Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অঙ্গুত্তরনিকায • Aṅguttaranikāya |
৭. পঠমতথাগতঅচ্ছরিযসুত্তং
7. Paṭhamatathāgataacchariyasuttaṃ
১২৭. ‘‘তথাগতস্স , ভিক্খৰে, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স পাতুভাৰা চত্তারো অচ্ছরিযা অব্ভুতা ধম্মা 1 পাতুভৰন্তি। কতমে চত্তারো? যদা, ভিক্খৰে, বোধিসত্তো তুসিতা কাযা চৰিত্ৰা সতো সম্পজানো মাতুকুচ্ছিং ওক্কমতি, অথ সদেৰকে লোকে সমারকে সব্রহ্মকে সস্সমণব্রাহ্মণিযা পজায সদেৰমনুস্সায অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যাপি তা লোকন্তরিকা অঘা অসংৰুতা অন্ধকারা অন্ধকারতিমিসা যত্থপিমেসং 2 চন্দিমসূরিযানং এৰংমহিদ্ধিকানং এৰংমহানুভাৰানং আভা নানুভোন্তি, তত্থপি অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যেপি তত্থ সত্তা উপপন্না তেপি তেনোভাসেন অঞ্ঞমঞ্ঞং সঞ্জানন্তি – ‘অঞ্ঞেপি কির, ভো, সন্তি সত্তা ইধূপপন্না’তি। তথাগতস্স , ভিক্খৰে, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স পাতুভাৰা অযং পঠমো অচ্ছরিযো অব্ভুতো ধম্মো 3 পাতুভৰতি।
127. ‘‘Tathāgatassa , bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvā cattāro acchariyā abbhutā dhammā 4 pātubhavanti. Katame cattāro? Yadā, bhikkhave, bodhisatto tusitā kāyā cavitvā sato sampajāno mātukucchiṃ okkamati, atha sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yāpi tā lokantarikā aghā asaṃvutā andhakārā andhakāratimisā yatthapimesaṃ 5 candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃmahānubhāvānaṃ ābhā nānubhonti, tatthapi appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yepi tattha sattā upapannā tepi tenobhāsena aññamaññaṃ sañjānanti – ‘aññepi kira, bho, santi sattā idhūpapannā’ti. Tathāgatassa , bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvā ayaṃ paṭhamo acchariyo abbhuto dhammo 6 pātubhavati.
‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, যদা বোধিসত্তো সতো সম্পজানো মাতুকুচ্ছিম্হা নিক্খমতি, অথ সদেৰকে লোকে সমারকে সব্রহ্মকে সস্সমণব্রাহ্মণিযা পজায সদেৰমনুস্সায অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যাপি তা লোকন্তরিকা অঘা অসংৰুতা অন্ধকারা অন্ধকারতিমিসা যত্থপিমেসং চন্দিমসূরিযানং এৰংমহিদ্ধিকানং এৰংমহানুভাৰানং আভা নানুভোন্তি, তত্থপি অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যেপি তত্থ সত্তা উপপন্না তেপি তেনোভাসেন অঞ্ঞমঞ্ঞং সঞ্জানন্তি – ‘অঞ্ঞেপি কির, ভো, সন্তি সত্তা ইধূপপন্না’তি। তথাগতস্স, ভিক্খৰে, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স পাতুভাৰা অযং দুতিযো অচ্ছরিযো অব্ভুতো ধম্মো পাতুভৰতি।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, yadā bodhisatto sato sampajāno mātukucchimhā nikkhamati, atha sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yāpi tā lokantarikā aghā asaṃvutā andhakārā andhakāratimisā yatthapimesaṃ candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃmahānubhāvānaṃ ābhā nānubhonti, tatthapi appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yepi tattha sattā upapannā tepi tenobhāsena aññamaññaṃ sañjānanti – ‘aññepi kira, bho, santi sattā idhūpapannā’ti. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvā ayaṃ dutiyo acchariyo abbhuto dhammo pātubhavati.
‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, যদা তথাগতো অনুত্তরং সম্মাসম্বোধিং অভিসম্বুজ্ঝতি, অথ সদেৰকে লোকে সমারকে সব্রহ্মকে সস্সমণব্রাহ্মণিযা পজায সদেৰমনুস্সায অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যাপি তা লোকন্তরিকা অঘা অসংৰুতা অন্ধকারা অন্ধকারতিমিসা যত্থপিমেসং চন্দিমসূরিযানং এৰংমহিদ্ধিকানং এৰংমহানুভাৰানং আভা নানুভোন্তি, তত্থপি অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যেপি তত্থ সত্তা উপপন্না তেপি তেনোভাসেন অঞ্ঞমঞ্ঞং সঞ্জানন্তি – ‘অঞ্ঞেপি কির, ভো, সন্তি সত্তা ইধূপপন্না’তি। তথাগতস্স, ভিক্খৰে, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স পাতুভাৰা অযং ততিযো অচ্ছরিযো অব্ভুতো ধম্মো পাতুভৰতি।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, yadā tathāgato anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhati, atha sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yāpi tā lokantarikā aghā asaṃvutā andhakārā andhakāratimisā yatthapimesaṃ candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃmahānubhāvānaṃ ābhā nānubhonti, tatthapi appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yepi tattha sattā upapannā tepi tenobhāsena aññamaññaṃ sañjānanti – ‘aññepi kira, bho, santi sattā idhūpapannā’ti. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvā ayaṃ tatiyo acchariyo abbhuto dhammo pātubhavati.
‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, যদা তথাগতো অনুত্তরং ধম্মচক্কং পৰত্তেতি, অথ সদেৰকে লোকে সমারকে সব্রহ্মকে সস্সমণব্রাহ্মণিযা পজায সদেৰমনুস্সায অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যাপি তা লোকন্তরিকা অঘা অসংৰুতা অন্ধকারা অন্ধকারতিমিসা যত্থপিমেসং চন্দিমসূরিযানং এৰংমহিদ্ধিকানং এৰংমহানুভাৰানং আভা নানুভোন্তি, তত্থপি অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো পাতুভৰতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং। যেপি তত্থ সত্তা উপপন্না তেপি তেনোভাসেন অঞ্ঞমঞ্ঞং সঞ্জানন্তি – ‘অঞ্ঞেপি কির, ভো, সন্তি সত্তা ইধূপপন্না’তি। তথাগতস্স, ভিক্খৰে, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স পাতুভাৰা অযং চতুত্থো অচ্ছরিযো অব্ভুতো ধম্মো পাতুভৰতি। তথাগতস্স, ভিক্খৰে, অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স পাতুভাৰা ইমে চত্তারো অচ্ছরিযা অব্ভুতা ধম্মা পাতুভৰন্তী’’তি। সত্তমং।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, yadā tathāgato anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavatteti, atha sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yāpi tā lokantarikā aghā asaṃvutā andhakārā andhakāratimisā yatthapimesaṃ candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃmahānubhāvānaṃ ābhā nānubhonti, tatthapi appamāṇo uḷāro obhāso pātubhavati atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ. Yepi tattha sattā upapannā tepi tenobhāsena aññamaññaṃ sañjānanti – ‘aññepi kira, bho, santi sattā idhūpapannā’ti. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvā ayaṃ catuttho acchariyo abbhuto dhammo pātubhavati. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvā ime cattāro acchariyā abbhutā dhammā pātubhavantī’’ti. Sattamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / অঙ্গুত্তরনিকায (অট্ঠকথা) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ৭. পঠমতথাগতঅচ্ছরিযসুত্তৰণ্ণনা • 7. Paṭhamatathāgataacchariyasuttavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / অঙ্গুত্তরনিকায (টীকা) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ৭. পঠমতথাগতঅচ্ছরিযসুত্তৰণ্ণনা • 7. Paṭhamatathāgataacchariyasuttavaṇṇanā