Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    7. පඨමසඤ්‌චෙතනිකසුත්‌තං

    7. Paṭhamasañcetanikasuttaṃ

    217. ‘‘නාහං , භික්‌ඛවෙ, සඤ්‌චෙතනිකානං කම්‌මානං කතානං උපචිතානං අප්‌පටිසංවෙදිත්‌වා 1 බ්‍යන්‌තීභාවං වදාමි. තඤ්‌ච ඛො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ උපපජ්‌ජෙ වා 2 අපරෙ වා පරියායෙ. න ත්‌වෙවාහං, භික්‌ඛවෙ, සඤ්‌චෙතනිකානං කම්‌මානං කතානං උපචිතානං අප්‌පටිසංවෙදිත්‌වා දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකිරියං වදාමි.

    217. ‘‘Nāhaṃ , bhikkhave, sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃveditvā 3 byantībhāvaṃ vadāmi. Tañca kho diṭṭheva dhamme upapajje vā 4 apare vā pariyāye. Na tvevāhaṃ, bhikkhave, sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃveditvā dukkhassantakiriyaṃ vadāmi.

    ‘‘තත්‍ර, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා කායකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා 5 හොති; චතුබ්‌බිධා වචීකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති; තිවිධා මනොකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Tatra, bhikkhave, tividhā kāyakammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā 6 hoti; catubbidhā vacīkammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti; tividhā manokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා කායකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පාණාතිපාතී හොති ලුද්‌දො ලොහිතපාණි හතපහතෙ නිවිට්‌ඨො අදයාපන්‌නො සබ්‌බපාණභූතෙසු.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, tividhā kāyakammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti? Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātī hoti luddo lohitapāṇi hatapahate niviṭṭho adayāpanno sabbapāṇabhūtesu.

    ‘‘අදින්‌නාදායී හොති. යං තං පරස්‌ස පරවිත්‌තූපකරණං ගාමගතං වා අරඤ්‌ඤගතං වා, තං අදින්‌නං ථෙය්‍යසඞ්‌ඛාතං ආදාතා හොති.

    ‘‘Adinnādāyī hoti. Yaṃ taṃ parassa paravittūpakaraṇaṃ gāmagataṃ vā araññagataṃ vā, taṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādātā hoti.

    ‘‘කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරී හොති. යා තා මාතුරක්‌ඛිතා…පෙ.… අන්‌තමසො මාලාගුළපරික්‌ඛිත්‌තාපි , තථාරූපාසු චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිතා හොති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා කායකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Kāmesumicchācārī hoti. Yā tā māturakkhitā…pe… antamaso mālāguḷaparikkhittāpi , tathārūpāsu cārittaṃ āpajjitā hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, tividhā kāyakammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, චතුබ්‌බිධා වචීකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති? ඉධ , භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො මුසාවාදී හොති. සභග්‌ගතො වා පරිසග්‌ගතො වා ඤාතිමජ්‌ඣගතො වා පූගමජ්‌ඣගතො වා රාජකුලමජ්‌ඣගතො වා අභිනීතො සක්‌ඛිපුට්‌ඨො ‘එහම්‌භො පුරිස, යං ජානාසි තං වදෙහී’ති, සො අජානං වා ආහ ‘ජානාමී’ති, ජානං වා ආහ ‘න ජානාමී’ති, අපස්‌සං වා ආහ ‘පස්‌සාමී’ති, පස්‌සං වා ආහ ‘න පස්‌සාමී’ති, ඉති අත්‌තහෙතු වා පරහෙතු වා ආමිසකිඤ්‌චික්‌ඛහෙතු වා සම්‌පජානමුසා භාසිතා හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, catubbidhā vacīkammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti? Idha , bhikkhave, ekacco musāvādī hoti. Sabhaggato vā parisaggato vā ñātimajjhagato vā pūgamajjhagato vā rājakulamajjhagato vā abhinīto sakkhipuṭṭho ‘ehambho purisa, yaṃ jānāsi taṃ vadehī’ti, so ajānaṃ vā āha ‘jānāmī’ti, jānaṃ vā āha ‘na jānāmī’ti, apassaṃ vā āha ‘passāmī’ti, passaṃ vā āha ‘na passāmī’ti, iti attahetu vā parahetu vā āmisakiñcikkhahetu vā sampajānamusā bhāsitā hoti.

    ‘‘පිසුණවාචො හොති. ඉතො සුත්‌වා අමුත්‍ර අක්‌ඛාතා ඉමෙසං භෙදාය, අමුත්‍ර වා සුත්‌වා ඉමෙසං අක්‌ඛාතා අමූසං භෙදාය. ඉති සමග්‌ගානං වා භෙත්‌තා භින්‌නානං වා අනුප්‌පදාතා වග්‌ගාරාමො වග්‌ගරතො වග්‌ගනන්‌දී, වග්‌ගකරණිං වාචං භාසිතා හොති.

    ‘‘Pisuṇavāco hoti. Ito sutvā amutra akkhātā imesaṃ bhedāya, amutra vā sutvā imesaṃ akkhātā amūsaṃ bhedāya. Iti samaggānaṃ vā bhettā bhinnānaṃ vā anuppadātā vaggārāmo vaggarato vagganandī, vaggakaraṇiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.

    ‘‘ඵරුසවාචො හොති. යා සා වාචා අණ්‌ඩකා කක්‌කසා පරකටුකා පරාභිසජ්‌ජනී කොධසාමන්‌තා. අසමාධිසංවත්‌තනිකා, තථාරූපිං වාචං භාසිතා හොති.

    ‘‘Pharusavāco hoti. Yā sā vācā aṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā. Asamādhisaṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.

    ‘‘සම්‌ඵප්‌පලාපී හොති අකාලවාදී අභූතවාදී අනත්‌ථවාදී අධම්‌මවාදී අවිනයවාදී, අනිධානවතිං වාචං භාසිතා හොති අකාලෙන අනපදෙසං අපරියන්‌තවතිං අනත්‌ථසංහිතං. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, චතුබ්‌බිධා වචීකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Samphappalāpī hoti akālavādī abhūtavādī anatthavādī adhammavādī avinayavādī, anidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti akālena anapadesaṃ apariyantavatiṃ anatthasaṃhitaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, catubbidhā vacīkammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, තිවිධා මනොකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො අභිජ්‌ඣාලු හොති. යං තං පරස්‌ස පරවිත්‌තූපකරණං, තං අභිජ්‌ඣාතා හොති – ‘අහො වත, යං පරස්‌ස තං මම අස්‌සා’ති.

    ‘‘Kathañca , bhikkhave, tividhā manokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti? Idha, bhikkhave, ekacco abhijjhālu hoti. Yaṃ taṃ parassa paravittūpakaraṇaṃ, taṃ abhijjhātā hoti – ‘aho vata, yaṃ parassa taṃ mama assā’ti.

    ‘‘බ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො හොති පදුට්‌ඨමනසඞ්‌කප්‌පො – ‘ඉමෙ සත්‌තා හඤ්‌ඤන්‌තු වා බජ්‌ඣන්‌තු වා උච්‌ඡිජ්‌ජන්‌තු වා විනස්‌සන්‌තු වා මා වා අහෙසු’න්‌ති.

    ‘‘Byāpannacitto hoti paduṭṭhamanasaṅkappo – ‘ime sattā haññantu vā bajjhantu vā ucchijjantu vā vinassantu vā mā vā ahesu’nti.

    මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකො හොති විපරීතදස්‌සනො – ‘නත්‌ථි දින්‌නං…පෙ. … යෙ ඉමඤ්‌ච ලොකං පරඤ්‌ච ලොකං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙන්‌තී’ති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා මනොකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකා දුක්‌ඛුද්‍රයා දුක්‌ඛවිපාකා හොති.

    Micchādiṭṭhiko hoti viparītadassano – ‘natthi dinnaṃ…pe. … ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti. Evaṃ kho, bhikkhave, tividhā manokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti.

    ‘‘තිවිධ කායකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු 7 වා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජන්‌ති; චතුබ්‌බිධවචීකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජන්‌ති; තිවිධමනොකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජන්‌ති.

    ‘‘Tividha kāyakammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikāhetu 8 vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti; catubbidhavacīkammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti; tividhamanokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti.

    ‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, අපණ්‌ණකො මණි උද්‌ධංඛිත්‌තො යෙන යෙනෙව පතිට්‌ඨාති සුප්‌පතිට්‌ඨිතංයෙව පතිට්‌ඨාති ; එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිවිධකායකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජන්‌ති; චතුබ්‌බිධවචීකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජන්‌ති; තිවිධමනොකම්‌මන්‌තසන්‌දොසබ්‍යාපත්‌ති අකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජන්‌තීති.

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, apaṇṇako maṇi uddhaṃkhitto yena yeneva patiṭṭhāti suppatiṭṭhitaṃyeva patiṭṭhāti ; evamevaṃ kho, bhikkhave, tividhakāyakammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti; catubbidhavacīkammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti; tividhamanokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjantīti.

    ‘‘නාහං, භික්‌ඛවෙ, සඤ්‌චෙතනිකානං කම්‌මානං කතානං උපචිතානං අප්‌පටිසංවෙදිත්‌වා බ්‍යන්‌තීභාවං වදාමි, තඤ්‌ච ඛො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ උපපජ්‌ජෙ වා අපරෙ වා පරියායෙ. න ත්‌වෙවාහං, භික්‌ඛවෙ, සඤ්‌චෙතනිකානං කම්‌මානං කතානං උපචිතානං අප්‌පටිසංවෙදිත්‌වා දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකිරියං වදාමි.

    ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃveditvā byantībhāvaṃ vadāmi, tañca kho diṭṭheva dhamme upapajje vā apare vā pariyāye. Na tvevāhaṃ, bhikkhave, sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃveditvā dukkhassantakiriyaṃ vadāmi.

    ‘‘තත්‍ර, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා කායකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති; චතුබ්‌බිධා වචීකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති; තිවිධා මනොකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Tatra, bhikkhave, tividhā kāyakammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti; catubbidhā vacīkammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti; tividhā manokammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, තිවිධා කායකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පාණාතිපාතං පහාය පාණාතිපාතා පටිවිරතො හොති නිහිතදණ්‌ඩො නිහිතසත්‌ථො ලජ්‌ජී දයාපන්‌නො, සබ්‌බපාණභූතහිතානුකම්‌පී විහරති…පෙ.….

    ‘‘Kathañca , bhikkhave, tividhā kāyakammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti? Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno, sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati…pe….

    ‘‘අදින්‌නාදානං පහාය, අදින්‌නාදානා පටිවිරතො හොති. යං තං පරස්‌ස පරවිත්‌තූපකරණං ගාමගතං වා අරඤ්‌ඤගතං වා, න තං අදින්‌නං ථෙය්‍යසඞ්‌ඛාතං ආදාතා හොති.

    ‘‘Adinnādānaṃ pahāya, adinnādānā paṭivirato hoti. Yaṃ taṃ parassa paravittūpakaraṇaṃ gāmagataṃ vā araññagataṃ vā, na taṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādātā hoti.

    ‘‘කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරං පහාය, කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා පටිවිරතො හොති. යා තා මාතුරක්‌ඛිතා …පෙ.… අන්‌තමසො මාලාගුළපරික්‌ඛිත්‌තාපි, තථාරූපාසු න චාරිත්‌තං ආපජ්‌ජිතා හොති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා කායකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Kāmesumicchācāraṃ pahāya, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti. Yā tā māturakkhitā …pe… antamaso mālāguḷaparikkhittāpi, tathārūpāsu na cārittaṃ āpajjitā hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, tividhā kāyakammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, චතුබ්‌බිධා වචීකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො මුසාවාදං පහාය මුසාවාදා පටිවිරතො හොති. සභග්‌ගතො වා පරිසග්‌ගතො වා ඤාතිමජ්‌ඣගතො වා පූගමජ්‌ඣගතො වා රාජකුලමජ්‌ඣගතො වා අභිනීතො සක්‌ඛිපුට්‌ඨො ‘එහම්‌භො පුරිස, යං ජානාසි තං වදෙහී’ති, සො අජානං වා ආහ ‘න ජානාමී’ති, ජානං වා ආහ ‘ජානාමී’ති, අපස්‌සං වා ආහ ‘න පස්‌සාමී’ති, පස්‌සං වා ආහ ‘පස්‌සාමී’ති, ඉති අත්‌තහෙතු වා පරහෙතු වා ආමිසකිඤ්‌චික්‌ඛහෙතු වා න සම්‌පජානමුසා භාසිතා හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, catubbidhā vacīkammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti? Idha, bhikkhave, ekacco musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭivirato hoti. Sabhaggato vā parisaggato vā ñātimajjhagato vā pūgamajjhagato vā rājakulamajjhagato vā abhinīto sakkhipuṭṭho ‘ehambho purisa, yaṃ jānāsi taṃ vadehī’ti, so ajānaṃ vā āha ‘na jānāmī’ti, jānaṃ vā āha ‘jānāmī’ti, apassaṃ vā āha ‘na passāmī’ti, passaṃ vā āha ‘passāmī’ti, iti attahetu vā parahetu vā āmisakiñcikkhahetu vā na sampajānamusā bhāsitā hoti.

    ‘‘පිසුණං වාචං පහාය, පිසුණාය වාචාය පටිවිරතො හොති – න ඉතො සුත්‌වා අමුත්‍ර අක්‌ඛාතා ඉමෙසං භෙදාය, අමුත්‍ර වා සුත්‌වා න ඉමෙසං අක්‌ඛාතා අමූසං භෙදාය. ඉති භින්‌නානං වා සන්‌ධාතා සහිතානං වා අනුප්‌පදාතා සමග්‌ගාරාමො සමග්‌ගරතො සමග්‌ගනන්‌දිං, සමග්‌ගකරණිං වාචං භාසිතා හොති.

    ‘‘Pisuṇaṃ vācaṃ pahāya, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti – na ito sutvā amutra akkhātā imesaṃ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṃ akkhātā amūsaṃ bhedāya. Iti bhinnānaṃ vā sandhātā sahitānaṃ vā anuppadātā samaggārāmo samaggarato samagganandiṃ, samaggakaraṇiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.

    ‘‘ඵරුසං වාචං පහාය, ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතො හොති. යා සා වාචා නෙලා කණ්‌ණසුඛා පෙමනීයා හදයඞ්‌ගමා පොරී බහුජනකන්‌තා බහුජනමනාපා, තථාරූපිං වාචං භාසිතා හොති.

    ‘‘Pharusaṃ vācaṃ pahāya, pharusāya vācāya paṭivirato hoti. Yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.

    ‘‘සම්‌ඵප්‌පලාපං පහාය, සම්‌ඵප්‌පලාපා පටිවිරතො හොති කාලවාදී භූතවාදී අත්‌ථවාදී ධම්‌මවාදී විනයවාදී, නිධානවතිං වාචං භාසිතා හොති කාලෙන සාපදෙසං පරියන්‌තවතිං අත්‌ථසංහිතං. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, චතුබ්‌බිධා වචීකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Samphappalāpaṃ pahāya, samphappalāpā paṭivirato hoti kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, catubbidhā vacīkammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා මනොකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො අනභිජ්‌ඣාලු හොති. යං තං පරස්‌ස පරවිත්‌තූපකරණං තං අනභිජ්‌ඣාතා හොති – ‘අහො වත, යං පරස්‌ස තං මමස්‌සා’ති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, tividhā manokammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti? Idha, bhikkhave, ekacco anabhijjhālu hoti. Yaṃ taṃ parassa paravittūpakaraṇaṃ taṃ anabhijjhātā hoti – ‘aho vata, yaṃ parassa taṃ mamassā’ti.

    ‘‘අබ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො හොති අප්‌පදුට්‌ඨමනසඞ්‌කප්‌පො – ‘ඉමෙ සත්‌තා අවෙරා හොන්‌තු අබ්‍යාපජ්‌ජා අනීඝා, සුඛී අත්‌තානං පරිහරන්‌තූ’ති.

    ‘‘Abyāpannacitto hoti appaduṭṭhamanasaṅkappo – ‘ime sattā averā hontu abyāpajjā anīghā, sukhī attānaṃ pariharantū’ti.

    ‘‘සම්‌මාදිට්‌ඨිකො හොති අවිපරීතදස්‌සනො – ‘අත්‌ථි දින්‌නං, අත්‌ථි යිට්‌ඨං…පෙ.… යෙ ඉමඤ්‌ච ලොකං පරඤ්‌ච ලොකං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙන්‌තී’ති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිවිධා මනොකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌ති කුසලසඤ්‌චෙතනිකා සුඛුද්‍රයා සුඛවිපාකා හොති.

    ‘‘Sammādiṭṭhiko hoti aviparītadassano – ‘atthi dinnaṃ, atthi yiṭṭhaṃ…pe… ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti. Evaṃ kho, bhikkhave, tividhā manokammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti.

    ‘‘තිවිධකායකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌තිකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජන්‌ති; චතුබ්‌බිධවචීකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌තිකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජන්‌ති; තිවිධමනොකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌තිකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජන්‌ති.

    ‘‘Tividhakāyakammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; catubbidhavacīkammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; tividhamanokammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti.

    ‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, අපණ්‌ණකො මණි උද්‌ධංඛිත්‌තො යෙන යෙනෙව පතිට්‌ඨාති සුප්‌පතිට්‌ඨිතංයෙව පතිට්‌ඨාති; එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිවිධකායකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌තිකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජන්‌ති; චතුබ්‌බිධවචීකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌තිකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජන්‌ති; තිවිධමනොකම්‌මන්‌තසම්‌පත්‌තිකුසලසඤ්‌චෙතනිකාහෙතු වා සත්‌තා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජන්‌ති. නාහං, භික්‌ඛවෙ, සඤ්‌චෙතනිකානං කම්‌මානං කතානං උපචිතානං අප්‌පටිසංවෙදිත්‌වා බ්‍යන්‌තීභාවං වදාමි. තඤ්‌ච ඛො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ උපපජ්‌ජෙ වා අපරෙ වා පරියායෙ. න ත්‌වෙවාහං, භික්‌ඛවෙ, සඤ්‌චෙතනිකානං කම්‌මානං කතානං උපචිතානං අප්‌පටිසංවෙදිත්‌වා දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකිරියං වදාමී’’ති. සත්‌තමං. 9

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, apaṇṇako maṇi uddhaṃkhitto yena yeneva patiṭṭhāti suppatiṭṭhitaṃyeva patiṭṭhāti; evamevaṃ kho, bhikkhave, tividhakāyakammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; catubbidhavacīkammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; tividhamanokammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti. Nāhaṃ, bhikkhave, sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃveditvā byantībhāvaṃ vadāmi. Tañca kho diṭṭheva dhamme upapajje vā apare vā pariyāye. Na tvevāhaṃ, bhikkhave, sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃveditvā dukkhassantakiriyaṃ vadāmī’’ti. Sattamaṃ. 10







    Footnotes:
    1. අප්‌පටිසංවිදිත්‌වා (සී. ස්‍යා. පී.)
    2. උපපජ්‌ජං වා (ක.) අ. නි. 6.63 පස්‌සිතබ්‌බං, උපපජ්‌ජ වා (ම. නි. 3.303)
    3. appaṭisaṃviditvā (sī. syā. pī.)
    4. upapajjaṃ vā (ka.) a. ni. 6.63 passitabbaṃ, upapajja vā (ma. ni. 3.303)
    5. අකුසලං සඤ්‌චෙතනිකං දුක්‌ඛුද්‍රයං දුක්‌ඛවිපාකං (ක.)
    6. akusalaṃ sañcetanikaṃ dukkhudrayaṃ dukkhavipākaṃ (ka.)
    7. … සඤ්‌චෙතනිකහෙතු (ක.)
    8. … sañcetanikahetu (ka.)
    9. අට්‌ඨකථායං පන අට්‌ඨමසුත්‌තම්‌පි එත්‌ථෙව පරියාපන්‌නං විය සංවණ්‌ණනා දිස්‌සති
    10. aṭṭhakathāyaṃ pana aṭṭhamasuttampi ettheva pariyāpannaṃ viya saṃvaṇṇanā dissati



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 7-8. සඤ්‌චෙතනිකසුත්‌තද්‌වයවණ්‌ණනා • 7-8. Sañcetanikasuttadvayavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-536. පඨමනිරයසග්‌ගසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-536. Paṭhamanirayasaggasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact