Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළනිද්‌දෙසපාළි • Cūḷaniddesapāḷi

    ඛග්‌ගවිසාණසුත්‌තො

    Khaggavisāṇasutto

    ඛග්‌ගවිසාණසුත්‌තනිද්‌දෙසො

    Khaggavisāṇasuttaniddeso

    පඨමවග්‌ගො

    Paṭhamavaggo

    121.

    121.

    සබ්‌බෙසු භූතෙසු නිධාය දණ්‌ඩං, අවිහෙඨයං අඤ්‌ඤතරම්‌පි තෙසං;

    Sabbesubhūtesu nidhāya daṇḍaṃ,aviheṭhayaṃ aññatarampi tesaṃ;

    න පුත්‌තමිච්‌ඡෙය්‍ය කුතො සහායං, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Na puttamiccheyya kuto sahāyaṃ, eko care khaggavisāṇakappo.

    සබ්‌බෙසු භූතෙසු නිධාය දණ්‌ඩන්‌ති. සබ්‌බෙසූති සබ්‌බෙන සබ්‌බං සබ්‌බථා සබ්‌බං අසෙසං නිස්‌සෙසං පරියාදියනවචනමෙතං – සබ්‌බෙසූති. භූතෙසූති භූතා වුච්‌චන්‌ති තසා ච ථාවරා ච. තසාති යෙසං තසිතතණ්‌හා අප්‌පහීනා, යෙසඤ්‌ච භයභෙරවා අප්‌පහීනා. කිංකාරණා වුච්‌චන්‌ති තසා? තෙ තසන්‌ති උත්‌තසන්‌ති පරිතසන්‌ති භාසන්‌ති සන්‌තාසං ආපජ්‌ජන්‌ති, තංකාරණා වුච්‌චන්‌ති තසා. ථාවරාති යෙසං තසිතතණ්‌හා පහීනා, යෙසඤ්‌ච භයභෙරවා පහීනා. කිංකාරණා වුච්‌චන්‌ති ථාවරා? තෙ න තසන්‌ති න උත්‌තසන්‌ති න පරිතසන්‌ති න භායන්‌ති න සන්‌තාසං ආපජ්‌ජන්‌ති, තංකාරණා වුච්‌චන්‌ති ථාවරා. දණ්‌ඩන්‌ති තයො දණ්‌ඩා – කායදණ්‌ඩො වචීදණ්‌ඩො මනොදණ්‌ඩො. තිවිධං කායදුච්‌චරිතං කායදණ්‌ඩො, චතුබ්‌බිධං වචීදුච්‌චරිතං වචීදණ්‌ඩො, තිවිධං මනොදුච්‌චරිතං මනොදණ්‌ඩො. සබ්‌බෙසු භූතෙසු නිධාය දණ්‌ඩන්‌ති සබ්‌බෙසු භූතෙසු දණ්‌ඩං නිධාය නිදහිත්‌වා.

    Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍanti. Sabbesūti sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ asesaṃ nissesaṃ pariyādiyanavacanametaṃ – sabbesūti. Bhūtesūti bhūtā vuccanti tasā ca thāvarā ca. Tasāti yesaṃ tasitataṇhā appahīnā, yesañca bhayabheravā appahīnā. Kiṃkāraṇā vuccanti tasā? Te tasanti uttasanti paritasanti bhāsanti santāsaṃ āpajjanti, taṃkāraṇā vuccanti tasā. Thāvarāti yesaṃ tasitataṇhā pahīnā, yesañca bhayabheravā pahīnā. Kiṃkāraṇā vuccanti thāvarā? Te na tasanti na uttasanti na paritasanti na bhāyanti na santāsaṃ āpajjanti, taṃkāraṇā vuccanti thāvarā. Daṇḍanti tayo daṇḍā – kāyadaṇḍo vacīdaṇḍo manodaṇḍo. Tividhaṃ kāyaduccaritaṃ kāyadaṇḍo, catubbidhaṃ vacīduccaritaṃ vacīdaṇḍo, tividhaṃ manoduccaritaṃ manodaṇḍo. Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍanti sabbesu bhūtesu daṇḍaṃ nidhāya nidahitvā.

    අවිහෙඨයං අඤ්‌ඤතරම්‌පි තෙසන්‌ති එකමෙකම්‌පි සත්‌තං පාණිනා වා ලෙඩ්‌ඩුනා වා දණ්‌ඩෙන වා සත්‌ථෙන වා අන්‌දුයා 1 වා රජ්‌ජුයා වා අවිහෙඨයන්‌තො, සබ්‌බෙපි සත්‌තෙ පාණිනා වා ලෙඩ්‌ඩුනා වා දණ්‌ඩෙන වා සත්‌ථෙන වා අන්‌දුයා වා රජ්‌ජුයා වා අවිහෙඨයන්‌තොති – අවිහෙඨයං අඤ්‌ඤතරම්‌පි තෙසං.

    Aviheṭhayaṃaññatarampi tesanti ekamekampi sattaṃ pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā anduyā 2 vā rajjuyā vā aviheṭhayanto, sabbepi satte pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā anduyā vā rajjuyā vā aviheṭhayantoti – aviheṭhayaṃ aññatarampi tesaṃ.

    න පුත්‌තමිච්‌ඡෙය්‍ය කුතො සහායන්‌ති. නාති පටික්‌ඛෙපො; පුත්‌තාති චත්‌තාරො පුත්‌තා – අත්‍රජො පුත්‌තො, ඛෙත්‌තජො පුත්‌තො, දින්‌නකො පුත්‌තො, අන්‌තෙවාසිකො පුත්‌තො. සහායන්‌ති සහායා වුච්‌චන්‌ති යෙහි සහ ආගමනං ඵාසු, ගමනං ඵාසු, ගමනාගමනං ඵාසු, ඨානං ඵාසු, නිසජ්‌ජනං ඵාසු, සයනං 3 ඵාසු, ආලපනං ඵාසු, සල්‌ලපනං ඵාසු, උල්‌ලපනං ඵාසු, සමුල්‌ලපනං ඵාසු . න පුත්‌තමිච්‌ඡෙය්‍ය කුතො සහායන්‌ති පුත්‌තම්‌පි න ඉච්‌ඡෙය්‍ය න සාදියෙය්‍ය න පත්‌ථයෙය්‍ය න පිහයෙය්‍ය නාභිජප්‌පෙය්‍ය, කුතො මිත්‌තං වා සන්‌දිට්‌ඨං වා සම්‌භත්‌තං වා සහායං වා ඉච්‌ඡෙය්‍ය 4 සාදියෙය්‍ය පත්‌ථයෙය්‍ය පිහයෙය්‍ය අභිජප්‌පෙය්‍යාති – න පුත්‌තමිච්‌ඡෙය්‍ය කුතො සහායං.

    Na puttamiccheyya kuto sahāyanti. ti paṭikkhepo; puttāti cattāro puttā – atrajo putto, khettajo putto, dinnako putto, antevāsiko putto. Sahāyanti sahāyā vuccanti yehi saha āgamanaṃ phāsu, gamanaṃ phāsu, gamanāgamanaṃ phāsu, ṭhānaṃ phāsu, nisajjanaṃ phāsu, sayanaṃ 5 phāsu, ālapanaṃ phāsu, sallapanaṃ phāsu, ullapanaṃ phāsu, samullapanaṃ phāsu . Na puttamiccheyya kutosahāyanti puttampi na iccheyya na sādiyeyya na patthayeyya na pihayeyya nābhijappeyya, kuto mittaṃ vā sandiṭṭhaṃ vā sambhattaṃ vā sahāyaṃ vā iccheyya 6 sādiyeyya patthayeyya pihayeyya abhijappeyyāti – na puttamiccheyya kuto sahāyaṃ.

    එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පොති. එකොති සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො පබ්‌බජ්‌ජාසඞ්‌ඛාතෙන එකො, අදුතියට්‌ඨෙන එකො, තණ්‌හාය පහානට්‌ඨෙන 7 එකො, එකන්‌තවීතරාගොති එකො, එකන්‌තවීතදොසොති එකො, එකන්‌තවීතමොහොති එකො, එකන්‌තනික්‌කිලෙසොති එකො, එකායනමග්‌ගං ගතොති එකො, එකො අනුත්‌තරං පච්‌චෙකසම්‌බොධිං අභිසම්‌බුද්‌ධොති එකො.

    Eko care khaggavisāṇakappoti. Ekoti so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko, adutiyaṭṭhena eko, taṇhāya pahānaṭṭhena 8 eko, ekantavītarāgoti eko, ekantavītadosoti eko, ekantavītamohoti eko, ekantanikkilesoti eko, ekāyanamaggaṃ gatoti eko, eko anuttaraṃ paccekasambodhiṃ abhisambuddhoti eko.

    කථං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො පබ්‌බජ්‌ජාසඞ්‌ඛාතෙන එකො? සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො සබ්‌බං ඝරාවාසපලිබොධං ඡින්‌දිත්‌වා පුත්‌තදාරපලිබොධං ඡින්‌දිත්‌වා ඤාතිපලිබොධං ඡින්‌දිත්‌වා සන්‌නිධිපලිබොධං ඡින්‌දිත්‌වා කෙසමස්‌සුං ඔහාරෙත්‌වා කාසායානි වත්‌ථානි අච්‌ඡාදෙත්‌වා අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජිත්‌වා අකිඤ්‌චනභාවං උපගන්‌ත්‌වා එකො චරති විහරති ඉරියති වත්‌තෙති පාලෙති යපෙති යාපෙතීති – එවං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො පබ්‌බජ්‌ජාසඞ්‌ඛාතෙන එකො.

    Kathaṃ so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko? So paccekasambuddho sabbaṃ gharāvāsapalibodhaṃ chinditvā puttadārapalibodhaṃ chinditvā ñātipalibodhaṃ chinditvā sannidhipalibodhaṃ chinditvā kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitvā akiñcanabhāvaṃ upagantvā eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti – evaṃ so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko.

    කථං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො අදුතියට්‌ඨෙන එකො? සො එවං පබ්‌බජිතො සමානො එකො අරඤ්‌ඤවනපත්‌ථානි පන්‌තානි සෙනාසනානි පටිසෙවති අප්‌පසද්‌දානි අප්‌පනිග්‌ඝොසානි විජනවාතානි මනුස්‌සරාහස්‌සෙය්‍යකානි පටිසල්‌ලානසාරුප්‌පානි. සො එකො ගච්‌ඡති, එකො තිට්‌ඨති, එකො නිසීදති, එකො සෙය්‍යං කප්‌පෙති, එකො ගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසති, එකො අභික්‌කමති, එකො පටික්‌කමති, එකො රහො නිසීදති, එකො චඞ්‌කමං අධිට්‌ඨාති, එකො චරති විහරති ඉරියති වත්‌තෙති පාලෙති යපෙති යාපෙතීති – එවං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො අදුතියට්‌ඨෙන එකො.

    Kathaṃ so paccekasambuddho adutiyaṭṭhena eko? So evaṃ pabbajito samāno eko araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni. So eko gacchati, eko tiṭṭhati, eko nisīdati, eko seyyaṃ kappeti, eko gāmaṃ piṇḍāya pavisati, eko abhikkamati, eko paṭikkamati, eko raho nisīdati, eko caṅkamaṃ adhiṭṭhāti, eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti – evaṃ so paccekasambuddho adutiyaṭṭhena eko.

    කථං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො තණ්‌හාය පහානට්‌ඨෙන එකො? සො එවං එකො අදුතියො අප්‌පමත්‌තො ආතාපී පහිතත්‌තො විහරන්‌තො මහාපධානං පදහන්‌තො මාරං සසෙනකං නමුචිං කණ්‌හං පමත්‌තබන්‌ධුං විධමෙත්‌වා ච තණ්‌හාජාලිනිං විසරිතං විසත්‌තිකං පජහි විනොදෙසි බ්‍යන්‌තීඅකාසි අනභාවංගමෙසි.

    Kathaṃ so paccekasambuddho taṇhāya pahānaṭṭhena eko? So evaṃ eko adutiyo appamatto ātāpī pahitatto viharanto mahāpadhānaṃ padahanto māraṃ sasenakaṃ namuciṃ kaṇhaṃ pamattabandhuṃ vidhametvā ca taṇhājāliniṃ visaritaṃ visattikaṃ pajahi vinodesi byantīakāsi anabhāvaṃgamesi.

    ‘‘තණ්‌හාදුතියො පුරිසො, දීඝමද්‌ධාන සංසරං;

    ‘‘Taṇhādutiyo puriso, dīghamaddhāna saṃsaraṃ;

    ඉත්‌ථභාවඤ්‌ඤථාභාවං, සංසාරං නාතිවත්‌තති.

    Itthabhāvaññathābhāvaṃ, saṃsāraṃ nātivattati.

    ‘‘එතමාදීනවං ඤත්‌වා, තණ්‌හං දුක්‌ඛස්‌ස සම්‌භවං;

    ‘‘Etamādīnavaṃ ñatvā, taṇhaṃ dukkhassa sambhavaṃ;

    වීතතණ්‌හො අනාදානො, සතො භික්‌ඛු පරිබ්‌බජෙ’’ති.

    Vītataṇho anādāno, sato bhikkhu paribbaje’’ti.

    එවං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො තණ්‌හාය පහානට්‌ඨෙන එකො.

    Evaṃ so paccekasambuddho taṇhāya pahānaṭṭhena eko.

    කථං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො එකන්‌තවීතරාගොති එකො? රාගස්‌ස පහීනත්‌තා එකන්‌තවීතරාගොති එකො, දොසස්‌ස පහීනත්‌තා එකන්‌තවීතදොසොති එකො, මොහස්‌ස පහීනත්‌තා එකන්‌තවීතමොහොති එකො, කිලෙසානං පහීනත්‌තා එකන්‌තනික්‌කිලෙසොති එකො. එවං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො එකන්‌තවීතරාගොති එකො.

    Kathaṃ so paccekasambuddho ekantavītarāgoti eko? Rāgassa pahīnattā ekantavītarāgoti eko, dosassa pahīnattā ekantavītadosoti eko, mohassa pahīnattā ekantavītamohoti eko, kilesānaṃ pahīnattā ekantanikkilesoti eko. Evaṃ so paccekasambuddho ekantavītarāgoti eko.

    කථං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො එකායනමග්‌ගං ගතොති එකො? එකායනමග්‌ගො වුච්‌චති චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා, චත්‌තාරො සම්‌මප්‌පධානා, චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා, පඤ්‌චින්‌ද්‍රියානි, පඤ්‌ච බලානි, සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගා අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො.

    Kathaṃ so paccekasambuddho ekāyanamaggaṃ gatoti eko? Ekāyanamaggo vuccati cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.

    ‘‘එකායනං ජාතිඛයන්‌තදස්‌සී, මග්‌ගං පජානාති හිතානුකම්‌පී;

    ‘‘Ekāyanaṃ jātikhayantadassī, maggaṃ pajānāti hitānukampī;

    එතෙන මග්‌ගෙන තරිංසු පුබ්‌බෙ, තරිස්‌සන්‌ති යෙ ච තරන්‌ති ඔඝ’’න්‌ති.

    Etena maggena tariṃsu pubbe, tarissanti ye ca taranti ogha’’nti.

    එවං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො එකායනමග්‌ගං ගතොති එකො.

    Evaṃ so paccekasambuddho ekāyanamaggaṃ gatoti eko.

    කථං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො එකො අනුත්‌තරං පච්‌චෙකසම්‌බොධිං අභිසම්‌බුද්‌ධොති එකො? බොධි වුච්‌චති චතූසු මග්‌ගෙසු ඤාණං. පඤ්‌ඤා පඤ්‌ඤින්‌ද්‍රියං පඤ්‌ඤාබලං ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො වීමංසා විපස්‌සනා සම්‌මාදිට්‌ඨි. සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො මග්‌ගපච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො ඤාණපච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො ‘‘සබ්‌බෙ සඞ්‌ඛාරා අනිච්‌චා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘සබ්‌බෙ සඞ්‌ඛාරා දුක්‌ඛා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘සබ්‌බෙ ධම්‌මා අනත්‌තා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති බුජ්‌ඣි, ‘‘විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූප’’න්‌ති බුජ්‌ඣි, ‘‘නාමරූපපච්‌චයා සළායතන’’න්‌ති බුජ්‌ඣි, ‘‘සළායතනපච්‌චයා ඵස්‌සො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘වෙදනාපච්‌චයා තණ්‌හා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදාන’’න්‌ති බුජ්‌ඣි, ‘‘උපාදානපච්‌චයා භවො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘භවපච්‌චයා ජාතී’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණ’’න්‌ති බුජ්‌ඣි; ‘‘අවිජ්‌ජානිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘සඞ්‌ඛාරනිරොධා විඤ්‌ඤාණනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘විඤ්‌ඤාණනිරොධා නාමරූපනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘නාමරූපනිරොධා සළායතනනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘සළායතනනිරොධා ඵස්‌සනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ඵස්‌සනිරොධා වෙදනානිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘වෙදනානිරොධා තණ්‌හානිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘තණ්‌හානිරොධා උපාදානනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘උපාදානනිරොධා භවනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘භවනිරොධා ජාතිනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ජාතිනිරොධා ජරාමරණනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි; ‘‘ඉදං දුක්‌ඛ’’න්‌ති බුජ්‌ඣි, ‘‘අයං දුක්‌ඛසමුදයො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘අයං දුක්‌ඛනිරොධො’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘අයං දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදා’’ති බුජ්‌ඣි; ‘‘ඉමෙ ආසවා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘අයං ආසවසමුදයො’’ති බුජ්‌ඣි…පෙ.… ‘‘අයං ආසවනිරොධගාමිනී පටිපදා’’ති බුජ්‌ඣි; ‘‘ඉමෙ ධම්‌මා අභිඤ්‌ඤෙය්‍යා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ඉමෙ ධම්‌මා පහාතබ්‌බා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ඉමෙ ධම්‌මා සච්‌ඡිකාතබ්‌බා’’ති බුජ්‌ඣි, ‘‘ඉමෙ ධම්‌මා භාවෙතබ්‌බා’’ති බුජ්‌ඣි; ඡන්‌නං ඵස්‌සායතනානං සමුදයඤ්‌ච අත්‌ථඞ්‌ගමඤ්‌ච අස්‌සාදඤ්‌ච ආදීනවඤ්‌ච නිස්‌සරණඤ්‌ච බුජ්‌ඣි, පඤ්‌චන්‌නං උපාදානක්‌ඛන්‌ධානං සමුදයඤ්‌ච…පෙ.… නිස්‌සරණඤ්‌ච බුජ්‌ඣි, චතුන්‌නං මහාභූතානං සමුදයඤ්‌ච අත්‌ථඞ්‌ගමඤ්‌ච අස්‌සාදඤ්‌ච ආදීනවඤ්‌ච නිස්‌සරණඤ්‌ච බුජ්‌ඣි, ‘‘යං කිඤ්‌චි සමුදයධම්‌මං සබ්‌බං තං නිරොධධම්‌ම’’න්‌ති බුජ්‌ඣි.

    Kathaṃ so paccekasambuddho eko anuttaraṃ paccekasambodhiṃ abhisambuddhoti eko? Bodhi vuccati catūsu maggesu ñāṇaṃ. Paññā paññindriyaṃ paññābalaṃ dhammavicayasambojjhaṅgo vīmaṃsā vipassanā sammādiṭṭhi. So paccekasambuddho maggapaccekasambuddho ñāṇapaccekasambuddho ‘‘sabbe saṅkhārā aniccā’’ti bujjhi, ‘‘sabbe saṅkhārā dukkhā’’ti bujjhi, ‘‘sabbe dhammā anattā’’ti bujjhi, ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti bujjhi, ‘‘saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti bujjhi, ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti bujjhi, ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’nti bujjhi, ‘‘saḷāyatanapaccayā phasso’’ti bujjhi, ‘‘phassapaccayā vedanā’’ti bujjhi, ‘‘vedanāpaccayā taṇhā’’ti bujjhi, ‘‘taṇhāpaccayā upādāna’’nti bujjhi, ‘‘upādānapaccayā bhavo’’ti bujjhi, ‘‘bhavapaccayā jātī’’ti bujjhi, ‘‘jātipaccayā jarāmaraṇa’’nti bujjhi; ‘‘avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’ti bujjhi, ‘‘saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho’’ti bujjhi, ‘‘viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho’’ti bujjhi, ‘‘nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho’’ti bujjhi, ‘‘saḷāyatananirodhā phassanirodho’’ti bujjhi, ‘‘phassanirodhā vedanānirodho’’ti bujjhi, ‘‘vedanānirodhā taṇhānirodho’’ti bujjhi, ‘‘taṇhānirodhā upādānanirodho’’ti bujjhi, ‘‘upādānanirodhā bhavanirodho’’ti bujjhi, ‘‘bhavanirodhā jātinirodho’’ti bujjhi, ‘‘jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’ti bujjhi; ‘‘idaṃ dukkha’’nti bujjhi, ‘‘ayaṃ dukkhasamudayo’’ti bujjhi, ‘‘ayaṃ dukkhanirodho’’ti bujjhi, ‘‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’’ti bujjhi; ‘‘ime āsavā’’ti bujjhi, ‘‘ayaṃ āsavasamudayo’’ti bujjhi…pe… ‘‘ayaṃ āsavanirodhagāminī paṭipadā’’ti bujjhi; ‘‘ime dhammā abhiññeyyā’’ti bujjhi, ‘‘ime dhammā pahātabbā’’ti bujjhi, ‘‘ime dhammā sacchikātabbā’’ti bujjhi, ‘‘ime dhammā bhāvetabbā’’ti bujjhi; channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi, pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ samudayañca…pe… nissaraṇañca bujjhi, catunnaṃ mahābhūtānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi, ‘‘yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’’nti bujjhi.

    අථ වා, යං බුජ්‌ඣිතබ්‌බං අනුබුජ්‌ඣිතබ්‌බං පටිබුජ්‌ඣිතබ්‌බං සම්‌බුජ්‌ඣිතබ්‌බං අධිගන්‌තබ්‌බං ඵස්‌සිතබ්‌බං සච්‌ඡිකාතබ්‌බං, සබ්‌බං තං තෙන පච්‌චෙකබොධිඤාණෙන බුජ්‌ඣි අනුබුජ්‌ඣි පටිබුජ්‌ඣි සම්‌බුජ්‌ඣි අධිගච්‌ඡි ඵස්‌සෙසි සච්‌ඡාකාසීති එවං සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො එකො අනුත්‌තරං පච්‌චෙකසම්‌බොධිං අභිසම්‌බුද්‌ධොති – එකො.

    Atha vā, yaṃ bujjhitabbaṃ anubujjhitabbaṃ paṭibujjhitabbaṃ sambujjhitabbaṃ adhigantabbaṃ phassitabbaṃ sacchikātabbaṃ, sabbaṃ taṃ tena paccekabodhiñāṇena bujjhi anubujjhi paṭibujjhi sambujjhi adhigacchi phassesi sacchākāsīti evaṃ so paccekasambuddho eko anuttaraṃ paccekasambodhiṃ abhisambuddhoti – eko.

    චරෙති අට්‌ඨ චරියායො – ඉරියාපථචරියා, ආයතනචරියා, සතිචරියා, සමාධිචරියා, ඤාණචරියා, මග්‌ගචරියා, පත්‌තිචරියා, ලොකත්‌ථචරියා. ඉරියාපථචරියාති චතූසු ඉරියාපථෙසු. ආයතනචරියාති ඡසු අජ්‌ඣත්‌තිකබාහිරෙසු ආයතනෙසු. සතිචරියාති චතූසු සතිපට්‌ඨානෙසු. සමාධිචරියාති චතූසු ඣානෙසු. ඤාණචරියාති චතූසු අරියසච්‌චෙසු. මග්‌ගචරියාති චතූසු අරියමග්‌ගෙසු. පත්‌තිචරියාති චතූසු සාමඤ්‌ඤඵලෙසු. ලොකත්‌ථචරියාති තථාගතෙසු අරහන්‌තෙසු සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙසු පදෙසතො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධෙසු පදෙසතො සාවකෙසු. ඉරියාපථචරියා ච පණිධිසම්‌පන්‌නානං, ආයතනචරියා ච ඉන්‌ද්‍රියෙසු ගුත්‌තද්‌වාරානං , සතිචරියා ච අප්‌පමාදවිහාරීනං, සමාධිචරියා ච අධිචිත්‌තමනුයුත්‌තානං, ඤාණචරියා ච බුද්‌ධිසම්‌පන්‌නානං, මග්‌ගචරියා ච සම්‌මාපටිපන්‌නානං, පත්‌තිචරියා ච අධිගතඵලානං, ලොකත්‌ථචරියා ච තථාගතානං අරහන්‌තානං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධානං පදෙසතො පච්‌චෙකබුද්‌ධානං පදෙසතො සාවකානං. ඉමා අට්‌ඨ චරියායො. අපරාපි අට්‌ඨ චරියායො – අධිමුච්‌චන්‌තො සද්‌ධාය චරති, පග්‌ගණ්‌හන්‌තො වීරියෙන චරති, උපට්‌ඨපෙන්‌තො සතියා චරති, අවික්‌ඛෙපං කරොන්‌තො සමාධිනා චරති, පජානන්‌තො පඤ්‌ඤාය චරති, විජානන්‌තො විඤ්‌ඤාණචරියාය චරති. එවං පටිපන්‌නස්‌ස කුසලා ධම්‌මා ආයාපෙන්‌තීති – ආයතනචරියාය චරති. එවං පටිපන්‌නො විසෙසමධිගච්‌ඡතීති – විසෙසචරියාය චරති. ඉමා අට්‌ඨ චරියායො.

    Careti aṭṭha cariyāyo – iriyāpathacariyā, āyatanacariyā, saticariyā, samādhicariyā, ñāṇacariyā, maggacariyā, patticariyā, lokatthacariyā. Iriyāpathacariyāti catūsu iriyāpathesu. Āyatanacariyāti chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesu. Saticariyāti catūsu satipaṭṭhānesu. Samādhicariyāti catūsu jhānesu. Ñāṇacariyāti catūsu ariyasaccesu. Maggacariyāti catūsu ariyamaggesu. Patticariyāti catūsu sāmaññaphalesu. Lokatthacariyāti tathāgatesu arahantesu sammāsambuddhesu padesato paccekasambuddhesu padesato sāvakesu. Iriyāpathacariyā ca paṇidhisampannānaṃ, āyatanacariyā ca indriyesu guttadvārānaṃ , saticariyā ca appamādavihārīnaṃ, samādhicariyā ca adhicittamanuyuttānaṃ, ñāṇacariyā ca buddhisampannānaṃ, maggacariyā ca sammāpaṭipannānaṃ, patticariyā ca adhigataphalānaṃ, lokatthacariyā ca tathāgatānaṃ arahantānaṃ sammāsambuddhānaṃ padesato paccekabuddhānaṃ padesato sāvakānaṃ. Imā aṭṭha cariyāyo. Aparāpi aṭṭha cariyāyo – adhimuccanto saddhāya carati, paggaṇhanto vīriyena carati, upaṭṭhapento satiyā carati, avikkhepaṃ karonto samādhinā carati, pajānanto paññāya carati, vijānanto viññāṇacariyāya carati. Evaṃ paṭipannassa kusalā dhammā āyāpentīti – āyatanacariyāya carati. Evaṃ paṭipanno visesamadhigacchatīti – visesacariyāya carati. Imā aṭṭha cariyāyo.

    අපරාපි අට්‌ඨ චරියායො – දස්‌සනචරියා ච සම්‌මාදිට්‌ඨියා, අභිරොපනචරියා ච සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පස්‌ස , පරිග්‌ගහචරියා ච සම්‌මාවාචාය, සමුට්‌ඨානචරියා ච සම්‌මාකම්‌මන්‌තස්‌ස, වොදානචරියා ච සම්‌මාආජීවස්‌ස, පග්‌ගහචරියා ච සම්‌මාවායාමස්‌ස, උපට්‌ඨානචරියා ච සම්‌මාසතියා, අවික්‌ඛෙපචරියා ච සම්‌මාසමාධිස්‌ස. ඉමා අට්‌ඨ චරියායො.

    Aparāpi aṭṭha cariyāyo – dassanacariyā ca sammādiṭṭhiyā, abhiropanacariyā ca sammāsaṅkappassa , pariggahacariyā ca sammāvācāya, samuṭṭhānacariyā ca sammākammantassa, vodānacariyā ca sammāājīvassa, paggahacariyā ca sammāvāyāmassa, upaṭṭhānacariyā ca sammāsatiyā, avikkhepacariyā ca sammāsamādhissa. Imā aṭṭha cariyāyo.

    ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පොති යථා ඛග්‌ගස්‌ස නාම විසාණං එකං හොති අදුතියං, එවමෙව සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො තක්‌කප්‌පො තස්‌සදිසො තප්‌පටිභාගො. යථා අතිලොණං වුච්‌චති ලොණකප්‌පො, අතිතිත්‌තකං වුච්‌චති තිත්‌තකප්‌පො, අතිමධුරං වුච්‌චති මධුරකප්‌පො, අතිඋණ්‌හං වුච්‌චති අග්‌ගිකප්‌පො , අතිසීතලං වුච්‌චති හිමකප්‌පො, මහාඋදකක්‌ඛන්‌ධො වුච්‌චති සමුද්‌දකප්‌පො, මහාභිඤ්‌ඤාබලප්‌පත්‌තො සාවකො වුච්‌චති සත්‌ථුකප්‌පොති; එවමෙව සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො තත්‌ථ තක්‌කප්‌පො තස්‌සදිසො තප්‌පටිභාගො එකො අදුතියො මුත්‌තබන්‌ධනො සම්‌මා ලොකෙ චරති විහරති ඉරියති වත්‌තෙති පාලෙති යපෙති යාපෙතීති – එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Khaggavisāṇakappoti yathā khaggassa nāma visāṇaṃ ekaṃ hoti adutiyaṃ, evameva so paccekasambuddho takkappo tassadiso tappaṭibhāgo. Yathā atiloṇaṃ vuccati loṇakappo, atitittakaṃ vuccati tittakappo, atimadhuraṃ vuccati madhurakappo, atiuṇhaṃ vuccati aggikappo , atisītalaṃ vuccati himakappo, mahāudakakkhandho vuccati samuddakappo, mahābhiññābalappatto sāvako vuccati satthukappoti; evameva so paccekasambuddho tattha takkappo tassadiso tappaṭibhāgo eko adutiyo muttabandhano sammā loke carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti – eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘සබ්‌බෙසු භූතෙසු නිධාය දණ්‌ඩං, අවිහෙඨයං අඤ්‌ඤතරම්‌පි තෙසං;

    ‘‘Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ, aviheṭhayaṃ aññatarampi tesaṃ;

    න පුත්‌තමිච්‌ඡෙය්‍ය කුතො සහායං, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Na puttamiccheyya kuto sahāyaṃ, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    122.

    122.

    සංසග්‌ගජාතස්‌ස භවන්‌ති ස්‌නෙහා, ස්‌නෙහන්‌වයං දුක්‌ඛමිදං පහොති;

    Saṃsaggajātassabhavanti snehā,snehanvayaṃ dukkhamidaṃ pahoti;

    ආදීනවං ස්‌නෙහජං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Ādīnavaṃ snehajaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.

    සංසග්‌ගජාතස්‌ස භවන්‌ති ස්‌නෙහාති. සංසග්‌ගාති ද්‌වෙ සංසග්‌ගා – දස්‌සනසංසග්‌ගො ච සවනසංසග්‌ගො ච. කතමො දස්‌සනසංසග්‌ගො? ඉධෙකච්‌චො පස්‌සති ඉත්‌ථිං වා කුමාරිං වා අභිරූපං දස්‌සනීයං පාසාදිකං පරමාය වණ්‌ණපොක්‌ඛරතාය සමන්‌නාගතං. දිස්‌වා පස්‌සිත්‌වා අනුබ්‍යඤ්‌ජනසො නිමිත්‌තං ගණ්‌හාති – කෙසා වා සොභනා 9 මුඛං වා සොභනං අක්‌ඛී වා සොභනා කණ්‌ණා වා සොභනා නාසා වා සොභනා ඔට්‌ඨා වා සොභනා දන්‌තා වා සොභනා මුඛං වා සොභනං ගීවා වා සොභනා ථනා වා සොභනා උරං වා සොභනං උදරං වා සොභනං කටි වා සොභනා ඌරූ වා සොභනා ජඞ්‌ඝා වා සොභනා හත්‌ථා වා සොභනා පාදා වා සොභනා අඞ්‌ගුලියො වා සොභනා නඛා වා සොභනාති. දිස්‌වා පස්‌සිත්‌වා අභිනන්‌දති අභිවදති අභිපත්‌ථෙති අනුප්‌පාදෙති 10 අනුබන්‌ධති රාගබන්‌ධනං – අයං දස්‌සනසංසග්‌ගො.

    Saṃsaggajātassa bhavanti snehāti. Saṃsaggāti dve saṃsaggā – dassanasaṃsaggo ca savanasaṃsaggo ca. Katamo dassanasaṃsaggo? Idhekacco passati itthiṃ vā kumāriṃ vā abhirūpaṃ dassanīyaṃ pāsādikaṃ paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgataṃ. Disvā passitvā anubyañjanaso nimittaṃ gaṇhāti – kesā vā sobhanā 11 mukhaṃ vā sobhanaṃ akkhī vā sobhanā kaṇṇā vā sobhanā nāsā vā sobhanā oṭṭhā vā sobhanā dantā vā sobhanā mukhaṃ vā sobhanaṃ gīvā vā sobhanā thanā vā sobhanā uraṃ vā sobhanaṃ udaraṃ vā sobhanaṃ kaṭi vā sobhanā ūrū vā sobhanā jaṅghā vā sobhanā hatthā vā sobhanā pādā vā sobhanā aṅguliyo vā sobhanā nakhā vā sobhanāti. Disvā passitvā abhinandati abhivadati abhipattheti anuppādeti 12 anubandhati rāgabandhanaṃ – ayaṃ dassanasaṃsaggo.

    කතමො සවනසංසග්‌ගො? ඉධෙකච්‌චො සුණාති – ‘‘අසුකස්‌මිං නාම ගාමෙ වා නිගමෙ වා ඉත්‌ථී වා කුමාරී වා අභිරූපා දස්‌සනීයා පාසාදිකා පරමාය වණ්‌ණපොක්‌ඛරතාය සමන්‌නාගතා’’ති . සුත්‌වා සුණිත්‌වා අභිනන්‌දති අභිවදති අභිපත්‌ථෙති අනුප්‌පාදෙති අනුබන්‌ධති රාගබන්‌ධනං – අයං සවනසංසග්‌ගො.

    Katamo savanasaṃsaggo? Idhekacco suṇāti – ‘‘asukasmiṃ nāma gāme vā nigame vā itthī vā kumārī vā abhirūpā dassanīyā pāsādikā paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgatā’’ti . Sutvā suṇitvā abhinandati abhivadati abhipattheti anuppādeti anubandhati rāgabandhanaṃ – ayaṃ savanasaṃsaggo.

    ස්‌නෙහාති ද්‌වෙ ස්‌නෙහා – තණ්‌හාස්‌නෙහො ච දිට්‌ඨිස්‌නෙහො ච. කතමො තණ්‌හාස්‌නෙහො? යාවතා තණ්‌හාසඞ්‌ඛාතෙන සීමකතං 13 ඔධිකතං පරියන්‌තිකතං පරිග්‌ගහිතං මමායිතං – ‘‘ඉදං මම, එතං මම, එත්‌තකං මම, එත්‌තාවතා මම’’. රූපා සද්‌දා ගන්‌ධා රසා ඵොට්‌ඨබ්‌බා අත්‌ථරණා පාවුරණා දාසිදාසා අජෙළකා කුක්‌කුටසූකරා හත්‌ථිගවාස්‌සවළවා ඛෙත්‌තං වත්‌ථු හිරඤ්‌ඤං සුවණ්‌ණං ගාමනිගමරාජධානියො රට්‌ඨඤ්‌ච ජනපදො ච කොසො ච කොට්‌ඨාගාරඤ්‌ච, කෙවලම්‌පි මහාපථවිං තණ්‌හාවසෙන මමායති, යාවතා අට්‌ඨසතතණ්‌හාවිචරිතං – අයං තණ්‌හාස්‌නෙහො.

    Snehāti dve snehā – taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca. Katamo taṇhāsneho? Yāvatā taṇhāsaṅkhātena sīmakataṃ 14 odhikataṃ pariyantikataṃ pariggahitaṃ mamāyitaṃ – ‘‘idaṃ mama, etaṃ mama, ettakaṃ mama, ettāvatā mama’’. Rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā attharaṇā pāvuraṇā dāsidāsā ajeḷakā kukkuṭasūkarā hatthigavāssavaḷavā khettaṃ vatthu hiraññaṃ suvaṇṇaṃ gāmanigamarājadhāniyo raṭṭhañca janapado ca koso ca koṭṭhāgārañca, kevalampi mahāpathaviṃ taṇhāvasena mamāyati, yāvatā aṭṭhasatataṇhāvicaritaṃ – ayaṃ taṇhāsneho.

    කතමො දිට්‌ඨිස්‌නෙහො? වීසතිවත්‌ථුකා සක්‌කායදිට්‌ඨි, දසවත්‌ථුකා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි, දසවත්‌ථුකා අන්‌තග්‌ගාහිකාදිට්‌ඨි. යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං දිට්‌ඨිගහනං දිට්‌ඨිකන්‌තාරො දිට්‌ඨිවිසූකායිකං දිට්‌ඨිවිප්‌ඵන්‌දිතං දිට්‌ඨිසංයොජනං ගාහො පටිග්‌ගාහො 15 අභිනිවෙසො පරාමාසො කුම්‌මග්‌ගො මිච්‌ඡාපථො මිච්‌ඡත්‌තං තිත්‌ථායතනං විපරියාසග්‌ගාහො විපරීතග්‌ගාහො විපල්‌ලාසග්‌ගාහො මිච්‌ඡාගාහො අයාථාවකස්‌මිං යාථාවකන්‌ති ගාහො, යාවතා ද්‌වාසට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතානි – අයං දිට්‌ඨිස්‌නෙහො.

    Katamo diṭṭhisneho? Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi, dasavatthukā micchādiṭṭhi, dasavatthukā antaggāhikādiṭṭhi. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ diṭṭhigahanaṃ diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṃ diṭṭhivipphanditaṃ diṭṭhisaṃyojanaṃ gāho paṭiggāho 16 abhiniveso parāmāso kummaggo micchāpatho micchattaṃ titthāyatanaṃ vipariyāsaggāho viparītaggāho vipallāsaggāho micchāgāho ayāthāvakasmiṃ yāthāvakanti gāho, yāvatā dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni – ayaṃ diṭṭhisneho.

    සංසග්‌ගජාතස්‌ස භවන්‌ති ස්‌නෙහාති දස්‌සනසංසග්‌ගපච්‌චයා ච සවනසංසග්‌ගපච්‌චයා ච තණ්‌හාස්‌නෙහො ච දිට්‌ඨිස්‌නෙහො ච භවන්‌ති සම්‌භවන්‌ති ජායන්‌ති සඤ්‌ජායන්‌ති නිබ්‌බත්‌තන්‌ති අභිනිබ්‌බත්‌තන්‌ති පාතුභවන්‌තීති – සංසග්‌ගජාතස්‌ස භවන්‌ති ස්‌නෙහා.

    Saṃsaggajātassa bhavanti snehāti dassanasaṃsaggapaccayā ca savanasaṃsaggapaccayā ca taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca bhavanti sambhavanti jāyanti sañjāyanti nibbattanti abhinibbattanti pātubhavantīti – saṃsaggajātassa bhavanti snehā.

    ස්‌නෙහන්‌වයං දුක්‌ඛමිදං පහොතීති. ස්‌නෙහොති ද්‌වෙ ස්‌නෙහා – තණ්‌හාස්‌නෙහො ච දිට්‌ඨිස්‌නෙහො ච…පෙ.… අයං තණ්‌හාස්‌නෙහො…පෙ.… අයං දිට්‌ඨිස්‌නෙහො. දුක්‌ඛමිදං පහොතීති ඉධෙකච්‌චො කායෙන දුච්‌චරිතං චරති, වාචාය දුච්‌චරිතං චරති, මනසා දුච්‌චරිතං චරති, පාණම්‌පි හනති, අදින්‌නම්‌පි ආදියති, සන්‌ධිම්‌පි ඡින්‌දති, නිල්‌ලොපම්‌පි 17 හරති, එකාගාරිකම්‌පි කරොති, පරිපන්‌ථෙපි තිට්‌ඨති, පරදාරම්‌පි ගච්‌ඡති, මුසාපි භණති. තමෙනං ගහෙත්‌වා රඤ්‌ඤො දස්‌සෙන්‌ති – ‘‘අයං, දෙව, චොරො ආගුචාරී. ඉමස්‌ස යං ඉච්‌ඡසි තං දණ්‌ඩං පණෙහී’’ති. තමෙනං රාජා තං පරිභාසති. සො පරිභාසපච්‌චයාපි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං 18 පටිසංවෙදෙති. එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං.

    Snehanvayaṃ dukkhamidaṃ pahotīti. Snehoti dve snehā – taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca…pe… ayaṃ taṇhāsneho…pe… ayaṃ diṭṭhisneho. Dukkhamidaṃ pahotīti idhekacco kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati, pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi 19 harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati. Tamenaṃ gahetvā rañño dassenti – ‘‘ayaṃ, deva, coro āgucārī. Imassa yaṃ icchasi taṃ daṇḍaṃ paṇehī’’ti. Tamenaṃ rājā taṃ paribhāsati. So paribhāsapaccayāpi dukkhaṃ domanassaṃ 20 paṭisaṃvedeti. Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ.

    එත්‌තකෙනපි රාජා න තුස්‌සති. තමෙනං රාජා බන්‌ධාපෙති – අන්‌දුබන්‌ධනෙන වා රජ්‌ජුබන්‌ධනෙන වා සඞ්‌ඛලිකබන්‌ධනෙන වා වෙත්‌තබන්‌ධනෙන වා ලතාබන්‌ධනෙන වා පක්‌ඛෙපබන්‌ධනෙන වා පරික්‌ඛෙපබන්‌ධනෙන වා ගාමබන්‌ධනෙන වා නිගමබන්‌ධනෙන වා රට්‌ඨබන්‌ධනෙන වා ජනපදබන්‌ධනෙන වා, අන්‌තමසො සවචනීයම්‌පි කරොති – ‘‘න තෙ ලබ්‌භා ඉතො පක්‌කමිතු’’න්‌ති. සො බන්‌ධනපච්‌චයාපි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති. එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං.

    Ettakenapi rājā na tussati. Tamenaṃ rājā bandhāpeti – andubandhanena vā rajjubandhanena vā saṅkhalikabandhanena vā vettabandhanena vā latābandhanena vā pakkhepabandhanena vā parikkhepabandhanena vā gāmabandhanena vā nigamabandhanena vā raṭṭhabandhanena vā janapadabandhanena vā, antamaso savacanīyampi karoti – ‘‘na te labbhā ito pakkamitu’’nti. So bandhanapaccayāpi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti. Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ.

    එත්‌තකෙනපි රාජා න තුස්‌සති. තමෙනං රාජා තස්‌සෙව 21 ධනං ආහරාපෙති – සතං වා සහස්‌සං වා සතසහස්‌සං වා. සො ධනජානිපච්‌චයාපි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති. එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං.

    Ettakenapi rājā na tussati. Tamenaṃ rājā tasseva 22 dhanaṃ āharāpeti – sataṃ vā sahassaṃ vā satasahassaṃ vā. So dhanajānipaccayāpi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti. Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ.

    එත්‌තකෙනපි රාජා න තුස්‌සති. තමෙනං රාජා විවිධා කම්‌මකාරණා 23 කාරාපෙති – කසාහිපි තාළෙති, වෙත්‌තෙහිපි තාළෙති, අඩ්‌ඪදණ්‌ඩෙහිපි තාළෙති, හත්‌ථම්‌පි ඡින්‌දති, පාදම්‌පි ඡින්‌දති, හත්‌ථපාදම්‌පි ඡින්‌දති, කණ්‌ණම්‌පි ඡින්‌දති, නාසම්‌පි ඡින්‌දති, කණ්‌ණනාසම්‌පි ඡින්‌දති, බිලඞ්‌ගථාලිකම්‌පි කරොති, සඞ්‌ඛමුණ්‌ඩිකම්‌පි කරොති , රාහුමුඛම්‌පි කරොති, ජොතිමාලිකම්‌පි කරොති, හත්‌ථපජ්‌ජොතිකම්‌පි කරොති, එරකවත්‌තිකම්‌පි 24 කරොති, චීරකවාසිකම්‌පි කරොති, එණෙය්‍යකම්‌පි කරොති, බළිසමංසිකම්‌පි කරොති, කහාපණිකම්‌පි කරොති, ඛාරාපතච්‌ඡිකම්‌පි 25 කරොති, පලිඝපරිවත්‌තිකම්‌පි කරොති, පලාලපීඨකම්‌පි කරොති, තත්‌තෙනපි තෙලෙන ඔසිඤ්‌චති, සුනඛෙහිපි ඛාදාපෙති, ජීවන්‌තම්‌පි සූලෙ උත්‌තාසෙති, අසිනාපි සීසං ඡින්‌දති. සො කම්‌මකාරණපච්‌චයාපි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති. එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං. රාජා ඉමෙසං චතුන්‌නං දණ්‌ඩානං ඉස්‌සරො.

    Ettakenapi rājā na tussati. Tamenaṃ rājā vividhā kammakāraṇā 26 kārāpeti – kasāhipi tāḷeti, vettehipi tāḷeti, aḍḍhadaṇḍehipi tāḷeti, hatthampi chindati, pādampi chindati, hatthapādampi chindati, kaṇṇampi chindati, nāsampi chindati, kaṇṇanāsampi chindati, bilaṅgathālikampi karoti, saṅkhamuṇḍikampi karoti , rāhumukhampi karoti, jotimālikampi karoti, hatthapajjotikampi karoti, erakavattikampi 27 karoti, cīrakavāsikampi karoti, eṇeyyakampi karoti, baḷisamaṃsikampi karoti, kahāpaṇikampi karoti, khārāpatacchikampi 28 karoti, palighaparivattikampi karoti, palālapīṭhakampi karoti, tattenapi telena osiñcati, sunakhehipi khādāpeti, jīvantampi sūle uttāseti, asināpi sīsaṃ chindati. So kammakāraṇapaccayāpi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti. Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ. Rājā imesaṃ catunnaṃ daṇḍānaṃ issaro.

    සො සකෙන කම්‌මෙන කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජති. තමෙනං නිරයපාලා පඤ්‌චවිධබන්‌ධනං නාම කම්‌මකාරණං කරොන්‌ති 29 – තත්‌තං අයොඛිලං හත්‌ථෙ ගමෙන්‌ති, තත්‌තං අයොඛිලං දුතියෙ හත්‌ථෙ ගමෙන්‌ති, තත්‌තං අයොඛිලං පාදෙ ගමෙන්‌ති, තත්‌තං අයොඛිලං දුතියෙ පාදෙ ගමෙන්‌ති, තත්‌තං අයොඛිලං මජ්‌ඣෙ උරස්‌මිං ගමෙන්‌ති. සො තත්‌ථ දුක්‌ඛා තිබ්‌බා 30 ඛරා කටුකා වෙදනා වෙදෙති; න ච තාව කාලං කරොති යාව න තං පාපකම්‌මං බ්‍යන්‌තීහොති. එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං.

    So sakena kammena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Tamenaṃ nirayapālā pañcavidhabandhanaṃ nāma kammakāraṇaṃ karonti 31 – tattaṃ ayokhilaṃ hatthe gamenti, tattaṃ ayokhilaṃ dutiye hatthe gamenti, tattaṃ ayokhilaṃ pāde gamenti, tattaṃ ayokhilaṃ dutiye pāde gamenti, tattaṃ ayokhilaṃ majjhe urasmiṃ gamenti. So tattha dukkhā tibbā 32 kharā kaṭukā vedanā vedeti; na ca tāva kālaṃ karoti yāva na taṃ pāpakammaṃ byantīhoti. Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ.

    තමෙනං නිරයපාලා සංවෙසෙත්‌වා 33 කුඨාරීහි 34 තච්‌ඡන්‌ති…පෙ.… තමෙනං නිරයපාලා උද්‌ධංපාදං අධොසිරං ගහෙත්‌වා වාසීහි තච්‌ඡන්‌ති. තමෙනං නිරයපාලා රථෙ යොජෙත්‌වා ආදිත්‌තාය පථවියා සම්‌පජ්‌ජලිතාය සජොතිභූතාය 35 සාරෙන්‌තිපි පච්‌චාසාරෙන්‌තිපි. තමෙනං නිරයපාලා මහන්‌තං අඞ්‌ගාරපබ්‌බතං ආදිත්‌තං සම්‌පජ්‌ජලිතං සජොතිභූතං ආරොපෙන්‌තිපි ඔරොපෙන්‌තිපි. තමෙනං නිරයපාලා උද්‌ධංපාදං අධොසිරං ගහෙත්‌වා තත්‌තාය ලොහකුම්‌භියා පක්‌ඛිපන්‌ති ආදිත්‌තාය සම්‌පජ්‌ජලිතාය සජොතිභූතාය. සො තත්‌ථ ඵෙණුද්‌දෙහකං පච්‌චති. සො තත්‌ථ ඵෙණුද්‌දෙහකං පච්‌චමානො සකිම්‌පි උද්‌ධං ගච්‌ඡති, සකිම්‌පි අධො ගච්‌ඡති, සකිම්‌පි තිරියං ගච්‌ඡති. සො තත්‌ථ දුක්‌ඛා තිබ්‌බා ඛරා කටුකා වෙදනා වෙදෙති; න ච තාව කාලඞ්‌කරොති යාව න තං පාපකම්‌මං බ්‍යන්‌තීහොති. එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං.

    Tamenaṃ nirayapālā saṃvesetvā 36 kuṭhārīhi 37 tacchanti…pe… tamenaṃ nirayapālā uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ gahetvā vāsīhi tacchanti. Tamenaṃ nirayapālā rathe yojetvā ādittāya pathaviyā sampajjalitāya sajotibhūtāya 38 sārentipi paccāsārentipi. Tamenaṃ nirayapālā mahantaṃ aṅgārapabbataṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ āropentipi oropentipi. Tamenaṃ nirayapālā uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ gahetvā tattāya lohakumbhiyā pakkhipanti ādittāya sampajjalitāya sajotibhūtāya. So tattha pheṇuddehakaṃ paccati. So tattha pheṇuddehakaṃ paccamāno sakimpi uddhaṃ gacchati, sakimpi adho gacchati, sakimpi tiriyaṃ gacchati. So tattha dukkhā tibbā kharā kaṭukā vedanā vedeti; na ca tāva kālaṅkaroti yāva na taṃ pāpakammaṃ byantīhoti. Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ.

    තමෙනං නිරයපාලා මහානිරයෙ පක්‌ඛිපන්‌ති. සො ඛො පන මහානිරයො –

    Tamenaṃ nirayapālā mahāniraye pakkhipanti. So kho pana mahānirayo –

    චතුක්‌කණ්‌ණො චතුද්‌වාරො, විභත්‌තො භාගසො මිතො;

    Catukkaṇṇo catudvāro, vibhatto bhāgaso mito;

    අයොපාකාරපරියන්‌තො, අයසා පටිකුජ්‌ජිතො.

    Ayopākārapariyanto, ayasā paṭikujjito.

    තස්‌ස අයොමයා භූමි, ජලිතා තෙජසා යුතා;

    Tassa ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;

    සමන්‌තා යොජනසතං, ඵරිත්‌වා තිට්‌ඨති සබ්‌බදා.

    Samantā yojanasataṃ, pharitvā tiṭṭhati sabbadā.

    කදරියාතපනා 39 ඝොරා, අච්‌චිමන්‌තො දුරාසදා;

    Kadariyātapanā 40 ghorā, accimanto durāsadā;

    ලොමහංසනරූපා ච, භෙස්‌මා පටිභයා දුඛා.

    Lomahaṃsanarūpā ca, bhesmā paṭibhayā dukhā.

    පුරත්‌ථිමාය ච භිත්‌තියා, අච්‌චික්‌ඛන්‌ධො සමුට්‌ඨිතො;

    Puratthimāya ca bhittiyā, accikkhandho samuṭṭhito;

    ඩහන්‌තො පාපකම්‌මන්‌තෙ, පච්‌ඡිමාය පටිහඤ්‌ඤති.

    Ḍahanto pāpakammante, pacchimāya paṭihaññati.

    පච්‌ඡිමාය ච භිත්‌තියා, අච්‌චික්‌ඛන්‌ධො සමුට්‌ඨිතො;

    Pacchimāya ca bhittiyā, accikkhandho samuṭṭhito;

    ඩහන්‌තො පාපකම්‌මන්‌තෙ, පුරිමාය පටිහඤ්‌ඤති.

    Ḍahanto pāpakammante, purimāya paṭihaññati.

    දක්‌ඛිණාය ච භිත්‌තියා, අච්‌චික්‌ඛන්‌ධො සමුට්‌ඨිතො;

    Dakkhiṇāya ca bhittiyā, accikkhandho samuṭṭhito;

    ඩහන්‌තො පාපකම්‌මන්‌තෙ, උත්‌තරාය පටිහඤ්‌ඤති.

    Ḍahanto pāpakammante, uttarāya paṭihaññati.

    උත්‌තරාය ච භිත්‌තියා, අච්‌චික්‌ඛන්‌ධො සමුට්‌ඨිතො;

    Uttarāya ca bhittiyā, accikkhandho samuṭṭhito;

    ඩහන්‌තො පාපකම්‌මන්‌තෙ, දක්‌ඛිණාය පටිහඤ්‌ඤති.

    Ḍahanto pāpakammante, dakkhiṇāya paṭihaññati.

    හෙට්‌ඨතො ච සමුට්‌ඨාය, අච්‌චික්‌ඛන්‌ධො භයානකො;

    Heṭṭhato ca samuṭṭhāya, accikkhandho bhayānako;

    ඩහන්‌තො පාපකම්‌මන්‌තෙ, ඡදනස්‌මිං පටිහඤ්‌ඤති.

    Ḍahanto pāpakammante, chadanasmiṃ paṭihaññati.

    ඡදනම්‌හා සමුට්‌ඨාය, අච්‌චික්‌ඛන්‌ධො භයානකො;

    Chadanamhā samuṭṭhāya, accikkhandho bhayānako;

    ඩහන්‌තො පාපකම්‌මන්‌තෙ, භූමියං පටිහඤ්‌ඤති.

    Ḍahanto pāpakammante, bhūmiyaṃ paṭihaññati.

    අයොකපාලමාදිත්‌තං, සන්‌තත්‌තං ජලිතං යථා;

    Ayokapālamādittaṃ, santattaṃ jalitaṃ yathā;

    එවං අවීචිනිරයො, හෙට්‌ඨා උපරි පස්‌සතො.

    Evaṃ avīcinirayo, heṭṭhā upari passato.

    තත්‌ථ සත්‌තා මහාලුද්‌දා, මහාකිබ්‌බිසකාරිනො;

    Tattha sattā mahāluddā, mahākibbisakārino;

    අච්‌චන්‌තපාපකම්‌මන්‌තා, පච්‌චන්‌ති න ච මිය්‍යරෙ 41.

    Accantapāpakammantā, paccanti na ca miyyare 42.

    ජාතවෙදසමො කායො, තෙසං නිරයවාසිනං;

    Jātavedasamo kāyo, tesaṃ nirayavāsinaṃ;

    පස්‌ස කම්‌මානං දළ්‌හත්‌තං, න භස්‌මා හොති නපි මසි.

    Passa kammānaṃ daḷhattaṃ, na bhasmā hoti napi masi.

    පුරත්‌ථිමෙනපි ධාවන්‌ති, තතො ධාවන්‌ති පච්‌ඡිමං;

    Puratthimenapi dhāvanti, tato dhāvanti pacchimaṃ;

    උත්‌තරෙනපි ධාවන්‌ති, තතො ධාවන්‌ති දක්‌ඛිණං.

    Uttarenapi dhāvanti, tato dhāvanti dakkhiṇaṃ.

    යං යං දිසං පධාවන්‌ති, තං තං ද්‌වාරං පිධීයති;

    Yaṃ yaṃ disaṃ padhāvanti, taṃ taṃ dvāraṃ pidhīyati;

    අභිනික්‌ඛමිතාසා තෙ, සත්‌තා මොක්‌ඛගවෙසිනො.

    Abhinikkhamitāsā te, sattā mokkhagavesino.

    න තෙ තතො නික්‌ඛමිතුං, ලභන්‌ති කම්‌මපච්‌චයා;

    Na te tato nikkhamituṃ, labhanti kammapaccayā;

    තෙසඤ්‌ච පාපකම්‌මන්‌තං, අවිපක්‌කං කතං බහුන්‌ති.

    Tesañca pāpakammantaṃ, avipakkaṃ kataṃ bahunti.

    එතං භයං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං කුතො ජාතං? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච ජාතං.

    Etaṃ bhayaṃ dukkhaṃ domanassaṃ kuto jātaṃ? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṃ.

    යානි ච නෙරයිකානි දුක්‌ඛානි යානි ච තිරච්‌ඡානයොනිකානි දුක්‌ඛානි යානි ච පෙත්‌තිවිසයිකානි දුක්‌ඛානි යානි ච මානුසිකානි දුක්‌ඛානි, තානි කුතො ජාතානි කුතො සඤ්‌ජාතානි කුතො නිබ්‌බත්‌තානි කුතො අභිනිබ්‌බත්‌තානි කුතො පාතුභූතානි? තස්‌ස ස්‌නෙහපච්‌චයා ච නන්‌දිපච්‌චයා ච රාගපච්‌චයා ච නන්‌දිරාගපච්‌චයා ච භවන්‌ති සම්‌භවන්‌ති ජායන්‌ති සඤ්‌ජායන්‌ති නිබ්‌බත්‌තන්‌ති අභිනිබ්‌බත්‌තන්‌ති පාතුභවන්‌තීති – ස්‌නෙහන්‌වයං දුක්‌ඛමිදං පහොති.

    Yāni ca nerayikāni dukkhāni yāni ca tiracchānayonikāni dukkhāni yāni ca pettivisayikāni dukkhāni yāni ca mānusikāni dukkhāni, tāni kuto jātāni kuto sañjātāni kuto nibbattāni kuto abhinibbattāni kuto pātubhūtāni? Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca bhavanti sambhavanti jāyanti sañjāyanti nibbattanti abhinibbattanti pātubhavantīti – snehanvayaṃ dukkhamidaṃ pahoti.

    ආදීනවං ස්‌නෙහජං පෙක්‌ඛමානොති. ස්‌නෙහොති ද්‌වෙ ස්‌නෙහා – තණ්‌හාස්‌නෙහො ච දිට්‌ඨිස්‌නෙහො ච…පෙ.… අයං තණ්‌හාස්‌නෙහො…පෙ.… අයං දිට්‌ඨිස්‌නෙහො. ආදීනවං ස්‌නෙහජං පෙක්‌ඛමානොති තණ්‌හාස්‌නෙහො ච දිට්‌ඨිස්‌නෙහො ච ආදීනවං ස්‌නෙහජං පෙක්‌ඛමානො දක්‌ඛමානො ඔලොකයමානො නිජ්‌ඣායමානො උපපරික්‌ඛමානොති – ආදීනවං ස්‌නෙහජං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Ādīnavaṃsnehajaṃ pekkhamānoti. Snehoti dve snehā – taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca…pe… ayaṃ taṇhāsneho…pe… ayaṃ diṭṭhisneho. Ādīnavaṃ snehajaṃ pekkhamānoti taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca ādīnavaṃ snehajaṃ pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti – ādīnavaṃ snehajaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘සංසග්‌ගජාතස්‌ස භවන්‌ති ස්‌නෙහා, ස්‌නෙහන්‌වයං දුක්‌ඛමිදං පහොති;

    ‘‘Saṃsaggajātassa bhavanti snehā, snehanvayaṃ dukkhamidaṃ pahoti;

    ආදීනවං ස්‌නෙහජං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Ādīnavaṃ snehajaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    123.

    123.

    මිත්‌තෙ සුහජ්‌ජෙ අනුකම්‌පමානො, හාපෙති අත්‌ථං පටිබද්‌ධචිත්‌තො 43 ;

    Mitte suhajje anukampamāno, hāpeti atthaṃ paṭibaddhacitto44;

    එතං භයං සන්‌ථවෙ 45 පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Etaṃ bhayaṃ santhave46pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.

    මිත්‌තෙ සුහජ්‌ජෙ අනුකම්‌පමානො, හාපෙති අත්‌ථං පටිබද්‌ධචිත්‌තොති. මිත්‌තාති ද්‌වෙ මිත්‌තා – අගාරිකමිත්‌තො ච අනාගාරිකමිත්‌තො 47 ච. කතමො අගාරිකමිත්‌තො? ඉධෙකච්‌චො දුද්‌දදං දදාති, දුච්‌චජං චජති, දුක්‌කරං කරොති, දුක්‌ඛමං ඛමති, ගුය්‌හමස්‌ස ආචික්‌ඛති, ගුය්‌හමස්‌ස පරිගූහති 48, ආපදාසු න විජහති, ජීවිතම්‌පිස්‌ස අත්‌ථාය පරිච්‌චත්‌තං හොති, ඛීණෙ නාතිමඤ්‌ඤති – අයං අගාරිකමිත්‌තො.

    Mitte suhajje anukampamāno, hāpeti atthaṃ paṭibaddhacittoti. Mittāti dve mittā – agārikamitto ca anāgārikamitto 49 ca. Katamo agārikamitto? Idhekacco duddadaṃ dadāti, duccajaṃ cajati, dukkaraṃ karoti, dukkhamaṃ khamati, guyhamassa ācikkhati, guyhamassa parigūhati 50, āpadāsu na vijahati, jīvitampissa atthāya pariccattaṃ hoti, khīṇe nātimaññati – ayaṃ agārikamitto.

    කතමො අනාගාරිකමිත්‌තො? ඉධ භික්‌ඛු පියො ච හොති මනාපො ච ගරු ච භාවනීයො ච වත්‌තා ච වචනක්‌ඛමො ච ගම්‌භීරඤ්‌ච කථං කත්‌තා, නො ච අට්‌ඨානෙ නියොජෙති අධිසීලෙ සමාදපෙති, චතුන්‌නං සතිපට්‌ඨානානං භාවනානුයොගෙ සමාදපෙති, චතුන්‌නං සම්‌මප්‌පධානානං…පෙ.… චතුන්‌නං ඉද්‌ධිපාදානං… පඤ්‌චන්‌නං ඉන්‌ද්‍රියානං… පඤ්‌චන්‌නං බලානං… සත්‌තන්‌නං බොජ්‌ඣඞ්‌ගානං… අරියස්‌ස අට්‌ඨඞ්‌ගිකස්‌ස මග්‌ගස්‌ස භාවනානුයොගෙ සමාදපෙති – අයං අනාගාරිකමිත්‌තො.

    Katamo anāgārikamitto? Idha bhikkhu piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca vattā ca vacanakkhamo ca gambhīrañca kathaṃ kattā, no ca aṭṭhāne niyojeti adhisīle samādapeti, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvanānuyoge samādapeti, catunnaṃ sammappadhānānaṃ…pe… catunnaṃ iddhipādānaṃ… pañcannaṃ indriyānaṃ… pañcannaṃ balānaṃ… sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ… ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa bhāvanānuyoge samādapeti – ayaṃ anāgārikamitto.

    සුහජ්‌ජා වුච්‌චන්‌ති යෙහි සහ ආගමනං ඵාසු ගමනං ඵාසු ඨානං ඵාසු නිසජ්‌ජනං 51 ඵාසු සයනං ඵාසු ආලපනං ඵාසු සල්‌ලපනං ඵාසු උල්‌ලපනං ඵාසු සමුල්‌ලපනං ඵාසු. මිත්‌තෙ සුහජ්‌ජෙ අනුකම්‌පමානො හාපෙති අත්‌ථන්‌ති මිත්‌තෙ ච සුහජ්‌ජෙ ච සන්‌දිට්‌ඨෙ ච සම්‌භත්‌තෙ ච සහායෙ ච අනුකම්‌පමානො අනුපෙක්‌ඛමානො අනුගණ්‌හමානො අත්‌තත්‌ථම්‌පි පරත්‌ථම්‌පි උභයත්‌ථම්‌පි හාපෙති, දිට්‌ඨධම්‌මිකම්‌පි අත්‌ථං හාපෙති, සම්‌පරායිකම්‌පි අත්‌ථං හාපෙති, පරමත්‌ථම්‌පි හාපෙති පහාපෙති පරිහාපෙති පරිධංසෙති පරිවජ්‌ජෙති 52 අන්‌තරධාපෙතීති – මිත්‌තෙ සුහජ්‌ජෙ අනුකම්‌පමානො හාපෙති අත්‌ථං.

    Suhajjā vuccanti yehi saha āgamanaṃ phāsu gamanaṃ phāsu ṭhānaṃ phāsu nisajjanaṃ 53 phāsu sayanaṃ phāsu ālapanaṃ phāsu sallapanaṃ phāsu ullapanaṃ phāsu samullapanaṃ phāsu. Mitte suhajje anukampamāno hāpeti atthanti mitte ca suhajje ca sandiṭṭhe ca sambhatte ca sahāye ca anukampamāno anupekkhamāno anugaṇhamāno attatthampi paratthampi ubhayatthampi hāpeti, diṭṭhadhammikampi atthaṃ hāpeti, samparāyikampi atthaṃ hāpeti, paramatthampi hāpeti pahāpeti parihāpeti paridhaṃseti parivajjeti 54 antaradhāpetīti – mitte suhajje anukampamāno hāpeti atthaṃ.

    පටිබද්‌ධචිත්‌තොති ද්‌වීහි කාරණෙහි පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති – අත්‌තානං වා නීචං ඨපෙන්‌තො පරං උච්‌චං ඨපෙන්‌තො පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති, අත්‌තානං වා උච්‌චං ඨපෙන්‌තො පරං නීචං ඨපෙන්‌තො පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති. කථං අත්‌තානං නීචං ඨපෙන්‌තො පරං උච්‌චං ඨපෙන්‌තො පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති? තුම්‌හෙ මෙ බහූපකාරා, අහං තුම්‌හෙ නිස්‌සාය ලභාමි චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරං. යම්‌පි 55 මෙ අඤ්‌ඤෙ දාතුං වා කාතුං වා මඤ්‌ඤන්‌ති තුම්‌හෙ නිස්‌සාය තුම්‌හෙ සම්‌පස්‌සන්‌තා. යම්‌පි මෙ පොරාණං මාතාපෙත්‌තිකං නාමගොත්‌තං, තම්‌පි මෙ අන්‌තරහිතං. තුම්‌හෙහි අහං ඤායාමි – අසුකස්‌ස කුලුපකො, අසුකාය කුලුපකොති . එවං අත්‌තානං නීචං ඨපෙන්‌තො පරං උච්‌චං ඨපෙන්‌තො පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති.

    Paṭibaddhacittoti dvīhi kāraṇehi paṭibaddhacitto hoti – attānaṃ vā nīcaṃ ṭhapento paraṃ uccaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti, attānaṃ vā uccaṃ ṭhapento paraṃ nīcaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti. Kathaṃ attānaṃ nīcaṃ ṭhapento paraṃ uccaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti? Tumhe me bahūpakārā, ahaṃ tumhe nissāya labhāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ. Yampi 56 me aññe dātuṃ vā kātuṃ vā maññanti tumhe nissāya tumhe sampassantā. Yampi me porāṇaṃ mātāpettikaṃ nāmagottaṃ, tampi me antarahitaṃ. Tumhehi ahaṃ ñāyāmi – asukassa kulupako, asukāya kulupakoti . Evaṃ attānaṃ nīcaṃ ṭhapento paraṃ uccaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.

    කථං අත්‌තානං උච්‌චං ඨපෙන්‌තො පරං නීචං ඨපෙන්‌තො පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොති? අහං තුම්‌හාකං බහූපකාරො, තුම්‌හෙ මං ආගම්‌ම බුද්‌ධං සරණං ගතා, ධම්‌මං සරණං ගතා, සඞ්‌ඝං සරණං ගතා, පාණාතිපාතා පටිවිරතා, අදින්‌නාදානා පටිවිරතා, කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා පටිවිරතා, මුසාවාදා පටිවිරතා, සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා පටිවිරතා; අහං තුම්‌හාකං උද්‌දෙසං දෙමි, පරිපුච්‌ඡං දෙමි, උපොසථං ආචික්‌ඛාමි, නවකම්‌මං අධිට්‌ඨාමි. අථ පන තුම්‌හෙ මං උජ්‌ඣිත්‌වා 57 අඤ්‌ඤෙ සක්‌කරොථ ගරුං කරොථ මානෙථ පූජෙථාති. එවං අත්‌තානං උච්‌චං ඨපෙන්‌තො පරං නීචං ඨපෙන්‌තො පටිබද්‌ධචිත්‌තො හොතීති – මිත්‌තෙ සුහජ්‌ජෙ අනුකම්‌පමානො, හාපෙති අත්‌ථං පටිබද්‌ධචිත්‌තො.

    Kathaṃ attānaṃ uccaṃ ṭhapento paraṃ nīcaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti? Ahaṃ tumhākaṃ bahūpakāro, tumhe maṃ āgamma buddhaṃ saraṇaṃ gatā, dhammaṃ saraṇaṃ gatā, saṅghaṃ saraṇaṃ gatā, pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā; ahaṃ tumhākaṃ uddesaṃ demi, paripucchaṃ demi, uposathaṃ ācikkhāmi, navakammaṃ adhiṭṭhāmi. Atha pana tumhe maṃ ujjhitvā 58 aññe sakkarotha garuṃ karotha mānetha pūjethāti. Evaṃ attānaṃ uccaṃ ṭhapento paraṃ nīcaṃ ṭhapento paṭibaddhacitto hotīti – mitte suhajje anukampamāno, hāpeti atthaṃ paṭibaddhacitto.

    එතං භයං සන්‌ථවෙ පෙක්‌ඛමානොති. භයන්‌ති ජාතිභයං ජරාභයං බ්‍යාධිභයං මරණභයං රාජභයං චොරභයං අග්‌ගිභයං උදකභයං අත්‌තානුවාදභයං පරානුවාදභයං දණ්‌ඩභයං දුග්‌ගතිභයං ඌමිභයං කුම්‌භිලභයං ආවට්‌ටභයං සුසුමාරභයං 59 ආජීවිකභයං අසිලොකභයං පරිසසාරජ්‌ජභයං මදනභයං භයානකං ඡම්‌භිතත්‌තං ලොමහංසො චෙතසො උබ්‌බෙගො උත්‍රාසො. සන්‌ථවෙති ද්‌වෙ සන්‌ථවා – තණ්‌හාසන්‌ථවො ච දිට්‌ඨිසන්‌ථවො ච…පෙ.… අයං තණ්‌හාසන්‌ථවො…පෙ.… අයං දිට්‌ඨිසන්‌ථවො. එතං භයං සන්‌ථවෙ පෙක්‌ඛමානොති එතං භයං සන්‌ථවෙ පෙක්‌ඛමානො දක්‌ඛමානො ඔලොකයමානො නිජ්‌ඣායමානො උපපරික්‌ඛමානොති – එතං භයං සන්‌ථවෙ පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Etaṃ bhayaṃ santhave pekkhamānoti. Bhayanti jātibhayaṃ jarābhayaṃ byādhibhayaṃ maraṇabhayaṃ rājabhayaṃ corabhayaṃ aggibhayaṃ udakabhayaṃ attānuvādabhayaṃ parānuvādabhayaṃ daṇḍabhayaṃ duggatibhayaṃ ūmibhayaṃ kumbhilabhayaṃ āvaṭṭabhayaṃ susumārabhayaṃ 60 ājīvikabhayaṃ asilokabhayaṃ parisasārajjabhayaṃ madanabhayaṃ bhayānakaṃ chambhitattaṃ lomahaṃso cetaso ubbego utrāso. Santhaveti dve santhavā – taṇhāsanthavo ca diṭṭhisanthavo ca…pe… ayaṃ taṇhāsanthavo…pe… ayaṃ diṭṭhisanthavo. Etaṃ bhayaṃ santhave pekkhamānoti etaṃ bhayaṃ santhave pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti – etaṃ bhayaṃ santhave pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘මිත්‌තෙ සුහජ්‌ජෙ අනුකම්‌පමානො, හාපෙති අත්‌ථං පටිබද්‌ධචිත්‌තො;

    ‘‘Mitte suhajje anukampamāno, hāpeti atthaṃ paṭibaddhacitto;

    එතං භයං සන්‌ථවෙ පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Etaṃ bhayaṃ santhave pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    124.

    124.

    වංසො විසාලොව යථා විසත්‌තො, පුත්‌තෙසු දාරෙසු ච යා අපෙක්‌ඛා;

    Vaṃso visālova yathā visatto,puttesu dāresu ca yā apekkhā;

    වංසක්‌කළීරොව 61 අසජ්‌ජමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Vaṃsakkaḷīrova62asajjamāno, eko care khaggavisāṇakappo.

    වංසො විසාලොව යථා විසත්‌තොති වංසො වුච්‌චති වෙළුගුම්‌බො. යථා වෙළුගුම්‌බස්‌මිං පොරාණකා වංසා සත්‌තා 63 විසත්‌තා ආසත්‌තා ලග්‌ගා ලග්‌ගිතා පලිබුද්‌ධා, එවමෙව විසත්‌තිකා වුච්‌චති තණ්‌හා. යො රාගො සාරාගො අනුනයො අනුරොධො නන්‌දී නන්‌දිරාගො චිත්‌තස්‌ස සාරාගො ඉච්‌ඡා මුච්‌ඡා අජ්‌ඣොසානං ගෙධො පලිගෙධො සඞ්‌ගො පඞ්‌කො එජා මායා ජනිකා සඤ්‌ජනනී සිබ්‌බිනී ජාලිනී සරිතා විසත්‌තිකා සුත්‌තං විසටා ආයූහනී දුතියා පණිධි භවනෙත්‌ති වනං වනථො සන්‌ථවො සිනෙහො අපෙක්‌ඛා පටිබන්‌ධු ආසා ආසීසනා ආසීසිතත්‌තං රූපාසා සද්‌දාසා ගන්‌ධාසා රසාසා ඵොට්‌ඨබ්‌බාසා ලාභාසා ධනාසා පුත්‌තාසා ජීවිතාසා ජප්‌පා පජප්‌පා අභිජප්‌පා ජප්‌පනා ජප්‌පිතත්‌තං ලොලුප්‌පං ලොලුප්‌පායනා ලොලුප්‌පායිතත්‌තං පුච්‌ඡඤ්‌ජිකතා සාධුකම්‍යතා අධම්‌මරාගො විසමලොභො නිකන්‌ති නිකාමනා පත්‌ථනා පිහනා සම්‌පත්‌ථනා කාමතණ්‌හා භවතණ්‌හා විභවතණ්‌හා රූපතණ්‌හා අරූපතණ්‌හා නිරොධතණ්‌හා රූපතණ්‌හා සද්‌දතණ්‌හා ගන්‌ධතණ්‌හා රසතණ්‌හා ඵොට්‌ඨබ්‌බතණ්‌හා ධම්‌මතණ්‌හා ඔඝො යොගො ගන්‌ථො උපාදානං ආවරණං නීවරණං ඡදනං බන්‌ධනං උපක්‌කිලෙසො අනුසයො පරියුට්‌ඨානං ලතා වෙවිච්‌ඡං දුක්‌ඛමූලං දුක්‌ඛනිදානං දුක්‌ඛප්‌පභවො මාරපාසො මාරබළිසං මාරවිසයො මාරනිවාසො මාරබන්‌ධනං තණ්‌හානදී තණ්‌හාජාලං තණ්‌හාගද්‌දුලං තණ්‌හාසමුද්‌දො අභිජ්‌ඣා ලොභො අකුසලමූලං.

    Vaṃso visālova yathā visattoti vaṃso vuccati veḷugumbo. Yathā veḷugumbasmiṃ porāṇakā vaṃsā sattā 64 visattā āsattā laggā laggitā palibuddhā, evameva visattikā vuccati taṇhā. Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho nandī nandirāgo cittassa sārāgo icchā mucchā ajjhosānaṃ gedho paligedho saṅgo paṅko ejā māyā janikā sañjananī sibbinī jālinī saritā visattikā suttaṃ visaṭā āyūhanī dutiyā paṇidhi bhavanetti vanaṃ vanatho santhavo sineho apekkhā paṭibandhu āsā āsīsanā āsīsitattaṃ rūpāsā saddāsā gandhāsā rasāsā phoṭṭhabbāsā lābhāsā dhanāsā puttāsā jīvitāsā jappā pajappā abhijappā jappanā jappitattaṃ loluppaṃ loluppāyanā loluppāyitattaṃ pucchañjikatā sādhukamyatā adhammarāgo visamalobho nikanti nikāmanā patthanā pihanā sampatthanā kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā rūpataṇhā arūpataṇhā nirodhataṇhā rūpataṇhā saddataṇhā gandhataṇhā rasataṇhā phoṭṭhabbataṇhā dhammataṇhā ogho yogo gantho upādānaṃ āvaraṇaṃ nīvaraṇaṃ chadanaṃ bandhanaṃ upakkileso anusayo pariyuṭṭhānaṃ latā vevicchaṃ dukkhamūlaṃ dukkhanidānaṃ dukkhappabhavo mārapāso mārabaḷisaṃ māravisayo māranivāso mārabandhanaṃ taṇhānadī taṇhājālaṃ taṇhāgaddulaṃ taṇhāsamuddo abhijjhā lobho akusalamūlaṃ.

    විසත්‌තිකාති කෙනට්‌ඨෙන විසත්‌තිකා? විසාලාති විසත්‌තිකා විසතාති විසත්‌තිකා, විසටාති විසත්‌තිකා, විසමාති විසත්‌තිකා, විසක්‌කතීති විසත්‌තිකා, විසංහරතීති විසත්‌තිකා, විසංවාදිකාති විසත්‌තිකා, විසමූලාති විසත්‌තිකා, විසඵලාති විසත්‌තිකා, විසපරිභොගාති විසත්‌තිකා. විසාලා වා පන තණ්‌හා රූපෙ සද්‌දෙ ගන්‌ධෙ රසෙ ඵොට්‌ඨබ්‌බෙ කුලෙ ගණෙ ආවාසෙ ලාභෙ යසෙ පසංසාය සුඛෙ චීවරෙ පිණ්‌ඩපාතෙ සෙනාසනෙ ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙ කාමධාතුයා රූපධාතුයා අරූපධාතුයා කාමභවෙ රූපභවෙ අරූපභවෙ සඤ්‌ඤාභවෙ අසඤ්‌ඤාභවෙ නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤාභවෙ එකවොකාරභවෙ චතුවොකාරභවෙ පඤ්‌චවොකාරභවෙ අතීතෙ අනාගතෙ පච්‌චුප්‌පන්‌නෙ දිට්‌ඨසුතමුතවිඤ්‌ඤාතබ්‌බෙසු ධම්‌මෙසු විසතා විත්‌ථතාති – විසත්‌තිකාති – වංසො විසාලොව යථා විසත්‌තො.

    Visattikāti kenaṭṭhena visattikā? Visālāti visattikā visatāti visattikā, visaṭāti visattikā, visamāti visattikā, visakkatīti visattikā, visaṃharatīti visattikā, visaṃvādikāti visattikā, visamūlāti visattikā, visaphalāti visattikā, visaparibhogāti visattikā. Visālā vā pana taṇhā rūpe sadde gandhe rase phoṭṭhabbe kule gaṇe āvāse lābhe yase pasaṃsāya sukhe cīvare piṇḍapāte senāsane gilānapaccayabhesajjaparikkhāre kāmadhātuyā rūpadhātuyā arūpadhātuyā kāmabhave rūpabhave arūpabhave saññābhave asaññābhave nevasaññānāsaññābhave ekavokārabhave catuvokārabhave pañcavokārabhave atīte anāgate paccuppanne diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu visatā vitthatāti – visattikāti – vaṃso visālova yathā visatto.

    පුත්‌තෙසු දාරෙසු ච යා අපෙක්‌ඛාති. පුත්‌තාති චත්‌තාරො පුත්‌තා – අත්‍රජො පුත්‌තො, ඛෙත්‌තජො පුත්‌තො, දින්‌නකො පුත්‌තො, අන්‌තෙවාසිකො පුත්‌තො. දාරා වුච්‌චන්‌ති භරියායො. අපෙක්‌ඛා වුච්‌චන්‌ති තණ්‌හා. යො රාගො සාරාගො…පෙ.… අභිජ්‌ඣා ලොභො අකුසලමූලන්‌ති – පුත්‌තෙසු දාරෙසු ච යා අපෙක්‌ඛා.

    Puttesu dāresu ca yā apekkhāti. Puttāti cattāro puttā – atrajo putto, khettajo putto, dinnako putto, antevāsiko putto. Dārā vuccanti bhariyāyo. Apekkhā vuccanti taṇhā. Yo rāgo sārāgo…pe… abhijjhā lobho akusalamūlanti – puttesu dāresu ca yā apekkhā.

    වංසක්‌කළීරොව අසජ්‌ජමානොති වංසො වුච්‌චති වෙළුගුම්‌බො. යථා වෙළුගුම්‌බස්‌මිං තරුණකා කළීරකා 65 අසත්‌තා අලග්‌ගා අගධිතා 66 අපලිබුද්‌ධා නික්‌ඛන්‌තා නිස්‌සටා විප්‌පමුත්‌තා එවමෙව. සජ්‌ජාති ද්‌වෙ සජ්‌ජනා – තණ්‌හාසජ්‌ජනා ච දිට්‌ඨිසජ්‌ජනා ච…පෙ.… අයං තණ්‌හාසජ්‌ජනා…පෙ.… අයං දිට්‌ඨිසජ්‌ජනා. තස්‌ස පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධස්‌ස තණ්‌හාසජ්‌ජනා පහීනා, දිට්‌ඨිසජ්‌ජනා පටිනිස්‌සට්‌ඨා. තණ්‌හාසජ්‌ජනාය පහීනත්‌තා දිට්‌ඨිසජ්‌ජනාය පටිනිස්‌සට්‌ඨත්‌තා සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො රූපෙ න සජ්‌ජති සද්‌දෙ න සජ්‌ජති ගන්‌ධෙ න සජ්‌ජති රසෙ න සජ්‌ජති ඵොට්‌ඨබ්‌බෙ න සජ්‌ජති කුලෙ…පෙ.… ගණෙ… ආවාසෙ… ලාභෙ… යසෙ… පසංසාය… සුඛෙ… චීවරෙ… පිණ්‌ඩපාතෙ… සෙනාසනෙ… ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙ… කාමධාතුයා… රූපධාතුයා… අරූපධාතුයා… කාමභවෙ… රූපභවෙ… අරූපභවෙ… සඤ්‌ඤාභවෙ… අසඤ්‌ඤාභවෙ… නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤාභවෙ… එකවොකාරභවෙ… චතුවොකාරභවෙ… පඤ්‌චවොකාරභවෙ… අතීතෙ… අනාගතෙ… පච්‌චුප්‌පන්‌නෙ… දිට්‌ඨසුතමුතවිඤ්‌ඤාතබ්‌බෙසු ධම්‌මෙසු න සජ්‌ජති න ගණ්‌හාති න බජ්‌ඣති න පලිබජ්‌ඣති න මුච්‌ඡති; නික්‌ඛන්‌තො නිස්‌සටො විප්‌පමුත්‌තො විසඤ්‌ඤුත්‌තො විමරියාදිකතෙන චෙතසා විහරතීති – වංසක්‌කළීරොව අසජ්‌ජමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Vaṃsakkaḷīrova asajjamānoti vaṃso vuccati veḷugumbo. Yathā veḷugumbasmiṃ taruṇakā kaḷīrakā 67 asattā alaggā agadhitā 68 apalibuddhā nikkhantā nissaṭā vippamuttā evameva. Sajjāti dve sajjanā – taṇhāsajjanā ca diṭṭhisajjanā ca…pe… ayaṃ taṇhāsajjanā…pe… ayaṃ diṭṭhisajjanā. Tassa paccekasambuddhassa taṇhāsajjanā pahīnā, diṭṭhisajjanā paṭinissaṭṭhā. Taṇhāsajjanāya pahīnattā diṭṭhisajjanāya paṭinissaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na sajjati sadde na sajjati gandhe na sajjati rase na sajjati phoṭṭhabbe na sajjati kule…pe… gaṇe… āvāse… lābhe… yase… pasaṃsāya… sukhe… cīvare… piṇḍapāte… senāsane… gilānapaccayabhesajjaparikkhāre… kāmadhātuyā… rūpadhātuyā… arūpadhātuyā… kāmabhave… rūpabhave… arūpabhave… saññābhave… asaññābhave… nevasaññānāsaññābhave… ekavokārabhave… catuvokārabhave… pañcavokārabhave… atīte… anāgate… paccuppanne… diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati na mucchati; nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – vaṃsakkaḷīrova asajjamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘වංසො විසාලොව යථා විසත්‌තො, පුත්‌තෙසු දාරෙසු ච යා අපෙක්‌ඛා;

    ‘‘Vaṃso visālova yathā visatto, puttesu dāresu ca yā apekkhā;

    වංසක්‌කළීරොව අසජ්‌ජමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Vaṃsakkaḷīrova asajjamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    125.

    125.

    මිගො අරඤ්‌ඤම්‌හි යථා අබද්‌ධො 69, යෙනිච්‌ඡකං ගච්‌ඡති ගොචරාය;

    Migo araññamhi yathā abaddho70, yenicchakaṃ gacchati gocarāya;

    විඤ්‌ඤූ නරො සෙරිතං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Viññū naro seritaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.

    මිගො අරඤ්‌ඤම්‌හි යථා අබද්‌ධො, යෙනිච්‌ඡකං ගච්‌ඡති ගොචරායාති. මිගොති ද්‌වෙ මිගා – එණිමිගො ච පසදමිගො ච. යථා ආරඤ්‌ඤිකො 71 මිගො අරඤ්‌ඤෙ පවනෙ චරමානො 72 විස්‌සත්‌ථො ගච්‌ඡති විස්‌සත්‌ථො තිට්‌ඨති විස්‌සත්‌ථො නිසීදති විස්‌සත්‌ථො සෙය්‍යං කප්‌පෙති.

    Migo araññamhi yathā abaddho, yenicchakaṃ gacchati gocarāyāti. Migoti dve migā – eṇimigo ca pasadamigo ca. Yathā āraññiko 73 migo araññe pavane caramāno 74 vissattho gacchati vissattho tiṭṭhati vissattho nisīdati vissattho seyyaṃ kappeti.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, ආරඤ්‌ඤිකො මිගො අරඤ්‌ඤෙ පවනෙ චරමානො විස්‌සත්‌ථො ගච්‌ඡති විස්‌සත්‌ථො තිට්‌ඨති විස්‌සත්‌ථො නිසීදති විස්‌සත්‌ථො සෙය්‍යං කප්‌පෙති. තං කිස්‌ස හෙතු? අනාපාථගතො, භික්‌ඛවෙ, ලුද්‌දස්‌ස. එවමෙව ඛො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි සවිතක්‌කං සවිචාරං විවෙකජං පීතිසුඛං පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ‘භික්‌ඛු අන්‌ධමකාසි මාරං, අපදං 75 වධිත්‌වා මාරචක්‌ඛුං අදස්‌සනං ගතො පාපිමතො’.

    Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, āraññiko migo araññe pavane caramāno vissattho gacchati vissattho tiṭṭhati vissattho nisīdati vissattho seyyaṃ kappeti. Taṃ kissa hetu? Anāpāthagato, bhikkhave, luddassa. Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṃ, apadaṃ 76 vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato’.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌පසාදනං චෙතසො එකොදිභාවං අවිතක්‌කං අවිචාරං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති . අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ‘භික්‌ඛු අන්‌ධමකාසි මාරං, අපදං වධිත්‌වා මාරචක්‌ඛුං අදස්‌සනං ගතො පාපිමතො’.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati . Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṃ, apadaṃ vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato’.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පීතියා ච විරාගා උපෙක්‌ඛකො ච විහරති සතො ච සම්‌පජානො සුඛඤ්‌ච කායෙන පටිසංවෙදෙති, යං තං අරියා ආචික්‌ඛන්‌ති ‘උපෙක්‌ඛකො සතිමා සුඛවිහාරී’ති තතියං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ‘භික්‌ඛු අන්‌ධමකාසි මාරං, අපදං වධිත්‌වා මාරචක්‌ඛුං අදස්‌සනං ගතො පාපිමතො’.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti, yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṃ, apadaṃ vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato’.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සුඛස්‌ස ච පහානා දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා පුබ්‌බෙව සොමනස්‌සදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමා අදුක්‌ඛමසුඛං උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධිං චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ‘භික්‌ඛු අන්‌ධමකාසි මාරං, අපදං වධිත්‌වා මාරචක්‌ඛුං අදස්‌සනං ගතො පාපිමතො’.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṃ, apadaṃ vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato’.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සබ්‌බසො රූපසඤ්‌ඤානං සමතික්‌කමා පටිඝසඤ්‌ඤානං අත්‌ථඞ්‌ගමා නානත්‌තසඤ්‌ඤානං අමනසිකාරා ‘අනන්‌තො ආකාසො’ති ආකාසානඤ්‌චායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ‘භික්‌ඛු අන්‌ධමකාසි මාරං, අපදං වධිත්‌වා මාරචක්‌ඛුං අදස්‌සනං ගතො පාපිමතො’.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṃ, apadaṃ vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato’.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ , භික්‌ඛු සබ්‌බසො ආකාසානඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම ‘අනන්‌තං විඤ්‌ඤාණ’න්‌ති විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave , bhikkhu sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma ‘anantaṃ viññāṇa’nti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja viharati…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බසො විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම ‘නත්‌ථි කිඤ්‌චී’ති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṃ upasampajja viharati…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බසො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති…පෙ.….

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja viharati…pe….

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බසො නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌ම සඤ්‌ඤාවෙදයිතනිරොධං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, පඤ්‌ඤාය චස්‌ස දිස්‌වා ආසවා පරික්‌ඛීණා හොන්‌ති. අයං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, ‘භික්‌ඛු අන්‌ධමකාසි මාරං, අපදං වධිත්‌වා මාරචක්‌ඛුං අදස්‌සනං ගතො පාපිමතො’, තිණ්‌ණො ලොකෙ විසත්‌තිකං. සො විස්‌සත්‌ථො ගච්‌ඡති විස්‌සත්‌ථො තිට්‌ඨති විස්‌සත්‌ථො නිසීදති විස්‌සත්‌ථො සෙය්‍යං කප්‌පෙති. තං කිස්‌ස හෙතු? අනාපාථගතො, භික්‌ඛවෙ, පාපිමතො’’ති – මිගො අරඤ්‌ඤම්‌හි යථා අබද්‌ධො, යෙනිච්‌ඡකං ගච්‌ඡති ගොචරාය.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṃ, apadaṃ vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato’, tiṇṇo loke visattikaṃ. So vissattho gacchati vissattho tiṭṭhati vissattho nisīdati vissattho seyyaṃ kappeti. Taṃ kissa hetu? Anāpāthagato, bhikkhave, pāpimato’’ti – migo araññamhi yathā abaddho, yenicchakaṃ gacchati gocarāya.

    විඤ්‌ඤූ නරො සෙරිතං පෙක්‌ඛමානොති. විඤ්‌ඤූති පණ්‌ඩිතො පඤ්‌ඤවා බුද්‌ධිමා ඤාණී විභාවී මෙධාවී. නරොති සත්‌තො මාණවො පොසො පුග්‌ගලො ජීවො ජාගු ජන්‌තු ඉන්‌දගු මනුජො. සෙරීති ද්‌වෙ සෙරී – ධම්‌මොපි සෙරී පුග්‌ගලොපි සෙරී. කතමො ධම්‌මො සෙරී? චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා චත්‌තාරො සම්‌මප්‌පධානා චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා පඤ්‌චින්‌ද්‍රියානි පඤ්‌ච බලානි සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගා අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො – අයං ධම්‌මො සෙරී. කතමො පුග්‌ගලො සෙරී? යො ඉමිනා සෙරිනා ධම්‌මෙන සමන්‌නාගතො, සො වුච්‌චති පුග්‌ගලො සෙරී. විඤ්‌ඤූ නරො සෙරිතං පෙක්‌ඛමානොති විඤ්‌ඤූ නරො සෙරිතං ධම්‌මං පෙක්‌ඛමානො, දක්‌ඛමානො ඔලොකයමානො නිජ්‌ඣායමානො උපපරික්‌ඛමානොති – විඤ්‌ඤූ නරො සෙරිතං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Viññū naro seritaṃ pekkhamānoti. Viññūti paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī. Naroti satto māṇavo poso puggalo jīvo jāgu jantu indagu manujo. Serīti dve serī – dhammopi serī puggalopi serī. Katamo dhammo serī? Cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo – ayaṃ dhammo serī. Katamo puggalo serī? Yo iminā serinā dhammena samannāgato, so vuccati puggalo serī. Viññū naro seritaṃ pekkhamānoti viññū naro seritaṃ dhammaṃ pekkhamāno, dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti – viññū naro seritaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘මිගො අරඤ්‌ඤම්‌හි යථා අබද්‌ධො, යෙනිච්‌ඡකං ගච්‌ඡති ගොචරාය;

    ‘‘Migo araññamhi yathā abaddho, yenicchakaṃ gacchati gocarāya;

    විඤ්‌ඤූ නරො සෙරිතං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Viññū naro seritaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    126.

    126.

    ආමන්‌තනා හොති සහායමජ්‌ඣෙ, වාසෙ ඨානෙ ගමනෙ චාරිකාය;

    Āmantanā hoti sahāyamajjhe,vāse ṭhāne gamane cārikāya;

    අනභිජ්‌ඣිතං සෙරිතං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Anabhijjhitaṃ seritaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.

    ආමන්‌තනා හොති සහායමජ්‌ඣෙ, වාසෙ ඨානෙ ගමනෙ චාරිකායාති සහායා වුච්‌චන්‌ති යෙහි සහ ආගමනං ඵාසු ගමනං ඵාසු ගමනාගමනං ඵාසු ඨානං ඵාසු නිසජ්‌ජනං ඵාසු සයනං ඵාසු ආලපනං ඵාසු සල්‌ලපනං ඵාසු උල්‌ලපනං ඵාසු සමුල්‌ලපනං ඵාසු. ආමන්‌තනා හොති සහායමජ්‌ඣෙ, වාසෙ ඨානෙ ගමනෙ චාරිකායාති සහායමජ්‌ඣෙ වාසෙපි ඨානෙපි ගමනෙපි චාරිකායපි අත්‌තත්‌ථමන්‌තනා පරත්‌ථමන්‌තනා උභයත්‌ථමන්‌තනා දිට්‌ඨධම්‌මිකත්‌ථමන්‌තනා සම්‌පරායිකත්‌ථමන්‌තනා පරමත්‌ථමන්‌තනා 77 ති – ආමන්‌තනා හොති සහායමජ්‌ඣෙ, වාසෙ ඨානෙ ගමනෙ චාරිකාය.

    Āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāyāti sahāyā vuccanti yehi saha āgamanaṃ phāsu gamanaṃ phāsu gamanāgamanaṃ phāsu ṭhānaṃ phāsu nisajjanaṃ phāsu sayanaṃ phāsu ālapanaṃ phāsu sallapanaṃ phāsu ullapanaṃ phāsu samullapanaṃ phāsu. Āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāyāti sahāyamajjhe vāsepi ṭhānepi gamanepi cārikāyapi attatthamantanā paratthamantanā ubhayatthamantanā diṭṭhadhammikatthamantanā samparāyikatthamantanā paramatthamantanā 78 ti – āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāya.

    අනභිජ්‌ඣිතං සෙරිතං පෙක්‌ඛමානොති අනභිජ්‌ඣිතං එතං වත්‌ථු බාලානං අසප්‌පුරිසානං තිත්‌ථියානං තිත්‌ථයසාවකානං, යදිදං – භණ්‌ඩුකාසායවත්‌ථවසනතා. අභිජ්‌ඣිතං එතං වත්‌ථු පණ්‌ඩිතානං සප්‌පුරිසානං බුද්‌ධසාවකානං පච්‌චෙකබුද්‌ධානං, යදිදං – භණ්‌ඩුකාසායවත්‌ථවසනතා. සෙරීති ද්‌වෙ සෙරී – ධම්‌මොපි සෙරී පුග්‌ගලොපි සෙරී. කතමො ධම්‌මො සෙරී? චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා …පෙ.… අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො – අයං ධම්‌මො සෙරී. කතමො පුග්‌ගලො සෙරී? යො ඉමිනා සෙරිනා ධම්‌මෙන සමන්‌නාගතො, සො වුච්‌චති පුග්‌ගලො සෙරී. අනභිජ්‌ඣිතං සෙරිතං පෙක්‌ඛමානොති සෙරිතං ධම්‌මං පෙක්‌ඛමානො දක්‌ඛමානො ඔලොකයමානො නිජ්‌ඣායමානො උපපරික්‌ඛමානොති – අනභිජ්‌ඣිතං සෙරිතං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Anabhijjhitaṃ seritaṃ pekkhamānoti anabhijjhitaṃ etaṃ vatthu bālānaṃ asappurisānaṃ titthiyānaṃ titthayasāvakānaṃ, yadidaṃ – bhaṇḍukāsāyavatthavasanatā. Abhijjhitaṃ etaṃ vatthu paṇḍitānaṃ sappurisānaṃ buddhasāvakānaṃ paccekabuddhānaṃ, yadidaṃ – bhaṇḍukāsāyavatthavasanatā. Serīti dve serī – dhammopi serī puggalopi serī. Katamo dhammo serī? Cattāro satipaṭṭhānā …pe… ariyo aṭṭhaṅgiko maggo – ayaṃ dhammo serī. Katamo puggalo serī? Yo iminā serinā dhammena samannāgato, so vuccati puggalo serī. Anabhijjhitaṃ seritaṃ pekkhamānoti seritaṃ dhammaṃ pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti – anabhijjhitaṃ seritaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘ආමන්‌තනා හොති සහායමජ්‌ඣෙ, වාසෙ ඨානෙ ගමනෙ චාරිකාය;

    ‘‘Āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāya;

    අනභිජ්‌ඣිතං සෙරිතං පෙක්‌ඛමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Anabhijjhitaṃ seritaṃ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    127.

    127.

    ඛිඩ්‌ඩා 79 රතී හොති සහායමජ්‌ඣෙ, පුත්‌තෙසු ච විපුලං හොති පෙමං;

    Khiḍḍā80ratī hoti sahāyamajjhe,puttesu ca vipulaṃ hoti pemaṃ;

    පියවිප්‌පයොගං 81 විජිගුච්‌ඡමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Piyavippayogaṃ82vijigucchamāno, ekocare khaggavisāṇakappo.

    ඛිඩ්‌ඩා රතී හොති සහායමජ්‌ඣෙති. ඛිඩ්‌ඩාති ද්‌වෙ ඛිඩ්‌ඩා – කායිකා ච ඛිඩ්‌ඩා වාචසිකා ච ඛිඩ්‌ඩා. කතමා කායිකා ඛිඩ්‌ඩා? හත්‌ථීහිපි කීළන්‌ති, අස්‌සෙහිපි කීළන්‌ති, රථෙහිපි කීළන්‌ති, ධනූහිපි කීළන්‌ති, ථරූහිපි කීළන්‌ති, අට්‌ඨපදෙහිපි කීළන්‌ති, දසපදෙහිපි කීළන්‌ති, ආකාසෙපි කීළන්‌ති, පරිහාරපථෙපි කීළන්‌ති, සන්‌තිකායපි කීළන්‌ති, ඛලිකායපි කීළන්‌ති, ඝටිකායපි කීළන්‌ති, සලාකහත්‌ථෙනපි කීළන්‌ති, අක්‌ඛෙනපි කීළන්‌ති, පඞ්‌ගචීරෙනපි කීළන්‌ති, වඞ්‌කකෙනපි කීළන්‌ති, මොක්‌ඛචිකායපි කීළන්‌ති, චිඞ්‌ගුලකෙනපි කීළන්‌ති, පත්‌තාළ්‌හකෙනපි කීළන්‌ති, රථකෙනපි කීළන්‌ති, ධනුකෙනපි කීළන්‌ති, අක්‌ඛරිකායපි කීළන්‌ති, මනෙසිකායපි කීළන්‌ති, යථාවජ්‌ජෙනපි කීළන්‌ති. අයං කායිකා ඛිඩ්‌ඩා.

    Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjheti. Khiḍḍāti dve khiḍḍā – kāyikā ca khiḍḍā vācasikā ca khiḍḍā. Katamā kāyikā khiḍḍā? Hatthīhipi kīḷanti, assehipi kīḷanti, rathehipi kīḷanti, dhanūhipi kīḷanti, tharūhipi kīḷanti, aṭṭhapadehipi kīḷanti, dasapadehipi kīḷanti, ākāsepi kīḷanti, parihārapathepi kīḷanti, santikāyapi kīḷanti, khalikāyapi kīḷanti, ghaṭikāyapi kīḷanti, salākahatthenapi kīḷanti, akkhenapi kīḷanti, paṅgacīrenapi kīḷanti, vaṅkakenapi kīḷanti, mokkhacikāyapi kīḷanti, ciṅgulakenapi kīḷanti, pattāḷhakenapi kīḷanti, rathakenapi kīḷanti, dhanukenapi kīḷanti, akkharikāyapi kīḷanti, manesikāyapi kīḷanti, yathāvajjenapi kīḷanti. Ayaṃ kāyikā khiḍḍā.

    කතමා වාචසිකා ඛිඩ්‌ඩා? මුඛභෙරිකං මුඛාලම්‌බරං මුඛඩිණ්‌ඩිමකං 83 මුඛචලිමකං මුඛකෙරකං 84 මුඛදද්‌දරිකං නාටකං ලාසං ගීතං දවකම්‌මං. අයං වාචසිකා ඛිඩ්‌ඩා.

    Katamā vācasikā khiḍḍā? Mukhabherikaṃ mukhālambaraṃ mukhaḍiṇḍimakaṃ 85 mukhacalimakaṃ mukhakerakaṃ 86 mukhadaddarikaṃ nāṭakaṃ lāsaṃ gītaṃ davakammaṃ. Ayaṃ vācasikā khiḍḍā.

    රතීති අනුක්‌කණ්‌ඨිතාධිවචනමෙතං රතීති. සහායා වුච්‌චන්‌ති යෙහි සහ ආගමනං ඵාසු ගමනං ඵාසු ගමනාගමනං ඵාසු ඨානං ඵාසු නිසජ්‌ජනං ඵාසු සයනං ඵාසු ආලපනං ඵාසු සල්‌ලපනං ඵාසු උල්‌ලපනං ඵාසු සමුල්‌ලපනං ඵාසු. ඛිඩ්‌ඩා රතී හොති සහායමජ්‌ඣෙති ඛිඩ්‌ඩා ච රති ච සහායමජ්‌ඣෙ හොතීති – ඛිඩ්‌ඩා රතී හොති සහායමජ්‌ඣෙ.

    Ratīti anukkaṇṭhitādhivacanametaṃ ratīti. Sahāyā vuccanti yehi saha āgamanaṃ phāsu gamanaṃ phāsu gamanāgamanaṃ phāsu ṭhānaṃ phāsu nisajjanaṃ phāsu sayanaṃ phāsu ālapanaṃ phāsu sallapanaṃ phāsu ullapanaṃ phāsu samullapanaṃ phāsu. Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjheti khiḍḍā ca rati ca sahāyamajjhe hotīti – khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe.

    පුත්‌තෙසු ච විපුලං හොති පෙමන්‌ති. පුත්‌තාති චත්‌තාරො පුත්‌තා – අත්‍රජො පුත්‌තො, ඛෙත්‌තජො පුත්‌තො , දින්‌නකො පුත්‌තො, අන්‌තෙවාසිකො පුත්‌තො. පුත්‌තෙසු ච විපුලං හොතිං පෙමන්‌ති පුත්‌තෙසු ච අධිමත්‌තං හොති පෙමන්‌ති – පුත්‌තෙසු ච විපුලං හොති පෙමං.

    Puttesuca vipulaṃ hoti pemanti. Puttāti cattāro puttā – atrajo putto, khettajo putto , dinnako putto, antevāsiko putto. Puttesu ca vipulaṃ hotiṃ pemanti puttesu ca adhimattaṃ hoti pemanti – puttesu ca vipulaṃ hoti pemaṃ.

    පියවිප්‌පයොගං විජිගුච්‌ඡමානොති ද්‌වෙ පියා – සත්‌තා වා සඞ්‌ඛාරා වා. කතමෙ සත්‌තා පියා? ඉධ යස්‌ස තෙ හොන්‌ති අත්‌ථකාමා හිතකාමා ඵාසුකාමා යොගක්‌ඛෙමකාමා මාතා වා පිතා වා භාතා වා භගිනී වා පුත්‌තො වා ධීතා වා මිත්‌තා වා අමච්‌චා වා ඤාතී වා සාලොහිතා වා, ඉමෙ සත්‌තා පියා.

    Piyavippayogaṃ vijigucchamānoti dve piyā – sattā vā saṅkhārā vā. Katame sattā piyā? Idha yassa te honti atthakāmā hitakāmā phāsukāmā yogakkhemakāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā putto vā dhītā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, ime sattā piyā.

    කතමෙ සඞ්‌ඛාරා පියා? මනාපිකා රූපා මනාපිකා සද්‌දා මනාපිකා ගන්‌ධා මනාපිකා රසා මනාපිකා ඵොට්‌ඨබ්‌බා, ඉමෙ සඞ්‌ඛාරා පියා. පියවිප්‌පයොගං විජිගුච්‌ඡමානොති පියානං විප්‌පයොගං විජිගුච්‌ඡමානො අට්‌ටියමානො හරායමානොති – පියවිප්‌පයොගං විජිගුච්‌ඡමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Katame saṅkhārā piyā? Manāpikā rūpā manāpikā saddā manāpikā gandhā manāpikā rasā manāpikā phoṭṭhabbā, ime saṅkhārā piyā. Piyavippayogaṃ vijigucchamānoti piyānaṃ vippayogaṃ vijigucchamāno aṭṭiyamāno harāyamānoti – piyavippayogaṃ vijigucchamāno, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘ඛිඩ්‌ඩා රතී හොති සහායමජ්‌ඣෙ, පුත්‌තෙසු ච විපුලං හොති පෙමං;

    ‘‘Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe, puttesu ca vipulaṃ hoti pemaṃ;

    පියවිප්‌පයොගං විජිගුච්‌ඡමානො, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Piyavippayogaṃ vijigucchamāno, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    128.

    128.

    චාතුද්‌දිසො අප්‌පටිඝො ච හොති, සන්‌තුස්‌සමානො ඉතරීතරෙන;

    Cātuddisoappaṭigho ca hoti,santussamāno itarītarena;

    පරිස්‌සයානං සහිතා අඡම්‌භී, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Parissayānaṃ sahitā achambhī, eko care khaggavisāṇakappo.

    චාතුද්‌දිසො අප්‌පටිඝො ච හොතීති. චාතුද්‌දිසොති සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං. ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන 87 ඵරිත්‌වා විහරති. කරුණාසහගතෙන…පෙ.… මුදිතාසහගතෙන…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං…පෙ.… අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරති. චාතුද්‌දිසො අප්‌පටිඝො ච හොතීති මෙත්‌තාය භාවිතත්‌තා යෙ පුරත්‌ථිමාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා 88 හොන්‌ති, යෙ දක්‌ඛිණාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති , යෙ පච්‌ඡිමාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ උත්‌තරාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ පුරත්‌ථිමාය අනුදිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ දක්‌ඛිණාය අනුදිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ පච්‌ඡිමාය අනුදිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ උත්‌තරාය අනුදිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ හෙට්‌ඨිමාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ උපරිමාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති, යෙ දිසාසු විදිසාසු සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති; කරුණාය භාවිතත්‌තා මුදිතාය භාවිතත්‌තා උපෙක්‌ඛාය භාවිතත්‌තා යෙ පුරත්‌ථිමාය දිසාය සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌ති…පෙ.… යෙ දිසාසු විදිසාසු සත්‌තා තෙ අප්‌පටිකූලා හොන්‌තීති – චාතුද්‌දිසො අප්‌පටිඝො ච හොති.

    Cātuddiso appaṭigho ca hotīti. Cātuddisoti so paccekasambuddho mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena 89 pharitvā viharati. Karuṇāsahagatena…pe… muditāsahagatena…pe… upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ…pe… abyāpajjena pharitvā viharati. Cātuddiso appaṭigho ca hotīti mettāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā te appaṭikūlā 90 honti, ye dakkhiṇāya disāya sattā te appaṭikūlā honti , ye pacchimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye uttarāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye puratthimāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye dakkhiṇāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye pacchimāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye uttarāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye heṭṭhimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye uparimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye disāsu vidisāsu sattā te appaṭikūlā honti; karuṇāya bhāvitattā muditāya bhāvitattā upekkhāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti…pe… ye disāsu vidisāsu sattā te appaṭikūlā hontīti – cātuddiso appaṭigho ca hoti.

    සන්‌තුස්‌සමානො ඉතරීතරෙනාති සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො සන්‌තුට්‌ඨො හොති ඉතරීතරෙන චීවරෙන, ඉතරීතරචීවරසන්‌තුට්‌ඨියා ච වණ්‌ණවාදී, න ච චීවරහෙතු අනෙසනං අප්‌පතිරූපං 91 ආපජ්‌ජති. අලද්‌ධා ච චීවරං න පරිතස්‌සති, ලද්‌ධා ච චීවරං අගධිතො අමුච්‌ඡිතො අනජ්‌ඣාපසන්‌නො 92 ආදීනවදස්‌සාවී නිස්‌සරණපඤ්‌ඤො පරිභුඤ්‌ජති. තාය ච පන ඉතරීතරචීවරසන්‌තුට්‌ඨියා නෙවත්‌තානුක්‌කංසෙති න පරං වම්‌භෙති. යො හි තත්‌ථ දක්‌ඛො අනලසො සම්‌පජානො පතිස්‌සතො, අයං වුච්‌චති පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො පොරාණෙ අග්‌ගඤ්‌ඤෙ අරියවංසෙ ඨිතො. සන්‌තුට්‌ඨො හොති ඉතරීතරෙන පිණ්‌ඩපාතෙන…පෙ.…

    Santussamānoitarītarenāti so paccekasambuddho santuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca cīvarahetu anesanaṃ appatirūpaṃ 93 āpajjati. Aladdhā ca cīvaraṃ na paritassati, laddhā ca cīvaraṃ agadhito amucchito anajjhāpasanno 94 ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati. Tāya ca pana itarītaracīvarasantuṭṭhiyā nevattānukkaṃseti na paraṃ vambheti. Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṃ vuccati paccekasambuddho porāṇe aggaññe ariyavaṃse ṭhito. Santuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena…pe…

    සන්‌තුට්‌ඨො හොති ඉතරීතරෙන සෙනාසනෙන…පෙ.… සන්‌තුට්‌ඨො හොති ඉතරීතරෙන ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙන, ඉතරීතරගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරසන්‌තුට්‌ඨියා ච වණ්‌ණවාදී, න ච ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරහෙතු අනෙසනං අප්‌පතිරූපං ආපජ්‌ජති. අලද්‌ධා ච ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරානං න පරිතස්‌සති. ලද්‌ධා ච ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරං අගධිතො අමුච්‌ඡිතො අනජ්‌ඣාපන්‌නො ආදීනවදස්‌සාවී නිස්‌සරණපඤ්‌ඤො පරිභුඤ්‌ජති. තාය ච ඉතරීතරගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරසන්‌තුට්‌ඨියා නෙවත්‌තානුක්‌කංසෙති න පරං වම්‌භෙති. යො හි තත්‌ථ දක්‌ඛො අනලසො සම්‌පජානො පතිස්‌සතො, අයං වුච්‌චති පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො පොරාණෙ අග්‌ගඤ්‌ඤෙ අරියවංසෙ ඨිතොති – සන්‌තුස්‌සමානො ඉතරීතරෙන.

    Santuṭṭho hoti itarītarena senāsanena…pe… santuṭṭho hoti itarītarena gilānapaccayabhesajjaparikkhārena, itarītaragilānapaccayabhesajjaparikkhārasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca gilānapaccayabhesajjaparikkhārahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjati. Aladdhā ca gilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṃ na paritassati. Laddhā ca gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ agadhito amucchito anajjhāpanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati. Tāya ca itarītaragilānapaccayabhesajjaparikkhārasantuṭṭhiyā nevattānukkaṃseti na paraṃ vambheti. Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṃ vuccati paccekasambuddho porāṇe aggaññe ariyavaṃse ṭhitoti – santussamāno itarītarena.

    පරිස්‌සයානං සහිතා අඡම්‌භීති. පරිස්‌සයාති ද්‌වෙ පරිස්‌සයා – පාකටපරිස්‌සයා ච පටිච්‌ඡන්‌නපරිස්‌සයා ච. කතමෙ පාකටපරිස්‌සයා? සීහා බ්‍යග්‌ඝා දීපී අච්‌ඡා තරච්‌ඡා කොකා මහිංසා 95 හත්‌ථී අහී විච්‌ඡිකා සතපදී, චොරා වා අස්‌සු මානවා වා කතකම්‌මා වා අකතකම්‌මා වා, චක්‌ඛුරොගො සොතරොගො ඝානරොගො ජිව්‌හාරොගො කායරොගො සීසරොගො කණ්‌ණරොගො මුඛරොගො දන්‌තරොගො කාසො සාසො පිනාසො ඩාහො ජරො කුච්‌ඡිරොගො මුච්‌ඡා පක්‌ඛන්‌දිකා සූලා විසූචිකා කුට්‌ඨං ගණ්‌ඩො කිලාසො සොසො අපමාරො දද්‌දු කණ්‌ඩු කච්‌ඡු රඛසා විතච්‌ඡිකා ලොහිතපිත්‌තං මධුමෙහො අංසා පිළකා භගන්‌දලා, පිත්‌තසමුට්‌ඨානා ආබාධා සෙම්‌හසමුට්‌ඨානා ආබාධා වාතසමුට්‌ඨානා ආබාධා සන්‌නිපාතිකා ආබාධා උතුපරිණාමජා ආබාධා විසමපරිහාරජා ආබාධා ඔපක්‌කමිකා ආබාධා කම්‌මවිපාකජා ආබාධා, සීතං උණ්‌හං ජිඝච්‌ඡා පිපාසා උච්‌චාරො පස්‌සාවො ඩංසමකසවාතාතපසරීසපසම්‌ඵස්‌සා ඉති වා. ඉමෙ වුච්‌චන්‌ති පාකටපරිස්‌සයා.

    Parissayānaṃsahitā achambhīti. Parissayāti dve parissayā – pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca. Katame pākaṭaparissayā? Sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṃsā 96 hatthī ahī vicchikā satapadī, corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā, cakkhurogo sotarogo ghānarogo jivhārogo kāyarogo sīsarogo kaṇṇarogo mukharogo dantarogo kāso sāso pināso ḍāho jaro kucchirogo mucchā pakkhandikā sūlā visūcikā kuṭṭhaṃ gaṇḍo kilāso soso apamāro daddu kaṇḍu kacchu rakhasā vitacchikā lohitapittaṃ madhumeho aṃsā piḷakā bhagandalā, pittasamuṭṭhānā ābādhā semhasamuṭṭhānā ābādhā vātasamuṭṭhānā ābādhā sannipātikā ābādhā utupariṇāmajā ābādhā visamaparihārajā ābādhā opakkamikā ābādhā kammavipākajā ābādhā, sītaṃ uṇhaṃ jighacchā pipāsā uccāro passāvo ḍaṃsamakasavātātapasarīsapasamphassā iti vā. Ime vuccanti pākaṭaparissayā.

    කතමෙ පටිච්‌ඡන්‌නපරිස්‌සයා? කායදුච්‌චරිතං වචීදුච්‌චරිතං මනොදුච්‌චරිතං කාමච්‌ඡන්‌දනීවරණං බ්‍යාපාදනීවරණං ථිනමිද්‌ධනීවරණං උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චනීවරණං විචිකිච්‌ඡානීවරණං රාගො දොසො මොහො කොධො උපනාහො මක්‌ඛො පළාසො ඉස්‌සා මච්‌ඡරියං මායා සාඨෙය්‍යං ථම්‌භො සාරම්‌භො මානො අතිමානො මදො පමාදො, සබ්‌බෙ කිලෙසා සබ්‌බෙ දුච්‌චරිතා සබ්‌බෙ දරථා සබ්‌බෙ පරිළාහා සබ්‌බෙ සන්‌තාපා සබ්‌බාකුසලාභිසඞ්‌ඛාරා. ඉමෙ වුච්‌චන්‌ති පටිච්‌ඡන්‌නපරිස්‌සයා.

    Katame paṭicchannaparissayā? Kāyaduccaritaṃ vacīduccaritaṃ manoduccaritaṃ kāmacchandanīvaraṇaṃ byāpādanīvaraṇaṃ thinamiddhanīvaraṇaṃ uddhaccakukkuccanīvaraṇaṃ vicikicchānīvaraṇaṃ rāgo doso moho kodho upanāho makkho paḷāso issā macchariyaṃ māyā sāṭheyyaṃ thambho sārambho māno atimāno mado pamādo, sabbe kilesā sabbe duccaritā sabbe darathā sabbe pariḷāhā sabbe santāpā sabbākusalābhisaṅkhārā. Ime vuccanti paṭicchannaparissayā.

    පරිස්‌සයාති කෙනට්‌ඨෙන පරිස්‌සයා? පරිසහන්‌තීති පරිස්‌සයා, පරිහානාය සංවත්‌තන්‌තීති පරිස්‌සයා, තත්‍රාසයාති පරිස්‌සයා. කථං පරිසහන්‌තීති පරිස්‌සයා? තෙ පරිස්‌සයා තං පුග්‌ගලං සහන්‌ති පරිසහන්‌ති අභිභවන්‌ති අජ්‌ඣොත්‌ථරන්‌ති පරියාදියන්‌ති මද්‌දන්‌ති. එවං පරිසහන්‌තීති – පරිස්‌සයා.

    Parissayāti kenaṭṭhena parissayā? Parisahantīti parissayā, parihānāya saṃvattantīti parissayā, tatrāsayāti parissayā. Kathaṃ parisahantīti parissayā? Te parissayā taṃ puggalaṃ sahanti parisahanti abhibhavanti ajjhottharanti pariyādiyanti maddanti. Evaṃ parisahantīti – parissayā.

    කථං පරිහානාය සංවත්‌තන්‌තීති පරිස්‌සයා? තෙ පරිස්‌සයා කුසලානං ධම්‌මානං අන්‌තරායාය පරිහානාය සංවත්‌තන්‌ති. කතමෙසං කුසලානං ධම්‌මානං? සම්‌මාපටිපදාය අනුලොමපටිපදාය අපච්‌චනීකපටිපදාය අන්‌වත්‌ථපටිපදාය ධම්‌මානුධම්‌මපටිපදාය සීලෙසු පරිපූරකාරිතාය ඉන්‌ද්‍රියෙසු ගුත්‌තද්‌වාරතාය භොජනෙ මත්‌තඤ්‌ඤුතාය ජාගරියානුයොගස්‌ස සතිසම්‌පජඤ්‌ඤස්‌ස චතුන්‌නං සතිපට්‌ඨානානං භාවනානුයොගස්‌ස, චතුන්‌නං සම්‌මප්‌පධානානං… චතුන්‌නං ඉද්‌ධිපාදානං… පඤ්‌චන්‌නං ඉන්‌ද්‍රියානං… පඤ්‌චන්‌නං බලානං… සත්‌තන්‌නං බොජ්‌ඣඞ්‌ගානං… අරියස්‌ස අට්‌ඨඞ්‌ගිකස්‌ස මග්‌ගස්‌ස භාවනානුයොගස්‌ස – ඉමෙසං කුසලානං ධම්‌මානං අන්‌තරායාය පරිහානාය සංවත්‌තන්‌ති. එවං පරිහානාය සංවත්‌තන්‌තීති – පරිස්‌සයා.

    Kathaṃ parihānāya saṃvattantīti parissayā? Te parissayā kusalānaṃ dhammānaṃ antarāyāya parihānāya saṃvattanti. Katamesaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ? Sammāpaṭipadāya anulomapaṭipadāya apaccanīkapaṭipadāya anvatthapaṭipadāya dhammānudhammapaṭipadāya sīlesu paripūrakāritāya indriyesu guttadvāratāya bhojane mattaññutāya jāgariyānuyogassa satisampajaññassa catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvanānuyogassa, catunnaṃ sammappadhānānaṃ… catunnaṃ iddhipādānaṃ… pañcannaṃ indriyānaṃ… pañcannaṃ balānaṃ… sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ… ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa bhāvanānuyogassa – imesaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ antarāyāya parihānāya saṃvattanti. Evaṃ parihānāya saṃvattantīti – parissayā.

    කථං තත්‍රාසයාති පරිස්‌සයා? තත්‌ථෙතෙ 97 පාපකා අකුසලා ධම්‌මා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති අත්‌තභාවසන්‌නිස්‌සයා. යථා බිලෙ බිලාසයා පාණා සයන්‌ති, දකෙ දකාසයා 98 පාණා සයන්‌ති, වනෙ වනාසයා පාණා සයන්‌ති , රුක්‌ඛෙ රුක්‌ඛාසයා පාණා සයන්‌ති; එවමෙව තත්‌ථෙතෙ පාපකා අකුසලා ධම්‌මා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති අත්‌තභාවසන්‌නිස්‌සයාති. එවම්‌පි තත්‍රාසයාති – පරිස්‌සයා.

    Kathaṃ tatrāsayāti parissayā? Tatthete 99 pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayā. Yathā bile bilāsayā pāṇā sayanti, dake dakāsayā 100 pāṇā sayanti, vane vanāsayā pāṇā sayanti , rukkhe rukkhāsayā pāṇā sayanti; evameva tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayāti. Evampi tatrāsayāti – parissayā.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘සාන්‌තෙවාසිකො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සාචරියකො දුක්‌ඛං න ඵාසු විහරති. කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සාන්‌තෙවාසිකො සාචරියකො දුක්‌ඛං න ඵාසු විහරති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු චක්‌ඛුනා රූපං දිස්‌වා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති යෙ පාපකා අකුසලා ධම්‌මා, සරසඞ්‌කප්‌පා සංඤ්‌ඤොජනීයා 101, ත්‍යස්‌ස අන්‌තො වසන්‌ති අන්‌වාස්‌සවන්‌ති පාපකා අකුසලා ධම්‌මාති. තස්‌මා සාන්‌තෙවාසිකො වුච්‌චති. තෙන සමුදාචරෙන සමුදාචරන්‌ති නං පාපකා අකුසලා ධම්‌මාති. තස්‌මා සාචරියකොති වුච්‌චති.

    Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘sāntevāsiko, bhikkhave, bhikkhu sācariyako dukkhaṃ na phāsu viharati. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṃ na phāsu viharati? Idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjanti ye pāpakā akusalā dhammā, sarasaṅkappā saṃññojanīyā 102, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti. Tasmā sāntevāsiko vuccati. Tena samudācarena samudācaranti naṃ pāpakā akusalā dhammāti. Tasmā sācariyakoti vuccati.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනො සොතෙන සද්‌දං සුත්‌වා…පෙ.… ඝානෙන ගන්‌ධං ඝායිත්‌වා…පෙ.… ජිව්‌හාය රසං සායිත්‌වා…පෙ.… කායෙන ඵොට්‌ඨබ්‌බං ඵුසිත්‌වා…පෙ.… මනසා ධම්‌මං විඤ්‌ඤාය උප්‌පජ්‌ජන්‌ති යෙ පාපකා අකුසලා ධම්‌මා සරසඞ්‌කප්‌පා සංයොජනීයා, ත්‍යස්‌ස අන්‌තො වසන්‌ති අන්‌වාස්‌සවන්‌ති පාපකා අකුසලා ධම්‌මාති. තස්‌මා සාන්‌තෙවාසිකොති වුච්‌චති. තෙන සමුදාචරෙන සමුදාචරන්‌ති නං පාපකා අකුසලා ධම්‌මාති. තස්‌මා සාචරියකොති වුච්‌චති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සාන්‌තෙවාසිකො සාචරියකො දුක්‌ඛං න ඵාසු විහරතී’’ති. එවම්‌පි, තත්‍රාසයාති – පරිස්‌සයා.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya uppajjanti ye pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṃyojanīyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti. Tasmā sāntevāsikoti vuccati. Tena samudācarena samudācaranti naṃ pāpakā akusalā dhammāti. Tasmā sācariyakoti vuccati. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṃ na phāsu viharatī’’ti. Evampi, tatrāsayāti – parissayā.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, අන්‌තරාමලා අන්‌තරාඅමිත්‌තා අන්‌තරාසපත්‌තා අන්‌තරාවධකා අන්‌තරාපච්‌චත්‌ථිකා. කතමෙ තයො ? ලොභො, භික්‌ඛවෙ, අන්‌තරාමලො 103 අන්‌තරාඅමිත්‌තො අන්‌තරාසපත්‌තො අන්‌තරාවධකො අන්‌තරාපච්‌චත්‌ථිකො, දොසො, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… මොහො, භික්‌ඛවෙ, අන්‌තරාමලො අන්‌තරාඅමිත්‌තො අන්‌තරාසපත්‌තො අන්‌තරාවධකො අන්‌තරාපච්‌චත්‌ථිකො. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො අන්‌තරාමලා අන්‌තරාඅමිත්‌තා අන්‌තරාසපත්‌තා අන්‌තරාවධකා අන්‌තරාපච්‌චත්‌ථිකා’’ති.

    Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘tayome, bhikkhave, antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā. Katame tayo ? Lobho, bhikkhave, antarāmalo 104 antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko, doso, bhikkhave…pe… moho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko. Ime kho, bhikkhave, tayo antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā’’ti.

    අනත්‌ථජනනො ලොභො, ලොභො චිත්‌තප්‌පකොපනො;

    Anatthajanano lobho, lobho cittappakopano;

    භයමන්‌තරතො ජාතං, තං ජනො නාවබුජ්‌ඣති.

    Bhayamantarato jātaṃ, taṃ jano nāvabujjhati.

    ලුද්‌ධො අත්‌ථං න ජානාති, ලුද්‌ධො ධම්‌මං න පස්‌සති;

    Luddho atthaṃ na jānāti, luddho dhammaṃ na passati;

    අන්‌ධතමං තදා හොති, යං ලොභො සහතෙ නරං.

    Andhatamaṃ tadā hoti, yaṃ lobho sahate naraṃ.

    අනත්‌ථජනනො දොසො, දොසො චිත්‌තප්‌පකොපනො;

    Anatthajanano doso, doso cittappakopano;

    භයමන්‌තරතො ජාතං, තං ජනො නාවබුජ්‌ඣති.

    Bhayamantarato jātaṃ, taṃ jano nāvabujjhati.

    දුට්‌ඨො අත්‌ථං න ජානාති, දුට්‌ඨො ධම්‌මං න පස්‌සති;

    Duṭṭho atthaṃ na jānāti, duṭṭho dhammaṃ na passati;

    අන්‌ධතමං තදා හොති, යං දොසො සහතෙ නරං.

    Andhatamaṃ tadā hoti, yaṃ doso sahate naraṃ.

    අනත්‌ථජනනො මොහො, මොහො චිත්‌තප්‌පකොපනො;

    Anatthajanano moho, moho cittappakopano;

    භයමන්‌තරතො ජාතං, තං ජනො නාවබුජ්‌ඣති.

    Bhayamantarato jātaṃ, taṃ jano nāvabujjhati.

    මූළ්‌හො අත්‌ථං න ජානාති, මූළ්‌හො ධම්‌මං න පස්‌සති;

    Mūḷho atthaṃ na jānāti, mūḷho dhammaṃ na passati;

    අන්‌ධතමං තදා හොති, යං මොහො සහතෙ නරන්‌ති.

    Andhatamaṃ tadā hoti, yaṃ moho sahate naranti.

    එවම්‌පි, තත්‍රාසයාති – පරිස්‌සයා.

    Evampi, tatrāsayāti – parissayā.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘තයො ඛො, මහාරාජ, පුරිසස්‌ස ධම්‌මා අජ්‌ඣත්‌තං උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති අහිතාය දුක්‌ඛාය අඵාසුවිහාරාය . කතමෙ තයො? ලොභො ඛො, මහාරාජ, පුරිසස්‌ස ධම්‌මො අජ්‌ඣත්‌තං උප්‌පජ්‌ජමානො උප්‌පජ්‌ජති අහිතාය දුක්‌ඛාය අඵාසුවිහාරාය; දොසො ඛො, මහාරාජ…පෙ.… මොහො ඛො, මහාරාජ, පුරිසස්‌ස ධම්‌මො අජ්‌ඣත්‌තං උප්‌පජ්‌ජමානො උප්‌පජ්‌ජති අහිතාය දුක්‌ඛාය අඵාසුවිහාරාය. ඉමෙ ඛො, මහාරාජ, තයො පුරිසස්‌ස ධම්‌මා අජ්‌ඣත්‌තං උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති අහිතාය දුක්‌ඛාය අඵාසුවිහාරාය.

    Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘tayo kho, mahārāja, purisassa dhammā ajjhattaṃ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya . Katame tayo? Lobho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṃ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya; doso kho, mahārāja…pe… moho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṃ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya. Ime kho, mahārāja, tayo purisassa dhammā ajjhattaṃ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.

    ‘‘ලොභො දොසො ච මොහො ච, පුරිසං පාපචෙතසං;

    ‘‘Lobho doso ca moho ca, purisaṃ pāpacetasaṃ;

    හිංසන්‌ති අත්‌තසම්‌භූතා, තචසාරංව සම්‌ඵල’’න්‌ති 105.

    Hiṃsanti attasambhūtā, tacasāraṃva samphala’’nti 106.

    එවම්‌පි, තත්‍රාසයාති – පරිස්‌සයා.

    Evampi, tatrāsayāti – parissayā.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා –

    Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘රාගො ච දොසො ච ඉතොනිදානා, අරතී රතී ලොමහංසො ඉතොජා;

    ‘‘Rāgo ca doso ca itonidānā, aratī ratī lomahaṃso itojā;

    ඉතො සමුට්‌ඨාය මනොවිතක්‌කා, කුමාරකා ධඞ්‌කමිවොස්‌සජන්‌තී’’ති 107.

    Ito samuṭṭhāya manovitakkā, kumārakā dhaṅkamivossajantī’’ti 108.

    එවම්‌පි, තත්‍රාසයාති – පරිස්‌සයා.

    Evampi, tatrāsayāti – parissayā.

    පරිස්‌සයානං සහිතාති පරිස්‌සයෙ සහිතා ආරාධිතා අජ්‌ඣොත්‌ථරිතා පරියාදිතා පටිනිස්‌සතාති – පරිස්‌සයානං සහිතා. අඡම්‌භීති සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො අභීරූ අච්‌ඡම්‌භී අනුත්‍රාසී අපලායී පහීනභයභෙරවො විගතලොමහංසො විහරතීති – පරිස්‌සයානං සහිතා අච්‌ඡම්‌භී, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Parissayānaṃ sahitāti parissaye sahitā ārādhitā ajjhottharitā pariyāditā paṭinissatāti – parissayānaṃ sahitā. Achambhīti so paccekasambuddho abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṃso viharatīti – parissayānaṃ sahitā acchambhī, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘චාතුද්‌දිසො අප්‌පටිඝො ච හොති, සන්‌තුස්‌සමානො ඉතරීතරෙන;

    ‘‘Cātuddiso appaṭigho ca hoti, santussamāno itarītarena;

    පරිස්‌සයානං සහිතා අඡම්‌භී, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Parissayānaṃ sahitā achambhī, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    129.

    129.

    දුස්‌සඞ්‌ගහා පබ්‌බජිතාපි එකෙ, අථො ගහට්‌ඨා ඝරමාවසන්‌තා;

    Dussaṅgahāpabbajitāpi eke, atho gahaṭṭhā gharamāvasantā;

    අප්‌පොස්‌සුක්‌කො පරපුත්‌තෙසු හුත්‌වා, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Appossukko paraputtesu hutvā, eko care khaggavisāṇakappo.

    දුස්‌සඞ්‌ගහා පබ්‌බජිතාපි එකෙති පබ්‌බජිතාපි ඉධෙකච්‌චෙ නිස්‌සයෙපි දිය්‍යමානෙ උද්‌දෙසෙපි දිය්‍යමානෙ පරිපුච්‌ඡායපි 109 දිය්‍යමානෙ චීවරෙපි දිය්‍යමානෙ පත්‌තෙපි දිය්‍යමානෙ ලොහථාලකෙපි දිය්‍යමානෙ ධම්‌මකරණෙපි 110 දිය්‍යමානෙ පරිස්‌සාවනෙපි දිය්‍යමානෙ ථවිකෙපි දිය්‍යමානෙ උපාහනෙපි දිය්‍යමානෙ කායබන්‌ධනෙපි දිය්‍යමානෙ න සුණන්‌ති න සොතං ඔදහන්‌ති න අඤ්‌ඤාචිත්‌තං උපට්‌ඨපෙන්‌ති, අනස්‌සවා අවචනකරා පටිලොමවුත්‌තිනො අඤ්‌ඤෙනෙව මුඛං කරොන්‌තීති – දුස්‌සඞ්‌ගහා පබ්‌බජිතාපි එකෙ.

    Dussaṅgahā pabbajitāpi eketi pabbajitāpi idhekacce nissayepi diyyamāne uddesepi diyyamāne paripucchāyapi 111 diyyamāne cīvarepi diyyamāne pattepi diyyamāne lohathālakepi diyyamāne dhammakaraṇepi 112 diyyamāne parissāvanepi diyyamāne thavikepi diyyamāne upāhanepi diyyamāne kāyabandhanepi diyyamāne na suṇanti na sotaṃ odahanti na aññācittaṃ upaṭṭhapenti, anassavā avacanakarā paṭilomavuttino aññeneva mukhaṃ karontīti – dussaṅgahā pabbajitāpi eke.

    අථො ගහට්‌ඨා ඝරමාවසන්‌තාති ගහට්‌ඨාපි ඉධෙකච්‌චෙ හත්‌ථිම්‌හිපි දිය්‍යමානෙ…පෙ.… රථෙපි ඛෙත්‌තෙපි වත්‌ථුම්‌හිපි හිරඤ්‌ඤෙපි සුවණ්‌ණෙපි දිය්‍යමානෙ ගාමෙපි…පෙ.… නිගමෙපි නගරෙපි… රට්‌ඨෙපි… ජනපදෙපි දිය්‍යමානෙ න සුණන්‌ති න සොතං ඔදහන්‌ති න අඤ්‌ඤාචිත්‌තං උපට්‌ඨපෙන්‌ති, අනස්‌සවා අවචනකරා පටිලොමවුත්‌තිනො අඤ්‌ඤෙනෙව මුඛං කරොන්‌තීති – අථො ගහට්‌ඨා ඝරමාවසන්‌තා.

    Atho gahaṭṭhā gharamāvasantāti gahaṭṭhāpi idhekacce hatthimhipi diyyamāne…pe… rathepi khettepi vatthumhipi hiraññepi suvaṇṇepi diyyamāne gāmepi…pe… nigamepi nagarepi… raṭṭhepi… janapadepi diyyamāne na suṇanti na sotaṃ odahanti na aññācittaṃ upaṭṭhapenti, anassavā avacanakarā paṭilomavuttino aññeneva mukhaṃ karontīti – atho gahaṭṭhā gharamāvasantā.

    අප්‌පොස්‌සුක්‌කො පරපුත්‌තෙසු හුත්‌වාති අත්‌තානං ඨපෙත්‌වා සබ්‌බෙ ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ පරපුත්‌තා. තෙසු පරපුත්‌තෙසු අප්‌පොස්‌සුක්‌කො හුත්‌වා අබ්‍යාවටො හුත්‌වා අනපෙක්‌ඛො හුත්‌වාති – අප්‌පොස්‌සුක්‌කො පරපුත්‌තෙසු හුත්‌වා, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Appossukko paraputtesu hutvāti attānaṃ ṭhapetvā sabbe imasmiṃ atthe paraputtā. Tesu paraputtesu appossukko hutvā abyāvaṭo hutvā anapekkho hutvāti – appossukko paraputtesu hutvā, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘දුස්‌සඞ්‌ගහා පබ්‌බජිතාපි එකෙ, අථො ගහට්‌ඨා ඝරමාවසන්‌තා;

    ‘‘Dussaṅgahā pabbajitāpi eke, atho gahaṭṭhā gharamāvasantā;

    අප්‌පොස්‌සුක්‌කො පරපුත්‌තෙසු හුත්‌වා, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Appossukko paraputtesu hutvā, eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    130.

    130.

    ඔරොපයිත්‌වා 113 ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානි, සඤ්‌ඡින්‌නපත්‌තො 114 යථා කොවිළාරො;

    Oropayitvā115gihibyañjanāni,sañchinnapatto116yathā koviḷāro;

    ඡෙත්‌වාන වීරො ගිහිබන්‌ධනානි, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො.

    Chetvāna vīro gihibandhanāni, eko care khaggavisāṇakappo.

    ඔරොපයිත්‌වා ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානීති ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානි වුච්‌චන්‌ති කෙසා ච මස්‌සූ ච මාලා ච ගන්‌ධඤ්‌ච විලෙපනඤ්‌ච ආභරණඤ්‌ච පිලන්‌ධනඤ්‌ච වත්‌ථඤ්‌ච පාරුපනඤ්‌ච වෙඨනඤ්‌ච උච්‌ඡාදනං පරිමද්‌දනං න්‌හාපනං 117 සම්‌බාහනං ආදාසං අඤ්‌ජනං මාලාගන්‌ධවිලෙපනං මුඛචුණ්‌ණං මුඛලෙපනං හත්‌ථබන්‌ධං සිඛාබන්‌ධං දණ්‌ඩං නාළිකං 118 ඛග්‌ගං ඡත්‌තං චිත්‍රුපාහනං උණ්‌හීසං මණිං වාළබීජනිං ඔදාතානි වත්‌ථානි දීඝදසානි 119 ඉති වා. ඔරොපයිත්‌වා ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානීති ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානි ඔරොපයිත්‌වා සමොරොපයිත්‌වා නික්‌ඛිපිත්‌වා පටිපස්‌සම්‌භයිත්‌වාති – ඔරොපයිත්‌වා ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානි.

    Oropayitvā gihibyañjanānīti gihibyañjanāni vuccanti kesā ca massū ca mālā ca gandhañca vilepanañca ābharaṇañca pilandhanañca vatthañca pārupanañca veṭhanañca ucchādanaṃ parimaddanaṃ nhāpanaṃ 120 sambāhanaṃ ādāsaṃ añjanaṃ mālāgandhavilepanaṃ mukhacuṇṇaṃ mukhalepanaṃ hatthabandhaṃ sikhābandhaṃ daṇḍaṃ nāḷikaṃ 121 khaggaṃ chattaṃ citrupāhanaṃ uṇhīsaṃ maṇiṃ vāḷabījaniṃ odātāni vatthāni dīghadasāni 122 iti vā. Oropayitvā gihibyañjanānīti gihibyañjanāni oropayitvā samoropayitvā nikkhipitvā paṭipassambhayitvāti – oropayitvā gihibyañjanāni.

    සඤ්‌ඡින්‌නපත්‌තො යථා කොවිළාරොති යථා කොවිළාරස්‌ස පත්‌තානි ඡින්‌නානි සඤ්‌ඡින්‌නානි පතිතානි පරිපතිතානි, එවමෙව තස්‌ස පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධස්‌ස ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානි ඡින්‌නානි සඤ්‌ඡින්‌නානි පතිතානීති – සඤ්‌ඡින්‌නපත්‌තො යථා කොවිළාරො.

    Sañchinnapatto yathā koviḷāroti yathā koviḷārassa pattāni chinnāni sañchinnāni patitāni paripatitāni, evameva tassa paccekasambuddhassa gihibyañjanāni chinnāni sañchinnāni patitānīti – sañchinnapatto yathā koviḷāro.

    ඡෙත්‌වාන වීරො ගිහිබන්‌ධනානීති. වීරොති වීරියවාති වීරො, පහූති වීරො, විසවීති වීරො, අලමත්‌තොති වීරො, සූරොති වීරො, වික්‌කන්‌තො අභීරූ අච්‌ඡම්‌භී අනුත්‍රාසී අපලායී පහීනභයභෙරවොති වීරො, විගතලොමහංසොති වීරො.

    Chetvāna vīro gihibandhanānīti. Vīroti vīriyavāti vīro, pahūti vīro, visavīti vīro, alamattoti vīro, sūroti vīro, vikkanto abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravoti vīro, vigatalomahaṃsoti vīro.

    විරතො ඉධ 123 සබ්‌බපාකෙහි, නිරයදුක්‌ඛං අතිච්‌ච වීරියවා සො;

    Virato idha 124 sabbapākehi, nirayadukkhaṃ aticca vīriyavā so;

    සො වීරියවා පධානවා, ධීරො 125 තාදි පවුච්‌චතෙ තථත්‌තා.

    So vīriyavā padhānavā, dhīro 126 tādi pavuccate tathattā.

    ගිහිබන්‌ධනානි වුච්‌චන්‌ති පුත්‌තා ච භරියා ච දාසා ච දාසී ච අජෙළකා ච කුක්‌කුටසූකරා ච හත්‌ථිගවාස්‌සවළවා ච ඛෙත්‌තඤ්‌ච වත්‌ථු ච හිරඤ්‌ඤඤ්‌ච සුවණ්‌ණඤ්‌ච ගාමනිගමරාජධානියො ච රට්‌ඨඤ්‌ච ජනපදො ච කොසො ච කොට්‌ඨාගාරඤ්‌ච, යං කිඤ්‌චි රජනීයවත්‌ථු.

    Gihibandhanāni vuccanti puttā ca bhariyā ca dāsā ca dāsī ca ajeḷakā ca kukkuṭasūkarā ca hatthigavāssavaḷavā ca khettañca vatthu ca hiraññañca suvaṇṇañca gāmanigamarājadhāniyo ca raṭṭhañca janapado ca koso ca koṭṭhāgārañca, yaṃ kiñci rajanīyavatthu.

    ඡෙත්‌වාන වීරො ගිහිබන්‌ධනානීති සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො වීරො ගිහිබන්‌ධනානි ඡින්‌දිත්‌වා සමුච්‌ඡින්‌දිත්‌වා ජහිත්‌වා විනොදෙත්‌වා බ්‍යන්‌තීකරිත්‌වා අනභාවං ගමෙත්‌වාති – ඡෙත්‌වාන වීරො ගිහිබන්‌ධනානි, එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො. තෙනාහ සො පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධො –

    Chetvāna vīro gihibandhanānīti so paccekasambuddho vīro gihibandhanāni chinditvā samucchinditvā jahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṃ gametvāti – chetvāna vīro gihibandhanāni, eko care khaggavisāṇakappo. Tenāha so paccekasambuddho –

    ‘‘ඔරොපයිත්‌වා ගිහිබ්‍යඤ්‌ජනානි, සඤ්‌ඡින්‌නපත්‌තො යථා කොවිළාරො,

    ‘‘Oropayitvā gihibyañjanāni, sañchinnapatto yathā koviḷāro,

    ඡෙත්‌වාන වීරො ගිහිබන්‌ධනානි;

    Chetvāna vīro gihibandhanāni;

    එකො චරෙ ඛග්‌ගවිසාණකප්‌පො’’ති.

    Eko care khaggavisāṇakappo’’ti.

    පඨමො වග්‌ගො.

    Paṭhamo vaggo.







    Footnotes:
    1. අරුයා (ස්‍යා.), අද්‌දුයා (ක.)
    2. aruyā (syā.), adduyā (ka.)
    3. නිපජ්‌ජනං (ස්‍යා.)
    4. ඉච්‌ඡිස්‌සති (ස්‍යා.) එවමීදිසෙසු පදෙසු අනාගතවිභත්‌තියා
    5. nipajjanaṃ (syā.)
    6. icchissati (syā.) evamīdisesu padesu anāgatavibhattiyā
    7. තණ්‌හාපහානට්‌ඨෙන (ස්‍යා.) මහානි. 191
    8. taṇhāpahānaṭṭhena (syā.) mahāni. 191
    9. සොභණා (ස්‍යා.)
    10. අනුස්‌සරති (ක.)
    11. sobhaṇā (syā.)
    12. anussarati (ka.)
    13. සීමකතං මරියාදිකතං (ස්‍යා.)
    14. sīmakataṃ mariyādikataṃ (syā.)
    15. පතිට්‌ඨාහො (ක.)
    16. patiṭṭhāho (ka.)
    17. විලොපම්‌පි (ස්‍යා.) පස්‌ස මහානි. 170
    18. දුක්‌ඛදොමනස්‌සං (ස්‍යා.)
    19. vilopampi (syā.) passa mahāni. 170
    20. dukkhadomanassaṃ (syā.)
    21. තස්‌ස (ස්‍යා.)
    22. tassa (syā.)
    23. විවිධානි කම්‌මකරණානි (ක.)
    24. එරකවට්‌ටිකම්‌පි (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස ම. නි. 1.169
    25. ඛාරාපටිච්‌ඡිකම්‌පි (ක.)
    26. vividhāni kammakaraṇāni (ka.)
    27. erakavaṭṭikampi (syā. ka.) passa ma. ni. 1.169
    28. khārāpaṭicchikampi (ka.)
    29. කාරෙන්‌ති (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස ම. නි. 3.267
    30. තිප්‌පා (ස්‍යා.)
    31. kārenti (syā. ka.) passa ma. ni. 3.267
    32. tippā (syā.)
    33. සංවෙසිත්‌වා (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස ම. නි. 3.267
    34. කුධාරීහි (ස්‍යා. ක.)
    35. සඤ්‌ජොතිභූතාය (ස්‍යා.)
    36. saṃvesitvā (syā. ka.) passa ma. ni. 3.267
    37. kudhārīhi (syā. ka.)
    38. sañjotibhūtāya (syā.)
    39. කදරියා තාපනා (ක.) මහානි. 170
    40. kadariyā tāpanā (ka.) mahāni. 170
    41. මීයරෙ (ක.)
    42. mīyare (ka.)
    43. පටිබන්‌ධචිත්‌තො (ක.)
    44. paṭibandhacitto (ka.)
    45. සන්‌ධවෙ (ක.)
    46. sandhave (ka.)
    47. පබ්‌බජිතමිත්‌තො (ක.) එවමුපරිපි
    48. පරිගුය්‌හති (ස්‍යා. ක.)
    49. pabbajitamitto (ka.) evamuparipi
    50. pariguyhati (syā. ka.)
    51. නිසජ්‌ජා (ක.)
    52. පරිසජ්‌ජෙති (ස්‍යා.)
    53. nisajjā (ka.)
    54. parisajjeti (syā.)
    55. යෙපි (ක.) එවං චූළනි. ඛග්‌ගවිසාණසුත්‌තනිද්‌දෙස 151
    56. yepi (ka.) evaṃ cūḷani. khaggavisāṇasuttaniddesa 151
    57. පරිච්‌චජිත්‌වා (ස්‍යා.)
    58. pariccajitvā (syā.)
    59. සුංසුමාරභයං (ස්‍යා.)
    60. suṃsumārabhayaṃ (syā.)
    61. වංසෙ කළීරොව (ක.)
    62. vaṃse kaḷīrova (ka.)
    63. වෙළුගුම්‌බස්‌මිං කණ්‌ටකා ජටිතා සංසිබ්‌බිතා (ස්‍යා.)
    64. veḷugumbasmiṃ kaṇṭakā jaṭitā saṃsibbitā (syā.)
    65. තරුණකළීරා (ස්‍යා.)
    66. අපලිවෙට්‌ඨිතා (ස්‍යා.)
    67. taruṇakaḷīrā (syā.)
    68. apaliveṭṭhitā (syā.)
    69. අබන්‌ධො (ස්‍යා. ක.)
    70. abandho (syā. ka.)
    71. ආරඤ්‌ඤකො (ස්‍යා. ක.)
    72. අරඤ්‌ඤෙ වසමානො (ස්‍යා.)
    73. āraññako (syā. ka.)
    74. araññe vasamāno (syā.)
    75. පරං (ක.) ම. නි. 1.271
    76. paraṃ (ka.) ma. ni. 1.271
    77. උභයත්‌ථමන්‌තනා (ක.)
    78. ubhayatthamantanā (ka.)
    79. ඛිට්‌ටා (ක.)
    80. khiṭṭā (ka.)
    81. විප්‌පයොගම්‌පි (ක.)
    82. vippayogampi (ka.)
    83. මුඛදෙණ්‌ඩිමකං (ස්‍යා.), මුඛදින්‌දිමකං (ක.)
    84. මුඛභෙරුකං (ස්‍යා.)
    85. mukhadeṇḍimakaṃ (syā.), mukhadindimakaṃ (ka.)
    86. mukhabherukaṃ (syā.)
    87. අබ්‍යාපජ්‌ඣෙන (ස්‍යා.) පස්‌ස දී. නි. 3.308
    88. අප්‌පටිකුලා (බහූසු)
    89. abyāpajjhena (syā.) passa dī. ni. 3.308
    90. appaṭikulā (bahūsu)
    91. අප්‌පටිරූපං (ස්‍යා.)
    92. අනජ්‌ඣොපන්‌නො (ස්‍යා.)
    93. appaṭirūpaṃ (syā.)
    94. anajjhopanno (syā.)
    95. ගොමහිසා (ස්‍යා.) මහානි. 5
    96. gomahisā (syā.) mahāni. 5
    97. තත්‍ර තෙ (ක.)
    98. උදකෙ උදකාසයා (ස්‍යා.)
    99. tatra te (ka.)
    100. udake udakāsayā (syā.)
    101. සඤ්‌ඤොජනිකා (ක.)
    102. saññojanikā (ka.)
    103. අන්‌තරාමලං (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස ඉතිවු. 88
    104. antarāmalaṃ (syā. ka.) passa itivu. 88
    105. සඵලන්‌ති (ක.) පස්‌ස ඉතිවු. 50
    106. saphalanti (ka.) passa itivu. 50
    107. චඞ්‌කමිවොස්‌සජ්‌ජන්‌තීති (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස සු. නි. 273-274
    108. caṅkamivossajjantīti (syā. ka.) passa su. ni. 273-274
    109. පරිපුච්‌ඡෙපි (ක.)
    110. ධම්‌මකරකෙපි (ස්‍යා.)
    111. paripucchepi (ka.)
    112. dhammakarakepi (syā.)
    113. වොරොපයිත්‌වා (ස්‍යා.)
    114. සංසීනපත්‌තො (සී. අට්‌ඨ.)
    115. voropayitvā (syā.)
    116. saṃsīnapatto (sī. aṭṭha.)
    117. නහාපනං (ස්‍යා.)
    118. නාලිකං (ක.) පස්‌ස දී. නි. 1.16
    119. දීඝරස්‌සානි (ස්‍යා.)
    120. nahāpanaṃ (syā.)
    121. nālikaṃ (ka.) passa dī. ni. 1.16
    122. dīgharassāni (syā.)
    123. ආරතො ඉධෙව (ස්‍යා.) පස්‌ස සු. නි. 536
    124. ārato idheva (syā.) passa su. ni. 536
    125. වීරො (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස සු. නි. 536
    126. vīro (syā. ka.) passa su. ni. 536



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / චූළනිද්‌දෙස-අට්‌ඨකථා • Cūḷaniddesa-aṭṭhakathā / 1. පඨමවග්‌ගවණ්‌ණනා • 1. Paṭhamavaggavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact