Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៤។១៣២

    Numbered Discourses 4.132

    ១៤។ បុគ្គលវគ្គ

    14. Persons

    បដិភានសុត្ត

    Eloquence

    “ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិំ។ កតមេ ចត្តារោ?

    “Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?

      យុត្តប្បដិភានោ, នោ មុត្តប្បដិភានោ;

      One who speaks on topic, but not fluently.

    មុត្តប្បដិភានោ, នោ យុត្តប្បដិភានោ;

    One who speaks fluently, but not on topic.

    យុត្តប្បដិភានោ ច មុត្តប្បដិភានោ ច;

    One who speaks on topic and fluently.

    នេវ យុត្តប្បដិភានោ ន មុត្តប្បដិភានោ—

    One who speaks neither on topic nor fluently.

    ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិន៑”តិ។

    These are the four people found in the world.”

    ទុតិយំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact