Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 6.11
Numbered Discourses 6.11
2. සාරණීයවග්ග
2. Warm-hearted
පඨමසාරණීයසුත්ත
Warm-hearted (1st)
“ඡයිමේ, භික්ඛවේ, ධම්මා සාරණීයා. කතමේ ඡ?
“Bhikkhus, there are these six warm-hearted qualities. What six?
ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ මේත්තං කායකම්මං පච්චුපට්ඨිතං හෝති සබ්රහ්මචාරීසු ආවි චේව රහෝ ච, අයම්පි ධම්මෝ සාරණීයෝ.
Firstly, a bhikkhu consistently treats their spiritual companions with bodily kindness, both in public and in private. This is a warm-hearted quality.
පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ මේත්තං වචීකම්මං පච්චුපට්ඨිතං හෝති සබ්රහ්මචාරීසු ආවි චේව රහෝ ච, අයම්පි ධම්මෝ සාරණීයෝ.
Furthermore, a bhikkhu consistently treats their spiritual companions with verbal kindness, both in public and in private. This too is a warm-hearted quality.
පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ මේත්තං මනෝකම්මං පච්චුපට්ඨිතං හෝති සබ්රහ්මචාරීසු ආවි චේව රහෝ ච, අයම්පි ධම්මෝ සාරණීයෝ.
Furthermore, a bhikkhu consistently treats their spiritual companions with mental kindness …
පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛු යේ තේ ලාභා ධම්මිකා ධම්මලද්ධා අන්තමසෝ පත්තපරියාපන්නමත්තම්පි තථාරූපේහි ලාභේහි අප්පටිවිභත්තභෝගී හෝති සීලවන්තේහි සබ්රහ්මචාරීහි සාධාරණභෝගී, අයම්පි ධම්මෝ සාරණීයෝ.
Furthermore, a bhikkhu shares without reservation any material possessions they have gained by legitimate means, even the food placed in the alms-bowl, using them in common with their ethical spiritual companions. This too is a warm-hearted quality.
පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛු යානි තානි සීලානි අඛණ්ඩානි අච්ඡිද්දානි අසබලානි අකම්මාසානි භුජිස්සානි විඤ්ඤුප්පසත්ථානි අපරාමට්ඨානි සමාධිසංවත්තනිකානි තථාරූපේහි සීලේහි සීලසාමඤ්ඤගතෝ විහරති සබ්රහ්මචාරීහි ආවි චේව රහෝ ච, අයම්පි ධම්මෝ සාරණීයෝ.
Furthermore, a bhikkhu lives according to the precepts shared with their spiritual companions, both in public and in private. Those precepts are unbroken, impeccable, spotless, and unmarred, liberating, praised by sensible people, not mistaken, and leading to immersion. This too is a warm-hearted quality.
පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛු යායං දිට්ඨි අරියා නිය්යානිකා නිය්යාති තක්කරස්ස සම්මා දුක්ඛක්ඛයාය තථාරූපාය දිට්ඨියා දිට්ඨිසාමඤ්ඤගතෝ විහරති සබ්රහ්මචාරීහි ආවි චේව රහෝ ච, අයම්පි ධම්මෝ සාරණීයෝ.
Furthermore, a bhikkhu lives according to the view shared with their spiritual companions, both in public and in private. That view is noble and emancipating, and leads one who practices it to the complete ending of suffering. This too is a warm-hearted quality.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, ඡ ධම්මා සාරණීයා”ති.
These are the six warm-hearted qualities.”
පඨමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]