Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 10.39

    Numbered Discourses 10.39

    4. උපාලිවග්ග

    4. With Upāli

    පඨමආනන්දසුත්ත

    With Ānanda (1st)

    අථ ඛෝ ආයස්මා ආනන්දෝ යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං අභිවාදේත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ ආයස්මා ආනන්දෝ භගවන්තං ඒතදවෝච:

    Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to the Buddha:

    “‘සඞ්ඝභේදෝ සඞ්ඝභේදෝ(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කිත්තාවතා නු ඛෝ, භන්තේ, සඞ්ඝෝ භින්නෝ හෝතී”ති?

    “Sir, they speak of ‘schism in the Saṅgha’. How is schism in the Saṅgha defined?”

    “ඉධානන්ද, භික්ඛූ අධම්මං ධම්මෝති දීපේන්ති, ධම්මං අධම්මෝති දීපේන්ති, අවිනයං විනයෝති දීපේන්ති …පේ… පඤ්ඤත්තං තථාගතේන අපඤ්ඤත්තං තථාගතේනාති දීපේන්ති. තේ ඉමේහි දසහි වත්ථූහි අවකස්සන්ති අපකස්සන්ති ආවේනි කම්මානි කරෝන්ති ආවේනි පාතිමෝක්ඛං උද්දිසන්ති. ඒත්තාවතා ඛෝ, ආනන්ද, සඞ්ඝෝ භින්නෝ හෝතී”ති.

    “Ānanda, it’s when a bhikkhu explains what is not the teaching as the teaching … and what was prescribed by the Realized One as not prescribed by the Realized One. On these ten grounds they split off and go their own way. They perform legal acts autonomously and recite the monastic code autonomously. That is how schism in the Saṅgha is defined.”

    “සමග්ගං පන, භන්තේ, සඞ්ඝං භින්දිත්වා කිං සෝ පසවතී”ති?

    “But sir, what does someone who has split a harmonious Saṅgha bring upon themselves?”

    “කප්පට්ඨිකං, ආනන්ද, කිබ්බිසං පසවතී”ති.

    “They bring upon themselves evil that lasts for an eon.”

    “කිං පන, භන්තේ, කප්පට්ඨිකං කිබ්බිසන්”ති?

    “But sir, what is the evil that lasts for an eon?”

    “කප්පං, ආනන්ද, නිරයම්හි පච්චතීති—

    “They burn in hell for an eon, Ānanda.

    ආපායිකෝ නේරයිකෝ, කප්පට්ඨෝ සඞ්ඝභේදකෝ; වග්ගරතෝ අධම්මට්ඨෝ, යෝගක්ඛේමා පධංසති; සඞ්ඝං සමග්ගං භින්දිත්වා, කප්පං නිරයම්හි පච්චතී”ති.

    A schismatic remains for the eon in a place of loss, in hell. Taking a stand against the teaching, favoring factions, they ruin their sanctuary. After causing schism in a harmonious Saṅgha, they burn in hell for an eon.”

    නවමං.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact