਤਾਪਸਸਤਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਅਥਸ੍ਸ ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੋ વਸ੍ਸਾਰਤ੍ਤਸਮਯੇ ਉਪਡ੍ਢਂ ਇਸਿਗਣਂ ਆਦਾਯ ਲੋਣਮ੍ਬਿਲਸੇવਨਤ੍ਥਾਯ ਮਨੁਸ੍ਸਪਥਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਤਦਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਕਾਲਕਿਰਿਯਾਸਮਯੋ ਜਾਤੋ। ਅਥ ਨਂ ਅਨ੍ਤੇવਾਸਿਕਾ ‘‘ਆਚਰਿਯ, ਕਤਰੋ વੋ ਗੁਣੋ ਲਦ੍ਧੋ’’ਤਿ ਅਧਿਗਮਂ ਪੁਚ੍ਛਿਂਸੁ। ਸੋ ‘‘ਨਤ੍ਥਿ ਕਿਞ੍ਚੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਆਭਸ੍ਸਰਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾ ਹਿ ਅਰੂਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭਿਨੋ ਹੁਤ੍વਾਪਿ ਅਭਬ੍ਬਟ੍ਠਾਨਤ੍ਤਾ ਆਰੁਪ੍ਪੇ ਨ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਅਨ੍ਤੇવਾਸਿਕਾ ‘‘ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ ਅਧਿਗਮੋ ਨਤ੍ਥੀ’’ਤਿ ਆਲ਼ਾਹਨੇ ਸਕ੍ਕਾਰਂ ਨ ਕਰਿਂਸੁ।

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto udiccabrāhmaṇakule nibbattitvā takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā kāme pahāya isipabbajjaṃ pabbajitvā pañcābhiññā aṭṭha samāpattiyo nibbattetvā himavante vihāsi. Parivāropissa pañca tāpasasatāni ahesuṃ. Athassa jeṭṭhantevāsiko vassārattasamaye upaḍḍhaṃ isigaṇaṃ ādāya loṇambilasevanatthāya manussapathaṃ agamāsi. Tadā bodhisattassa kālakiriyāsamayo jāto. Atha naṃ antevāsikā ‘‘ācariya, kataro vo guṇo laddho’’ti adhigamaṃ pucchiṃsu. So ‘‘natthi kiñcī’’ti vatvā ābhassarabrahmaloke nibbatti. Bodhisattā hi arūpasamāpattilābhino hutvāpi abhabbaṭṭhānattā āruppe na nibbattanti. Antevāsikā ‘‘ācariyassa adhigamo natthī’’ti āḷāhane sakkāraṃ na kariṃsu.

    ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਹਂ ਆਚਰਿਯੋ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਕਾਲਕਤੋ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਅਪਿ ਆਚਰਿਯਂ ਅਧਿਗਮਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍ਥਾ’’ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਆਮ, ਪੁਚ੍ਛਿਮ੍ਹਾ’’ਤਿ। ‘‘ਕਿਂ ਕਥੇਸੀ’’ਤਿ? ‘‘ਨਤ੍ਥਿ ਕਿਞ੍ਚੀਤਿ ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ, ਅਥਸ੍ਸ ਅਮ੍ਹੇਹਿ ਸਕ੍ਕਾਰੋ ਨ ਕਤੋ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੋ ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇ ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ વਚਨਤ੍ਥਂ ਨ ਜਾਨਾਥ, ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭੀ ਆਚਰਿਯੋ’’ਤਿ ਆਹ। ਤੇ ਤਸ੍ਮਿਂ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਕਥੇਨ੍ਤੇਪਿ ਨ ਸਦ੍ਦਹਿਂਸੁ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਤਂ ਕਾਰਣਂ ਞਤ੍વਾ ‘‘ਅਨ੍ਧਬਾਲਾ ਮਮ ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕਸ੍ਸ વਚਨਂ ਨ ਸਦ੍ਦਹਨ੍ਤਿ। ਇਮਂ ਤੇਸਂ ਕਾਰਣਂ ਪਾਕਟਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਅਸ੍ਸਮਪਦਮਤ੍ਥਕੇ ਮਹਨ੍ਤੇਨਾਨੁਭਾવੇਨ ਆਕਾਸੇ ਠਤ੍વਾ ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕਸ੍ਸ ਪਞ੍ਞਾਨੁਭਾવਂ વਣ੍ਣੇਨ੍ਤੋ ਇਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –

    Jeṭṭhantevāsiko āgantvā ‘‘kahaṃ ācariyo’’ti pucchitvā ‘‘kālakato’’ti sutvā ‘‘api ācariyaṃ adhigamaṃ pucchitthā’’ti āha. ‘‘Āma, pucchimhā’’ti. ‘‘Kiṃ kathesī’’ti? ‘‘Natthi kiñcīti tena vuttaṃ, athassa amhehi sakkāro na kato’’ti āhaṃsu. Jeṭṭhantevāsiko ‘‘tumhe ācariyassa vacanatthaṃ na jānātha, ākiñcaññāyatanasamāpattilābhī ācariyo’’ti āha. Te tasmiṃ punappunaṃ kathentepi na saddahiṃsu. Bodhisatto taṃ kāraṇaṃ ñatvā ‘‘andhabālā mama jeṭṭhantevāsikassa vacanaṃ na saddahanti. Imaṃ tesaṃ kāraṇaṃ pākaṭaṃ karissāmī’’ti brahmalokā āgantvā assamapadamatthake mahantenānubhāvena ākāse ṭhatvā jeṭṭhantevāsikassa paññānubhāvaṃ vaṇṇento imaṃ gāthamāha –

    ੯੯.

    99.

    ‘‘ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ ਸਮਾਗਤਾਨਂ, ਕਨ੍ਦੇਯ੍ਯੁਂ ਤੇ વਸ੍ਸਸਤਂ ਅਪਞ੍ਞਾ।

    ‘‘Parosahassampi samāgatānaṃ, kandeyyuṃ te vassasataṃ apaññā;

    ਏਕੋવ ਸੇਯ੍ਯੋ ਪੁਰਿਸੋ ਸਪਞ੍ਞੋ, ਯੋ ਭਾਸਿਤਸ੍ਸ વਿਜਾਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Ekova seyyo puriso sapañño, yo bhāsitassa vijānāti attha’’nti.

    ਤਤ੍ਥ ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪੀਤਿ ਅਤਿਰੇਕਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ। ਸਮਾਗਤਾਨਨ੍ਤਿ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤਾਨਂ ਭਾਸਿਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਂ ਜਾਨਿਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਂ ਬਾਲਾਨਂ। ਕਨ੍ਦੇਯ੍ਯੁਂ ਤੇ વਸ੍ਸਸਤਂ ਅਪਞ੍ਞਾਤਿ ਤੇ ਏવਂ ਸਮਾਗਤਾ ਅਪਞ੍ਞਾ ਇਮੇ ਬਾਲਤਾਪਸਾ વਿਯ વਸ੍ਸਸਤਮ੍ਪਿ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਮ੍ਪਿ ਰੋਦੇਯ੍ਯੁਂ ਪਰਿਦੇવੇਯ੍ਯੁਂ, ਰੋਦਮਾਨਾਪਿ ਪਨ ਅਤ੍ਥਂ વਾ ਕਾਰਣਂ વਾ ਨੇવ ਜਾਨੇਯ੍ਯੁਨ੍ਤਿ ਦੀਪੇਤਿ। ਏਕੋવ ਸੇਯ੍ਯੋ ਪੁਰਿਸੋ ਸਪਞ੍ਞੋਤਿ ਏવਰੂਪਾਨਂ ਬਾਲਾਨਂ ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਤੋਪਿ ਏਕੋ ਪਣ੍ਡਿਤਪੁਰਿਸੋવ ਸੇਯ੍ਯੋ વਰਤਰੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕੀਦਿਸੋ ਸਪਞ੍ਞੋਤਿ? ਯੋ ਭਾਸਿਤਸ੍ਸ વਿਜਾਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥਂ ਅਯਂ ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੋ વਿਯਾਤਿ।

    Tattha parosahassampīti atirekasahassampi. Samāgatānanti sannipatitānaṃ bhāsitassa atthaṃ jānituṃ asakkontānaṃ bālānaṃ. Kandeyyuṃ te vassasataṃ apaññāti te evaṃ samāgatā apaññā ime bālatāpasā viya vassasatampi vassasahassampi rodeyyuṃ parideveyyuṃ, rodamānāpi pana atthaṃ vā kāraṇaṃ vā neva jāneyyunti dīpeti. Ekova seyyo puriso sapaññoti evarūpānaṃ bālānaṃ parosahassatopi eko paṇḍitapurisova seyyo varataroti attho. Kīdiso sapaññoti? Yo bhāsitassa vijānāti atthaṃ ayaṃ jeṭṭhantevāsiko viyāti.

    ਏવਂ ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਆਕਾਸੇ ਠਿਤੋવ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤ੍વਾ ਤਾਪਸਗਣਂ ਬੁਜ੍ਝਾਪੇਤ੍વਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕਮੇવ ਗਤੋ। ਤੇਪਿ ਤਾਪਸਾ ਜੀવਿਤਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕਪਰਾਯਣਾ ਅਹੇਸੁਂ।

    Evaṃ mahāsatto ākāse ṭhitova dhammaṃ desetvā tāpasagaṇaṃ bujjhāpetvā brahmalokameva gato. Tepi tāpasā jīvitapariyosāne brahmalokaparāyaṇā ahesuṃ.

    ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ – ‘‘ਤਦਾ ਜੇਟ੍ਠਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੋ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ ਅਹੋਸਿ, ਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਾ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā jeṭṭhantevāsiko sāriputto ahosi, mahābrahmā pana ahameva ahosi’’nti.

    ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਨવਮਾ।

    Parosahassajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੯੯. ਪਰੋਸਹਸ੍ਸਜਾਤਕਂ • 99. Parosahassajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact