Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ४।२२७
Aṅguttara Nikāya 4.227
Numbered Discourses 4.227
२३। दुच्चरितवग्ग
23. Duccaritavagga
23. Bad Conduct
पठमवोहारपथसुत्त
Paṭhamavohārapathasutta
Kinds of Expression (1st)
…पे… अदिट्ठे दिट्ठवादी होति, असुते सुतवादी होति, अमुते मुतवादी होति, अविञ्ञाते विञ्ञातवादी होति …पे… अदिट्ठे अदिट्ठवादी होति, असुते असुतवादी होति, अमुते अमुतवादी होति, अविञ्ञाते अविञ्ञातवादी होति …पे…। सत्तमं।
…pe… Adiṭṭhe diṭṭhavādī hoti, asute sutavādī hoti, amute mutavādī hoti, aviññāte viññātavādī hoti …pe… adiṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, asute asutavādī hoti, amute amutavādī hoti, aviññāte aviññātavādī hoti …pe…. Sattamaṁ.
“A foolish person … makes much bad karma. … They say they’ve seen, heard, thought, or known something, but they haven’t. … An astute person … makes much merit. … They say they haven’t seen, heard, thought, or known something, and they haven’t. …”
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]