Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / กถาวตฺถุปาฬิ • Kathāvatthupāḷi

    ๒. ทุติยวโคฺค

    2. Dutiyavaggo

    (๑๐) ๑. ปรูปหารกถา

    (10) 1. Parūpahārakathā

    ๓๐๗. อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ อรหโต ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ กามราคสํโยชนํ กาโมโฆ กามโยโค กามจฺฉนฺทนีวรณนฺติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    307. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Atthi arahato rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ kāmarāgasaṃyojanaṃ kāmogho kāmayogo kāmacchandanīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    นตฺถิ อรหโต ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ กามราคสํโยชนํ กาโมโฆ กามโยโค กามจฺฉนฺทนีวรณนฺติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ นตฺถิ อรหโต ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ กามราคสํโยชนํ กาโมโฆ กามโยโค กามจฺฉนฺทนีวรณํ, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    Natthi arahato rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ kāmarāgasaṃyojanaṃ kāmogho kāmayogo kāmacchandanīvaraṇanti? Āmantā. Hañci natthi arahato rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ kāmarāgasaṃyojanaṃ kāmogho kāmayogo kāmacchandanīvaraṇaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    อตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, อตฺถิ ตสฺส ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ กามราคสํโยชนํ กาโมโฆ กามโยโค กามจฺฉนฺทนีวรณนฺติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, อตฺถิ ตสฺส ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ…เป.… กามจฺฉนฺทนีวรณนฺติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi puthujjanassa asuci sukkavissaṭṭhi, atthi tassa rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ kāmarāgasaṃyojanaṃ kāmogho kāmayogo kāmacchandanīvaraṇanti? Āmantā. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhi, atthi tassa rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ…pe… kāmacchandanīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, นตฺถิ ตสฺส ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ…เป.… กามจฺฉนฺทนีวรณนฺติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, นตฺถิ ตสฺส ราโค กามราโค กามราคปริยุฎฺฐานํ…เป.… กามจฺฉนฺทนีวรณนฺติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhi, natthi tassa rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ…pe… kāmacchandanīvaraṇanti? Āmantā. Atthi puthujjanassa asuci sukkavissaṭṭhi, natthi tassa rāgo kāmarāgo kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ…pe… kāmacchandanīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ เกนเฎฺฐนาติ? หนฺท หิ มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Kenaṭṭhenāti? Handa hi mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti.

    มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ มารกายิกานํ เทวตานํ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti? Āmantā. Atthi mārakāyikānaṃ devatānaṃ asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    นตฺถิ มารกายิกานํ เทวตานํ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ นตฺถิ มารกายิกานํ เทวตานํ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตี’’ติฯ

    Natthi mārakāyikānaṃ devatānaṃ asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Hañci natthi mārakāyikānaṃ devatānaṃ asuci sukkavissaṭṭhi, no ca vata re vattabbe – ‘‘mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantī’’ti.

    มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติ? อามนฺตาฯ มารกายิกา เทวตา อตฺตโน อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺติ, อเญฺญสํ อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺติ, ตสฺส อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti? Āmantā. Mārakāyikā devatā attano asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharanti, aññesaṃ asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharanti, tassa asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    มารกายิกา เทวตา เนว อตฺตโน น อเญฺญสํ น ตสฺส อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ มารกายิกา เทวตา เนว อตฺตโน น อเญฺญสํ น ตสฺส อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺติ, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตี’’ติฯ

    Mārakāyikā devatā neva attano na aññesaṃ na tassa asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti? Āmantā. Hañci mārakāyikā devatā neva attano na aññesaṃ na tassa asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharanti, no ca vata re vattabbe – ‘‘mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantī’’ti.

    มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติ ? อามนฺตาฯ โลมกูเปหิ อุปสํหรนฺตีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti ? Āmantā. Lomakūpehi upasaṃharantīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ๓๐๘. มารกายิกา เทวตา อรหโต อสุจิํ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิํ อุปสํหรนฺตีติ? อามนฺตาฯ กิํ การณาติ? หนฺท หิ วิมติํ คาหยิสฺสามาติฯ อตฺถิ อรหโต วิมตีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    308. Mārakāyikā devatā arahato asuciṃ sukkavissaṭṭhiṃ upasaṃharantīti? Āmantā. Kiṃ kāraṇāti? Handa hi vimatiṃ gāhayissāmāti. Atthi arahato vimatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อตฺถิ อรหโต วิมตีติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ อรหโต สตฺถริ วิมติ, ธเมฺม วิมติ, สเงฺฆ วิมติ, สิกฺขาย วิมติ, ปุพฺพเนฺต วิมติ, อปรเนฺต วิมติ, ปุพฺพนฺตาปรเนฺต วิมติ, อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมตีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi arahato vimatīti? Āmantā. Atthi arahato satthari vimati, dhamme vimati, saṅghe vimati, sikkhāya vimati, pubbante vimati, aparante vimati, pubbantāparante vimati, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    นตฺถิ อรหโต สตฺถริ วิมติ, ธเมฺม วิมติ, สเงฺฆ วิมติ, สิกฺขาย วิมติ, ปุพฺพเนฺต วิมติ, อปรเนฺต วิมติ , ปุพฺพนฺตาปรเนฺต วิมติ, อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมตีติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ นตฺถิ อรหโต สตฺถริ วิมติ…เป.… อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมติ, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต วิมตี’’ติฯ

    Natthi arahato satthari vimati, dhamme vimati, saṅghe vimati, sikkhāya vimati, pubbante vimati, aparante vimati , pubbantāparante vimati, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimatīti? Āmantā. Hañci natthi arahato satthari vimati…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimati, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato vimatī’’ti.

    อตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส วิมติ, อตฺถิ ตสฺส สตฺถริ วิมติ…เป.… อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมตีติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ อรหโต วิมติ, อตฺถิ ตสฺส สตฺถริ วิมติ…เป.… อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมตีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi puthujjanassa vimati, atthi tassa satthari vimati…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimatīti? Āmantā. Atthi arahato vimati, atthi tassa satthari vimati…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อตฺถิ อรหโต วิมติ, นตฺถิ ตสฺส สตฺถริ วิมติ…เป.… อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมตีติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส วิมติ, นตฺถิ ตสฺส สตฺถริ วิมติ…เป.… อิทปฺปจฺจยตาปฎิจฺจสมุปฺปเนฺนสุ ธเมฺมสุ วิมตีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi arahato vimati, natthi tassa satthari vimati…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimatīti? Āmantā. Atthi puthujjanassa vimati, natthi tassa satthari vimati…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu vimatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ กิสฺส นิสฺสโนฺทติ? อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺทติฯ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺทติ? อามนฺตาฯ เย เกจิ อสนฺติ ปิวนฺติ ขาทนฺติ สายนฺติ, สเพฺพสํเยว อตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Arahato asuci sukkavissaṭṭhi kissa nissandoti? Asitapītakhāyitasāyitassa nissandoti. Arahato asuci sukkavissaṭṭhi asitapītakhāyitasāyitassa nissandoti? Āmantā. Ye keci asanti pivanti khādanti sāyanti, sabbesaṃyeva atthi asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    เย เกจิ อสนฺติ ปิวนฺติ ขาทนฺติ สายนฺติ, สเพฺพสํเยว อตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ ทารกา อสนฺติ ปิวนฺติ ขาทนฺติ สายนฺติ, อตฺถิ ทารกานํ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพฯ

    Ye keci asanti pivanti khādanti sāyanti, sabbesaṃyeva atthi asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Dārakā asanti pivanti khādanti sāyanti, atthi dārakānaṃ asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe.

    ปณฺฑกา อสนฺติ ปิวนฺติ ขาทนฺติ สายนฺติ, อตฺถิ ปณฺฑกานํ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Paṇḍakā asanti pivanti khādanti sāyanti, atthi paṇḍakānaṃ asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    เทวา อสนฺติ ปิวนฺติ ขาทนฺติ สายนฺติ, อตฺถิ เทวตานํ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Devā asanti pivanti khādanti sāyanti, atthi devatānaṃ asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ๓๐๙. อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺทติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ ตสฺส อาสโยติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    309. Arahato asuci sukkavissaṭṭhi asitapītakhāyitasāyitassa nissandoti? Āmantā. Atthi tassa āsayoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อรหโต อุจฺจารปสฺสาโว อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺท, อตฺถิ ตสฺส อาสโยติ ? อามนฺตาฯ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺท, อตฺถิ ตสฺส อาสโยติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Arahato uccārapassāvo asitapītakhāyitasāyitassa nissando, atthi tassa āsayoti ? Āmantā. Arahato asuci sukkavissaṭṭhi asitapītakhāyitasāyitassa nissando, atthi tassa āsayoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺท, นตฺถิ ตสฺส อาสโยติ? อามนฺตาฯ อรหโต อุจฺจารปสฺสาโว อสิตปีตขายิตสายิตสฺส นิสฺสโนฺท, นตฺถิ ตสฺส อาสโยติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Arahato asuci sukkavissaṭṭhi asitapītakhāyitasāyitassa nissando, natthi tassa āsayoti? Āmantā. Arahato uccārapassāvo asitapītakhāyitasāyitassa nissando, natthi tassa āsayoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ๓๑๐. อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ อรหา เมถุนํ ธมฺมํ ปฎิเสเวยฺย, เมถุนํ อุปฺปาเทยฺย 1, ปุตฺตสมฺพาธสยนํ อชฺฌาวเสยฺย, กาสิกจนฺทนํ ปจฺจนุภเวยฺย, มาลาคนฺธวิเลปนํ ธาเรยฺย, ชาตรูปรชตํ สาทิเยยฺยาติ? น เหวํ วตฺตเพฺพฯ

    310. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Arahā methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya, methunaṃ uppādeyya 2, puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyya, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyya, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyya, jātarūparajataṃ sādiyeyyāti? Na hevaṃ vattabbe.

    อตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, ปุถุชฺชโน เมถุนํ ธมฺมํ ปฎิเสเวยฺย, เมถุนํ อุปฺปาเทยฺย, ปุตฺตสมฺพาธสยนํ อชฺฌาวเสยฺย, กาสิกจนฺทนํ ปจฺจนุภเวยฺย, มาลาคนฺธวิเลปนํ ธาเรยฺย, ชาตรูปรชตํ สาทิเยยฺยาติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, อรหา เมถุนํ ธมฺมํ ปฎิเสเวยฺย, เมถุนํ อุปฺปาเทยฺย, ปุตฺตสมฺพาธสยนํ อชฺฌาวเสยฺย, กาสิกจนฺทนํ ปจฺจนุภเวยฺย, มาลาคนฺธวิเลปนํ ธาเรยฺย, ชาตรูปรชตํ สาทิเยยฺยาติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Atthi puthujjanassa asuci sukkavissaṭṭhi, puthujjano methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya, methunaṃ uppādeyya, puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyya, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyya, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyya, jātarūparajataṃ sādiyeyyāti? Āmantā. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhi, arahā methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya, methunaṃ uppādeyya, puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyya, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyya, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyya, jātarūparajataṃ sādiyeyyāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, น จ อรหา เมถุนํ ธมฺมํ ปฎิเสเวยฺย, เมถุนํ อุปฺปาเทยฺย, ปุตฺตสมฺพาธสยนํ อชฺฌาวเสยฺย, กาสิกจนฺทนํ ปจฺจนุภเวยฺย, มาลาคนฺธวิเลปนํ ธาเรยฺย, ชาตรูปรชตํ สาทิเยยฺยาติ? อามนฺตาฯ อตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, น จ ปุถุชฺชโน เมถุนํ ธมฺมํ ปฎิเสเวยฺย, เมถุนํ อุปฺปาเทยฺย , ปุตฺตสมฺพาธสยนํ อชฺฌาวเสยฺย, กาสิกจนฺทนํ ปจฺจนุภเวยฺย, มาลาคนฺธวิเลปนํ ธาเรยฺย, ชาตรูปรชตํ สาทิเยยฺยาติ? น เหวํ วตฺตเพฺพฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhi, na ca arahā methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya, methunaṃ uppādeyya, puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyya, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyya, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyya, jātarūparajataṃ sādiyeyyāti? Āmantā. Atthi puthujjanassa asuci sukkavissaṭṭhi, na ca puthujjano methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya, methunaṃ uppādeyya , puttasambādhasayanaṃ ajjhāvaseyya, kāsikacandanaṃ paccanubhaveyya, mālāgandhavilepanaṃ dhāreyya, jātarūparajataṃ sādiyeyyāti? Na hevaṃ vattabbe.

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหโต ราโค ปหีโน อุจฺฉินฺนมูโล ตาลาวตฺถุกโต อนภาวงฺกโต อายติํ อนุปฺปาทธโมฺมติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหโต ราโค ปหีโน อุจฺฉินฺนมูโล ตาลาวตฺถุกโต อนภาวงฺกโต อายติํ อนุปฺปาทธโมฺม, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu arahato rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammoti? Āmantā. Hañci arahato rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหโต โทโส ปหีโน…เป.… โมโห ปหีโน… มาโน ปหีโน… ทิฎฺฐิ ปหีนา… วิจิกิจฺฉา ปหีนา… ถินํ ปหีนํ… อุทฺธจฺจํ ปหีนํ… อหิริกํ ปหีนํ…เป.… อโนตฺตปฺปํ ปหีนํ อุจฺฉินฺนมูลํ ตาลาวตฺถุกตํ อนภาวงฺกตํ อายติํ อนุปฺปาทธมฺมนฺติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหโต อโนตฺตปฺปํ ปหีนํ อุจฺฉินฺนมูลํ ตาลาวตฺถุกตํ อนภาวงฺกตํ อายติํ อนุปฺปาทธมฺมํ, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu arahato doso pahīno…pe… moho pahīno… māno pahīno… diṭṭhi pahīnā… vicikicchā pahīnā… thinaṃ pahīnaṃ… uddhaccaṃ pahīnaṃ… ahirikaṃ pahīnaṃ…pe… anottappaṃ pahīnaṃ ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṅkataṃ āyatiṃ anuppādadhammanti? Āmantā. Hañci arahato anottappaṃ pahīnaṃ ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṅkataṃ āyatiṃ anuppādadhammaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    ๓๑๑. อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหโต ราคปฺปหานาย มโคฺค ภาวิโตติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหโต ราคปฺปหานาย มโคฺค ภาวิโต, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    311. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu arahato rāgappahānāya maggo bhāvitoti? Āmantā. Hañci arahato rāgappahānāya maggo bhāvito, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหโต ราคปฺปหานาย สติปฎฺฐานา ภาวิตา…เป.… สมฺมปฺปธานา ภาวิตา… อิทฺธิปาทา ภาวิตา… อินฺทฺริยา ภาวิตา… พลา ภาวิตา…เป.… โพชฺฌงฺคา ภาวิตาติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหโต ราคปฺปหานาย โพชฺฌงฺคา ภาวิตา, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu arahato rāgappahānāya satipaṭṭhānā bhāvitā…pe… sammappadhānā bhāvitā… iddhipādā bhāvitā… indriyā bhāvitā… balā bhāvitā…pe… bojjhaṅgā bhāvitāti? Āmantā. Hañci arahato rāgappahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหโต โทสปฺปหานาย…เป.… โมหปฺปหานาย…เป.… อโนตฺตปฺปปหานาย มโคฺค ภาวิโต…เป.… โพชฺฌงฺคา ภาวิตาติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหโต อโนตฺตปฺปปหานาย โพชฺฌงฺคา ภาวิตา, โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu arahato dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitāti? Āmantā. Hañci arahato anottappapahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหา วีตราโค วีตโทโส วีตโมโห กตกรณีโย โอหิตภาโร อนุปฺปตฺตสทโตฺถ ปริกฺขีณภวสํโยชโน สมฺมทญฺญาวิมุโตฺต อุกฺขิตฺตปลิโฆ สงฺกิณฺณปริโข อพฺพูเฬฺหสิโก นิรคฺคโฬ อริโย ปนฺนทฺธโช ปนฺนภาโร วิสญฺญุโตฺต สุวิชิตวิชโย, ทุกฺขํ ตสฺส ปริญฺญาตํ, สมุทโย ปหีโน, นิโรโธ สจฺฉิกโต, มโคฺค ภาวิโต, อภิเญฺญยฺยํ อภิญฺญาตํ, ปริเญฺญยฺยํ ปริญฺญาตํ, ปหาตพฺพํ ปหีนํ, ภาเวตพฺพํ ภาวิตํ, สจฺฉิกาตพฺพํ สจฺฉิกตนฺติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหา วีตราโค วีตโทโส วีตโมโห กตกรณีโย…เป.… สจฺฉิกาตพฺพํ สจฺฉิกตํ , โน จ วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu arahā vītarāgo vītadoso vītamoho katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññāvimutto ukkhittapaligho saṅkiṇṇaparikho abbūḷhesiko niraggaḷo ariyo pannaddhajo pannabhāro visaññutto suvijitavijayo, dukkhaṃ tassa pariññātaṃ, samudayo pahīno, nirodho sacchikato, maggo bhāvito, abhiññeyyaṃ abhiññātaṃ, pariññeyyaṃ pariññātaṃ, pahātabbaṃ pahīnaṃ, bhāvetabbaṃ bhāvitaṃ, sacchikātabbaṃ sacchikatanti? Āmantā. Hañci arahā vītarāgo vītadoso vītamoho katakaraṇīyo…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ , no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    ๓๑๒. อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? สธมฺมกุสลสฺส อรหโต อตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐิ, ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต นตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติฯ สธมฺมกุสลสฺส อรหโต อตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต อตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    312. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Sadhammakusalassa arahato atthi asuci sukkavissaṭṭhi, paradhammakusalassa arahato natthi asuci sukkavissaṭṭhīti. Sadhammakusalassa arahato atthi asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato atthi asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต นตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ สธมฺมกุสลสฺส อรหโต นตฺถิ อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Paradhammakusalassa arahato natthi asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato natthi asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    สธมฺมกุสลสฺส อรหโต ราโค ปหีโน, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต ราโค ปหีโน, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Sadhammakusalassa arahato rāgo pahīno, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato rāgo pahīno, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    สธมฺมกุสลสฺส อรหโต โทโส ปหีโน…เป.… โมโห ปหีโน…เป.… อโนตฺตปฺปํ ปหีนํ, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต อโนตฺตปฺปํ ปหีนํ, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Sadhammakusalassa arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato anottappaṃ pahīnaṃ, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    สธมฺมกุสลสฺส อรหโต ราคปฺปหานาย มโคฺค ภาวิโต…เป.… โพชฺฌงฺคา ภาวิตา…เป.… โทสปฺปหานาย…เป.… โมหปฺปหานาย…เป.… อโนตฺตปฺปปหานาย มโคฺค ภาวิโต…เป.… โพชฺฌงฺคา ภาวิตา, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตา ฯ ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต อโนตฺตปฺปปหานาย โพชฺฌงฺคา ภาวิตา, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Sadhammakusalassa arahato rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā . Paradhammakusalassa arahato anottappapahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    สธมฺมกุสโล อรหา วีตราโค วีตโทโส วีตโมโห…เป.… สจฺฉิกาตพฺพํ สจฺฉิกตํ, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ ปรธมฺมกุสโล อรหา วีตราโค วีตโทโส วีตโมโห…เป.… สจฺฉิกาตพฺพํ สจฺฉิกตํ, อตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Sadhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Paradhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, atthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต ราโค ปหีโน, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ สธมฺมกุสลสฺส อรหโต ราโค ปหีโน, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Paradhammakusalassa arahato rāgo pahīno, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato rāgo pahīno, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต โทโส ปหีโน…เป.… โมโห ปหีโน…เป.… อโนตฺตปฺปํ ปหีนํ, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ สธมฺมกุสลสฺส อรหโต อโนตฺตปฺปํ ปหีนํ, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Paradhammakusalassa arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato anottappaṃ pahīnaṃ, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ปรธมฺมกุสลสฺส อรหโต ราคปฺปหานาย มโคฺค ภาวิโต…เป.… โพชฺฌงฺคา ภาวิตา…เป.… โทสปฺปหานาย…เป.… โมหปฺปหานาย…เป.… อโนตฺตปฺปปหานาย มโคฺค ภาวิโต…เป.… โพชฺฌงฺคา ภาวิตา, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ สธมฺมกุสลสฺส อรหโต อโนตฺตปฺปปหานาย โพชฺฌงฺคา ภาวิตา, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Paradhammakusalassa arahato rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato anottappapahānāya bojjhaṅgā bhāvitā, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ปรธมฺมกุสโล อรหา วีตราโค วีตโทโส วีตโมโห…เป.… สจฺฉิกาตพฺพํ สจฺฉิกตํ, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ สธมฺมกุสโล อรหา วีตราโค วีตโทโส วีตโมโห…เป.… สจฺฉิกาตพฺพํ สจฺฉิกตํ, นตฺถิ ตสฺส อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Paradhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Sadhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, natthi tassa asuci sukkavissaṭṭhīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ๓๑๓. อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐีติ? อามนฺตาฯ นนุ วุตฺตํ ภควตา – ‘‘เย เต 3, ภิกฺขเว, ภิกฺขู ปุถุชฺชนา สีลสมฺปนฺนา สตา สมฺปชานา นิทฺทํ โอกฺกมนฺติ, เตสํ อสุจิ น มุจฺจติฯ เยปิ เต, ภิกฺขเว, พาหิรกา อิสโย กาเมสุ วีตราคา, เตสมฺปิ อสุจิ น มุจฺจติฯ อฎฺฐานเมตํ, ภิกฺขเว, อนวกาโส ยํ อรหโต อสุจิ มุเจฺจยฺยา’’ติ 4ฯ อเตฺถว สุตฺตโนฺตติ? อามนฺตาฯ เตน หิ น วตฺตพฺพํ – ‘‘อตฺถิ อรหโต อสุจิ สุกฺกวิสฺสฎฺฐี’’ติฯ

    313. Atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhīti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘ye te 5, bhikkhave, bhikkhū puthujjanā sīlasampannā satā sampajānā niddaṃ okkamanti, tesaṃ asuci na muccati. Yepi te, bhikkhave, bāhirakā isayo kāmesu vītarāgā, tesampi asuci na muccati. Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ arahato asuci mucceyyā’’ti 6. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato asuci sukkavissaṭṭhī’’ti.

    น วตฺตพฺพํ – ‘‘อตฺถิ อรหโต ปรูปหาโร’’ติ? อามนฺตาฯ นนุ อรหโต จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขารํ ปเร อุปสํหเรยฺยุนฺติ? อามนฺตาฯ หญฺจิ อรหโต จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขารํ ปเร อุปสํหเรยฺยุํ, เตน วต เร วตฺตเพฺพ – ‘‘อตฺถิ อรหโต ปรูปหาโร’’ติฯ

    Na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato parūpahāro’’ti? Āmantā. Nanu arahato cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ pare upasaṃhareyyunti? Āmantā. Hañci arahato cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ pare upasaṃhareyyuṃ, tena vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato parūpahāro’’ti.

    อรหโต จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขารํ ปเร อุปสํหเรยฺยุนฺติ, อตฺถิ อรหโต ปรูปหาโรติ? อามนฺตาฯ อรหโต โสตาปตฺติผลํ วา สกทาคามิผลํ วา อนาคามิผลํ วา อรหตฺตํ วา ปเร อุปสํหเรยฺยุนฺติ? น เหวํ วตฺตเพฺพ…เป.…ฯ

    Arahato cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ pare upasaṃhareyyunti, atthi arahato parūpahāroti? Āmantā. Arahato sotāpattiphalaṃ vā sakadāgāmiphalaṃ vā anāgāmiphalaṃ vā arahattaṃ vā pare upasaṃhareyyunti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ปรูปหารกถา นิฎฺฐิตาฯ

    Parūpahārakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. เมถุนํ ธมฺมํ อุปฺปาเทยฺย (สี. สฺยา.)
    2. methunaṃ dhammaṃ uppādeyya (sī. syā.)
    3. เย เกจิ (สี.)
    4. มหาว. ๓๕๓ อตฺถโต สมานํ; อ. นิ. ๕.๒๑๐ ปสฺสิตพฺพํ
    5. ye keci (sī.)
    6. mahāva. 353 atthato samānaṃ; a. ni. 5.210 passitabbaṃ



    Related texts:



    อฎฺฐกถา • Aṭṭhakathā / อภิธมฺมปิฎก (อฎฺฐกถา) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ปญฺจปกรณ-อฎฺฐกถา • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ๑. ปรูปหารวณฺณนา • 1. Parūpahāravaṇṇanā

    ฎีกา • Tīkā / อภิธมฺมปิฎก (ฎีกา) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ปญฺจปกรณ-มูลฎีกา • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ๑. ปรูปหารวณฺณนา • 1. Parūpahāravaṇṇanā

    ฎีกา • Tīkā / อภิธมฺมปิฎก (ฎีกา) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ปญฺจปกรณ-อนุฎีกา • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ๑. ปรูปหารวณฺณนา • 1. Parūpahāravaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact