Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / උදානපාළි • Udānapāḷi

    4. පඨමනානාතිත්‌ථියසුත්‌තං

    4. Paṭhamanānātitthiyasuttaṃ

    54. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සම්‌බහුලා නානාතිත්‌ථියසමණබ්‍රාහ්‌මණපරිබ්‌බාජකා සාවත්‌ථියං පටිවසන්‌ති නානාදිට්‌ඨිකා නානාඛන්‌තිකා නානාරුචිකා නානාදිට්‌ඨිනිස්‌සයනිස්‌සිතා.

    54. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sambahulā nānātitthiyasamaṇabrāhmaṇaparibbājakā sāvatthiyaṃ paṭivasanti nānādiṭṭhikā nānākhantikā nānārucikā nānādiṭṭhinissayanissitā.

    සන්‌තෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘සස්‌සතො ලොකො, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌ති පනෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘අසස්‌සතො ලොකො, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌තෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘අන්‌තවා ලොකො, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌ති පනෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘අනන්‌තවා ලොකො, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌තෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘තං ජීවං තං සරීරං, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌ති පනෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘අඤ්‌ඤං ජීවං අඤ්‌ඤං සරීරං, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌තෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘හොති තථාගතො පරං මරණා , ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌ති පනෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘න හොති තථාගතො පරං මරණා, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌තෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණා, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති. සන්‌ති පනෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘‘නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’’න්‌ති.

    Santeke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santi paneke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘asassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santeke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘antavā loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santi paneke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘anantavā loko, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santeke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘taṃ jīvaṃ taṃ sarīraṃ, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santi paneke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīraṃ, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santeke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā , idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santi paneke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santeke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti. Santi paneke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā, idameva saccaṃ moghamañña’’nti.

    තෙ භණ්‌ඩනජාතා කලහජාතා විවාදාපන්‌නා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං මුඛසත්‌තීහි විතුදන්‌තා විහරන්‌ති – ‘‘එදිසො ධම්‌මො, නෙදිසො ධම්‌මො; නෙදිසො ධම්‌මො, එදිසො ධම්‌මො’’ති.

    Te bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṃ mukhasattīhi vitudantā viharanti – ‘‘ediso dhammo, nediso dhammo; nediso dhammo, ediso dhammo’’ti.

    අථ ඛො සම්‌බහුලා භික්‌ඛූ පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය සාවත්‌ථිං පිණ්‌ඩාය පාවිසිංසු. සාවත්‌ථියං පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තා යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවන්‌තං එතදවොචුං –

    Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisiṃsu. Sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ –

    ‘‘ඉධ, භන්‌තෙ, සම්‌බහුලා නානාතිත්‌ථියසමණබ්‍රාහ්‌මණපරිබ්‌බාජකා සාවත්‌ථියං පටිවසන්‌ති නානාදිට්‌ඨිකා නානාඛන්‌තිකා නානාරුචිකා නානාදිට්‌ඨිනිස්‌සයනිස්‌සිතා.

    ‘‘Idha, bhante, sambahulā nānātitthiyasamaṇabrāhmaṇaparibbājakā sāvatthiyaṃ paṭivasanti nānādiṭṭhikā nānākhantikā nānārucikā nānādiṭṭhinissayanissitā.

    ‘‘සන්‌තෙකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා එවංවාදිනො එවංදිට්‌ඨිනො – ‘සස්‌සතො ලොකො, ඉදමෙව සච්‌චං මොඝමඤ්‌ඤ’න්‌ති…පෙ.… තෙ භණ්‌ඩනජාතා කලහජාතා විවාදාපන්‌නා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං මුඛසත්‌තීහි විතුදන්‌තා විහරන්‌ති – ‘එදිසො ධම්‌මො, නෙදිසො ධම්‌මො; නෙදිසො ධම්‌මො, එදිසො ධම්‌මො’’’ ති.

    ‘‘Santeke samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino – ‘sassato loko, idameva saccaṃ moghamañña’nti…pe… te bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṃ mukhasattīhi vitudantā viharanti – ‘ediso dhammo, nediso dhammo; nediso dhammo, ediso dhammo’’’ ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා, භික්‌ඛවෙ, පරිබ්‌බාජකා අන්‌ධා අචක්‌ඛුකා; අත්‌ථං න ජානන්‌ති, අනත්‌ථං න ජානන්‌ති, ධම්‌මං න ජානන්‌ති, අධම්‌මං න ජානන්‌ති. තෙ අත්‌ථං අජානන්‌තා අනත්‌ථං අජානන්‌තා ධම්‌මං අජානන්‌තා අධම්‌මං අජානන්‌තා භණ්‌ඩනජාතා කලහජාතා විවාදාපන්‌නා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං මුඛසත්‌තීහි විතුදන්‌තා විහරන්‌ති – ‘එදිසො ධම්‌මො, නෙදිසො ධම්‌මො; නෙදිසො ධම්‌මො, එදිසො ධම්‌මො’’’ති.

    ‘‘Aññatitthiyā, bhikkhave, paribbājakā andhā acakkhukā; atthaṃ na jānanti, anatthaṃ na jānanti, dhammaṃ na jānanti, adhammaṃ na jānanti. Te atthaṃ ajānantā anatthaṃ ajānantā dhammaṃ ajānantā adhammaṃ ajānantā bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṃ mukhasattīhi vitudantā viharanti – ‘ediso dhammo, nediso dhammo; nediso dhammo, ediso dhammo’’’ti.

    ‘‘භූතපුබ්‌බං, භික්‌ඛවෙ, ඉමිස්‌සායෙව සාවත්‌ථියා අඤ්‌ඤතරො රාජා අහොසි. අථ ඛො, භික්‌ඛවෙ, සො රාජා අඤ්‌ඤතරං පුරිසං ආමන්‌තෙසි – ‘එහි ත්‌වං, අම්‌භො පුරිස, යාවතකා සාවත්‌ථියා ජච්‌චන්‌ධා තෙ සබ්‌බෙ එකජ්‌ඣං සන්‌නිපාතෙහී’ති. ‘එවං, දෙවා’ති ඛො, භික්‌ඛවෙ, සො පුරිසො තස්‌ස රඤ්‌ඤො පටිස්‌සුත්‌වා යාවතකා සාවත්‌ථියා ජච්‌චන්‌ධා තෙ සබ්‌බෙ ගහෙත්‌වා යෙන සො රාජා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා තං රාජානං එතදවොච – ‘සන්‌නිපාතිතා ඛො තෙ, දෙව, යාවතකා සාවත්‌ථියා ජච්‌චන්‌ධා’ති . ‘තෙන හි, භණෙ, ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිං දස්‌සෙහී’ති. ‘එවං, දෙවා’ති ඛො, භික්‌ඛවෙ, සො පුරිසො තස්‌ස රඤ්‌ඤො පටිස්‌සුත්‌වා ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිං දස්‌සෙසි.

    ‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imissāyeva sāvatthiyā aññataro rājā ahosi. Atha kho, bhikkhave, so rājā aññataraṃ purisaṃ āmantesi – ‘ehi tvaṃ, ambho purisa, yāvatakā sāvatthiyā jaccandhā te sabbe ekajjhaṃ sannipātehī’ti. ‘Evaṃ, devā’ti kho, bhikkhave, so puriso tassa rañño paṭissutvā yāvatakā sāvatthiyā jaccandhā te sabbe gahetvā yena so rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ rājānaṃ etadavoca – ‘sannipātitā kho te, deva, yāvatakā sāvatthiyā jaccandhā’ti . ‘Tena hi, bhaṇe, jaccandhānaṃ hatthiṃ dassehī’ti. ‘Evaṃ, devā’ti kho, bhikkhave, so puriso tassa rañño paṭissutvā jaccandhānaṃ hatthiṃ dassesi.

    ‘‘එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස සීසං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස කණ්‌ණං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස දන්‌තං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස සොණ්‌ඩං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස කායං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස පාදං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස සත්‌ථිං 1 දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස නඞ්‌ගුට්‌ඨං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති. එකච්‌චානං ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිස්‌ස වාලධිං දස්‌සෙසි – ‘එදිසො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’’’ති.

    ‘‘Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa sīsaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa kaṇṇaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa dantaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa soṇḍaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa kāyaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa pādaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa satthiṃ 2 dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa naṅguṭṭhaṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’ti. Ekaccānaṃ jaccandhānaṃ hatthissa vāladhiṃ dassesi – ‘ediso, jaccandhā, hatthī’’’ti.

    ‘‘අථ ඛො, භික්‌ඛවෙ, සො පුරිසො ජච්‌චන්‌ධානං හත්‌ථිං දස්‌සෙත්‌වා යෙන සො රාජා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා තං රාජානං එතදවොච – ‘දිට්‌ඨො ඛො තෙහි, දෙව, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථී; යස්‌ස දානි කාලං මඤ්‌ඤසී’ති.

    ‘‘Atha kho, bhikkhave, so puriso jaccandhānaṃ hatthiṃ dassetvā yena so rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ rājānaṃ etadavoca – ‘diṭṭho kho tehi, deva, jaccandhehi hatthī; yassa dāni kālaṃ maññasī’ti.

    ‘‘අථ ඛො, භික්‌ඛවෙ, සො රාජා යෙන තෙ ජච්‌චන්‌ධා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා තෙ ජච්‌චන්‌ධෙ එතදවොච – ‘දිට්‌ඨො වො, ජච්‌චන්‌ධා, හත්‌ථී’ති ? ‘එවං, දෙව, දිට්‌ඨො නො හත්‌ථී’ති. ‘වදෙථ, ජච්‌චන්‌ධා, කීදිසො හත්‌ථී’ති?

    ‘‘Atha kho, bhikkhave, so rājā yena te jaccandhā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te jaccandhe etadavoca – ‘diṭṭho vo, jaccandhā, hatthī’ti ? ‘Evaṃ, deva, diṭṭho no hatthī’ti. ‘Vadetha, jaccandhā, kīdiso hatthī’ti?

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස සීසං දිට්‌ඨං අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි කුම්‌භො’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa sīsaṃ diṭṭhaṃ ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi kumbho’ti.

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස කණ්‌ණො දිට්‌ඨො අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි සුප්‌පො’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa kaṇṇo diṭṭho ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi suppo’ti.

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස දන්‌තො දිට්‌ඨො අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි ඛීලො’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa danto diṭṭho ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi khīlo’ti.

    ‘‘යෙහි , භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස සොණ්‌ඩො දිට්‌ඨො අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි නඞ්‌ගලීසා’ති.

    ‘‘Yehi , bhikkhave, jaccandhehi hatthissa soṇḍo diṭṭho ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi naṅgalīsā’ti.

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස කායො දිට්‌ඨො අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි කොට්‌ඨො’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa kāyo diṭṭho ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi koṭṭho’ti.

    ‘‘යෙහි , භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස පාදො දිට්‌ඨො අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි ථූණො’ති.

    ‘‘Yehi , bhikkhave, jaccandhehi hatthissa pādo diṭṭho ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi thūṇo’ti.

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස සත්‌ථි දිට්‌ඨො 3 හොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි උදුක්‌ඛලො’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa satthi diṭṭho 4 hosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi udukkhalo’ti.

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස නඞ්‌ගුට්‌ඨං දිට්‌ඨං අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි මුසලො’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa naṅguṭṭhaṃ diṭṭhaṃ ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi musalo’ti.

    ‘‘යෙහි, භික්‌ඛවෙ, ජච්‌චන්‌ධෙහි හත්‌ථිස්‌ස වාලධි දිට්‌ඨො අහොසි, තෙ එවමාහංසු – ‘එදිසො, දෙව, හත්‌ථී සෙය්‍යථාපි සම්‌මජ්‌ජනී’ති.

    ‘‘Yehi, bhikkhave, jaccandhehi hatthissa vāladhi diṭṭho ahosi, te evamāhaṃsu – ‘ediso, deva, hatthī seyyathāpi sammajjanī’ti.

    ‘‘තෙ ‘එදිසො හත්‌ථී, නෙදිසො හත්‌ථී; නෙදිසො හත්‌ථී, එදිසො හත්‌ථී’’’ති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං මුට්‌ඨීහි සංසුම්‌භිංසු 5. තෙන ච පන, භික්‌ඛවෙ, සො රාජා අත්‌තමනො අහොසි.

    ‘‘Te ‘ediso hatthī, nediso hatthī; nediso hatthī, ediso hatthī’’’ti aññamaññaṃ muṭṭhīhi saṃsumbhiṃsu 6. Tena ca pana, bhikkhave, so rājā attamano ahosi.

    ‘‘එවමෙව ඛො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා අන්‌ධා අචක්‌ඛුකා. තෙ අත්‌ථං න ජානන්‌ති අනත්‌ථං න ජානන්‌ති, ධම්‌මං න ජානන්‌ති අධම්‌මං න ජානන්‌ති. තෙ අත්‌ථං අජානන්‌තා අනත්‌ථං අජානන්‌තා, ධම්‌මං අජානන්‌තා අධම්‌මං අජානන්‌තා භණ්‌ඩනජාතා කලහජාතා විවාදාපන්‌නා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං මුඛසත්‌තීහි විතුදන්‌තා විහරන්‌ති – ‘එදිසො ධම්‌මො, නෙදිසො ධම්‌මො; නෙදිසො ධම්‌මො, එදිසො ධම්‌මො’’’ති.

    ‘‘Evameva kho, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā andhā acakkhukā. Te atthaṃ na jānanti anatthaṃ na jānanti, dhammaṃ na jānanti adhammaṃ na jānanti. Te atthaṃ ajānantā anatthaṃ ajānantā, dhammaṃ ajānantā adhammaṃ ajānantā bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṃ mukhasattīhi vitudantā viharanti – ‘ediso dhammo, nediso dhammo; nediso dhammo, ediso dhammo’’’ti.

    අථ ඛො භගවා එතමත්‌ථං විදිත්‌වා තායං වෙලායං ඉමං උදානං උදානෙසි –

    Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘ඉමෙසු කිර සජ්‌ජන්‌ති, එකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා;

    ‘‘Imesu kira sajjanti, eke samaṇabrāhmaṇā;

    විග්‌ගය්‌හ නං විවදන්‌ති, ජනා එකඞ්‌ගදස්‌සිනො’’ති. චතුත්‌ථං;

    Viggayha naṃ vivadanti, janā ekaṅgadassino’’ti. catutthaṃ;







    Footnotes:
    1. පිට්‌ඨිං (ස්‍යා.)
    2. piṭṭhiṃ (syā.)
    3. පිට්‌ඨි දිට්‌ටා (ක. සී. ස්‍යා. පී.), සත්‌ථි දිට්‌ඨා (ක. සී.)
    4. piṭṭhi diṭṭā (ka. sī. syā. pī.), satthi diṭṭhā (ka. sī.)
    5. සංයුජ්‌ඣිංසු (ක. සී., ස්‍යා. පී.)
    6. saṃyujjhiṃsu (ka. sī., syā. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / උදාන-අට්‌ඨකථා • Udāna-aṭṭhakathā / 4. පඨමනානාතිත්‌ථියසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Paṭhamanānātitthiyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact