Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៤។៥៣

    Numbered Discourses 4.53

    ៦។ បុញ្ញាភិសន្ទវគ្គ

    6. Overflowing Merit

    បឋមសំវាសសុត្ត

    Living Together (1st)

    ឯកំ សមយំ ភគវា អន្តរា ច មធុរំ អន្តរា ច វេរញ្ឹ អទ្ធានមគ្គប្បដិបន្នោ ហោតិ។ សម្ពហុលាបិ ខោ គហបតី ច គហបតានិយោ ច អន្តរា ច មធុរំ អន្តរា ច វេរញ្ឹ អទ្ធានមគ្គប្បដិបន្នា ហោន្តិ។ អថ ខោ ភគវា មគ្គា ឱក្កម្ម អញ្ញតរស្មិំ រុក្ខមូលេ (…) និសីទិ។ អទ្ទសំសុ ខោ គហបតី ច គហបតានិយោ ច ភគវន្តំ អញ្ញតរស្មិំ រុក្ខមូលេ និសិន្នំ។

    At one time the Buddha was traveling along the road between Madhurā and Verañja, as were several householders, both women and men. The Buddha left the road and sat at the root of a tree, where the householders saw him.

    ទិស្វា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិំសុ។ ឯកមន្តំ និសិន្នេ ខោ តេ គហបតី ច គហបតានិយោ ច ភគវា ឯតទវោច:

    They went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to them:

    “ចត្តារោមេ, គហបតយោ, សំវាសា។ កតមេ ចត្តារោ?

    “Householders, there are four ways of living together. What four?

      ឆវោ ឆវាយ សទ្ធិំ សំវសតិ,

      A male zombie living with a female zombie;

    ឆវោ ទេវិយា សទ្ធិំ សំវសតិ,

    a male zombie living with a goddess;

    ទេវោ ឆវាយ សទ្ធិំ សំវសតិ,

    a god living with a female zombie;

    ទេវោ ទេវិយា សទ្ធិំ សំវសតិ។

    a god living with a goddess.

    កថញ្ច, គហបតយោ, ឆវោ ឆវាយ សទ្ធិំ សំវសតិ? ឥធ, គហបតយោ, សាមិកោ ហោតិ បាណាតិបាតី អទិន្នាទាយី កាមេសុមិច្ឆាចារី មុសាវាទី សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋាយី ទុស្សីលោ បាបធម្មោ មច្ឆេរមលបរិយុដ្ឋិតេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អក្កោសកបរិភាសកោ សមណព្រាហ្មណានំ; ភរិយាបិស្ស ហោតិ បាណាតិបាតិនី អទិន្នាទាយិនី កាមេសុមិច្ឆាចារិនី មុសាវាទិនី សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋាយិនី ទុស្សីលា បាបធម្មា មច្ឆេរមលបរិយុដ្ឋិតេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អក្កោសិកបរិភាសិកា សមណព្រាហ្មណានំ។ ឯវំ ខោ, គហបតយោ, ឆវោ ឆវាយ សទ្ធិំ សំវសតិ។

    And how does a male zombie live with a female zombie? It’s when the husband kills living creatures, steals, commits sexual misconduct, lies, and uses alcoholic drinks that cause negligence. He’s unethical, of bad character, living at home with his heart full of the stain of stinginess, abusing and insulting ascetics and brahmins. And the wife is also … unethical, of bad character … That’s how a male zombie lives with a female zombie.

    កថញ្ច, គហបតយោ, ឆវោ ទេវិយា សទ្ធិំ សំវសតិ? ឥធ, គហបតយោ, សាមិកោ ហោតិ បាណាតិបាតី អទិន្នាទាយី កាមេសុមិច្ឆាចារី មុសាវាទី សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋាយី ទុស្សីលោ បាបធម្មោ មច្ឆេរមលបរិយុដ្ឋិតេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អក្កោសកបរិភាសកោ សមណព្រាហ្មណានំ; ភរិយា ខ្វស្ស ហោតិ បាណាតិបាតា បដិវិរតា អទិន្នាទានា បដិវិរតា កាមេសុមិច្ឆាចារា បដិវិរតា មុសាវាទា បដិវិរតា សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា បដិវិរតា សីលវតី កល្យាណធម្មា វិគតមលមច្ឆេរេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អនក្កោសិកបរិភាសិកា សមណព្រាហ្មណានំ។ ឯវំ ខោ, គហបតយោ, ឆវោ ទេវិយា សទ្ធិំ សំវសតិ។

    And how does a male zombie live with a goddess? It’s when the husband … is unethical, of bad character … But the wife doesn’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or use alcoholic drinks that cause negligence. She’s ethical, of good character, living at home with her heart rid of the stain of stinginess, not abusing and insulting ascetics and brahmins. That’s how a male zombie lives with a goddess.

    កថញ្ច, គហបតយោ, ទេវោ ឆវាយ សទ្ធិំ សំវសតិ? ឥធ, គហបតយោ, សាមិកោ ហោតិ បាណាតិបាតា បដិវិរតោ អទិន្នាទានា បដិវិរតោ កាមេសុមិច្ឆាចារា បដិវិរតោ មុសាវាទា បដិវិរតោ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា បដិវិរតោ សីលវា កល្យាណធម្មោ វិគតមលមច្ឆេរេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អនក្កោសកបរិភាសកោ សមណព្រាហ្មណានំ; ភរិយា ខ្វស្ស ហោតិ បាណាតិបាតិនី …បេ… សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋាយិនី ទុស្សីលា បាបធម្មា មច្ឆេរមលបរិយុដ្ឋិតេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អក្កោសិកបរិភាសិកា សមណព្រាហ្មណានំ។ ឯវំ ខោ, គហបតយោ, ទេវោ ឆវាយ សទ្ធិំ សំវសតិ។

    And how does a god live with a female zombie? It’s when the husband … is ethical, of good character … But the wife … is unethical, of bad character … That’s how a god lives with a female zombie.

    កថញ្ច, គហបតយោ, ទេវោ ទេវិយា សទ្ធិំ សំវសតិ? ឥធ, គហបតយោ, សាមិកោ ហោតិ បាណាតិបាតា បដិវិរតោ …បេ… សីលវា កល្យាណធម្មោ វិគតមលមច្ឆេរេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អនក្កោសកបរិភាសកោ សមណព្រាហ្មណានំ; ភរិយាបិស្ស ហោតិ បាណាតិបាតា បដិវិរតា …បេ… សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា បដិវិរតា សីលវតី កល្យាណធម្មា វិគតមលមច្ឆេរេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ អនក្កោសិកបរិភាសិកា សមណព្រាហ្មណានំ។ ឯវំ ខោ, គហបតយោ, ទេវោ ទេវិយា សទ្ធិំ សំវសតិ។

    And how does a god live with a goddess? It’s when the husband … is ethical, of good character … And the wife is also … ethical, of good character … That’s how a god lives with a goddess.

    ឥមេ ខោ, គហបតយោ, ចត្តារោ សំវាសាតិ។

    These are the four ways of living together.

    ឧភោ ច ហោន្តិ ទុស្សីលា, កទរិយា បរិភាសកា; តេ ហោន្តិ ជានិបតយោ, ឆវា សំវាសមាគតា។

    When both are unethical, miserly and abusive, then wife and husband live together as zombies.

    សាមិកោ ហោតិ ទុស្សីលោ, កទរិយោ បរិភាសកោ; ភរិយា សីលវតី ហោតិ, វទញ្ញូ វីតមច្ឆរា; សាបិ ទេវី សំវសតិ, ឆវេន បតិនា សហ។

    When the husband is unethical, miserly and abusive, but the wife is ethical, bountiful, rid of stinginess, she’s a goddess living with a zombie for a husband.

    សាមិកោ សីលវា ហោតិ, វទញ្ញូ វីតមច្ឆរោ; ភរិយា ហោតិ ទុស្សីលា, កទរិយា បរិភាសិកា; សាបិ ឆវា សំវសតិ, ទេវេន បតិនា សហ។

    When the husband is ethical, bountiful, rid of stinginess, but the wife is unethical, miserly and abusive, she’s a zombie living with a god for a husband.

    ឧភោ សទ្ធា វទញ្ញូ ច, សញ្ញតា ធម្មជីវិនោ; តេ ហោន្តិ ជានិបតយោ, អញ្ញមញ្ញំ បិយំវទា។

    When both are faithful and bountiful, disciplined, living righteously, then wife and husband say nice things to each other.

    អត្ថាសំ បចុរា ហោន្តិ, ផាសុកំ ឧបជាយតិ; អមិត្តា ទុម្មនា ហោន្តិ, ឧភិន្នំ សមសីលិនំ។

    They get all the things they need, so they live at ease. Their enemies are downhearted, when both are equal in ethics.

    ឥធ ធម្មំ ចរិត្វាន, សមសីលព្ពតា ឧភោ; នន្ទិនោ ទេវលោកស្មិំ, មោទន្តិ កាមកាមិនោ”តិ។

    Having practiced the teaching here, both equal in precepts and observances, they delight in the heavenly realm, enjoying all the pleasures they desire.”

    តតិយំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact