Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā

    10. පථවීඛණනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා

    10. Pathavīkhaṇanasikkhāpadavaṇṇanā

    86. දසමසික්‌ඛාපදෙ – ජාතා ච පථවී අජාතා ච පථවීති ඉමෙහි පදෙහි ජාතපථවිඤ්‌ච අජාතපථවිඤ්‌ච දස්‌සෙති. අප්‌පපාසාණාදීසු අප්‌පා පාසාණා එත්‌ථාති අප්‌පපාසාණාති එවමත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. තත්‌ථ මුට්‌ඨිප්‌පමාණතො උපරි පාසාණාති වෙදිතබ්‌බා, මුට්‌ඨිප්‌පමාණා සක්‌ඛරා. කථලාති කපාලඛණ්‌ඩානි. මරුම්‌බාති කටසක්‌ඛරා. වාලිකාති වාලුකායෙව. යෙභුය්‍යෙන පංසුකාති තීසු කොට්‌ඨාසෙසු ද්‌වෙ කොට්‌ඨාසා පංසු, එකො පාසාණාදීසු අඤ්‌ඤතරො. අදඩ්‌ඪාපීති උද්‌ධනපත්‌තපචනකුම්‌භකාරාවාපාදිවසෙන තථා තථා අදඩ්‌ඪා. සා පන විසුං නත්‌ථි, සුද්‌ධපංසුආදීසු අඤ්‌ඤතරාව වෙදිතබ්‌බා. යෙභුය්‍යෙනසක්‌ඛරාති බහුතරා සක්‌ඛරා. හත්‌ථිකුච්‌ඡියං කිර එකපච්‌ඡිපූරං ආහරාපෙත්‌වා දොණියං ධොවිත්‌වා පථවියා යෙභුය්‍යෙන සක්‌ඛරභාවං ඤත්‌වා සයං භික්‌ඛූ පොක්‌ඛරණිං ඛණිංසු. යානි පන මජ්‌ඣෙ ‘‘අප්‌පපංසු අප්‌පමත්‌තිකා’’ති ද්‌වෙ පදානි, තානි යෙභුය්‍යෙනපාසාණාදිපඤ්‌චකමෙව පවිසන්‌ති තෙසංයෙව හි ද්‌වින්‌නං පභෙදදස්‌සනමෙතං. සයං ඛණති ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌සාති එත්‌ථ පහාරෙ පහාරෙ පාචිත්‌තියං වෙදිතබ්‌බං. සකිං ආණත්‌තො බහුකම්‌පි ඛණතීති සචෙපි සකලදිවසං ඛණති, ආණාපකස්‌ස එකංයෙව පාචිත්‌තියං. සචෙ පන කුසිතො හොති, පුනප්‌පුනං ආණාපෙතබ්‌බො. තං ආණාපෙත්‌වා ඛණාපෙන්‌තස්‌ස වාචාය වාචාය පාචිත්‌තියං. අයං තාව පාළිවණ්‌ණනා.

    86. Dasamasikkhāpade – jātā ca pathavī ajātā ca pathavīti imehi padehi jātapathaviñca ajātapathaviñca dasseti. Appapāsāṇādīsu appā pāsāṇā etthāti appapāsāṇāti evamattho daṭṭhabbo. Tattha muṭṭhippamāṇato upari pāsāṇāti veditabbā, muṭṭhippamāṇā sakkharā. Kathalāti kapālakhaṇḍāni. Marumbāti kaṭasakkharā. Vālikāti vālukāyeva. Yebhuyyena paṃsukāti tīsu koṭṭhāsesu dve koṭṭhāsā paṃsu, eko pāsāṇādīsu aññataro. Adaḍḍhāpīti uddhanapattapacanakumbhakārāvāpādivasena tathā tathā adaḍḍhā. Sā pana visuṃ natthi, suddhapaṃsuādīsu aññatarāva veditabbā. Yebhuyyenasakkharāti bahutarā sakkharā. Hatthikucchiyaṃ kira ekapacchipūraṃ āharāpetvā doṇiyaṃ dhovitvā pathaviyā yebhuyyena sakkharabhāvaṃ ñatvā sayaṃ bhikkhū pokkharaṇiṃ khaṇiṃsu. Yāni pana majjhe ‘‘appapaṃsu appamattikā’’ti dve padāni, tāni yebhuyyenapāsāṇādipañcakameva pavisanti tesaṃyeva hi dvinnaṃ pabhedadassanametaṃ. Sayaṃ khaṇati āpatti pācittiyassāti ettha pahāre pahāre pācittiyaṃ veditabbaṃ. Sakiṃ āṇatto bahukampi khaṇatīti sacepi sakaladivasaṃ khaṇati, āṇāpakassa ekaṃyeva pācittiyaṃ. Sace pana kusito hoti, punappunaṃ āṇāpetabbo. Taṃ āṇāpetvā khaṇāpentassa vācāya vācāya pācittiyaṃ. Ayaṃ tāva pāḷivaṇṇanā.

    අයං පන පාළිමුත්‌තකවිනිච්‌ඡයො – ‘‘පොක්‌ඛරණිං ඛණා’’ති වදති, වට්‌ටති. ඛතායෙව හි පොක්‌ඛරණී නාම හොති, තස්‌මා අයං කප්‌පියවොහාරො. එස නයො ‘‘වාපිං තළාකං ආවාටං ඛණා’’තිආදීසුපි. ‘‘ඉමං ඔකාසං ඛණ, ඉමස්‌මිං ඔකාසෙ පොක්‌ඛරණිං ඛණා’’ති වත්‌තුං පන න වට්‌ටති. ‘‘කන්‌දං ඛණ, මූලං ඛණා’’ති අනියාමෙත්‌වා වත්‌තුං වට්‌ටති. ‘‘ඉමං වල්‌ලිං ඛණ, ඉමස්‌මිං ඔකාසෙ කන්‌දං වා මූලං වා ඛණා’’ති වත්‌තුං න වට්‌ටති. පොක්‌ඛරණිං සොධෙන්‌තෙහි යො කුටෙහි උස්‌සිඤ්‌චිතුං සක්‌කා හොති තනුකකද්‌දමො, තං අපනෙතුං වට්‌ටති, බහලං න වට්‌ටති. ආතපෙන සුක්‌ඛකද්‌දමො ඵලති, තත්‍ර යො හෙට්‌ඨා පථවියා අසම්‌බද්‌ධො, තමෙව අපනෙතුං වට්‌ටති. උදකෙන ගතට්‌ඨානෙ උදකපප්‌පටකො නාම හොති, වාතප්‌පහාරෙන චලති, තං අපනෙතුං වට්‌ටති.

    Ayaṃ pana pāḷimuttakavinicchayo – ‘‘pokkharaṇiṃ khaṇā’’ti vadati, vaṭṭati. Khatāyeva hi pokkharaṇī nāma hoti, tasmā ayaṃ kappiyavohāro. Esa nayo ‘‘vāpiṃ taḷākaṃ āvāṭaṃ khaṇā’’tiādīsupi. ‘‘Imaṃ okāsaṃ khaṇa, imasmiṃ okāse pokkharaṇiṃ khaṇā’’ti vattuṃ pana na vaṭṭati. ‘‘Kandaṃ khaṇa, mūlaṃ khaṇā’’ti aniyāmetvā vattuṃ vaṭṭati. ‘‘Imaṃ valliṃ khaṇa, imasmiṃ okāse kandaṃ vā mūlaṃ vā khaṇā’’ti vattuṃ na vaṭṭati. Pokkharaṇiṃ sodhentehi yo kuṭehi ussiñcituṃ sakkā hoti tanukakaddamo, taṃ apanetuṃ vaṭṭati, bahalaṃ na vaṭṭati. Ātapena sukkhakaddamo phalati, tatra yo heṭṭhā pathaviyā asambaddho, tameva apanetuṃ vaṭṭati. Udakena gataṭṭhāne udakapappaṭako nāma hoti, vātappahārena calati, taṃ apanetuṃ vaṭṭati.

    පොක්‌ඛරණීආදීනං තටං භිජ්‌ජිත්‌වා උදකසාමන්‌තා පතති, සචෙ ඔමකචාතුමාසං ඔවට්‌ඨං, ඡින්‌දිතුං වා භින්‌දිතුං වා වට්‌ටති, චාතුමාසතො උද්‌ධං න වට්‌ටති. සචෙ පන උදකෙයෙව පතති, දෙවෙ අතිරෙකචාතුමාසං ඔවට්‌ඨෙපි උදකෙයෙව උදකස්‌ස පතිතත්‌තා වට්‌ටති. පාසාණපිට්‌ඨියං සොණ්‌ඩිං ඛණන්‌ති, සචෙ තත්‌ථ පඨමමෙව සුඛුමරජං පතති, තඤ්‌චෙ දෙවෙන ඔවට්‌ඨං හොති, චාතුමාසච්‌චයෙන අකප්‌පියපථවීසඞ්‌ඛ්‍යං ගච්‌ඡති. උදකෙ පරියාදිණ්‌ණෙ සොණ්‌ඩිං සොධෙන්‌තෙහි තං විකොපෙතුං න වට්‌ටති. සචෙ පඨමමෙව උදකෙන පූරති, පච්‌ඡා රජං පතති, තං විකොපෙතුං වට්‌ටති. තත්‌ථ හි දෙවෙ වස්‌සන්‌තෙපි උදකෙයෙව උදකං පතතීති. පිට්‌ඨිපාසාණෙ සුඛුමරජං හොති, දෙවෙ ඵුසායන්‌තෙ අල්‌ලීයති, තම්‌පි චාතුමාසච්‌චයෙන විකොපෙතුං න වට්‌ටති. සචෙ පන අකතපබ්‌භාරෙ වම්‌මිකො උට්‌ඨිතො හොති, යථාසුඛං විකොපෙතුං වට්‌ටති. සචෙ අබ්‌භොකාසෙ උට්‌ඨහති, ඔමකචාතුමාසං ඔවට්‌ඨොයෙව වට්‌ටති. රුක්‌ඛාදීසු ආරුළ්‌හඋපචිකාමත්‌තිකායපි එසෙව නයො. ගණ්‌ඩුප්‌පාදගූථමූසිකුක්‌කරගොකණ්‌ටකාදීසුපි එසෙව නයො.

    Pokkharaṇīādīnaṃ taṭaṃ bhijjitvā udakasāmantā patati, sace omakacātumāsaṃ ovaṭṭhaṃ, chindituṃ vā bhindituṃ vā vaṭṭati, cātumāsato uddhaṃ na vaṭṭati. Sace pana udakeyeva patati, deve atirekacātumāsaṃ ovaṭṭhepi udakeyeva udakassa patitattā vaṭṭati. Pāsāṇapiṭṭhiyaṃ soṇḍiṃ khaṇanti, sace tattha paṭhamameva sukhumarajaṃ patati, tañce devena ovaṭṭhaṃ hoti, cātumāsaccayena akappiyapathavīsaṅkhyaṃ gacchati. Udake pariyādiṇṇe soṇḍiṃ sodhentehi taṃ vikopetuṃ na vaṭṭati. Sace paṭhamameva udakena pūrati, pacchā rajaṃ patati, taṃ vikopetuṃ vaṭṭati. Tattha hi deve vassantepi udakeyeva udakaṃ patatīti. Piṭṭhipāsāṇe sukhumarajaṃ hoti, deve phusāyante allīyati, tampi cātumāsaccayena vikopetuṃ na vaṭṭati. Sace pana akatapabbhāre vammiko uṭṭhito hoti, yathāsukhaṃ vikopetuṃ vaṭṭati. Sace abbhokāse uṭṭhahati, omakacātumāsaṃ ovaṭṭhoyeva vaṭṭati. Rukkhādīsu āruḷhaupacikāmattikāyapi eseva nayo. Gaṇḍuppādagūthamūsikukkaragokaṇṭakādīsupi eseva nayo.

    ගොකණ්‌ටකො නාම ගාවීනං ඛුරච්‌ඡින්‌නකද්‌දමො වුච්‌චති. සචෙ පන හෙට්‌ඨිමතලෙන භූමිසම්‌බන්‌ධො හොති, එකදිවසම්‌පි න වට්‌ටති. කසිතට්‌ඨානෙපි නඞ්‌ගලච්‌ඡින්‌නමත්‌තිකාපිණ්‌ඩං ගණ්‌හන්‌තස්‌ස එසෙව නයො. පුරාණසෙනාසනං හොති අච්‌ඡදනං වා විනට්‌ඨච්‌ඡදනං වා, අතිරෙකචාතුමාසං ඔවට්‌ඨං ජාතපථවීසඞ්‌ඛ්‍යමෙව ගච්‌ඡති. තතො අවසෙසං ඡදනිට්‌ඨකං වා ගොපානසීආදිකං උපකරණං වා ‘‘ඉට්‌ඨකං ගණ්‌හාමි ගොපනසිං භිත්‌තිපාදං පදරත්‌ථරණං පාසාණත්‌ථම්‌භං ගණ්‌හාමී’’ති සඤ්‌ඤාය ගණ්‌හිතුං වට්‌ටති. තෙන සද්‌ධිං මත්‌තිකා පතති, අනාපත්‌ති. භිත්‌තිමත්‌තිකං ගණ්‌හන්‌තස්‌ස පන ආපත්‌ති. සචෙ යා යා අතින්‌තා තං තං ගණ්‌හාති, අනාපත්‌ති.

    Gokaṇṭako nāma gāvīnaṃ khuracchinnakaddamo vuccati. Sace pana heṭṭhimatalena bhūmisambandho hoti, ekadivasampi na vaṭṭati. Kasitaṭṭhānepi naṅgalacchinnamattikāpiṇḍaṃ gaṇhantassa eseva nayo. Purāṇasenāsanaṃ hoti acchadanaṃ vā vinaṭṭhacchadanaṃ vā, atirekacātumāsaṃ ovaṭṭhaṃ jātapathavīsaṅkhyameva gacchati. Tato avasesaṃ chadaniṭṭhakaṃ vā gopānasīādikaṃ upakaraṇaṃ vā ‘‘iṭṭhakaṃ gaṇhāmi gopanasiṃ bhittipādaṃ padarattharaṇaṃ pāsāṇatthambhaṃ gaṇhāmī’’ti saññāya gaṇhituṃ vaṭṭati. Tena saddhiṃ mattikā patati, anāpatti. Bhittimattikaṃ gaṇhantassa pana āpatti. Sace yā yā atintā taṃ taṃ gaṇhāti, anāpatti.

    අන්‌තොගෙහෙ මත්‌තිකාපුඤ්‌ජො හොති, තස්‌මිං එකදිවසං ඔවට්‌ඨෙ ගෙහං ඡාදෙන්‌ති, සචෙ සබ්‌බො තින්‌තො චාතුමාසච්‌චයෙන ජාතපථවීයෙව. අථස්‌ස උපරිභාගොයෙව තින්‌තො, අන්‌තො අතින්‌තො, යත්‌තකං තින්‌තං තං කප්‌පියකාරකෙහි කප්‌පියවොහාරෙන අපනාමෙත්‌වා සෙසං යථාසුඛං වළඤ්‌ජෙතුං වට්‌ටති. උදකෙන තෙමෙත්‌වා එකාබද්‌ධායෙව හි ජාතපථවී හොති, න ඉතරාති.

    Antogehe mattikāpuñjo hoti, tasmiṃ ekadivasaṃ ovaṭṭhe gehaṃ chādenti, sace sabbo tinto cātumāsaccayena jātapathavīyeva. Athassa uparibhāgoyeva tinto, anto atinto, yattakaṃ tintaṃ taṃ kappiyakārakehi kappiyavohārena apanāmetvā sesaṃ yathāsukhaṃ vaḷañjetuṃ vaṭṭati. Udakena temetvā ekābaddhāyeva hi jātapathavī hoti, na itarāti.

    අබ්‌භොකාසෙ මත්‌තිකාපාකාරො හොති, අතිරෙකචාතුමාසං චෙ ඔවට්‌ඨො ජාතපථවීසඞ්‌ඛ්‍යං ගච්‌ඡති. තත්‌ථ ලග්‌ගපංසුං පන අල්‌ලහත්‌ථෙන ඡුපිත්‌වා ගහෙතුං වට්‌ටති. සචෙ ඉට්‌ඨකපාකාරො හොති, යෙභුය්‍යෙනකථලට්‌ඨානෙ තිට්‌ඨති, යථාසුඛං විකොපෙතුං වට්‌ටති. අබ්‌භොකාසෙ ඨිතමණ්‌ඩපත්‌ථම්‌භං ඉතො චිතො ච සඤ්‌චාලෙත්‌වා පථවිං විකොපෙන්‌තෙන ගහෙතුං න වට්‌ටති, උජුකමෙව උද්‌ධරිතුං වට්‌ටති. අඤ්‌ඤම්‌පි සුක්‌ඛරුක්‌ඛං වා සුක්‌ඛඛාණුකං වා ගණ්‌හන්‌තස්‌ස එසෙව නයො. නවකම්‌මත්‌ථං පාසාණං වා රුක්‌ඛං වා දණ්‌ඩකෙහි උච්‌චාලෙත්‌වා පවට්‌ටෙන්‌තා ගච්‌ඡන්‌ති, තත්‌ථ පථවී භිජ්‌ජති, සචෙ සුද්‌ධචිත්‌තා පවට්‌ටෙන්‌ති, අනාපත්‌ති. අථ පන තෙන අපදෙසෙන පථවිං භින්‌දිතුකාමායෙව හොන්‌ති, ආපත්‌ති. සාඛාදීනි කඩ්‌ඪන්‌තානම්‌පි පථවියං දාරූනි ඵාලෙන්‌තානම්‌පි එසෙව නයො.

    Abbhokāse mattikāpākāro hoti, atirekacātumāsaṃ ce ovaṭṭho jātapathavīsaṅkhyaṃ gacchati. Tattha laggapaṃsuṃ pana allahatthena chupitvā gahetuṃ vaṭṭati. Sace iṭṭhakapākāro hoti, yebhuyyenakathalaṭṭhāne tiṭṭhati, yathāsukhaṃ vikopetuṃ vaṭṭati. Abbhokāse ṭhitamaṇḍapatthambhaṃ ito cito ca sañcāletvā pathaviṃ vikopentena gahetuṃ na vaṭṭati, ujukameva uddharituṃ vaṭṭati. Aññampi sukkharukkhaṃ vā sukkhakhāṇukaṃ vā gaṇhantassa eseva nayo. Navakammatthaṃ pāsāṇaṃ vā rukkhaṃ vā daṇḍakehi uccāletvā pavaṭṭentā gacchanti, tattha pathavī bhijjati, sace suddhacittā pavaṭṭenti, anāpatti. Atha pana tena apadesena pathaviṃ bhinditukāmāyeva honti, āpatti. Sākhādīni kaḍḍhantānampi pathaviyaṃ dārūni phālentānampi eseva nayo.

    පථවියං අට්‌ඨිසූචිකණ්‌ටකාදීසුපි යංකිඤ්‌චි ආකොටෙතුං වා පවෙසෙතුං වා න වට්‌ටති. පස්‌සාවධාරාය වෙගෙන පථවිං භින්‌දිස්‌සාමීති එවං පස්‌සාවම්‌පි කාතුං න වට්‌ටති, කරොන්‌තස්‌ස භිජ්‌ජති, ආපත්‌ති. විසමභූමිං සමං කරිස්‌සාමීති සම්‌මුඤ්‌ජනියා ඝංසිතුම්‌පි න වට්‌ටති, වත්‌තසීසෙනෙව හි සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බං. කෙචි කත්‌තරයට්‌ඨියා භූමිං කොට්‌ටෙන්‌ති, පාදඞ්‌ගුට්‌ඨකෙන විලිඛන්‌ති, ‘‘චඞ්‌කමිතට්‌ඨානං දස්‌සෙස්‌සාමා’’ති පුනප්‌පුනං භූමිං භින්‌දන්‌තා චඞ්‌කමන්‌ති, සබ්‌බං න වට්‌ටති. වීරියසම්‌පග්‌ගහත්‌ථං පන සමණධම්‌මං කරොන්‌තෙන සුද්‌ධචිත්‌තෙන චඞ්‌කමිතුං වට්‌ටති, ‘‘හත්‌ථං ධොවිස්‌සාමා’’ති පථවියං ඝංසන්‌ති, න වට්‌ටති. අඝංසන්‌තෙන පන අල්‌ලහත්‌ථං පථවියං ඨපෙත්‌වා රජං ගහෙතුං වට්‌ටති. කෙචි කණ්‌ඩුකච්‌ඡුආදීහි ආබාධිකා ඡින්‌නතටාදීසු අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගානි ඝංසන්‌ති න වට්‌ටති.

    Pathaviyaṃ aṭṭhisūcikaṇṭakādīsupi yaṃkiñci ākoṭetuṃ vā pavesetuṃ vā na vaṭṭati. Passāvadhārāya vegena pathaviṃ bhindissāmīti evaṃ passāvampi kātuṃ na vaṭṭati, karontassa bhijjati, āpatti. Visamabhūmiṃ samaṃ karissāmīti sammuñjaniyā ghaṃsitumpi na vaṭṭati, vattasīseneva hi sammajjitabbaṃ. Keci kattarayaṭṭhiyā bhūmiṃ koṭṭenti, pādaṅguṭṭhakena vilikhanti, ‘‘caṅkamitaṭṭhānaṃ dassessāmā’’ti punappunaṃ bhūmiṃ bhindantā caṅkamanti, sabbaṃ na vaṭṭati. Vīriyasampaggahatthaṃ pana samaṇadhammaṃ karontena suddhacittena caṅkamituṃ vaṭṭati, ‘‘hatthaṃ dhovissāmā’’ti pathaviyaṃ ghaṃsanti, na vaṭṭati. Aghaṃsantena pana allahatthaṃ pathaviyaṃ ṭhapetvā rajaṃ gahetuṃ vaṭṭati. Keci kaṇḍukacchuādīhi ābādhikā chinnataṭādīsu aṅgapaccaṅgāni ghaṃsanti na vaṭṭati.

    87. ඛණති වා ඛණාපෙති වාති අන්‌තමසො පාදඞ්‌ගුට්‌ඨකෙනපි සම්‌මජ්‌ජනීසලාකායපි සයං වා ඛණති, අඤ්‌ඤෙන වා ඛණාපෙති. භින්‌දති වා භෙදාපෙති වාති අන්‌තමසො උදකම්‌පි ඡඩ්‌ඩෙන්‌තො සයං වා භින්‌දති, අඤ්‌ඤෙන වා භින්‌දාපෙති. දහති වා දහාපෙති වාති අන්‌තමසො පත්‌තම්‌පි පචන්‌තො සයං වා දහති, අඤ්‌ඤෙන වා දහාපෙති. යත්‌තකෙසු ඨානෙසු අග්‌ගිං දෙති වා දාපෙති වා තත්‌තකානි පාචිත්‌තියානි. පත්‌තං පචන්‌තෙනපි හි පුබ්‌බෙ පක්‌කට්‌ඨානෙයෙව හි පචිතබ්‌බො. අදඩ්‌ඪාය පථවියා අග්‌ගිං ඨපෙතුං න වට්‌ටති. පත්‌තපචනකපාලස්‌ස පන උපරි අග්‌ගිං ඨපෙතුං වට්‌ටති. දාරූනං උපරි ඨපෙති , සො අග්‌ගි තානි දහන්‌තො ගන්‌ත්‌වා පථවිං දහති, න වට්‌ටති. ඉට්‌ඨකකපාලාදීසුපි එසෙව නයො.

    87.Khaṇati vā khaṇāpeti vāti antamaso pādaṅguṭṭhakenapi sammajjanīsalākāyapi sayaṃ vā khaṇati, aññena vā khaṇāpeti. Bhindati vā bhedāpeti vāti antamaso udakampi chaḍḍento sayaṃ vā bhindati, aññena vā bhindāpeti. Dahati vā dahāpeti vāti antamaso pattampi pacanto sayaṃ vā dahati, aññena vā dahāpeti. Yattakesu ṭhānesu aggiṃ deti vā dāpeti vā tattakāni pācittiyāni. Pattaṃ pacantenapi hi pubbe pakkaṭṭhāneyeva hi pacitabbo. Adaḍḍhāya pathaviyā aggiṃ ṭhapetuṃ na vaṭṭati. Pattapacanakapālassa pana upari aggiṃ ṭhapetuṃ vaṭṭati. Dārūnaṃ upari ṭhapeti , so aggi tāni dahanto gantvā pathaviṃ dahati, na vaṭṭati. Iṭṭhakakapālādīsupi eseva nayo.

    තත්‍රාපි හි ඉට්‌ඨකාදීනංයෙව උපරි ඨපෙතුං වට්‌ටති. කස්‌මා? තෙසං අනුපාදානත්‌තා. න හි තානි අග්‌ගිස්‌ස උපාදානසඞ්‌ඛ්‍යං ගච්‌ඡන්‌ති. සුක්‌ඛඛාණුසුක්‌ඛරුක්‌ඛාදීසුපි අග්‌ගිං දාතුං න වට්‌ටති. සචෙ පන පථවිං අප්‌පත්‌තමෙව නිබ්‌බාපෙත්‌වා ගමිස්‌සාමීති දෙති, වට්‌ටති. පච්‌ඡා නිබ්‌බාපෙතුං න සක්‌කොති, අවිසයත්‌තා අනාපත්‌ති. තිණුක්‌කං ගහෙත්‌වා ගච්‌ඡන්‌තො හත්‌ථෙ ඩය්‌හමානෙ භූමියං පාතෙති, අනාපත්‌ති. පතිතට්‌ඨානෙයෙව උපාදානං දත්‌වා අග්‌ගිං කාතුං වට්‌ටතීති මහාපච්‌චරියං වුත්‌තං. දඩ්‌ඪපථවියා ච යත්‌තකං ඨානං උසුමාය අනුගතං, සබ්‌බං විකොපෙතුං වට්‌ටතීති තත්‌ථෙව වුත්‌තං. යො පන අජානනකො භික්‌ඛු අරණීසහිතෙන අග්‌ගිං නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා හත්‌ථෙන උක්‌ඛිපිත්‌වා ‘‘කිං කරොමී’’ති වදති, ‘‘ජාලෙහී’’ති වත්‌තබ්‌බො, ‘‘හත්‌ථො ඩය්‌හතී’’ති වදති, ‘‘යථා න ඩය්‌හති තථා කරොහී’’ති වත්‌තබ්‌බො. ‘‘භූමියං පාතෙහී’’ති පන න වත්‌තබ්‌බො. සචෙ හත්‌ථෙ ඩය්‌හමානෙ පාතෙති ‘‘පථවිං දහිස්‌සාමී’’ති අපාතිතත්‌තා අනාපත්‌ති. පතිතට්‌ඨානෙ පන අග්‌ගිං කාතුං වට්‌ටතීති කුරුන්‌දියං වුත්‌තං.

    Tatrāpi hi iṭṭhakādīnaṃyeva upari ṭhapetuṃ vaṭṭati. Kasmā? Tesaṃ anupādānattā. Na hi tāni aggissa upādānasaṅkhyaṃ gacchanti. Sukkhakhāṇusukkharukkhādīsupi aggiṃ dātuṃ na vaṭṭati. Sace pana pathaviṃ appattameva nibbāpetvā gamissāmīti deti, vaṭṭati. Pacchā nibbāpetuṃ na sakkoti, avisayattā anāpatti. Tiṇukkaṃ gahetvā gacchanto hatthe ḍayhamāne bhūmiyaṃ pāteti, anāpatti. Patitaṭṭhāneyeva upādānaṃ datvā aggiṃ kātuṃ vaṭṭatīti mahāpaccariyaṃ vuttaṃ. Daḍḍhapathaviyā ca yattakaṃ ṭhānaṃ usumāya anugataṃ, sabbaṃ vikopetuṃ vaṭṭatīti tattheva vuttaṃ. Yo pana ajānanako bhikkhu araṇīsahitena aggiṃ nibbattetvā hatthena ukkhipitvā ‘‘kiṃ karomī’’ti vadati, ‘‘jālehī’’ti vattabbo, ‘‘hattho ḍayhatī’’ti vadati, ‘‘yathā na ḍayhati tathā karohī’’ti vattabbo. ‘‘Bhūmiyaṃ pātehī’’ti pana na vattabbo. Sace hatthe ḍayhamāne pāteti ‘‘pathaviṃ dahissāmī’’ti apātitattā anāpatti. Patitaṭṭhāne pana aggiṃ kātuṃ vaṭṭatīti kurundiyaṃ vuttaṃ.

    88. අනාපත්‌ති ඉමං ජානාතිආදීසු ‘‘ඉමස්‌ස ථම්‌භස්‌ස ආවාටං ජාන, මහාමත්‌තිකං ජාන, ථුසමත්‌තිකං ජාන, මහාමත්‌තිකං දෙහි, ථුසමත්‌තිකං දෙහි, මත්‌තිකං ආහර, පංසුං ආහර, මත්‌තිකාය අත්‌ථො, පංසුනා අත්‌ථො, ඉමස්‌ස ථම්‌භස්‌ස ආවාටං කප්‌පියං කරොහි, ඉමං මත්‌තිකං කප්‌පියං කරොහි, ඉමං පංසුං කප්‌පියං කරොහී’’ති එවමත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.

    88.Anāpatti imaṃ jānātiādīsu ‘‘imassa thambhassa āvāṭaṃ jāna, mahāmattikaṃ jāna, thusamattikaṃ jāna, mahāmattikaṃ dehi, thusamattikaṃ dehi, mattikaṃ āhara, paṃsuṃ āhara, mattikāya attho, paṃsunā attho, imassa thambhassa āvāṭaṃ kappiyaṃ karohi, imaṃ mattikaṃ kappiyaṃ karohi, imaṃ paṃsuṃ kappiyaṃ karohī’’ti evamattho veditabbo.

    අසඤ්‌චිච්‌චාති පාසාණරුක්‌ඛාදීනි වා පවට්‌ටෙන්‌තස්‌ස කත්‌තරදණ්‌ඩෙන වා ආහච්‌ච ආහච්‌ච ගච්‌ඡන්‌තස්‌ස පථවී භිජ්‌ජති, සා ‘‘තෙන භින්‌දිස්‌සාමී’’ති එවං සඤ්‌චිච්‌ච අභින්‌නත්‌තා අසඤ්‌චිච්‌ච භින්‌නා නාම හොති. ඉති අසඤ්‌චිච්‌ච භින්‌දන්‌තස්‌ස අනාපත්‌ති. අසතියාති අඤ්‌ඤවිහිතො කෙනචි සද්‌ධිං කිඤ්‌චි කථෙන්‌තො පාදඞ්‌ගුට්‌ඨකෙන වා කත්‌තරයට්‌ඨියා වා පථවිං විලිඛන්‌තො තිට්‌ඨති, එවං අසතියා විලිඛන්‌තස්‌ස වා භින්‌දන්‌තස්‌ස වා අනාපත්‌ති. අජානන්‌තස්‌සාති අන්‌තොගෙහෙ ඔවට්‌ඨං ඡන්‌නං පථවිං ‘‘අකප්‌පියපථවී’’ති න ජානාති, ‘‘කප්‌පියපථවී’’ති සඤ්‌ඤාය විකොපෙති, ‘‘ඛණාමි භින්‌දාමි දහාමී’’ති වා න ජානාති , කෙවලං සඞ්‌ගොපනත්‌ථාය ඛණිත්‌තාදීනි වා ඨපෙති, ඩය්‌හමානහත්‌ථො වා අග්‌ගිං පාතෙති, එවං අජානන්‌තස්‌ස අනාපත්‌ති. සෙසං උත්‌තානමෙව.

    Asañciccāti pāsāṇarukkhādīni vā pavaṭṭentassa kattaradaṇḍena vā āhacca āhacca gacchantassa pathavī bhijjati, sā ‘‘tena bhindissāmī’’ti evaṃ sañcicca abhinnattā asañcicca bhinnā nāma hoti. Iti asañcicca bhindantassa anāpatti. Asatiyāti aññavihito kenaci saddhiṃ kiñci kathento pādaṅguṭṭhakena vā kattarayaṭṭhiyā vā pathaviṃ vilikhanto tiṭṭhati, evaṃ asatiyā vilikhantassa vā bhindantassa vā anāpatti. Ajānantassāti antogehe ovaṭṭhaṃ channaṃ pathaviṃ ‘‘akappiyapathavī’’ti na jānāti, ‘‘kappiyapathavī’’ti saññāya vikopeti, ‘‘khaṇāmi bhindāmi dahāmī’’ti vā na jānāti , kevalaṃ saṅgopanatthāya khaṇittādīni vā ṭhapeti, ḍayhamānahattho vā aggiṃ pāteti, evaṃ ajānantassa anāpatti. Sesaṃ uttānameva.

    තිසමුට්‌ඨානං – කායචිත්‌තතො වාචාචිත්‌තතො කායවාචාචිත්‌තතො ච සමුට්‌ඨාති. කිරියං, සඤ්‌ඤාවිමොක්‌ඛං, සචිත්‌තකං, පණ්‌ණත්‌තිවජ්‌ජං, කායකම්‌මං, වචීකම්‌මං, තිචිත්‌තං, තිවෙදනන්‌ති.

    Tisamuṭṭhānaṃ – kāyacittato vācācittato kāyavācācittato ca samuṭṭhāti. Kiriyaṃ, saññāvimokkhaṃ, sacittakaṃ, paṇṇattivajjaṃ, kāyakammaṃ, vacīkammaṃ, ticittaṃ, tivedananti.

    පථවීඛණනසික්‌ඛාපදං දසමං.

    Pathavīkhaṇanasikkhāpadaṃ dasamaṃ.

    සමත්‌තො වණ්‌ණනාක්‌කමෙන මුසාවාදවග්‌ගො පඨමො.

    Samatto vaṇṇanākkamena musāvādavaggo paṭhamo.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 1. මුසාවාදවග්‌ගො • 1. Musāvādavaggo

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 10. පථවීඛණනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 10. Pathavīkhaṇanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 10. පථවීඛණනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 10. Pathavīkhaṇanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 10. පථවීඛණනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 10. Pathavīkhaṇanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 10. පථවීඛණනසික්‌ඛාපදං • 10. Pathavīkhaṇanasikkhāpadaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact