Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ৰিমানৰত্থু-অট্ঠকথা • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ৬. পঠমনাৰাৰিমানৰণ্ণনা

    6. Paṭhamanāvāvimānavaṇṇanā

    সুৰণ্ণচ্ছদনং নাৰন্তি নাৰাৰিমানং। তস্স কা উপ্পত্তি? ভগৰতি সাৰত্থিযং ৰিহরন্তে সোল়সমত্তা ভিক্খূ অঞ্ঞতরস্মিং গামকাৰাসে ৰসিত্ৰা ৰুত্থৰস্সা ‘‘ভগৰন্তং পস্সিস্সাম, ধম্মঞ্চ সুণিস্সামা’’তি সাৰত্থিং উদ্দিস্স গিম্হসমযে অদ্ধানমগ্গং পটিপন্না, অন্তরামগ্গে চ নিরুদকো কন্তারো, তে চ তত্থ ঘম্মাভিতত্তা কিলন্তা তসিতা পানীযং অলভমানা অঞ্ঞতরস্স গামস্স অৰিদূরেন গচ্ছন্তি। তত্থ অঞ্ঞতরা ইত্থী উদকভাজনং গহেত্ৰা উদকত্থায উদপানাভিমুখী গচ্ছতি। অথ তে ভিক্খূ তং দিস্ৰা ‘‘যত্থাযং ইত্থী গচ্ছতি, তত্থ গতে পানীযং লদ্ধুং সক্কা’’তি পিপাসাপরেতা তংদিসাভিমুখা গন্ত্ৰা উদপানং দিস্ৰা তস্সা অৰিদূরে অট্ঠংসু। সা ইত্থী ততো উদকং গহেত্ৰা নিৰত্তিতুকামা তে ভিক্খূ দিস্ৰা ‘‘ইমে অয্যা উদকেন অত্থিকা পিপাসিতা’’তি ঞত্ৰা গরুচিত্তীকারং উপট্ঠপেত্ৰা উদকেন নিমন্তেসি। তে পত্তথৰিকতো পরিস্সাৰনং নীহরিত্ৰা পরিস্সাৰেত্ৰা যাৰদত্থং পানীযং পিৰিত্ৰা হত্থপাদে সীতলে কত্ৰা তস্সা ইত্থিযা পানীযদানে অনুমোদনং ৰত্ৰা অগমংসু।

    Suvaṇṇacchadanaṃnāvanti nāvāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavati sāvatthiyaṃ viharante soḷasamattā bhikkhū aññatarasmiṃ gāmakāvāse vasitvā vutthavassā ‘‘bhagavantaṃ passissāma, dhammañca suṇissāmā’’ti sāvatthiṃ uddissa gimhasamaye addhānamaggaṃ paṭipannā, antarāmagge ca nirudako kantāro, te ca tattha ghammābhitattā kilantā tasitā pānīyaṃ alabhamānā aññatarassa gāmassa avidūrena gacchanti. Tattha aññatarā itthī udakabhājanaṃ gahetvā udakatthāya udapānābhimukhī gacchati. Atha te bhikkhū taṃ disvā ‘‘yatthāyaṃ itthī gacchati, tattha gate pānīyaṃ laddhuṃ sakkā’’ti pipāsāparetā taṃdisābhimukhā gantvā udapānaṃ disvā tassā avidūre aṭṭhaṃsu. Sā itthī tato udakaṃ gahetvā nivattitukāmā te bhikkhū disvā ‘‘ime ayyā udakena atthikā pipāsitā’’ti ñatvā garucittīkāraṃ upaṭṭhapetvā udakena nimantesi. Te pattathavikato parissāvanaṃ nīharitvā parissāvetvā yāvadatthaṃ pānīyaṃ pivitvā hatthapāde sītale katvā tassā itthiyā pānīyadāne anumodanaṃ vatvā agamaṃsu.

    সা তং পুঞ্ঞং হদযে ঠপেত্ৰা অন্তরন্তরা অনুস্সরন্তী অপরভাগে কালং কত্ৰা তাৰতিংসভৰনে নিব্বত্তি। তস্সা পুঞ্ঞানুভাৰেন কপ্পরুক্খোপসোভিতং মহন্তং ৰিমানং উপ্পজ্জি। তং ৰিমানং পরিক্খিপিত্ৰা মুত্তজালরজতৰিভূসিতা ৰিয সিকতাৰকিণ্ণপণ্ডরপুলিনতটা মণিক্খন্ধনিম্মলসলিলৰাহিনী সরিতা। তস্সা উভোসু তীরেসু উয্যানৰিমানদ্ৰারে চ মহতী পোক্খরণী পঞ্চৰণ্ণপদুমসণ্ডমণ্ডিতা সহ সুৰণ্ণনাৰায নিব্বত্তি। সা তত্থ দিব্বসম্পত্তিং অনুভৰন্তী নাৰায কীল়ন্তী লল়ন্তী ৰিচরতি। অথেকদিৰসং আযস্মা মহামোগ্গল্লানো দেৰচারিকং চরন্তো তং দেৰধীতরং নাৰায কীল়ন্তিং দিস্ৰা তায কতপুঞ্ঞকম্মং পুচ্ছন্তো –

    Sā taṃ puññaṃ hadaye ṭhapetvā antarantarā anussarantī aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti. Tassā puññānubhāvena kapparukkhopasobhitaṃ mahantaṃ vimānaṃ uppajji. Taṃ vimānaṃ parikkhipitvā muttajālarajatavibhūsitā viya sikatāvakiṇṇapaṇḍarapulinataṭā maṇikkhandhanimmalasalilavāhinī saritā. Tassā ubhosu tīresu uyyānavimānadvāre ca mahatī pokkharaṇī pañcavaṇṇapadumasaṇḍamaṇḍitā saha suvaṇṇanāvāya nibbatti. Sā tattha dibbasampattiṃ anubhavantī nāvāya kīḷantī laḷantī vicarati. Athekadivasaṃ āyasmā mahāmoggallāno devacārikaṃ caranto taṃ devadhītaraṃ nāvāya kīḷantiṃ disvā tāya katapuññakammaṃ pucchanto –

    ৪৩.

    43.

    ‘‘সুৰণ্ণচ্ছদনং নাৰং, নারি আরুয্হ তিট্ঠসি।

    ‘‘Suvaṇṇacchadanaṃ nāvaṃ, nāri āruyha tiṭṭhasi;

    ওগাহসি পোক্খরণিং, পদ্মং ছিন্দসি পাণিনা॥

    Ogāhasi pokkharaṇiṃ, padmaṃ chindasi pāṇinā.

    ৪৪.

    44.

    ‘‘কেন তেতাদিসো ৰণ্ণো, কেন তে ইধ মিজ্ঝতি।

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    উপ্পজ্জন্তি চ তে ভোগা, যে কেচি মনসো পিযা॥

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    ৪৫.

    45.

    ‘‘পুচ্ছামি তং দেৰি মহানুভাৰে,

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve,

    মনুস্সভূতা কিমকাসি পুঞ্ঞং।

    Manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    কেনাসি এৰং জলিতানুভাৰা,

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā,

    ৰণ্ণো চ তে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥ – আহ।

    Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti. – āha;

    ততো থেরেন পুট্ঠায দেৰতায ৰিস্সজ্জিতাকারং দস্সেতুং সঙ্গীতিকারেহি –

    Tato therena puṭṭhāya devatāya vissajjitākāraṃ dassetuṃ saṅgītikārehi –

    ৪৬.

    46.

    ‘‘সা দেৰতা অত্তমনা, মোগ্গল্লানেন পুচ্ছিতা।

    ‘‘Sā devatā attamanā, moggallānena pucchitā;

    পঞ্হং পুট্ঠা ৰিযাকাসি, যস্স কম্মস্সিদং ফল’’ন্তি॥ –

    Pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi, yassa kammassidaṃ phala’’nti. –

    অযং গাথা ৰুত্তা।

    Ayaṃ gāthā vuttā.

    ৪৭.

    47.

    ‘‘অহং মনুস্সেসু মনুস্সভূতা, পুরিমায জাতিযা মনুস্সলোকে।

    ‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, purimāya jātiyā manussaloke;

    দিস্ৰান ভিক্খূ তসিতে কিলন্তে, উট্ঠায পাতুং উদকং অদাসিং॥

    Disvāna bhikkhū tasite kilante, uṭṭhāya pātuṃ udakaṃ adāsiṃ.

    ৪৮.

    48.

    ‘‘যো ৰে কিলন্তান পিপাসিতানং, উট্ঠায পাতুং উদকং দদাতি।

    ‘‘Yo ve kilantāna pipāsitānaṃ, uṭṭhāya pātuṃ udakaṃ dadāti;

    সীতোদকা তস্স ভৰন্তি নজ্জো, পহূতমল্যা বহুপুণ্ডরীকা॥

    Sītodakā tassa bhavanti najjo, pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā.

    ৪৯.

    49.

    ‘‘তং আপগা অনুপরিযন্তি সব্বদা, সীতোদকা ৰালুকসন্থতা নদী।

    ‘‘Taṃ āpagā anupariyanti sabbadā, sītodakā vālukasanthatā nadī;

    অম্বা চ সালা তিলকা চ জম্বুযো, উদ্দালকা পাটলিযো চ ফুল্লা॥

    Ambā ca sālā tilakā ca jambuyo, uddālakā pāṭaliyo ca phullā.

    ৫০.

    50.

    ‘‘তংভূমিভাগেহি উপেতরূপং, ৰিমানসেট্ঠং ভুস সোভমানং।

    ‘‘Taṃbhūmibhāgehi upetarūpaṃ, vimānaseṭṭhaṃ bhusa sobhamānaṃ;

    তস্সীধ কম্মস্স অযং ৰিপাকো, এতাদিসং পুঞ্ঞকতা লভন্তি॥

    Tassīdha kammassa ayaṃ vipāko, etādisaṃ puññakatā labhanti.

    ৫১.

    51.

    ‘‘তেন মেতাদিসো ৰণ্ণো, তেন মে ইধ মিজ্ঝতি।

    ‘‘Tena metādiso vaṇṇo, tena me idha mijjhati;

    উপ্পজ্জন্তি চ মে ভোগা, যে কেচি মনসো পিযা॥

    Uppajjanti ca me bhogā, ye keci manaso piyā.

    ৫২.

    52.

    ‘‘অক্খামি তে ভিক্খু মহানুভাৰ, মনুস্সভূতা যমকাসি পুঞ্ঞং।

    ‘‘Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva, manussabhūtā yamakāsi puññaṃ;

    তেনম্হি এৰং জলিতানুভাৰা, ৰণ্ণো চ মে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥ –

    Tenamhi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

    অযং দেৰতায ৰিস্সজ্জিতাকারো।

    Ayaṃ devatāya vissajjitākāro.

    ৪৩. তত্থ সুৰণ্ণচ্ছদনন্তি ৰিচিত্তভিত্তিৰিরচনেহি রত্তসুৰণ্ণমযেহি উভোহি পস্সেহি পটিচ্ছাদিতব্ভন্তরতায চেৰ নানারতনসমুজ্জলিতেন কনকমযালঙ্কারেন উপরি ছাদিততায চ সুৰণ্ণচ্ছদনং। নাৰন্তি পোতং। সো হি ওরতো পারং পৰতি গচ্ছতীতি পোতো, সত্তে নেতীতি নাৰাতি চ ৰুচ্চতি। নারীতি তস্সা দেৰধীতায আলপনং। নরতি নেতীতি নরো, পুরিসো। যথা হি পঠমপকতিভূতো সত্তো ইতরায পকতিযা সেট্ঠত্থেন পুরি সেতীতি ‘‘পুরিসো’’তি ৰুচ্চতি, এৰং নযনট্ঠেন ‘‘নরো’’তি। পুত্তভাতুভূতোপি হি পুগ্গলো মাতুজেট্ঠভগিনীনং পিতুট্ঠানে তিট্ঠতি, পগেৰ ভত্তুভূতো। নরস্স এসাতি নারী, অযঞ্চ সমঞ্ঞা মনুস্সিত্থীসু পৰত্তা রুল়্হিৰসেন ইতরাসুপি তথা ৰুচ্চতি। ওগাহসি পোক্খরণিন্তি সতিপি রত্তুপ্পলনীলুপ্পলাদিকে বহুৰিধে রতনমযে জলজকুসুমে পোক্খরসঙ্খাতানং দিব্বপদুমানং তত্থ যেভুয্যেন অত্থিতায ‘‘পোক্খরণী’’তি লদ্ধনামং দিব্বসরং জলৰিহাররতিযা অনুপৰিসসি । পদ্মং ছিন্দসি পাণিনাতি রজতমযনাল়ং পদুমরাগরতনমযপত্তসঙ্ঘাতং কনকমযকণ্ণিকাকিঞ্জক্খকেসরং দিব্বকমলং লীলারৰিন্দং কত্তুকামতায তৰ হত্থেন ভঞ্জসি।

    43. Tattha suvaṇṇacchadananti vicittabhittiviracanehi rattasuvaṇṇamayehi ubhohi passehi paṭicchāditabbhantaratāya ceva nānāratanasamujjalitena kanakamayālaṅkārena upari chāditatāya ca suvaṇṇacchadanaṃ. Nāvanti potaṃ. So hi orato pāraṃ pavati gacchatīti poto, satte netīti nāvāti ca vuccati. Nārīti tassā devadhītāya ālapanaṃ. Narati netīti naro, puriso. Yathā hi paṭhamapakatibhūto satto itarāya pakatiyā seṭṭhatthena puri setīti ‘‘puriso’’ti vuccati, evaṃ nayanaṭṭhena ‘‘naro’’ti. Puttabhātubhūtopi hi puggalo mātujeṭṭhabhaginīnaṃ pituṭṭhāne tiṭṭhati, pageva bhattubhūto. Narassa esāti nārī, ayañca samaññā manussitthīsu pavattā ruḷhivasena itarāsupi tathā vuccati. Ogāhasi pokkharaṇinti satipi rattuppalanīluppalādike bahuvidhe ratanamaye jalajakusume pokkharasaṅkhātānaṃ dibbapadumānaṃ tattha yebhuyyena atthitāya ‘‘pokkharaṇī’’ti laddhanāmaṃ dibbasaraṃ jalavihāraratiyā anupavisasi . Padmaṃ chindasi pāṇināti rajatamayanāḷaṃ padumarāgaratanamayapattasaṅghātaṃ kanakamayakaṇṇikākiñjakkhakesaraṃ dibbakamalaṃ līlāravindaṃ kattukāmatāya tava hatthena bhañjasi.

    ৪৭. তসিতেতি পিপাসিতে। কিলন্তেতি তায পিপাসায অদ্ধানপরিস্সমেন চ কিলন্তকাযে। উট্ঠাযাতি উট্ঠানৰীরিযং কত্ৰা, আলসিযং অনাপজ্জিত্ৰাতি অত্থো।

    47.Tasiteti pipāsite. Kilanteti tāya pipāsāya addhānaparissamena ca kilantakāye. Uṭṭhāyāti uṭṭhānavīriyaṃ katvā, ālasiyaṃ anāpajjitvāti attho.

    ৪৮. যো ৰেতিআদিনা যথা অহং, এৰং অঞ্ঞেপি আযতনগতেন উদকদানপুঞ্ঞেন এতাদিসং ফলং পটিলভন্তীতি দিট্ঠেন অদিট্ঠস্স অনুমানৰিধিং দস্সেন্তী থেরেন পুট্ঠমত্থং সাধারণতো ৰিস্সজ্জেতি। তত্থ তস্সাতি ন্তি চ যথাৰুত্তপুঞ্ঞকারিনং পচ্চামসতি।

    48.Yo vetiādinā yathā ahaṃ, evaṃ aññepi āyatanagatena udakadānapuññena etādisaṃ phalaṃ paṭilabhantīti diṭṭhena adiṭṭhassa anumānavidhiṃ dassentī therena puṭṭhamatthaṃ sādhāraṇato vissajjeti. Tattha tassāti tanti ca yathāvuttapuññakārinaṃ paccāmasati.

    ৪৯. অনুপরিযন্তীতি অনুরূপৰসেন পরিক্খিপন্তি। তস্স ৰসনট্ঠানপরিক্খিপনেন সোপি পরিক্খিত্তো নাম হোতি। তিলকাতি বন্ধুজীৰকপুপ্ফসদিসপুপ্ফা একা রুক্খজাতি। উদ্দালকাতি ৰাতঘাতকা, যে ‘‘রাজরুক্খা’’তিপি ৰুচ্চন্তি।

    49.Anupariyantīti anurūpavasena parikkhipanti. Tassa vasanaṭṭhānaparikkhipanena sopi parikkhitto nāma hoti. Tilakāti bandhujīvakapupphasadisapupphā ekā rukkhajāti. Uddālakāti vātaghātakā, ye ‘‘rājarukkhā’’tipi vuccanti.

    ৫০. তংভূমিভাগেহীতি তাদিসেহি ভূমিভাগেহি, যথাৰুত্তপোক্খরণীনদীউয্যানৰন্তেহি ভূমিপদেসেহীতি অত্থো। উপেতরূপন্তি পাসংসিযভাৰেন উপেতং, তেসং পোক্খরণীআদীনং ৰসেন রমণীযসন্নিৰেসন্তি ৰুত্তং হোতি। ভুস সোভমানন্তি ভুসং অতিৰিয ৰিরোচমানং ৰিমানসেট্ঠং লভন্তীতি যোজনা। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি।

    50.Taṃbhūmibhāgehīti tādisehi bhūmibhāgehi, yathāvuttapokkharaṇīnadīuyyānavantehi bhūmipadesehīti attho. Upetarūpanti pāsaṃsiyabhāvena upetaṃ, tesaṃ pokkharaṇīādīnaṃ vasena ramaṇīyasannivesanti vuttaṃ hoti. Bhusa sobhamānanti bhusaṃ ativiya virocamānaṃ vimānaseṭṭhaṃ labhantīti yojanā. Sesaṃ vuttanayamevāti.

    পঠমনাৰাৰিমানৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Paṭhamanāvāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ৰিমানৰত্থুপাল়ি • Vimānavatthupāḷi / ৬. পঠমনাৰাৰিমানৰত্থু • 6. Paṭhamanāvāvimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact