Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮಾನವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ೧೦. ಪಠಮನಾಗವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ

    10. Paṭhamanāgavimānavaṇṇanā

    ಸುಸುಕ್ಕಖನ್ಧಂ ಅಭಿರುಯ್ಹ ನಾಗನ್ತಿ ನಾಗವಿಮಾನಂ। ತಸ್ಸ ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ। ತೇನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ದೇವಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತೋ ತಾವತಿಂಸಭವನಂ ಉಪಗತೋ। ತತ್ಥ ಅದ್ದಸ ಅಞ್ಞತರಂ ದೇವಪುತ್ತಂ ಸಬ್ಬಸೇತಂ ಮಹನ್ತಂ ದಿಬ್ಬನಾಗಂ ಅಭಿರುಯ್ಹ ಮಹನ್ತೇನ ಪರಿವಾರೇನ ಮಹತಾ ದಿಬ್ಬಾನುಭಾವೇನ ಆಕಾಸೇನ ಗಚ್ಛನ್ತಂ, ಸಬ್ಬಾ ದಿಸಾ ಚನ್ದೋ ವಿಯ ಸೂರಿಯೋ ವಿಯ ಚ ಓಭಾಸಯಮಾನಂ। ದಿಸ್ವಾ ಯೇನ ಸೋ ದೇವಪುತ್ತೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಅಥ ಸೋ ದೇವಪುತ್ತೋ ತತೋ ಓರುಯ್ಹ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಅಥ ಥೇರೋ –

    Susukkakhandhaṃabhiruyha nāganti nāgavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena samayena āyasmā mahāmoggallāno heṭṭhā vuttanayeneva devacārikaṃ caranto tāvatiṃsabhavanaṃ upagato. Tattha addasa aññataraṃ devaputtaṃ sabbasetaṃ mahantaṃ dibbanāgaṃ abhiruyha mahantena parivārena mahatā dibbānubhāvena ākāsena gacchantaṃ, sabbā disā cando viya sūriyo viya ca obhāsayamānaṃ. Disvā yena so devaputto tenupasaṅkami. Atha so devaputto tato oruyha āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ abhivādetvā añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. Atha thero –

    ೯೬೧.

    961.

    ‘‘ಸುಸುಕ್ಕಖನ್ಧಂ ಅಭಿರುಯ್ಹ ನಾಗಂ, ಅಕಾಚಿನಂ ದನ್ತಿಂ ಬಲಿಂ ಮಹಾಜವಂ।

    ‘‘Susukkakhandhaṃ abhiruyha nāgaṃ, akācinaṃ dantiṃ baliṃ mahājavaṃ;

    ಅಭಿರುಯ್ಹ ಗಜವರಂ ಸುಕಪ್ಪಿತಂ, ಇಧಾಗಮಾ ವೇಹಾಯಸಂ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ॥

    Abhiruyha gajavaraṃ sukappitaṃ, idhāgamā vehāyasaṃ antalikkhe.

    ೯೬೨.

    962.

    ‘‘ನಾಗಸ್ಸ ದನ್ತೇಸು ದುವೇಸು ನಿಮ್ಮಿತಾ, ಅಚ್ಛೋದಕಾ ಪದುಮಿನಿಯೋ ಸುಫುಲ್ಲಾ।

    ‘‘Nāgassa dantesu duvesu nimmitā, acchodakā paduminiyo suphullā;

    ಪದುಮೇಸು ಚ ತೂರಿಯಗಣಾ ಪವಜ್ಜರೇ, ಇಮಾ ಚ ನಚ್ಚನ್ತಿ ಮನೋಹರಾಯೋ॥

    Padumesu ca tūriyagaṇā pavajjare, imā ca naccanti manoharāyo.

    ೯೬೩.

    963.

    ‘‘ದೇವಿದ್ಧಿಪತ್ತೋಸಿ ಮಹಾನುಭಾವೋ, ಮನುಸ್ಸಭೂತೋ ಕಿಮಕಾಸಿ ಪುಞ್ಞಂ।

    ‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, manussabhūto kimakāsi puññaṃ;

    ಕೇನಾಸಿ ಏವಂ ಜಲಿತಾನುಭಾವೋ, ವಣ್ಣೋ ಚ ತೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥ –

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvo, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

    ತಸ್ಸ ಸಮ್ಪತ್ತಿಕಿತ್ತನಮುಖೇನ ಕತಕಮ್ಮಂ ಪುಚ್ಛಿ।

    Tassa sampattikittanamukhena katakammaṃ pucchi.

    ೯೬೧. ತತ್ಥ ಸುಸುಕ್ಕಖನ್ಧನ್ತಿ ಸುಟ್ಠು ಸೇತಖನ್ಧಂ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಸ್ಸ ನಾಗಸ್ಸ ಚತ್ತಾರೋ ಪಾದಾ, ವತ್ಥಿಕೋಸಂ, ಮುಖಪ್ಪದೇಸೋ, ಉಭೋ ಕಣ್ಣಾ, ವಾಲಧೀತಿ ಏತ್ತಕಂ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ಸಬ್ಬೋ ಕಾಯೋ ಸೇತೋವ, ಖನ್ಧಪ್ಪದೇಸಸ್ಸ ಪನ ಸಾತಿಸಯಂ ಧವಲತರತಾಯ ವುತ್ತಂ ‘‘ಸುಸುಕ್ಕಖನ್ಧ’’ನ್ತಿ। ನಾಗನ್ತಿ ದಿಬ್ಬಂ ಹತ್ಥಿನಾಗಂ। ಅಕಾಚಿನನ್ತಿ ನಿದ್ದೋಸಂ , ಸಬಲಲವಙ್ಕತಿಲಕಾದಿಛವಿದೋಸವಿರಹಿತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಆಜಾನೀಯ’’ನ್ತಿಪಿ ಪಾಳಿ, ಆಜಾನೀಯಲಕ್ಖಣೂಪೇತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ದನ್ತಿನ್ತಿ ವಿಪುಲರುಚಿರದನ್ತವನ್ತಂ। ಬಲಿನ್ತಿ ಬಲವನ್ತಂ ಮಹಾಬಲಂ। ಮಹಾಜವನ್ತಿ ಅತಿಜವಂ ಸೀಘಗಾಮಿಂ। ಪುನ ಅಭಿರುಯ್ಹಾತಿ ಏತ್ಥ ಅನುನಾಸಿಕಲೋಪೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ಅಭಿರುಯ್ಹಂ ಆರೋಹನೀಯನ್ತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।

    961. Tattha susukkakhandhanti suṭṭhu setakhandhaṃ. Kiñcāpi tassa nāgassa cattāro pādā, vatthikosaṃ, mukhappadeso, ubho kaṇṇā, vāladhīti ettakaṃ muñcitvā sabbo kāyo setova, khandhappadesassa pana sātisayaṃ dhavalataratāya vuttaṃ ‘‘susukkakhandha’’nti. Nāganti dibbaṃ hatthināgaṃ. Akācinanti niddosaṃ , sabalalavaṅkatilakādichavidosavirahitanti attho. ‘‘Ājānīya’’ntipi pāḷi, ājānīyalakkhaṇūpetanti attho. Dantinti vipularuciradantavantaṃ. Balinti balavantaṃ mahābalaṃ. Mahājavanti atijavaṃ sīghagāmiṃ. Puna abhiruyhāti ettha anunāsikalopo daṭṭhabbo, abhiruyhaṃ ārohanīyanti vuttaṃ hoti. Sesaṃ vuttanayameva.

    ಏವಂ ಪನ ಥೇರೇನ ಪುಟ್ಠೋ ದೇವಪುತ್ತೋ ಅತ್ತನಾ ಕತಕಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತೋ –

    Evaṃ pana therena puṭṭho devaputto attanā katakammaṃ kathento –

    ೯೬೫.

    965.

    ‘‘ಅಟ್ಠೇವ ಮುತ್ತಪುಪ್ಫಾನಿ, ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಮಹೇಸಿನೋ।

    ‘‘Aṭṭheva muttapupphāni, kassapassa mahesino;

    ಥೂಪಸ್ಮಿಂ ಅಭಿರೋಪೇಸಿಂ, ಪಸನ್ನೋ ಸೇಹಿ ಪಾಣಿಭಿ॥

    Thūpasmiṃ abhiropesiṃ, pasanno sehi pāṇibhi.

    ೯೬೬.

    966.

    ‘‘ತೇನ ಮೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ…ಪೇ॰…

    ‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe…

    ವಣ್ಣೋ ಚ ಮೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥ – ಇಮಾಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।

    Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. – imāhi gāthāhi byākāsi;

    ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಅಹಂ ಪುಬ್ಬೇ ಕಸ್ಸಪಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಯೋಜನಿಕೇ ಕನಕಥೂಪೇ ವಣ್ಟತೋ ಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ ಗಚ್ಛಮೂಲೇ ಪತಿತಾನಿ ಅಟ್ಠ ಮುತ್ತಪುಪ್ಫಾನಿ ಲಭಿತ್ವಾ ತಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಪೂಜನವಸೇನ ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ಅಭಿರೋಪೇಸಿಂ ಪೂಜೇಸಿಂ।

    Tassattho – ahaṃ pubbe kassapasammāsambuddhassa yojanike kanakathūpe vaṇṭato muccitvā gacchamūle patitāni aṭṭha muttapupphāni labhitvā tāni gahetvā pūjanavasena pasannacitto hutvā abhiropesiṃ pūjesiṃ.

    ಅತೀತೇ ಕಿರ ಕಸ್ಸಪಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಯೋಜನಿಕೇ ಕನಕಥೂಪೇ ಚ ಕಾರಿತೇ ಸಪರಿವಾರೋ ಕಿಕೀ ಕಾಸಿರಾಜಾ ಚ ನಾಗರಾ ಚ ನೇಗಮಾ ಚ ಜಾನಪದಾ ಚ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಪುಪ್ಫಪೂಜಂ ಕರೋನ್ತಿ। ತೇಸು ತಥಾ ಕರೋನ್ತೇಸು ಪುಪ್ಫಾನಿ ಮಹಗ್ಘಾನಿ ದುಲ್ಲಭಾನಿ ಚ ಅಹೇಸುಂ। ಅಥೇಕೋ ಉಪಾಸಕೋ ಮಾಲಾಕಾರವೀಥಿಯಂ ವಿಚರಿತ್ವಾ ಏಕಮೇಕೇನ ಕಹಾಪಣೇನ ಏಕಮೇಕಮ್ಪಿ ಪುಪ್ಫಂ ಅಲಭನ್ತೋ ಅಟ್ಠ ಕಹಾಪಣಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಪುಪ್ಫಾರಾಮಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಮಾಲಾಕಾರಂ ಆಹ ‘‘ಇಮೇಹಿ ಅಟ್ಠಹಿ ಕಹಾಪಣೇಹಿ ಅಟ್ಠ ಪುಪ್ಫಾನಿ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ನತ್ಥಯ್ಯೋ ಪುಪ್ಫಾನಿ, ಸಮ್ಮದೇವ ಉಪಧಾರೇತ್ವಾ ಓಚಿನಿತ್ವಾ ದಿನ್ನಾನೀ’’ತಿ। ‘‘ಅಹಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಗಣ್ಹಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಯದಿ ಏವಂ, ಆರಾಮಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಗವೇಸಾಹೀ’’ತಿ। ಸೋ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಗವೇಸನ್ತೋ ಪತಿತಾನಿ ಅಟ್ಠ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಲಭಿತ್ವಾ ಮಾಲಾಕಾರಂ ಆಹ ‘‘ಗಣ್ಹ, ತಾತ, ಕಹಾಪಣಾನೀ’’ತಿ। ‘‘ತವ ಪುಞ್ಞೇನ ಲದ್ಧಾನಿ, ನಾಹಂ ಕಹಾಪಣಾನಿ ಗಣ್ಹಾಮೀ’’ತಿ ಆಹ। ಇತರೋ ‘‘ನಾಹಂ ಮುಧಾ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಪೂಜಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಕಹಾಪಣಾನಿ ತಸ್ಸ ಪುರತೋ ಠಪೇತ್ವಾ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಪೂಜಂ ಅಕಾಸಿ। ಸೋ ಅಪರಭಾಗೇ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ತಾವತಿಂಸೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ಯಾವತಾಯುಕಂ ಠತ್ವಾ ಪುನಪಿ ದೇವಲೋಕೇ, ಪುನಪಿ ದೇವಲೋಕೇತಿ ಏವಂ ಅಪರಾಪರಂ ದೇವೇಸುಯೇವ ಸಂಸರನ್ತೋ ತಸ್ಸೇವ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ವಿಪಾಕಾವಸೇಸೇನ ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇ ತಾವತಿಂಸೇಸುಯೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ। ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಂ ‘‘ತತ್ಥ ಅದ್ದಸ ಅಞ್ಞತರಂ ದೇವಪುತ್ತ’’ನ್ತಿಆದಿ।

    Atīte kira kassapasammāsambuddhe parinibbute yojanike kanakathūpe ca kārite saparivāro kikī kāsirājā ca nāgarā ca negamā ca jānapadā ca divase divase pupphapūjaṃ karonti. Tesu tathā karontesu pupphāni mahagghāni dullabhāni ca ahesuṃ. Atheko upāsako mālākāravīthiyaṃ vicaritvā ekamekena kahāpaṇena ekamekampi pupphaṃ alabhanto aṭṭha kahāpaṇāni gahetvā pupphārāmaṃ gantvā mālākāraṃ āha ‘‘imehi aṭṭhahi kahāpaṇehi aṭṭha pupphāni dehī’’ti. ‘‘Natthayyo pupphāni, sammadeva upadhāretvā ocinitvā dinnānī’’ti. ‘‘Ahaṃ oloketvā gaṇhāmī’’ti. ‘‘Yadi evaṃ, ārāmaṃ pavisitvā gavesāhī’’ti. So pavisitvā gavesanto patitāni aṭṭha pupphāni labhitvā mālākāraṃ āha ‘‘gaṇha, tāta, kahāpaṇānī’’ti. ‘‘Tava puññena laddhāni, nāhaṃ kahāpaṇāni gaṇhāmī’’ti āha. Itaro ‘‘nāhaṃ mudhā pupphāni gahetvā bhagavato pūjaṃ karissāmī’’ti kahāpaṇāni tassa purato ṭhapetvā pupphāni gahetvā cetiyaṅgaṇaṃ gantvā pasannacitto pūjaṃ akāsi. So aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu uppajjitvā tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā punapi devaloke, punapi devaloketi evaṃ aparāparaṃ devesuyeva saṃsaranto tasseva kammassa vipākāvasesena imasmimpi buddhuppāde tāvatiṃsesuyeva uppajji. Taṃ sandhāya heṭṭhā vuttaṃ ‘‘tattha addasa aññataraṃ devaputta’’ntiādi.

    ತಂ ಪನೇತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಆರೋಚೇಸಿ। ಭಗವಾ ತಮತ್ಥಂ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ। ಸಾ ದೇಸನಾ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಸಾತ್ಥಿಕಾ ಅಹೋಸೀತಿ।

    Taṃ panetaṃ pavattiṃ āyasmā mahāmoggallāno manussalokaṃ āgantvā bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya vitthārena dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.

    ನಾಗವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Nāgavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ವಿಮಾನವತ್ಥುಪಾಳಿ • Vimānavatthupāḷi / ೧೦. ಪಠಮನಾಗವಿಮಾನವತ್ಥು • 10. Paṭhamanāgavimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact