Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ৰিমানৰত্থু-অট্ঠকথা • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
৪. পঠমউপস্সযদাযকৰিমানৰণ্ণনা
4. Paṭhamaupassayadāyakavimānavaṇṇanā
চন্দো যথা ৰিগতৰলাহকে নভেতি উপস্সযদাযকৰিমানং। তস্স কা উপ্পত্তি? ভগৰা রাজগহে ৰিহরতি ৰেল়ুৰনে। তেন সমযেন অঞ্ঞতরো ভিক্খু গামকাৰাসে ৰস্সং ৰসিত্ৰা ৰুত্থৰস্সো পৰারেত্ৰা ভগৰন্তং ৰন্দিতুং রাজগহং গচ্ছন্তো অন্তরামগ্গে সাযং অঞ্ঞতরং গামং পৰিসিত্ৰা ৰসনট্ঠানং পরিযেসন্তো অঞ্ঞতরং উপাসকং দিস্ৰা পুচ্ছি – ‘‘উপাসক, ইমস্মিং গামে অত্থি কিঞ্চি পব্বজিতানং ৰসনযোগ্গট্ঠান’’ন্তি। উপাসকো পসন্নচিত্তো গেহং গন্ত্ৰা ভরিযায সদ্ধিং মন্তেত্ৰা থেরস্স ৰসনযোগ্গং ঠানং পরিচ্ছিন্দিত্ৰা তত্থ আসনং পঞ্ঞাপেত্ৰা পাদোদকং পাদপীঠং উপট্ঠপেত্ৰা থেরং পৰেসেত্ৰা তস্মিং পাদে ধোৰন্তে পদীপং উজ্জালেত্ৰা মঞ্চে পচ্চত্থরণানি পঞ্ঞাপেত্ৰা অদাসি। স্ৰাতনায চ নিমন্তেত্ৰা থেরস্স দুতিযদিৰসে ভোজেত্ৰা পানকত্থায গুল়পিণ্ডঞ্চ দত্ৰা থেরং গচ্ছন্তং অনুগন্ত্ৰা নিৰত্তি। সো অপরেন সমযেন সহ ভরিযায কালং কত্ৰা তাৰতিংসভৰনে দ্ৰাদসযোজনিকে কনকৰিমানে নিব্বত্তি। তং আযস্মা মহামোগ্গল্লানো দ্ৰীহি গাথাহি পটিপুচ্ছি –
Cando yathā vigatavalāhake nabheti upassayadāyakavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane. Tena samayena aññataro bhikkhu gāmakāvāse vassaṃ vasitvā vutthavasso pavāretvā bhagavantaṃ vandituṃ rājagahaṃ gacchanto antarāmagge sāyaṃ aññataraṃ gāmaṃ pavisitvā vasanaṭṭhānaṃ pariyesanto aññataraṃ upāsakaṃ disvā pucchi – ‘‘upāsaka, imasmiṃ gāme atthi kiñci pabbajitānaṃ vasanayoggaṭṭhāna’’nti. Upāsako pasannacitto gehaṃ gantvā bhariyāya saddhiṃ mantetvā therassa vasanayoggaṃ ṭhānaṃ paricchinditvā tattha āsanaṃ paññāpetvā pādodakaṃ pādapīṭhaṃ upaṭṭhapetvā theraṃ pavesetvā tasmiṃ pāde dhovante padīpaṃ ujjāletvā mañce paccattharaṇāni paññāpetvā adāsi. Svātanāya ca nimantetvā therassa dutiyadivase bhojetvā pānakatthāya guḷapiṇḍañca datvā theraṃ gacchantaṃ anugantvā nivatti. So aparena samayena saha bhariyāya kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane dvādasayojanike kanakavimāne nibbatti. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno dvīhi gāthāhi paṭipucchi –
১০৬৯.
1069.
‘‘চন্দো যথা ৰিগতৰলাহকে নভে, ওভাসযং গচ্ছতি অন্তলিক্খে।
‘‘Cando yathā vigatavalāhake nabhe, obhāsayaṃ gacchati antalikkhe;
তথূপমং তুয্হমিদং ৰিমানং, ওভাসযং তিট্ঠতি অন্তলিক্খে॥
Tathūpamaṃ tuyhamidaṃ vimānaṃ, obhāsayaṃ tiṭṭhati antalikkhe.
১০৭০.
1070.
‘‘দেৰিদ্ধিপত্তোসি মহানুভাৰো, মনুস্সভূতো কিমকাসি পুঞ্ঞং।
‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, manussabhūto kimakāsi puññaṃ;
কেনাসি এৰং জলিতানুভাৰো, ৰণ্ণো চ তে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥
Kenāsi evaṃ jalitānubhāvo, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.
সো দেৰপুত্তো ইমাহি গাথাহি ব্যাকাসি –
So devaputto imāhi gāthāhi byākāsi –
১০৭১.
1071.
‘‘সো দেৰপুত্তো অত্তমনো…পে॰… যস্স কম্মস্সিদং ফলং’’॥
‘‘So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
১০৭২.
1072.
‘‘অহঞ্চ ভরিযা চ মনুস্সলোকে, উপস্সযং অরহতো অদম্হ।
‘‘Ahañca bhariyā ca manussaloke, upassayaṃ arahato adamha;
অন্নঞ্চ পানঞ্চ পসন্নচিত্তা, সক্কচ্চ দানং ৰিপুলং অদম্হ॥
Annañca pānañca pasannacittā, sakkacca dānaṃ vipulaṃ adamha.
১০৭৩.
1073.
‘‘তেন মেতাদিসো ৰণ্ণো…পে॰… ৰণ্ণো চ মে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥
‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe… vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti.
তত্থ গাথাসু যং ৰত্তব্বং, তং হেট্ঠা ৰুত্তনযমেৰ।
Tattha gāthāsu yaṃ vattabbaṃ, taṃ heṭṭhā vuttanayameva;
পঠমউপস্সযদাযকৰিমানৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Paṭhamaupassayadāyakavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ৰিমানৰত্থুপাল়ি • Vimānavatthupāḷi / ৪. পঠমউপস্সযদাযকৰিমানৰত্থু • 4. Paṭhamaupassayadāyakavimānavatthu