Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පඤ්‌චපකරණ-අට්‌ඨකථා • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā

    1. කුසලත්‌තිකවණ්‌ණනා

    1. Kusalattikavaṇṇanā

    1. පටිච්‌චවාරවණ්‌ණනා

    1. Paṭiccavāravaṇṇanā

    1. පච්‌චයානුලොමං

    1. Paccayānulomaṃ

    (1.) විභඞ්‌ගවාරො

    (1.) Vibhaṅgavāro

    53. ඉදානි යා එතා පණ්‌ණත්‌තිවාරෙ කුසලත්‌තිකං නිස්‌සාය හෙතුපච්‌චයාදිවසෙන එකූනපඤ්‌ඤාසං ආදිං කත්‌වා නයමත්‌තං දස්‌සෙන්‌තෙන අපරිමාණා පුච්‌ඡා දස්‌සිතා. තත්‌ථ කුසලාකුසලාදීනං සහුප්‌පත්‌තියා අභාවතො යා පුච්‌ඡා ‘‘කුසලං ධම්‌මං පටිච්‌ච අකුසලො ධම්‌මො උප්‌පජ්‌ජති හෙතුපච්‌චයා’’ති එවං විස්‌සජ්‌ජනං න ලභන්‌ති. තා පහාය යා විස්‌සජ්‌ජනං ලභන්‌ති, තායෙව විස්‌සජ්‌ජෙතුං අයං කුසලං ධම්‌මං පටිච්‌ච කුසලො ධම්‌මො උප්‌පජ්‌ජති හෙතුපච්‌චයාතිආදිනා නයෙන පටිච්‌චවාරස්‌ස නිද්‌දෙසවාරො ආරද්‌ධො.

    53. Idāni yā etā paṇṇattivāre kusalattikaṃ nissāya hetupaccayādivasena ekūnapaññāsaṃ ādiṃ katvā nayamattaṃ dassentena aparimāṇā pucchā dassitā. Tattha kusalākusalādīnaṃ sahuppattiyā abhāvato yā pucchā ‘‘kusalaṃ dhammaṃ paṭicca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā’’ti evaṃ vissajjanaṃ na labhanti. Tā pahāya yā vissajjanaṃ labhanti, tāyeva vissajjetuṃ ayaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca kusalo dhammo uppajjati hetupaccayātiādinā nayena paṭiccavārassa niddesavāro āraddho.

    තත්‌ථ සියා – සචෙ ඉමා හෙතුපච්‌චයාදිවසෙන එකූනපඤ්‌ඤාසං පුච්‌ඡා සබ්‌බසො විස්‌සජ්‌ජනං න ලභන්‌ති, අථ කස්‌මා දස්‌සිතා? නනු යා ලභන්‌ති, තායෙව දස්‌සෙතබ්‌බාති? ආම, දස්‌සෙතබ්‌බා සියුං. තථා දස්‌සියමානා පන සබ්‌බෙසු තිකදුකපට්‌ඨානාදීසු එකෙකස්‌මිං තිකෙ, දුකෙ, දුකතිකෙ, තිකදුකෙ, තිකතිකෙ, දුකදුකෙ ච සඞ්‌ඛෙපං අකත්‌වා දස්‌සෙතබ්‌බායෙව භවෙය්‍යුං. කස්‌මා? යස්‌මා යා කුසලත්‌තිකෙ ලභන්‌ති, න තායෙව වෙදනාත්‌තිකාදීසු. ධම්‌මානුලොමපච්‌චනීයෙ ච තිකපට්‌ඨානෙ විතක්‌කත්‌තිකපීතිත්‌තිකානං විස්‌සජ්‌ජනෙ සබ්‌බාපෙතා විස්‌සජ්‌ජනං ලභන්‌ති, තස්‌මා උක්‌කට්‌ඨපරිච්‌ඡෙදෙන එකෙකස්‌මිං තිකෙ යත්‌තකාහි පුච්‌ඡාහි භවිතබ්‌බං සබ්‌බා කුසලත්‌තිකෙ දස්‌සිතා. එවං දස්‌සිතාසු හි යා තත්‌ථ විස්‌සජ්‌ජනං න ලභන්‌ති, තා පහාය යා ලභන්‌ති, තා වුච්‌චමානා සක්‌කා සුඛෙන විජානිතුන්‌ති සුඛෙන විජානනත්‌ථං සබ්‌බාපි කුසලත්‌තිකෙ දස්‌සිතා. යා පනෙත්‌ථ විස්‌සජ්‌ජනං න ලභන්‌ති, තා පහාය යා ලභන්‌ති, තායෙව විස්‌සජ්‌ජිතාති වෙදිතබ්‌බා.

    Tattha siyā – sace imā hetupaccayādivasena ekūnapaññāsaṃ pucchā sabbaso vissajjanaṃ na labhanti, atha kasmā dassitā? Nanu yā labhanti, tāyeva dassetabbāti? Āma, dassetabbā siyuṃ. Tathā dassiyamānā pana sabbesu tikadukapaṭṭhānādīsu ekekasmiṃ tike, duke, dukatike, tikaduke, tikatike, dukaduke ca saṅkhepaṃ akatvā dassetabbāyeva bhaveyyuṃ. Kasmā? Yasmā yā kusalattike labhanti, na tāyeva vedanāttikādīsu. Dhammānulomapaccanīye ca tikapaṭṭhāne vitakkattikapītittikānaṃ vissajjane sabbāpetā vissajjanaṃ labhanti, tasmā ukkaṭṭhaparicchedena ekekasmiṃ tike yattakāhi pucchāhi bhavitabbaṃ sabbā kusalattike dassitā. Evaṃ dassitāsu hi yā tattha vissajjanaṃ na labhanti, tā pahāya yā labhanti, tā vuccamānā sakkā sukhena vijānitunti sukhena vijānanatthaṃ sabbāpi kusalattike dassitā. Yā panettha vissajjanaṃ na labhanti, tā pahāya yā labhanti, tāyeva vissajjitāti veditabbā.

    තත්‌ථ කුසලං ධම්‌මං පටිච්‌චාති චතුභූමකකුසලධම්‌මෙසු වෙදනාක්‌ඛන්‌ධාදිභෙදං එකං ධම්‌මං පටිච්‌ච පටිගන්‌ත්‌වා සහුප්‌පත්‌තිසඞ්‌ඛාතෙන සදිසභාවෙන පත්‌වා, තෙන සද්‌ධිං එකතො උප්‌පත්‌තිභාවං උපගන්‌ත්‌වාති අත්‌ථො. කුසලො ධම්‌මොති චතුභූමකකුසලධම්‌මෙසුයෙව සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධාදිභෙදො එකො ධම්‌මො. උප්‌පජ්‌ජතීති උප්‌පාදතො යාව නිරොධගමනා උද්‌ධං පජ්‌ජති, නිබ්‌බත්‌තතීතිපි අත්‌ථො . අත්‌තානං ලභති, උප්‌පාදාදයො තයොපි ඛණෙ පාපුණාතීති වුත්‌තං හොති. හෙතුපච්‌චයාති කුසලහෙතුනා හෙතුපච්‌චයභාවං සාධෙන්‌තෙන.

    Tattha kusalaṃ dhammaṃ paṭiccāti catubhūmakakusaladhammesu vedanākkhandhādibhedaṃ ekaṃ dhammaṃ paṭicca paṭigantvā sahuppattisaṅkhātena sadisabhāvena patvā, tena saddhiṃ ekato uppattibhāvaṃ upagantvāti attho. Kusalo dhammoti catubhūmakakusaladhammesuyeva saññākkhandhādibhedo eko dhammo. Uppajjatīti uppādato yāva nirodhagamanā uddhaṃ pajjati, nibbattatītipi attho . Attānaṃ labhati, uppādādayo tayopi khaṇe pāpuṇātīti vuttaṃ hoti. Hetupaccayāti kusalahetunā hetupaccayabhāvaṃ sādhentena.

    එවං ‘‘උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යා’’ති පුච්‌ඡාය ‘‘උප්‌පජ්‌ජතී’’ති විස්‌සජ්‌ජනං වත්‌වා ඉදානි යං ධම්‌මං පටිච්‌ච යො ධම්‌මො උප්‌පජ්‌ජති, තං ධම්‌මං ඛන්‌ධවසෙන දස්‌සෙතුං කුසලං එකං ඛන්‌ධන්‌තිආදිමාහ. තත්‌ථ එකන්‌ති වෙදනාදීසු චතූසු යංකිඤ්‌චි එකං. තයො ඛන්‌ධාති යො යො පච්‌චයභාවෙන ගහිතො, තං තං ඨපෙත්‌වා අවසෙසා තයො ඛන්‌ධා. තයො ඛන්‌ධෙති වෙදනාදීසු යො එකො ඛන්‌ධො උප්‌පජ්‌ජතීති ගහිතො, තං ඨපෙත්‌වා සෙසෙ තයො. ද්‌වෙ ඛන්‌ධෙති වෙදනාසඤ්‌ඤාදුකාදීසු ඡසු දුකෙසු යෙකෙචි ද්‌වෙ ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච. ද්‌වෙ ඛන්‌ධාති යෙ යෙ පච්‌චයභාවෙන ගහිතා, තෙ තෙ ඨපෙත්‌වා අවසෙසා ද්‌වෙ ඛන්‌ධා කුසලහෙතුනා හෙතුපච්‌චයභාවං සාධෙන්‌තෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති අත්‌ථො.

    Evaṃ ‘‘uppajjeyyā’’ti pucchāya ‘‘uppajjatī’’ti vissajjanaṃ vatvā idāni yaṃ dhammaṃ paṭicca yo dhammo uppajjati, taṃ dhammaṃ khandhavasena dassetuṃ kusalaṃ ekaṃ khandhantiādimāha. Tattha ekanti vedanādīsu catūsu yaṃkiñci ekaṃ. Tayo khandhāti yo yo paccayabhāvena gahito, taṃ taṃ ṭhapetvā avasesā tayo khandhā. Tayo khandheti vedanādīsu yo eko khandho uppajjatīti gahito, taṃ ṭhapetvā sese tayo. Dve khandheti vedanāsaññādukādīsu chasu dukesu yekeci dve khandhe paṭicca. Dve khandhāti ye ye paccayabhāvena gahitā, te te ṭhapetvā avasesā dve khandhā kusalahetunā hetupaccayabhāvaṃ sādhentena uppajjantīti attho.

    යස්‌මා පන එකො ඛන්‌ධො එකස්‌සෙව ද්‌වින්‌නංයෙව වා, ද්‌වෙ වා පන එකස්‌සෙව පච්‌චයො නාම නත්‌ථි, තස්‌මා ‘‘එකං ඛන්‌ධං පටිච්‌ච එකො ඛන්‌ධො, එකං ඛන්‌ධං පටිච්‌ච ද්‌වෙ ඛන්‌ධා, ද්‌වෙ ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච එකො ඛන්‌ධො’’ති න වුත්‌තං. කුසලං ධම්‌මං පටිච්‌ච අබ්‍යාකතො ධම්‌මො උප්‌පජ්‌ජතීතිආදීසුපි වුත්‌තනයෙනෙව අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. චිත්‌තසමුට්‌ඨානං රූපන්‌ති ඉදං පටිච්‌චත්‌ථස්‌ස සහජාතත්‌ථත්‌තා යං කුසලෙන සහජාතඤ්‌චෙව හෙතුපච්‌චයඤ්‌ච ලභති, තං දස්‌සෙතුං වුත්‌තං. පරතොපි එවරූපෙසු ඨානෙසු අයමෙව නයො.

    Yasmā pana eko khandho ekasseva dvinnaṃyeva vā, dve vā pana ekasseva paccayo nāma natthi, tasmā ‘‘ekaṃ khandhaṃ paṭicca eko khandho, ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe paṭicca eko khandho’’ti na vuttaṃ. Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjatītiādīsupi vuttanayeneva attho veditabbo. Cittasamuṭṭhānaṃ rūpanti idaṃ paṭiccatthassa sahajātatthattā yaṃ kusalena sahajātañceva hetupaccayañca labhati, taṃ dassetuṃ vuttaṃ. Paratopi evarūpesu ṭhānesu ayameva nayo.

    විපාකාබ්‍යාකතං කිරියාබ්‍යාකතන්‌ති එත්‌ථ හෙතුපච්‌චයාභාවතො අහෙතුකං, රූපෙන සද්‌ධිං අනුප්‌පත්‌තිතො ආරුප්‌පවිපාකඤ්‌ච න ගහෙතබ්‌බං. පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙති කටත්‌තාරූපසඞ්‌ඛාතස්‌ස අබ්‍යාකතස්‌ස අබ්‍යාකතං පටිච්‌ච උප්‌පත්‌තිදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. විපාකාබ්‍යාකතන්‌ති තස්‌මිං ඛණෙ විජ්‌ජමානාබ්‍යාකතවසෙන වුත්‌තං. ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච වත්‌ථු, වත්‌ථුං පටිච්‌ච ඛන්‌ධාති ඉදං කටත්‌තාරූපග්‌ගහණෙන වත්‌ථුම්‌හි ගහිතෙපි වත්‌ථුං පටිච්‌ච ඛන්‌ධානං උප්‌පත්‌තිදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං.

    Vipākābyākataṃ kiriyābyākatanti ettha hetupaccayābhāvato ahetukaṃ, rūpena saddhiṃ anuppattito āruppavipākañca na gahetabbaṃ. Paṭisandhikkhaṇeti kaṭattārūpasaṅkhātassa abyākatassa abyākataṃ paṭicca uppattidassanatthaṃ vuttaṃ. Vipākābyākatanti tasmiṃ khaṇe vijjamānābyākatavasena vuttaṃ. Khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhāti idaṃ kaṭattārūpaggahaṇena vatthumhi gahitepi vatthuṃ paṭicca khandhānaṃ uppattidassanatthaṃ vuttaṃ.

    එකං මහාභූතන්‌තිආදි රූපාබ්‍යාකතං පටිච්‌ච රූපාබ්‍යාකතස්‌ස උප්‌පත්‌තිදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. එකං ඛන්‌ධන්‌තිආදීසු වුත්‌තනයෙනෙව පනෙත්‌ථ අත්‌ථයොජනා වෙදිතබ්‌බා. එවං රූපාබ්‍යාකතම්‌හි භූතෙ පටිච්‌ච භූතානං උප්‌පත්‌තිං වත්‌වා ඉදානි භූතෙ පටිච්‌ච උපාදාරූපානං උප්‌පත්‌තිං දස්‌සෙතුං මහාභූතෙ පටිච්‌ච චිත්‌තසමුට්‌ඨානන්‌තිආදි වුත්‌තං. එවං සන්‌තෙ උපාදාරූපන්‌ති එත්‌තකමෙව වත්‌තබ්‌බං, ඉතරද්‌වයං කස්‌මා වුත්‌තන්‌ති? මහාභූතෙපි පටිච්‌ච උප්‌පත්‌තිදස්‌සනත්‌ථං. යඤ්‌හි හෙට්‌ඨා ‘‘චිත්‌තසමුට්‌ඨානඤ්‌ච රූපං කටත්‌තා ච රූප’’න්‌ති දස්‌සිතං, තං න කෙවලං ඛන්‌ධෙයෙව ච පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජති, මහාභූතෙපි පන පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජතීති දස්‌සනත්‌ථමිදං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. තත්‌ථ චිත්‌තසමුට්‌ඨානං පවත්‌තෙයෙව, කටත්‌තාරූපං පටිසන්‌ධියම්‌පි. උපාදාරූපන්‌ති තස්‌සෙව උභයස්‌ස විසෙසනං.

    Ekaṃ mahābhūtantiādi rūpābyākataṃ paṭicca rūpābyākatassa uppattidassanatthaṃ vuttaṃ. Ekaṃ khandhantiādīsu vuttanayeneva panettha atthayojanā veditabbā. Evaṃ rūpābyākatamhi bhūte paṭicca bhūtānaṃ uppattiṃ vatvā idāni bhūte paṭicca upādārūpānaṃ uppattiṃ dassetuṃ mahābhūtepaṭicca cittasamuṭṭhānantiādi vuttaṃ. Evaṃ sante upādārūpanti ettakameva vattabbaṃ, itaradvayaṃ kasmā vuttanti? Mahābhūtepi paṭicca uppattidassanatthaṃ. Yañhi heṭṭhā ‘‘cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ kaṭattā ca rūpa’’nti dassitaṃ, taṃ na kevalaṃ khandheyeva ca paṭicca uppajjati, mahābhūtepi pana paṭicca uppajjatīti dassanatthamidaṃ vuttanti veditabbaṃ. Tattha cittasamuṭṭhānaṃ pavatteyeva, kaṭattārūpaṃ paṭisandhiyampi. Upādārūpanti tasseva ubhayassa visesanaṃ.

    කුසලෙ ඛන්‌ධෙ ච මහාභූතෙ ච පටිච්‌චාති එත්‌ථ චිත්‌තසමුට්‌ඨානාව මහාභූතා ගහිතා. චිත්‌තසමුට්‌ඨානං රූපන්‌ති එත්‌ථ පන භූතරූපම්‌පි උපාදාරූපම්‌පි ගහිතං. ‘‘එකං මහාභූතං පටිච්‌ච තයො මහාභූතා’’තිආදිනා නයෙන හි භූතරූපම්‌පි ඛන්‌ධෙ ච මහාභූතෙ ච පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජති. මහාභූතෙ පටිච්‌ච උපාදාරූපන්‌ති වුත්‌තනයෙන උපාදාරූපම්‌පි. අකුසලඤ්‌ච අබ්‍යාකතඤ්‌චාති පඤ්‌හාවිස්‌සජ්‌ජනෙසුපි එසෙව නයො. එවං හෙතුපච්‌චයෙ නව පුච්‌ඡා විස්‌සජ්‌ජිතා. එතායෙව හි එත්‌ථ ලබ්‌භන්‌ති, සෙසා චත්‌තාලීස මොඝපුච්‌ඡාති න විස්‌සජ්‌ජිතා. ඉමිනා උපායෙන ආරම්‌මණපච්‌චයාදීසුපි පුච්‌ඡාවිස්‌සජ්‌ජනානං අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. තත්‌ථ තත්‌ථ පන විචාරෙතබ්‌බයුත්‌තකමෙව විචාරයිස්‌සාම.

    Kusale khandhe ca mahābhūte ca paṭiccāti ettha cittasamuṭṭhānāva mahābhūtā gahitā. Cittasamuṭṭhānaṃ rūpanti ettha pana bhūtarūpampi upādārūpampi gahitaṃ. ‘‘Ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā’’tiādinā nayena hi bhūtarūpampi khandhe ca mahābhūte ca paṭicca uppajjati. Mahābhūte paṭicca upādārūpanti vuttanayena upādārūpampi. Akusalañca abyākatañcāti pañhāvissajjanesupi eseva nayo. Evaṃ hetupaccaye nava pucchā vissajjitā. Etāyeva hi ettha labbhanti, sesā cattālīsa moghapucchāti na vissajjitā. Iminā upāyena ārammaṇapaccayādīsupi pucchāvissajjanānaṃ attho veditabbo. Tattha tattha pana vicāretabbayuttakameva vicārayissāma.

    54. ආරම්‌මණපච්‌චයෙ තාව රූපස්‌ස ආරම්‌මණපච්‌චයවසෙන අනුප්‌පත්‌තිතො තාසු නවසු රූපමිස්‌සකා පහාය තිස්‌සොව පුච්‌ඡා විස්‌සජ්‌ජිතා. තෙනෙව ච කාරණෙන ‘‘වත්‌ථුං පටිච්‌ච ඛන්‌ධා’’ති වත්‌වා ‘‘ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච වත්‌ථූ’’ති න වුත්‌තං. න හි තං ආරම්‌මණපච්‌චයෙන උප්‌පජ්‌ජති.

    54. Ārammaṇapaccaye tāva rūpassa ārammaṇapaccayavasena anuppattito tāsu navasu rūpamissakā pahāya tissova pucchā vissajjitā. Teneva ca kāraṇena ‘‘vatthuṃ paṭicca khandhā’’ti vatvā ‘‘khandhe paṭicca vatthū’’ti na vuttaṃ. Na hi taṃ ārammaṇapaccayena uppajjati.

    55. අධිපතිපච්‌චයෙ විපාකාබ්‍යාකතන්‌ති ලොකුත්‌තරමෙව සන්‌ධාය වුත්‌තං. තෙනෙවෙත්‌ථ ‘‘පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙ’’ති න ගහිතං. සෙසං හෙතුපච්‌චයසදිසමෙව.

    55. Adhipatipaccaye vipākābyākatanti lokuttarameva sandhāya vuttaṃ. Tenevettha ‘‘paṭisandhikkhaṇe’’ti na gahitaṃ. Sesaṃ hetupaccayasadisameva.

    56. අනන්‌තරසමන්‌තරෙසුපි රූපං න ලබ්‌භතීති ආරම්‌මණපච්‌චයෙ විය තිස්‌සොව පුච්‌ඡා.

    56. Anantarasamantaresupi rūpaṃ na labbhatīti ārammaṇapaccaye viya tissova pucchā.

    57. සහජාතපච්‌චයෙ පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙති පඤ්‌චවොකාරෙ පටිසන්‌ධිවසෙන වුත්‌තං. හෙට්‌ඨා පන පච්‌චයවිභඞ්‌ගෙ ‘‘ඔක්‌කන්‌තික්‌ඛණෙ’’ති ආගතං තම්‌පි ඉමිනා සද්‌ධිං අත්‌ථතො එකං, බ්‍යඤ්‌ජනමත්‌තමෙව හෙත්‌ථ නානන්‌ති. අපිච ‘‘තිණ්‌ණං සන්‌නිපාතා ගබ්‌භස්‌ස අවක්‌කන්‌ති හොතී’’ති (ම. නි. 1.408) වචනතො ඔක්‌කන්‌තීති පඤ්‌චවොකාරපටිසන්‌ධියාවෙතං නාමං. පටිසන්‌ධීති සබ්‌බභවසාධාරණං. ඉධ පන ‘‘කටත්‌තා ච රූප’’න්‌තිආදිවචනතො පඤ්‌චවොකාරපටිසන්‌ධියෙව අධිප්‌පෙතා. සා හි රූපස්‌සපි අරූපස්‌සපි පච්‌චයභාවඤ්‌චෙව පච්‌චයුප්‌පන්‌නභාවඤ්‌ච සඞ්‌ගණ්‌හාති, තස්‌මා පරිපුණ්‌ණවිස්‌සජ්‌ජනා හොතීති ගහිතා. බාහිරං එකං මහාභූතන්‌ති අනින්‌ද්‍රියබද්‌ධෙසු පථවීපාසාණාදීසු මහාභූතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. පච්‌චයවිභඞ්‌ගවාරස්‌මිඤ්‌හි චත්‌තාරො මහාභූතාති අජ්‌ඣත්‌තිකඤ්‌ච බාහිරඤ්‌ච එකතො කත්‌වා ගහිතං. සඞ්‌ඛෙපදෙසනා හි සා. අයං පන විත්‌ථාරදෙසනා, තස්‌මා සබ්‌බං විභජිත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො ‘‘බාහිරං එකං මහාභූත’’න්‌තිආදිමාහ. අසඤ්‌ඤසත්‌තානං එකං මහාභූතං පටිච්‌චාති ද්‌විසන්‌තතිසමුට්‌ඨානභූතවසෙන වුත්‌තං. මහාභූතෙ පටිච්‌ච කටත්‌තාරූපන්‌ති ඉදං පන කම්‌මසමුට්‌ඨානවසෙනෙව වුත්‌තං. උපාදාරූපන්‌ති උතුසමුට්‌ඨානවසෙනෙව.

    57. Sahajātapaccaye paṭisandhikkhaṇeti pañcavokāre paṭisandhivasena vuttaṃ. Heṭṭhā pana paccayavibhaṅge ‘‘okkantikkhaṇe’’ti āgataṃ tampi iminā saddhiṃ atthato ekaṃ, byañjanamattameva hettha nānanti. Apica ‘‘tiṇṇaṃ sannipātā gabbhassa avakkanti hotī’’ti (ma. ni. 1.408) vacanato okkantīti pañcavokārapaṭisandhiyāvetaṃ nāmaṃ. Paṭisandhīti sabbabhavasādhāraṇaṃ. Idha pana ‘‘kaṭattā ca rūpa’’ntiādivacanato pañcavokārapaṭisandhiyeva adhippetā. Sā hi rūpassapi arūpassapi paccayabhāvañceva paccayuppannabhāvañca saṅgaṇhāti, tasmā paripuṇṇavissajjanā hotīti gahitā. Bāhiraṃ ekaṃ mahābhūtanti anindriyabaddhesu pathavīpāsāṇādīsu mahābhūtaṃ sandhāya vuttaṃ. Paccayavibhaṅgavārasmiñhi cattāro mahābhūtāti ajjhattikañca bāhirañca ekato katvā gahitaṃ. Saṅkhepadesanā hi sā. Ayaṃ pana vitthāradesanā, tasmā sabbaṃ vibhajitvā dassento ‘‘bāhiraṃ ekaṃ mahābhūta’’ntiādimāha. Asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭiccāti dvisantatisamuṭṭhānabhūtavasena vuttaṃ. Mahābhūte paṭicca kaṭattārūpanti idaṃ pana kammasamuṭṭhānavaseneva vuttaṃ. Upādārūpanti utusamuṭṭhānavaseneva.

    58. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයෙ ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච වත්‌ථු, වත්‌ථුං පටිච්‌ච ඛන්‌ධාති චතුන්‌නම්‌පි ඛන්‌ධානං එකතො වත්‌ථුනා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයතං දස්‌සෙතුං වුත්‌තං.

    58. Aññamaññapaccaye khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhāti catunnampi khandhānaṃ ekato vatthunā aññamaññapaccayataṃ dassetuṃ vuttaṃ.

    59. නිස්‌සයපච්‌චයෙ යස්‌මා පටිච්‌චත්‌ථො නාම සහජාතත්‌ථො, තස්‌මා යා හෙට්‌ඨා පච්‌චයවිභඞ්‌ගවාරෙ චක්‌ඛායතනාදීනං නිස්‌සයපච්‌චයතා දස්‌සිතා, න සා ගහිතා. චක්‌ඛායතනාදීනි හි පුරෙජාතානි හුත්‌වා පච්‌චයා හොන්‌ති, ඉධ සහජාතමෙව ලබ්‌භති. තෙනෙව වුත්‌තං – ‘‘නිස්‌සයපච්‌චයො සහජාතපච්‌චයසදිසො’’ති.

    59. Nissayapaccaye yasmā paṭiccattho nāma sahajātattho, tasmā yā heṭṭhā paccayavibhaṅgavāre cakkhāyatanādīnaṃ nissayapaccayatā dassitā, na sā gahitā. Cakkhāyatanādīni hi purejātāni hutvā paccayā honti, idha sahajātameva labbhati. Teneva vuttaṃ – ‘‘nissayapaccayo sahajātapaccayasadiso’’ti.

    60. උපනිස්‌සයපච්‌චයෙ රූපස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයාභාවා තීණෙව විස්‌සජ්‌ජනානි ලබ්‌භන්‌ති, තෙන වුත්‌තං ‘‘ආරම්‌මණපච්‌චයසදිස’’න්‌ති. තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි න සබ්‌බෙ කුසලාකුසලාබ්‍යාකතා ආරම්‌මණූපනිස්‌සයං ලභන්‌ති, යෙ පන ලභන්‌ති, තෙසං වසෙනෙතං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.

    60. Upanissayapaccaye rūpassa upanissayapaccayābhāvā tīṇeva vissajjanāni labbhanti, tena vuttaṃ ‘‘ārammaṇapaccayasadisa’’nti. Tattha kiñcāpi na sabbe kusalākusalābyākatā ārammaṇūpanissayaṃ labhanti, ye pana labhanti, tesaṃ vasenetaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    61. පුරෙජාතපච්‌චයෙ වත්‌ථුං පුරෙජාතපච්‌චයාති වත්‌ථුං පටිච්‌ච වත්‌ථුනා පුරෙජාතපච්‌චයතං සාධෙන්‌තෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති අත්‌ථො. විපාකාබ්‍යාකතං එකං ඛන්‌ධන්‌ති එත්‌ථ යං විපාකාබ්‍යාකතස්‌ස වත්‌ථු ඔක්‌කන්‌තික්‌ඛණෙ සහජාතපච්‌චයො හොති, තං පුරෙජාතපච්‌චයභාජනියත්‌තා ඉධ න ගහෙතබ්‌බං. යෙපි කුසලාදයො ආරුප්‌පෙ පුරෙජාතපච්‌චයං න ලභන්‌ති, තෙපි පුරෙජාතපච්‌චයභාජනියතොයෙව ඉධ න ගහෙතබ්‌බා. ආරම්‌මණං පන නියමතො පුරෙජාතපච්‌චයභාවං න ලභති. රූපායතනාදීනි හි චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනංයෙව පුරෙජාතපච්‌චයතං සාධෙන්‌ති, මනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයා අතීතානාගතානිපි ආරම්‌මණං හොන්‌තියෙව. තස්‌මා ඉධ න ගහිතං. ඛන්‌ධවසෙන හි අයං දෙසනා, න විඤ්‌ඤාණධාතුවසෙන. ‘‘විපාකාබ්‍යාකතං එකං ඛන්‌ධ’’න්‌ති දෙසනාය ච සබ්‌බාපි විඤ්‌ඤාණධාතුයො ගහිතා, න චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණධාතුආදයො එවාති.

    61. Purejātapaccaye vatthuṃ purejātapaccayāti vatthuṃ paṭicca vatthunā purejātapaccayataṃ sādhentena uppajjantīti attho. Vipākābyākataṃ ekaṃ khandhanti ettha yaṃ vipākābyākatassa vatthu okkantikkhaṇe sahajātapaccayo hoti, taṃ purejātapaccayabhājaniyattā idha na gahetabbaṃ. Yepi kusalādayo āruppe purejātapaccayaṃ na labhanti, tepi purejātapaccayabhājaniyatoyeva idha na gahetabbā. Ārammaṇaṃ pana niyamato purejātapaccayabhāvaṃ na labhati. Rūpāyatanādīni hi cakkhuviññāṇādīnaṃyeva purejātapaccayataṃ sādhenti, manoviññāṇadhātuyā atītānāgatānipi ārammaṇaṃ hontiyeva. Tasmā idha na gahitaṃ. Khandhavasena hi ayaṃ desanā, na viññāṇadhātuvasena. ‘‘Vipākābyākataṃ ekaṃ khandha’’nti desanāya ca sabbāpi viññāṇadhātuyo gahitā, na cakkhuviññāṇadhātuādayo evāti.

    පච්‌ඡාජාතො කුසලාකුසලානං පච්‌චයො න හොති, අබ්‍යාකතස්‌සපි උපත්‌ථම්‌භකොව න ජනකො, තස්‌මා ‘‘උප්‌පජ්‌ජති පච්‌ඡාජාතපච්‌චයා’’ති එවං වත්‌තබ්‌බො එකධම්‌මොපි නත්‌ථීති පච්‌ඡාජාතපච්‌චයවසෙන විස්‌සජ්‌ජනං න කතං.

    Pacchājāto kusalākusalānaṃ paccayo na hoti, abyākatassapi upatthambhakova na janako, tasmā ‘‘uppajjati pacchājātapaccayā’’ti evaṃ vattabbo ekadhammopi natthīti pacchājātapaccayavasena vissajjanaṃ na kataṃ.

    62. ආසෙවනපච්‌චයෙ කාමං සබ්‌බා කිරියා ආසෙවනපච්‌චයං න ලභන්‌ති, ලබ්‌භමානවසෙන පන ‘‘කිරියාබ්‍යාකත’’න්‌ති වුත්‌තං. තස්‌මා ජවනකිරියාවෙත්‌ථ ගහිතාති වෙදිතබ්‌බා.

    62. Āsevanapaccaye kāmaṃ sabbā kiriyā āsevanapaccayaṃ na labhanti, labbhamānavasena pana ‘‘kiriyābyākata’’nti vuttaṃ. Tasmā javanakiriyāvettha gahitāti veditabbā.

    63. කම්‌මපච්‌චයෙ කුසලාකුසලෙසු එකක්‌ඛණිකො කම්‌මපච්‌චයො වෙදිතබ්‌බො, තථා කිරියාබ්‍යාකතෙ. විපාකාබ්‍යාකතෙ පන නානාක්‌ඛණිකොපි, තථා පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙ මහාභූතානං. චිත්‌තසමුට්‌ඨානානං පන එකක්‌ඛණිකො. කටත්‌තාරූපානං නානාක්‌ඛණිකොව තථා අසඤ්‌ඤසත්‌තරූපානං. කටත්‌තාරූපං පනෙත්‌ථ ජීවිතින්‌ද්‍රියං. සෙසං න එකන්‌තතො කම්‌මසමුට්‌ඨානත්‌තා උපාදාරූපන්‌ති වුත්‌තං. එවං සන්‌තෙපි ඉධ කම්‌මසමුට්‌ඨානමෙව අධිප්‌පෙතං.

    63. Kammapaccaye kusalākusalesu ekakkhaṇiko kammapaccayo veditabbo, tathā kiriyābyākate. Vipākābyākate pana nānākkhaṇikopi, tathā paṭisandhikkhaṇe mahābhūtānaṃ. Cittasamuṭṭhānānaṃ pana ekakkhaṇiko. Kaṭattārūpānaṃ nānākkhaṇikova tathā asaññasattarūpānaṃ. Kaṭattārūpaṃ panettha jīvitindriyaṃ. Sesaṃ na ekantato kammasamuṭṭhānattā upādārūpanti vuttaṃ. Evaṃ santepi idha kammasamuṭṭhānameva adhippetaṃ.

    64. විපාකපච්‌චයෙ කුසලාකුසලං කිරියඤ්‌ච න ලබ්‌භතීති අබ්‍යාකතවසෙනෙව විස්‌සජ්‌ජනං කතං. චිත්‌තසමුට්‌ඨානන්‌ති විපාකචිත්‌තසමුට්‌ඨානමෙව. කටත්‌තාරූපන්‌ති යථාලාභවසෙන ඉන්‌ද්‍රියරූපඤ්‌ච වත්‌ථුරූපඤ්‌ච. උපාදාරූපන්‌ති තදවසෙසං තස්‌මිං සමයෙ විජ්‌ජමානකං උපාදාරූපං.

    64. Vipākapaccaye kusalākusalaṃ kiriyañca na labbhatīti abyākatavaseneva vissajjanaṃ kataṃ. Cittasamuṭṭhānanti vipākacittasamuṭṭhānameva. Kaṭattārūpanti yathālābhavasena indriyarūpañca vatthurūpañca. Upādārūpanti tadavasesaṃ tasmiṃ samaye vijjamānakaṃ upādārūpaṃ.

    65. ආහාරපච්‌චයෙ සබ්‌බෙසම්‌පි කුසලාදීනං ඛන්‌ධානං චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌ස ච අරූපාහාරවසෙන උප්‌පත්‌ති වෙදිතබ්‌බා, තථා පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙ මහාභූතානං. චිත්‌තසමුට්‌ඨානන්‌ති භවඞ්‌ගාදිචිත්‌තසමුට්‌ඨානං. ආහාරසමුට්‌ඨානන්‌ති කබළීකාරාහාරසමුට්‌ඨානං . චිත්‌තසමුට්‌ඨානන්‌ති කුසලාකුසලචිත්‌තසමුට්‌ඨානමෙව. පච්‌චයවිභඞ්‌ගවාරෙ ආහාරපටිපාටියා පඨමං කබළීකාරො ආහාරො දස්‌සිතො, ඉධ පන කුසලං ධම්‌මන්‌ති පුච්‌ඡාවසෙන පඨමං අරූපාහාරා දස්‌සිතාති වෙදිතබ්‌බා.

    65. Āhārapaccaye sabbesampi kusalādīnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānarūpassa ca arūpāhāravasena uppatti veditabbā, tathā paṭisandhikkhaṇe mahābhūtānaṃ. Cittasamuṭṭhānanti bhavaṅgādicittasamuṭṭhānaṃ. Āhārasamuṭṭhānanti kabaḷīkārāhārasamuṭṭhānaṃ . Cittasamuṭṭhānanti kusalākusalacittasamuṭṭhānameva. Paccayavibhaṅgavāre āhārapaṭipāṭiyā paṭhamaṃ kabaḷīkāro āhāro dassito, idha pana kusalaṃ dhammanti pucchāvasena paṭhamaṃ arūpāhārā dassitāti veditabbā.

    66. ඉන්‌ද්‍රියපච්‌චයෙ පච්‌චයවිභඞ්‌ගෙ ඉන්‌ද්‍රියපටිපාටියා පඨමං චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියාදීනි දස්‌සිතානි, ඉධ පන කුසලාදිපුච්‌ඡාවසෙන පඨමං අරූපින්‌ද්‍රියානං පච්‌චයතා දස්‌සිතා. තත්‌ථ කුසලාදීසු යථාලාභවසෙන අරූපින්‌ද්‍රියා ගහෙතබ්‌බා. අසඤ්‌ඤසත්‌තානං භූතරූපෙසුපි ජීවිතින්‌ද්‍රියන්‌ති.

    66. Indriyapaccaye paccayavibhaṅge indriyapaṭipāṭiyā paṭhamaṃ cakkhundriyādīni dassitāni, idha pana kusalādipucchāvasena paṭhamaṃ arūpindriyānaṃ paccayatā dassitā. Tattha kusalādīsu yathālābhavasena arūpindriyā gahetabbā. Asaññasattānaṃ bhūtarūpesupi jīvitindriyanti.

    67. ඣානමග්‌ගපච්‌චයෙසු හෙතුපච්‌චයසදිසමෙව විස්‌සජ්‌ජනං, තෙනෙවෙත්‌ථ ‘‘හෙතුපච්‌චයසදිස’’න්‌ති වුත්‌තං.

    67. Jhānamaggapaccayesu hetupaccayasadisameva vissajjanaṃ, tenevettha ‘‘hetupaccayasadisa’’nti vuttaṃ.

    68. සම්‌පයුත්‌තපච්‌චයෙ විස්‌සජ්‌ජනං ආරම්‌මණපච්‌චයගතිකං, තෙනෙවෙත්‌ථ ‘‘ආරම්‌මණපච්‌චයසදිස’’න්‌ති වුත්‌තං.

    68. Sampayuttapaccaye vissajjanaṃ ārammaṇapaccayagatikaṃ, tenevettha ‘‘ārammaṇapaccayasadisa’’nti vuttaṃ.

    69. විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයෙ වත්‌ථුං විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයාති වත්‌ථුං පටිච්‌ච විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයා, වත්‌ථුනා විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයතං සාධෙන්‌තෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති අත්‌ථො. ඛන්‌ධෙ විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයාති ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයා, ඛන්‌ධෙහි විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයතං සාධෙන්‌තෙහි උප්‌පජ්‌ජතීති අත්‌ථො. ඛන්‌ධා වත්‌ථුං විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයාති වත්‌ථුං පටිච්‌ච ඛන්‌ධා විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයා. වත්‌ථුනා විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයතං සාධෙන්‌තෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති අත්‌ථො. චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපං ඛන්‌ධෙ විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයාති ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයා චිත්‌තසමුට්‌ඨානං රූපං ඛන්‌ධෙහි විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයතං සාධෙන්‌තෙහි උප්‌පජ්‌ජතීති අත්‌ථො. සෙසවිස්‌සජ්‌ජනෙසුපි වත්‌ථුං විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයාතිආදීසුපි වුත්‌තනයෙනෙවත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. විපාකාබ්‍යාකතෙ චෙත්‌ථ වත්‌ථුග්‌ගහණෙන චක්‌ඛාදීනි සඞ්‌ගහිතබ්‌බානි. එකං මහාභූතන්‌තිආදි රූපාබ්‍යාකතස්‌ස පච්‌චයභාවං දස්‌සෙතුං වුත්‌තං. චිත්‌තසමුට්‌ඨානන්‌ති අබ්‍යාකතචිත්‌තසමුට්‌ඨානම්‌පි කුසලාකුසලචිත්‌තසමුට්‌ඨානම්‌පි.

    69. Vippayuttapaccaye vatthuṃ vippayuttapaccayāti vatthuṃ paṭicca vippayuttapaccayā, vatthunā vippayuttapaccayataṃ sādhentena uppajjantīti attho. Khandhe vippayuttapaccayāti khandhe paṭicca vippayuttapaccayā, khandhehi vippayuttapaccayataṃ sādhentehi uppajjatīti attho. Khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayāti vatthuṃ paṭicca khandhā vippayuttapaccayā. Vatthunā vippayuttapaccayataṃ sādhentena uppajjantīti attho. Cittasamuṭṭhānarūpaṃ khandhe vippayuttapaccayāti khandhe paṭicca vippayuttapaccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ khandhehi vippayuttapaccayataṃ sādhentehi uppajjatīti attho. Sesavissajjanesupi vatthuṃ vippayuttapaccayātiādīsupi vuttanayenevattho veditabbo. Vipākābyākate cettha vatthuggahaṇena cakkhādīni saṅgahitabbāni. Ekaṃ mahābhūtantiādi rūpābyākatassa paccayabhāvaṃ dassetuṃ vuttaṃ. Cittasamuṭṭhānanti abyākatacittasamuṭṭhānampi kusalākusalacittasamuṭṭhānampi.

    70. අත්‌ථිපච්‌චයෙ සබ්‌බං සහජාතපච්‌චයගතිකං. තෙනෙවෙත්‌ථ ‘‘සහජාතපච්‌චයසදිස’’න්‌ති වුත්‌තං.

    70. Atthipaccaye sabbaṃ sahajātapaccayagatikaṃ. Tenevettha ‘‘sahajātapaccayasadisa’’nti vuttaṃ.

    71-72. නත්‌ථිවිගතා ආරම්‌මණපච්‌චයගතිකා, අවිගතං සහජාතගතිකං. තෙනෙවෙත්‌ථ ‘‘ආරම්‌මණපච්‌චයසදිසං, සහජාතපච්‌චයසදිස’’න්‌ති වුත්‌තං . ඉමෙ තෙවීසති පච්‌චයාති සඞ්‌ඛිපිත්‌වා දස්‌සිතානං වසෙනෙතං වුත්‌තං. විත්‌ථාරෙතබ්‌බාති යා පුච්‌ඡා විස්‌සජ්‌ජනං ලභන්‌ති, තාසං වසෙන විත්‌ථාරෙතබ්‌බා. අයං හෙතුපච්‌චයං ආදිං කත්‌වා එකමූලකෙ පච්‌චයානුලොමෙ පටිච්‌චවාරස්‌ස කුසලත්‌තිකවිස්‌සජ්‌ජනෙ අත්‌ථවණ්‌ණනා.

    71-72. Natthivigatā ārammaṇapaccayagatikā, avigataṃ sahajātagatikaṃ. Tenevettha ‘‘ārammaṇapaccayasadisaṃ, sahajātapaccayasadisa’’nti vuttaṃ . Ime tevīsati paccayāti saṅkhipitvā dassitānaṃ vasenetaṃ vuttaṃ. Vitthāretabbāti yā pucchā vissajjanaṃ labhanti, tāsaṃ vasena vitthāretabbā. Ayaṃ hetupaccayaṃ ādiṃ katvā ekamūlake paccayānulome paṭiccavārassa kusalattikavissajjane atthavaṇṇanā.

    (2.) සඞ්‌ඛ්‍යාවාරො

    (2.) Saṅkhyāvāro

    73. ඉදානි යෙ එත්‌ථ හෙතුපච්‌චයාදීසු එකෙකස්‌මිං පච්‌චයෙ විස්‌සජ්‌ජනවාරා ලද්‌ධා, තෙ ගණනවසෙන දස්‌සෙතුං හෙතුයා නවාතිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ හෙතුයා නවාති හෙතුපච්‌චයෙ නව පුච්‌ඡාවිස්‌සජ්‌ජනවාරා හොන්‌ති. සෙය්‍යථිදං – කුසලෙන කුසලං, කුසලෙන අබ්‍යාකතං, කුසලෙන කුසලාබ්‍යාකතං; අකුසලෙන අකුසලං, අකුසලෙන අබ්‍යාකතං, අකුසලෙන අකුසලාබ්‍යාකතං, අබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතං, කුසලාබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතං, අකුසලාබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතන්‌ති.

    73. Idāni ye ettha hetupaccayādīsu ekekasmiṃ paccaye vissajjanavārā laddhā, te gaṇanavasena dassetuṃ hetuyā navātiādi āraddhaṃ. Tattha hetuyā navāti hetupaccaye nava pucchāvissajjanavārā honti. Seyyathidaṃ – kusalena kusalaṃ, kusalena abyākataṃ, kusalena kusalābyākataṃ; akusalena akusalaṃ, akusalena abyākataṃ, akusalena akusalābyākataṃ, abyākatena abyākataṃ, kusalābyākatena abyākataṃ, akusalābyākatena abyākatanti.

    ආරම්‌මණෙ තීණීති කුසලෙන කුසලං, අකුසලෙන අකුසලං, අබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතං. අධිපතියා නවාති හෙතුයා වුත්‌තසදිසාව. ද්‌වාදසසු හි පච්‌චයෙසු නව නවාති වුත්‌තං. සබ්‌බෙසුපි පුච්‌ඡාවිස්‌සජ්‌ජනානි හෙතුපච්‌චයසදිසානෙව. විභඞ්‌ගෙ පන අත්‌ථි විසෙසො. දසසු පච්‌චයෙසු තීණි තීණීති වුත්‌තං. සබ්‌බෙසුපි පුච්‌ඡාවිස්‌සජ්‌ජනානි ආරම්‌මණසදිසානෙව. විභඞ්‌ගෙ පන අත්‌ථි විසෙසො. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයස්‌මිඤ්‌හි අබ්‍යාකතපදස්‌ස විස්‌සජ්‌ජනෙ රූපම්‌පි ලබ්‌භති, තථා පුරෙජාතපච්‌චයෙ. ආසෙවනපච්‌චයෙ විපාකානි චෙව වීථිචිත්‌තානි ච න ලබ්‌භන්‌ති. විපාකෙ එකන්‌ති අබ්‍යාකතමෙව. එවමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපතො නව තීණි එකන්‌ති, තිවිධොව වාරපරිච්‌ඡෙදො. විත්‌ථාරතො ද්‌වාදස නවකා, දස තිකා, එකං එකකන්‌ති සබ්‌බෙසුපි තෙවීසතියා පච්‌චයෙසු එකූනචත්‌තාලීසාධිකං වාරසතං හොති, එකූනචත්‌තාලීසාධිකඤ්‌ච පුච්‌ඡාසතං. එකූනචත්‌තාලීසාධිකං පුච්‌ඡාවිස්‌සජ්‌ජනසතන්‌තිපි තස්‌සෙව නාමං.

    Ārammaṇetīṇīti kusalena kusalaṃ, akusalena akusalaṃ, abyākatena abyākataṃ. Adhipatiyā navāti hetuyā vuttasadisāva. Dvādasasu hi paccayesu nava navāti vuttaṃ. Sabbesupi pucchāvissajjanāni hetupaccayasadisāneva. Vibhaṅge pana atthi viseso. Dasasu paccayesu tīṇi tīṇīti vuttaṃ. Sabbesupi pucchāvissajjanāni ārammaṇasadisāneva. Vibhaṅge pana atthi viseso. Aññamaññapaccayasmiñhi abyākatapadassa vissajjane rūpampi labbhati, tathā purejātapaccaye. Āsevanapaccaye vipākāni ceva vīthicittāni ca na labbhanti. Vipāke ekanti abyākatameva. Evamettha saṅkhepato nava tīṇi ekanti, tividhova vāraparicchedo. Vitthārato dvādasa navakā, dasa tikā, ekaṃ ekakanti sabbesupi tevīsatiyā paccayesu ekūnacattālīsādhikaṃ vārasataṃ hoti, ekūnacattālīsādhikañca pucchāsataṃ. Ekūnacattālīsādhikaṃ pucchāvissajjanasatantipi tasseva nāmaṃ.

    74. එවං හෙතුපච්‌චයාදිකෙ එකමූලකෙ ගණනං දස්‌සෙත්‌වා ඉතො පරෙසු දුමූලකාදීසු විත්‌ථාරදෙසනං සඞ්‌ඛිපිත්‌වා එකමූලකෙ දස්‌සිතාය දෙසනාය ලබ්‌භමානගණනඤ්‌ඤෙව ආදාය වාරපරිච්‌ඡෙදං දස්‌සෙතුං දුමූලකෙ තාව හෙතුපච්‌චයා ආරම්‌මණෙ තීණීතිආදිමාහ. තත්‍රිදං ලක්‌ඛණං – බහුගණනොපි පච්‌චයො අබහුගණනෙන සද්‌ධිං යුත්‌තො තෙන සමානගණනොව හොති. තෙන වුත්‌තං ‘‘හෙතුපච්‌චයා ආරම්‌මණෙ තීණී’’ති. හෙතුආරම්‌මණදුකෙ ආරම්‌මණෙ වුත්‌තානි තීණෙව විස්‌සජ්‌ජනානි ලබ්‌භන්‌තීති අත්‌ථො. සමානගණනො පන සමානගණනෙන සද්‌ධිං යුත්‌තො අපරිහීනගණනොව හොති. තෙන වුත්‌තං ‘‘හෙතුපච්‌චයා අධිපතියා නවා’’ති. හෙතාධිපතිදුකෙ නවෙව විස්‌සජ්‌ජනානි ලබ්‌භන්‌තීති අත්‌ථො. විපාකෙ එකන්‌ති හෙතුවිපාකදුකෙ විපාකෙ වුත්‌තං එකමෙව විස්‌සජ්‌ජනං ලබ්‌භතීති එවං තාව දුමූලකෙ වාරපරිච්‌ඡෙදො වෙදිතබ්‌බො.

    74. Evaṃ hetupaccayādike ekamūlake gaṇanaṃ dassetvā ito paresu dumūlakādīsu vitthāradesanaṃ saṅkhipitvā ekamūlake dassitāya desanāya labbhamānagaṇanaññeva ādāya vāraparicchedaṃ dassetuṃ dumūlake tāva hetupaccayā ārammaṇe tīṇītiādimāha. Tatridaṃ lakkhaṇaṃ – bahugaṇanopi paccayo abahugaṇanena saddhiṃ yutto tena samānagaṇanova hoti. Tena vuttaṃ ‘‘hetupaccayā ārammaṇe tīṇī’’ti. Hetuārammaṇaduke ārammaṇe vuttāni tīṇeva vissajjanāni labbhantīti attho. Samānagaṇano pana samānagaṇanena saddhiṃ yutto aparihīnagaṇanova hoti. Tena vuttaṃ ‘‘hetupaccayā adhipatiyā navā’’ti. Hetādhipatiduke naveva vissajjanāni labbhantīti attho. Vipāke ekanti hetuvipākaduke vipāke vuttaṃ ekameva vissajjanaṃ labbhatīti evaṃ tāva dumūlake vāraparicchedo veditabbo.

    75. තිමූලකාදීසුපි ඉදමෙව ලක්‌ඛණං. තෙනෙවාහ – හෙතුපච්‌චයා ආරම්‌මණපච්‌චයා අධිපතියා තීණීති. හෙතාරම්‌මණාධිපති තිකෙ ආරම්‌මණෙ වුත්‌තානි තීණෙව විස්‌සජ්‌ජනානි ලබ්‌භන්‌තීති අත්‌ථො. එවං සබ්‌බත්‌ථ නයො නෙතබ්‌බො.

    75. Timūlakādīsupi idameva lakkhaṇaṃ. Tenevāha – hetupaccayā ārammaṇapaccayā adhipatiyā tīṇīti. Hetārammaṇādhipati tike ārammaṇe vuttāni tīṇeva vissajjanāni labbhantīti attho. Evaṃ sabbattha nayo netabbo.

    76-79. ද්‌වාදසමූලකෙ පන විපාකපච්‌චයො න ලබ්‌භති, තස්‌මා ආසෙවනපච්‌චයා කම්‌මෙ තීණීති වත්‌වා විපාකං අපරාමසිත්‌වා ආහාරෙ තීණීති වුත්‌තං. තෙරසමූලකාදීසුපි එසෙව නයො. තෙ පන සඞ්‌ඛිපිත්‌වා තෙවීසතිමූලකොවෙත්‌ථ දස්‌සිතො. සො දුවිධො හොති – සාසෙවනො වා සවිපාකො වා. තත්‌ථ පඨමං සාසෙවනො දස්‌සිතො, සො තීණෙව විස්‌සජ්‌ජනානි ලභති. තෙන වුත්‌තං ‘‘ආසෙවනපච්‌චයා අවිගතෙ තීණී’’ති. සවිපාකො පන ආසෙවනං න ලභති, තස්‌මා තං පහාය විපාකවසෙන ගණනාය දස්‌සනත්‌ථං අනන්‌තරායෙව ‘‘හෙතුපච්‌චයා…පෙ.… විපාකපච්‌චයා ආහාරෙ එක’’න්‌ති එකං නයං දස්‌සෙත්‌වා පච්‌ඡා තෙවීසතිමූලකොව දස්‌සිතො. එතෙසු පන ද්‌වීසු තෙවීසතිමූලකෙසු කිඤ්‌චාපි එකස්‌මිං විපාකපච්‌චයො නත්‌ථි, එකස්‌මිං ආසෙවනපච්‌චයො, පච්‌ඡාජාතපච්‌චයො පන උභයත්‌ථාපි. රුළ්‌හීසද්‌දෙන පනෙතෙ තෙවීසතිමූලකාත්‌වෙව වෙදිතබ්‌බා. තෙසු සාසෙවනෙ ආසෙවනස්‌ස වසෙන සබ්‌බත්‌ථ තීණෙව විස්‌සජ්‌ජනානි, සවිපාකෙ විපාකපච්‌චයස්‌ස වසෙන එකමෙවාති අයං හෙතුපච්‌චයං ආදිං කත්‌වා එකමූලකාදීසු ගණනා.

    76-79. Dvādasamūlake pana vipākapaccayo na labbhati, tasmā āsevanapaccayā kamme tīṇīti vatvā vipākaṃ aparāmasitvā āhāre tīṇīti vuttaṃ. Terasamūlakādīsupi eseva nayo. Te pana saṅkhipitvā tevīsatimūlakovettha dassito. So duvidho hoti – sāsevano vā savipāko vā. Tattha paṭhamaṃ sāsevano dassito, so tīṇeva vissajjanāni labhati. Tena vuttaṃ ‘‘āsevanapaccayā avigate tīṇī’’ti. Savipāko pana āsevanaṃ na labhati, tasmā taṃ pahāya vipākavasena gaṇanāya dassanatthaṃ anantarāyeva ‘‘hetupaccayā…pe… vipākapaccayā āhāre eka’’nti ekaṃ nayaṃ dassetvā pacchā tevīsatimūlakova dassito. Etesu pana dvīsu tevīsatimūlakesu kiñcāpi ekasmiṃ vipākapaccayo natthi, ekasmiṃ āsevanapaccayo, pacchājātapaccayo pana ubhayatthāpi. Ruḷhīsaddena panete tevīsatimūlakātveva veditabbā. Tesu sāsevane āsevanassa vasena sabbattha tīṇeva vissajjanāni, savipāke vipākapaccayassa vasena ekamevāti ayaṃ hetupaccayaṃ ādiṃ katvā ekamūlakādīsu gaṇanā.

    යං පනෙතං හෙතුමූලකානන්‌තරං ‘‘ආරම්‌මණෙ ඨිතෙන සබ්‌බත්‌ථ තීණෙව පඤ්‌හා’’ති වුත්‌තං, තං ආරම්‌මණපච්‌චයං ආදිං කත්‌වා එකමූලකෙපි දුමූලකාදීසුපි සබ්‌බත්‌ථ ආරම්‌මණපදෙ චෙව ආරම්‌මණෙන සද්‌ධිං සෙසපච්‌චයයොජනාසු ච යත්‌ථ නවහි භවිතබ්‌බං, තත්‌ථ තයොව පඤ්‌හා හොන්‌තීති දස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. විපාකපදෙ පන විපාකපදෙන සද්‌ධිං සෙසපච්‌චයයොජනාසු ච එකොව පඤ්‌හො හොතීති. ඉති යං හෙට්‌ඨා අවොචුම්‌හ ‘‘බහුගණනොපි පච්‌චයො අබහුගණනෙන සද්‌ධිං යුත්‌තො තෙන සමානගණනො හොතී’’ති, තං සුවුත්‌තමෙව.

    Yaṃ panetaṃ hetumūlakānantaraṃ ‘‘ārammaṇe ṭhitena sabbattha tīṇeva pañhā’’ti vuttaṃ, taṃ ārammaṇapaccayaṃ ādiṃ katvā ekamūlakepi dumūlakādīsupi sabbattha ārammaṇapade ceva ārammaṇena saddhiṃ sesapaccayayojanāsu ca yattha navahi bhavitabbaṃ, tattha tayova pañhā hontīti dassanatthaṃ vuttaṃ. Vipākapade pana vipākapadena saddhiṃ sesapaccayayojanāsu ca ekova pañho hotīti. Iti yaṃ heṭṭhā avocumha ‘‘bahugaṇanopi paccayo abahugaṇanena saddhiṃ yutto tena samānagaṇano hotī’’ti, taṃ suvuttameva.

    80-85. ඉදානි යෙ ආරම්‌මණාදීනං පච්‌චයානං වසෙන එකමූලකාදයො දස්‌සෙතබ්‌බා, තෙසු එකමූලකො තාව හෙතුඑකමූලකෙනෙව සදිසොති එකස්‌මිම්‌පි පච්‌චයෙ න දස්‌සිතො. ආරම්‌මණපච්‌චයවසෙන පන දුමූලකෙ ගණනං දස්‌සෙතුං ආරම්‌මණපච්‌චයා හෙතුයා තීණි, අධිපතියා තීණි…පෙ.… අවිගතෙ තීණීති වුත්‌තං. එත්‌ථ ච ‘‘ආරම්‌මණපච්‌චයා අධිපතියා තීණි…පෙ.… අවිගතෙ තීණී’’ති වත්‌තබ්‌බෙ යෙ හෙතුපච්‌චයාදයො පච්‌චයා බහුගණනා, තෙසං ඌනතරගණනෙහි ච සමානගණනෙහි ච සද්‌ධිං සංසන්‌දනෙ යා ගණනා ලබ්‌භති, තං දස්‌සෙතුං ආරම්‌මණපච්‌චයස්‌ස පුරිමභාගෙ ඨිතම්‌පි හෙතුපච්‌චයං පච්‌ඡිමභාගෙව ඨපෙත්‌වා ‘‘ආරම්‌මණපච්‌චයා හෙතුයා තීණී’’ති වුත්‌තං. තෙනෙතං ආවි කරොති – ආරම්‌මණපච්‌චයො යෙන යෙන බහුතරගණනෙන වා සමානගණනෙන වා පච්‌චයෙන සද්‌ධිං දුකතිකාදිභෙදං ගච්‌ඡති, සබ්‌බත්‌ථ තීණෙව පඤ්‌හාවිස්‌සජ්‌ජනානි වෙදිතබ්‌බානි. විපාකපච්‌චයෙන පන සද්‌ධිං සංසන්‌දනෙ එකමෙව ලබ්‌භති, තං විපාකපච්‌චයාදිකාය ගණනාය ආවි භවිස්‌සතීති ඉධ න දස්‌සිතං. යා චෙසා දුමූලකෙ ගණනා දස්‌සිතා, තිමූලකාදීසුපි එසාව ගණනාති ආරම්‌මණපච්‌චයවසෙන තිමූලකාදයො න විත්‌ථාරිතා.

    80-85. Idāni ye ārammaṇādīnaṃ paccayānaṃ vasena ekamūlakādayo dassetabbā, tesu ekamūlako tāva hetuekamūlakeneva sadisoti ekasmimpi paccaye na dassito. Ārammaṇapaccayavasena pana dumūlake gaṇanaṃ dassetuṃ ārammaṇapaccayā hetuyā tīṇi, adhipatiyā tīṇi…pe… avigate tīṇīti vuttaṃ. Ettha ca ‘‘ārammaṇapaccayā adhipatiyā tīṇi…pe… avigate tīṇī’’ti vattabbe ye hetupaccayādayo paccayā bahugaṇanā, tesaṃ ūnataragaṇanehi ca samānagaṇanehi ca saddhiṃ saṃsandane yā gaṇanā labbhati, taṃ dassetuṃ ārammaṇapaccayassa purimabhāge ṭhitampi hetupaccayaṃ pacchimabhāgeva ṭhapetvā ‘‘ārammaṇapaccayā hetuyā tīṇī’’ti vuttaṃ. Tenetaṃ āvi karoti – ārammaṇapaccayo yena yena bahutaragaṇanena vā samānagaṇanena vā paccayena saddhiṃ dukatikādibhedaṃ gacchati, sabbattha tīṇeva pañhāvissajjanāni veditabbāni. Vipākapaccayena pana saddhiṃ saṃsandane ekameva labbhati, taṃ vipākapaccayādikāya gaṇanāya āvi bhavissatīti idha na dassitaṃ. Yā cesā dumūlake gaṇanā dassitā, timūlakādīsupi esāva gaṇanāti ārammaṇapaccayavasena timūlakādayo na vitthāritā.

    ඉදානි අධිපතිපච්‌චයාදිවසෙන දුමූලකාදීසු ගණනං දස්‌සෙතුං අධිපතිපච්‌චයා හෙතුයා නවාතිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථාපි වුත්‌තනයෙනෙව පච්‌චයසන්‌නිවෙසො වෙදිතබ්‌බො. යථා ච අධිපතිපච්‌චයා හෙතුයා නව, එවං සෙසෙසුපි හෙතුනා සමානගණනාසු නවෙව. ඉති යො යො පච්‌චයො ආදිම්‌හි තිට්‌ඨති, තෙන තෙන සද්‌ධිං සමානගණනානං සංසන්‌දනෙ ආදිම්‌හි ඨිතස්‌ස වසෙන ගණනා හොති. තෙන පන සද්‌ධිං ඌනතරගණනානං සංසන්‌දනෙ ඌනතරගණනානංයෙව වසෙන ගණනා හොතීති වෙදිතබ්‌බො. යථා ච ආරම්‌මණපච්‌චයවසෙන එවං අධිපතිපච්‌චයවසෙනාපි තතො පරෙසං අනන්‌තරාදීනං වසෙනාපි තිමූලකාදයො න විත්‌ථාරිතා. තස්‌මා දුමූලකෙ දස්‌සිතගණනාවසෙනෙව සබ්‌බත්‌ථ සාධෙතබ්‌බා. තෙනෙව වුත්‌තං ‘‘එකෙකං පච්‌චයං මූලකං කාතුන සජ්‌ඣායමග්‌ගෙන ගණෙතබ්‌බා’’ති.

    Idāni adhipatipaccayādivasena dumūlakādīsu gaṇanaṃ dassetuṃ adhipatipaccayā hetuyā navātiādi vuttaṃ. Tatthāpi vuttanayeneva paccayasanniveso veditabbo. Yathā ca adhipatipaccayā hetuyā nava, evaṃ sesesupi hetunā samānagaṇanāsu naveva. Iti yo yo paccayo ādimhi tiṭṭhati, tena tena saddhiṃ samānagaṇanānaṃ saṃsandane ādimhi ṭhitassa vasena gaṇanā hoti. Tena pana saddhiṃ ūnataragaṇanānaṃ saṃsandane ūnataragaṇanānaṃyeva vasena gaṇanā hotīti veditabbo. Yathā ca ārammaṇapaccayavasena evaṃ adhipatipaccayavasenāpi tato paresaṃ anantarādīnaṃ vasenāpi timūlakādayo na vitthāritā. Tasmā dumūlake dassitagaṇanāvaseneva sabbattha sādhetabbā. Teneva vuttaṃ ‘‘ekekaṃ paccayaṃ mūlakaṃ kātuna sajjhāyamaggena gaṇetabbā’’ti.

    පච්‌චයානුලොමවණ්‌ණනා.

    Paccayānulomavaṇṇanā.

    පටිච්‌චවාරො

    Paṭiccavāro

    පච්‌චයපච්‌චනීයවණ්‌ණනා

    Paccayapaccanīyavaṇṇanā

    86-87. පච්‌චයපච්‌චනීයං පන යස්‌මා කුසලපදෙ න ලබ්‌භති කුසලධම්‌මස්‌ස හෙතුපච්‌චයෙන විනා අනුප්‌පත්‌තිතො, තස්‌මා අකුසලං ධම්‌මං පටිච්‌චාතිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ නහෙතුපච්‌චයාති හෙතුපච්‌චයපටික්‌ඛෙපො හෙතුපච්‌චයං විනා අඤ්‌ඤෙන පච්‌චයෙන උප්‌පජ්‌ජතීති අත්‌ථො. විචිකිච්‌ඡාසහගතො උද්‌ධච්‌චසහගතො මොහොති අයඤ්‌හි සම්‌පයුත්‌තධම්‌මානඤ්‌චෙව චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌ස ච සයං හෙතුපච්‌චයො හොති, අඤ්‌ඤස්‌ස පන සම්‌පයුත්‌තහෙතුනො අභාවා න හෙතුපච්‌චයා උප්‌පජ්‌ජතීති ඨපෙත්‌වා හෙතුපච්‌චයං සෙසෙහි අත්‌තනො අනුරූපපච්‌චයෙහි උප්‌පජ්‌ජති. ඉමිනා නයෙන සබ්‌බපච්‌චයපටික්‌ඛෙපෙසු අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. අහෙතුකං විපාකාබ්‍යාකතන්‌ති ඉදං රූපසමුට්‌ඨාපකවසෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. අඤ්‌ඤෙසුපි එවරූපෙසු එසෙව නයො.

    86-87. Paccayapaccanīyaṃ pana yasmā kusalapade na labbhati kusaladhammassa hetupaccayena vinā anuppattito, tasmā akusalaṃ dhammaṃ paṭiccātiādi āraddhaṃ. Tattha nahetupaccayāti hetupaccayapaṭikkhepo hetupaccayaṃ vinā aññena paccayena uppajjatīti attho. Vicikicchāsahagato uddhaccasahagato mohoti ayañhi sampayuttadhammānañceva cittasamuṭṭhānarūpassa ca sayaṃ hetupaccayo hoti, aññassa pana sampayuttahetuno abhāvā na hetupaccayā uppajjatīti ṭhapetvā hetupaccayaṃ sesehi attano anurūpapaccayehi uppajjati. Iminā nayena sabbapaccayapaṭikkhepesu attho veditabbo. Ahetukaṃ vipākābyākatanti idaṃ rūpasamuṭṭhāpakavaseneva veditabbaṃ. Aññesupi evarūpesu eseva nayo.

    88. නඅධිපතිපච්‌චයෙ කාමං අධිපතිපි අත්‌තනා සද්‌ධිං දුතියස්‌ස අධිපතිනො අභාවා නඅධිපතිපච්‌චයං ලභති, යථා පන විචිකිච්‌ඡුද්‌ධච්‌චසහගතො මොහො අහෙතුකො, න තථා අධිපතයො එව නිරාධිපති. ඡන්‌දාදීසු පන අඤ්‌ඤතරං අධිපතිං අකත්‌වා කුසලාදීනං උප්‌පත්‌තිකාලෙ සබ්‌බෙපි කුසලාදයො නිරාධිපතිනො. තස්‌මා මොහං විය විසුං අධිපතිමත්‌තමෙව අනුද්‌ධරිත්‌වා සබ්‌බසඞ්‌ගාහිකවසෙන එසා ‘‘එකං ඛන්‌ධං පටිච්‌ච තයො ඛන්‌ධා’’තිආදිකා දෙසනා කතාති වෙදිතබ්‌බා.

    88. Naadhipatipaccaye kāmaṃ adhipatipi attanā saddhiṃ dutiyassa adhipatino abhāvā naadhipatipaccayaṃ labhati, yathā pana vicikicchuddhaccasahagato moho ahetuko, na tathā adhipatayo eva nirādhipati. Chandādīsu pana aññataraṃ adhipatiṃ akatvā kusalādīnaṃ uppattikāle sabbepi kusalādayo nirādhipatino. Tasmā mohaṃ viya visuṃ adhipatimattameva anuddharitvā sabbasaṅgāhikavasena esā ‘‘ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā’’tiādikā desanā katāti veditabbā.

    89. නානන්‌තරනසමනන්‌තරෙසු නාරම්‌මණෙ විය රූපමෙව පච්‌චයුප්‌පන්‌නං. තෙන වුත්‌තං ‘‘නාරම්‌මණපච්‌චයසදිස’’න්‌ති. සහජාතපච්‌චයො පරිහීනො. යථා චෙස, තථා නිස්‌සයඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයාපි. කිං කාරණා? එතෙහි විනා කස්‌සචි අනුප්‌පත්‌තිතො. සහජාතනිස්‌සයඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයෙපි හි පච්‌චක්‌ඛාය එකොපි රූපාරූපධම්‌මො නුප්‌පජ්‌ජති, තස්‌මා තෙ පරිහීනා.

    89. Nānantaranasamanantaresu nārammaṇe viya rūpameva paccayuppannaṃ. Tena vuttaṃ ‘‘nārammaṇapaccayasadisa’’nti. Sahajātapaccayo parihīno. Yathā cesa, tathā nissayaatthiavigatapaccayāpi. Kiṃ kāraṇā? Etehi vinā kassaci anuppattito. Sahajātanissayaatthiavigatapaccayepi hi paccakkhāya ekopi rūpārūpadhammo nuppajjati, tasmā te parihīnā.

    90. නඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයවිභඞ්‌ගෙ පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙ විපාකාබ්‍යාකතෙ ඛන්‌ධෙ පටිච්‌ච කටත්‌තාරූපන්‌ති හදයවත්‌ථුවජ්‌ජං වෙදිතබ්‌බං.

    90. Naaññamaññapaccayavibhaṅge paṭisandhikkhaṇe vipākābyākate khandhe paṭicca kaṭattārūpanti hadayavatthuvajjaṃ veditabbaṃ.

    91. නඋපනිස්‌සයපච්‌චයවිභඞ්‌ගෙ රූපමෙව පච්‌චයුප්‌පන්‌නං, තඤ්‌හි උපනිස්‌සයං න ලභති. අරූපං පන කිඤ්‌චාපි ආරම්‌මණූපනිස්‌සයපකතූපනිස්‌සයෙ න ලභෙය්‍ය, අනන්‌තරූපනිස්‌සයමුත්‌තකං පන නත්‌ථි. තෙන වුත්‌තං ‘‘නාරම්‌මණපච්‌චයසදිස’’න්‌ති.

    91. Naupanissayapaccayavibhaṅge rūpameva paccayuppannaṃ, tañhi upanissayaṃ na labhati. Arūpaṃ pana kiñcāpi ārammaṇūpanissayapakatūpanissaye na labheyya, anantarūpanissayamuttakaṃ pana natthi. Tena vuttaṃ ‘‘nārammaṇapaccayasadisa’’nti.

    92. නපුරෙජාතෙ චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපන්‌ති පඤ්‌චවොකාරවසෙන වුත්‌තං.

    92. Napurejāte cittasamuṭṭhānarūpanti pañcavokāravasena vuttaṃ.

    93. නපච්‌ඡාජාතපච්‌චයාති එත්‌ථ සහජාතපුරෙජාතපච්‌චයා සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡන්‌ති. තස්‌මා සහජාතපච්‌චයසදිසා එත්‌ථ පාළි, සා නඅධිපතිපච්‌චයෙ විත්‌ථාරිතාති ඉධ සඞ්‌ඛිත්‌තා. නාසෙවනපච්‌චයෙ කුසලාකුසලා පඨමජවනවසෙන වෙදිතබ්‌බා, තථා කිරියාබ්‍යාකතං. පාළි පන ඉධාපි නඅධිපතිපච්‌චයෙ විත්‌ථාරිතවසෙන වෙදිතබ්‌බා. තෙනෙවාහ – ‘‘නපච්‌ඡාජාතපච්‌චයම්‌පි නාසෙවනපච්‌චයම්‌පි නාධිපතිපච්‌චයසදිස’’න්‌ති.

    93. Napacchājātapaccayāti ettha sahajātapurejātapaccayā saṅgahaṃ gacchanti. Tasmā sahajātapaccayasadisā ettha pāḷi, sā naadhipatipaccaye vitthāritāti idha saṅkhittā. Nāsevanapaccaye kusalākusalā paṭhamajavanavasena veditabbā, tathā kiriyābyākataṃ. Pāḷi pana idhāpi naadhipatipaccaye vitthāritavasena veditabbā. Tenevāha – ‘‘napacchājātapaccayampi nāsevanapaccayampi nādhipatipaccayasadisa’’nti.

    94-97. නකම්‌මපච්‌චයෙ විපාකචෙතනා නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයං ලභතීති න ගහිතා. නාහාරපච්‌චයෙ එකච්‌චං රූපමෙව පච්‌චයුප්‌පන්‌නං, තථා නඉන්‌ද්‍රියපච්‌චයෙ.

    94-97. Nakammapaccaye vipākacetanā nānākkhaṇikakammapaccayaṃ labhatīti na gahitā. Nāhārapaccaye ekaccaṃ rūpameva paccayuppannaṃ, tathā naindriyapaccaye.

    98. නඣානපච්‌චයෙ පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණධම්‌මා චෙව එකච්‌චඤ්‌ච රූපං පච්‌චයුප්‌පන්‌නං. පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණස්‌මිඤ්‌හි වෙදනා ච චිත්‌තෙකග්‌ගතා ච දුබ්‌බලත්‌තා උපනිජ්‌ඣානලක්‌ඛණං න පාපුණන්‌තීති ඣානපච්‌චයෙ න ගහිතා.

    98. Najhānapaccaye pañcaviññāṇadhammā ceva ekaccañca rūpaṃ paccayuppannaṃ. Pañcaviññāṇasmiñhi vedanā ca cittekaggatā ca dubbalattā upanijjhānalakkhaṇaṃ na pāpuṇantīti jhānapaccaye na gahitā.

    99-102. නමග්‌ගපච්‌චයෙ අහෙතුකවිපාකකිරියඤ්‌චෙව එකච්‌චඤ්‌ච රූපං පච්‌චයුප්‌පන්‌නං. නසම්‌පයුත්‌තනොනත්‌ථිනොවිගතෙසු රූපමෙව පච්‌චයුප්‌පන්‌නං. තෙන වුත්‌තං ‘‘නාරම්‌මණපච්‌චයසදිස’’න්‌ති.

    99-102. Namaggapaccaye ahetukavipākakiriyañceva ekaccañca rūpaṃ paccayuppannaṃ. Nasampayuttanonatthinovigatesu rūpameva paccayuppannaṃ. Tena vuttaṃ ‘‘nārammaṇapaccayasadisa’’nti.

    103. නහෙතුයා ද්‌වෙති එකමූලකගණනාය යථාපාළිමෙව නිය්‍යාති.

    103. Nahetuyā dveti ekamūlakagaṇanāya yathāpāḷimeva niyyāti.

    104. දුමූලකෙ නහෙතුපච්‌චයා නාරම්‌මණෙ එකන්‌ති එත්‌ථ කිඤ්‌චාපි බහුගණනෙන සද්‌ධිං ඌනතරගණනස්‌ස සංසන්‌දනෙ ඌනතරගණනවසෙන නහෙතුයා විය ද්‌වීහි භවිතබ්‌බං. නාරම්‌මණවසෙන පන අරූපධම්‌මානං පරිහීනත්‌තා අබ්‍යාකතං පටිච්‌ච රූපාබ්‍යාකතස්‌ස උප්‌පත්‌තිං සන්‌ධාය ‘‘එක’’න්‌ති වුත්‌තං . සබ්‌බෙසු එකකෙසුපි එසෙව නයො. ද්‌වෙති වුත්‌තට්‌ඨානෙ පන නහෙතුයා ලද්‌ධවසෙන වාරද්‌වයං වෙදිතබ්‌බං.

    104. Dumūlake nahetupaccayā nārammaṇe ekanti ettha kiñcāpi bahugaṇanena saddhiṃ ūnataragaṇanassa saṃsandane ūnataragaṇanavasena nahetuyā viya dvīhi bhavitabbaṃ. Nārammaṇavasena pana arūpadhammānaṃ parihīnattā abyākataṃ paṭicca rūpābyākatassa uppattiṃ sandhāya ‘‘eka’’nti vuttaṃ . Sabbesu ekakesupi eseva nayo. Dveti vuttaṭṭhāne pana nahetuyā laddhavasena vāradvayaṃ veditabbaṃ.

    105-106. තිමූලකාදීසු පන සබ්‌බෙසු නාරම්‌මණපච්‌චයස්‌ස අපරිහීනත්‌තා එකමෙව විස්‌සජ්‌ජනන්‌ති අයං පච්‌චනීයෙ නහෙතුපච්‌චයං ආදිං කත්‌වා එකමූලකාදීසු ගණනා.

    105-106. Timūlakādīsu pana sabbesu nārammaṇapaccayassa aparihīnattā ekameva vissajjananti ayaṃ paccanīye nahetupaccayaṃ ādiṃ katvā ekamūlakādīsu gaṇanā.

    107-130. නාරම්‌මණපච්‌චයාදයො පන එකමූලකෙ තාව පුරිමෙන සදිසත්‌තා ඉධාපි න දස්‌සිතායෙව. නාරම්‌මණපච්‌චයවසෙන දුමූලකෙ නාරම්‌මණපච්‌චයා, නහෙතුයා එකන්‌ති නහෙතුදුමූලකෙ වුත්‌තමෙව. නාධිපතියා පඤ්‌චාති නාරම්‌මණපච්‌චයෙ ලද්‌ධවසෙන වෙදිතබ්‌බාති එවං සබ්‌බසංසන්‌දනෙසු ඌනතරගණනස්‌සෙව පච්‌චයස්‌ස වසෙන ගණනා වෙදිතබ්‌බා. යත්‌ථ යත්‌ථ ච නාරම්‌මණපච්‌චයො පවිසති, තත්‌ථ තත්‌ථ රූපමෙව පච්‌චයුප්‌පන්‌නං. නානන්‌තරනසමනන්‌තරනඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනඋපනිස්‌සයනාහාරනඉන්‌ද්‍රියනසම්‌පයුත්‌තනොනත්‌ථිනොවිගතපච්‌චයානං පවිට්‌ඨට්‌ඨානෙපි එසෙව නයො. නාහාරනඉන්‌ද්‍රියනඣානනමග්‌ගපච්‌චයා සබ්‌බත්‌ථ සදිසවිස්‌සජ්‌ජනා. නසහජාතාදිචතුක්‌කං ඉධාපි පරිහීනමෙවාති ඉදමෙත්‌ථ ලක්‌ඛණං. ඉමිනා පන ලක්‌ඛණෙන සබ්‌බෙසු දුමූලකාදීසු ‘‘අයං පච්‌චයො මූලං, අයමෙත්‌ථ දුමූලකො, අයං තිමූලකො, අයං සබ්‌බමූලකො’’ති සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ඌනතරගණනස්‌ස පච්‌චයස්‌ස වසෙන ගණනා වෙදිතබ්‌බාති.

    107-130. Nārammaṇapaccayādayo pana ekamūlake tāva purimena sadisattā idhāpi na dassitāyeva. Nārammaṇapaccayavasena dumūlake nārammaṇapaccayā, nahetuyā ekanti nahetudumūlake vuttameva. Nādhipatiyā pañcāti nārammaṇapaccaye laddhavasena veditabbāti evaṃ sabbasaṃsandanesu ūnataragaṇanasseva paccayassa vasena gaṇanā veditabbā. Yattha yattha ca nārammaṇapaccayo pavisati, tattha tattha rūpameva paccayuppannaṃ. Nānantaranasamanantaranaaññamaññanaupanissayanāhāranaindriyanasampayuttanonatthinovigatapaccayānaṃ paviṭṭhaṭṭhānepi eseva nayo. Nāhāranaindriyanajhānanamaggapaccayā sabbattha sadisavissajjanā. Nasahajātādicatukkaṃ idhāpi parihīnamevāti idamettha lakkhaṇaṃ. Iminā pana lakkhaṇena sabbesu dumūlakādīsu ‘‘ayaṃ paccayo mūlaṃ, ayamettha dumūlako, ayaṃ timūlako, ayaṃ sabbamūlako’’ti sallakkhetvā ūnataragaṇanassa paccayassa vasena gaṇanā veditabbāti.

    පච්‌චයපච්‌චනීයවණ්‌ණනා.

    Paccayapaccanīyavaṇṇanā.

    පච්‌චයානුලොමපච්‌චනීයවණ්‌ණනා

    Paccayānulomapaccanīyavaṇṇanā

    131-189. ඉදානි අනුලොමපච්‌චනීයෙ ගණනං දස්‌සෙතුං හෙතුපච්‌චයා නාරම්‌මණෙ පඤ්‌චාතිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ හෙතාධිපතිමග්‌ගපච්‌චයෙසු අනුලොමතො ඨිතෙසු සහජාතාදයො චත්‌තාරො සබ්‌බට්‌ඨානිකපච්‌චයා, ආහාරින්‌ද්‍රියඣානමග්‌ගපච්‌චයා චත්‌තාරොති ඉමෙ අට්‌ඨ පච්‌චනීයතො න ලබ්‌භන්‌ති. හෙතුපච්‌චයාදිවසෙන හි උප්‌පජ්‌ජමානො ධම්‌මො ඉමෙ අට්‌ඨ පච්‌චයෙ අලභන්‌තො නාම නත්‌ථි. ආරම්‌මණඅනන්‌තරසමනන්‌තරඋපනිස්‌සයසම්‌පයුත්‌තනත්‌ථිවිගතපච්‌චයෙසු පන අනුලොමතො ඨිතෙසු අරූපට්‌ඨානිකා පච්‌චනීකතො න ලබ්‌භන්‌ති. න හි ආරම්‌මණපච්‌චයාදීහි උප්‌පජ්‌ජමානා අනන්‌තරසමනන්‌තරපච්‌චයාදයො න ලභන්‌ති. සහජාතඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනිස්‌සයකම්‌මාහාරින්‌ද්‍රියඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයෙසු පන අනුලොමතො ඨිතෙසු චත්‌තාරො සබ්‌බට්‌ඨානිකායෙව, පච්‌චනීකතො න ලබ්‌භන්‌ති. එතෙසඤ්‌හි පච්‌චයානං වසෙන උප්‌පජ්‌ජමානො සබ්‌බට්‌ඨානිකෙ අලභන්‌තො නාම නත්‌ථි. පච්‌ඡාජාතපච්‌චයස්‌ස අනුලොමතො ඨානං නාම නත්‌ථි. එවං සෙසෙසු අනුලොමතො ඨිතෙසු යෙ ච ලබ්‌භන්‌ති, යෙ ච න ලබ්‌භන්‌ති, තෙ සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා සබ්‌බෙසුපි දුමූලකාදීසු නයෙසු තෙසං තෙසං පච්‌චයානං සංසන්‌දනෙ ඌනතරගණනානංයෙව වසෙන ගණනා වෙදිතබ්‌බාති.

    131-189. Idāni anulomapaccanīye gaṇanaṃ dassetuṃ hetupaccayā nārammaṇe pañcātiādi āraddhaṃ. Tattha hetādhipatimaggapaccayesu anulomato ṭhitesu sahajātādayo cattāro sabbaṭṭhānikapaccayā, āhārindriyajhānamaggapaccayā cattāroti ime aṭṭha paccanīyato na labbhanti. Hetupaccayādivasena hi uppajjamāno dhammo ime aṭṭha paccaye alabhanto nāma natthi. Ārammaṇaanantarasamanantaraupanissayasampayuttanatthivigatapaccayesu pana anulomato ṭhitesu arūpaṭṭhānikā paccanīkato na labbhanti. Na hi ārammaṇapaccayādīhi uppajjamānā anantarasamanantarapaccayādayo na labhanti. Sahajātaaññamaññanissayakammāhārindriyaatthiavigatapaccayesu pana anulomato ṭhitesu cattāro sabbaṭṭhānikāyeva, paccanīkato na labbhanti. Etesañhi paccayānaṃ vasena uppajjamāno sabbaṭṭhānike alabhanto nāma natthi. Pacchājātapaccayassa anulomato ṭhānaṃ nāma natthi. Evaṃ sesesu anulomato ṭhitesu ye ca labbhanti, ye ca na labbhanti, te sallakkhetvā sabbesupi dumūlakādīsu nayesu tesaṃ tesaṃ paccayānaṃ saṃsandane ūnataragaṇanānaṃyeva vasena gaṇanā veditabbāti.

    පච්‌චයානුලොමපච්‌චනීයවණ්‌ණනා.

    Paccayānulomapaccanīyavaṇṇanā.

    පච්‌චයපච්‌චනීයානුලොමවණ්‌ණනා

    Paccayapaccanīyānulomavaṇṇanā

    190. ඉදානි පච්‌චනීයානුලොමෙ ගණනං දස්‌සෙතුං නහෙතුපච්‌චයා ආරම්‌මණෙ ද්‌වෙතිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ හෙතුම්‌හි පච්‌චනීකතො ඨිතෙ ඨපෙත්‌වා අධිපතිං අවසෙසා අනුලොමතො ලබ්‌භන්‌ති. පච්‌ඡාජාතො පන අනුලොමතො සබ්‌බත්‌ථෙව න ලබ්‌භති, යෙ නව පච්‌චයා ‘‘අරූපානඤ්‌ඤෙවා’’ති වුත්‌තා, තෙසු පුරෙජාතඤ්‌ච ආසෙවනඤ්‌ච ඨපෙත්‌වා අවසෙසෙසු සත්‌තසු පච්‌චනීකතො ඨිතෙසු සෙසා අරූපට්‌ඨානිකා අනුලොමතො න ලබ්‌භන්‌ති. යො හි ආරම්‌මණාදීහි නුප්‌පජ්‌ජති, න සො අනන්‌තරාදයො ලභති. පටිසන්‌ධිවිපාකො පන පුරෙජාතතො, සබ්‌බවිපාකො ච සද්‌ධිං කිරියමනොධාතුයා ආසෙවනතො අනුප්‌පජ්‌ජමානොපි අනන්‌තරාදයො ලභති, තස්‌මා ‘‘පුරෙජාතඤ්‌ච ආසෙවනඤ්‌ච ඨපෙත්‌වා’’ති වුත්‌තං.

    190. Idāni paccanīyānulome gaṇanaṃ dassetuṃ nahetupaccayā ārammaṇe dvetiādi āraddhaṃ. Tattha hetumhi paccanīkato ṭhite ṭhapetvā adhipatiṃ avasesā anulomato labbhanti. Pacchājāto pana anulomato sabbattheva na labbhati, ye nava paccayā ‘‘arūpānaññevā’’ti vuttā, tesu purejātañca āsevanañca ṭhapetvā avasesesu sattasu paccanīkato ṭhitesu sesā arūpaṭṭhānikā anulomato na labbhanti. Yo hi ārammaṇādīhi nuppajjati, na so anantarādayo labhati. Paṭisandhivipāko pana purejātato, sabbavipāko ca saddhiṃ kiriyamanodhātuyā āsevanato anuppajjamānopi anantarādayo labhati, tasmā ‘‘purejātañca āsevanañca ṭhapetvā’’ti vuttaṃ.

    පුරෙජාතපච්‌ඡාජාතආසෙවනවිපාකවිප්‌පයුත්‌තෙසු පච්‌චනීකතො ඨිතෙසු එකං ඨපෙත්‌වා අවසෙසා අනුලොමතො ලබ්‌භන්‌ති. කම්‌මපච්‌චයෙ පච්‌චනීකතො ඨිතෙ ඨපෙත්‌වා විපාකපච්‌චයං අවසෙසා අනුලොමතො ලබ්‌භන්‌ති. ආහාරින්‌ද්‍රියෙසු පච්‌චනීකතො ඨිතෙසු ඨපෙත්‌වා සබ්‌බට්‌ඨානිකෙ චෙව අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤකම්‌මාහාරින්‌ද්‍රියපච්‌චයෙ ච අවසෙසා අනුලොමතො න ලබ්‌භන්‌ති, ඉතරෙ යුජ්‌ජමානකවසෙන ලබ්‌භන්‌ති. ඣානපච්‌චයෙ පච්‌චනීකතො ඨිතෙ. හෙතාධිපතිආසෙවනමග්‌ගපච්‌චයා අනුලොමතො න ලබ්‌භන්‌ති. මග්‌ගපච්‌චයෙ පච්‌චනීකතො ඨිතෙ හෙතාධිපතිපච්‌චයා අනුලොමතො න ලබ්‌භන්‌ති. විප්‌පයුත්‌තපච්‌චයෙ පච්‌චනීකතො ඨිතෙ පුරෙජාතපච්‌චයං ඨපෙත්‌වා අවසෙසා අනුලොමතො ලබ්‌භන්‌ති. එවං තෙසු තෙසු පච්‌චයෙසු පච්‌චනීකතො ඨිතෙසු යෙ යෙ අනුලොමතො න ලබ්‌භන්‌ති, තෙ තෙ ඤත්‌වා තෙසං තෙසං පච්‌චයානං සංසන්‌දනෙ ඌනතරගණනානං වසෙන ගණනා වෙදිතබ්‌බා.

    Purejātapacchājātaāsevanavipākavippayuttesu paccanīkato ṭhitesu ekaṃ ṭhapetvā avasesā anulomato labbhanti. Kammapaccaye paccanīkato ṭhite ṭhapetvā vipākapaccayaṃ avasesā anulomato labbhanti. Āhārindriyesu paccanīkato ṭhitesu ṭhapetvā sabbaṭṭhānike ceva aññamaññakammāhārindriyapaccaye ca avasesā anulomato na labbhanti, itare yujjamānakavasena labbhanti. Jhānapaccaye paccanīkato ṭhite. Hetādhipatiāsevanamaggapaccayā anulomato na labbhanti. Maggapaccaye paccanīkato ṭhite hetādhipatipaccayā anulomato na labbhanti. Vippayuttapaccaye paccanīkato ṭhite purejātapaccayaṃ ṭhapetvā avasesā anulomato labbhanti. Evaṃ tesu tesu paccayesu paccanīkato ṭhitesu ye ye anulomato na labbhanti, te te ñatvā tesaṃ tesaṃ paccayānaṃ saṃsandane ūnataragaṇanānaṃ vasena gaṇanā veditabbā.

    191-195. දුමූලකාදීසු ච නයෙසු යං යං පච්‌චයං ආදිං කත්‌වා යෙ යෙ දුකාදයො දස්‌සිතා, තෙ තෙ ලබ්‌භමානාලබ්‌භමානපච්‌චයවසෙන යථා යථා දස්‌සිතා, තථා තථා සාධුකං සල්‌ලක්‌ඛෙතබ්‌බා. තත්‌ථ යං නහෙතුවසෙන දුමූලකාදයො නයෙ දස්‌සෙන්‌තෙන නහෙතුපච්‌චයා නාරම්‌මණපච්‌චයා…පෙ.… නාසෙවනපච්‌චයාති වත්‌වා ‘‘යාව ආසෙවනා සබ්‌බං සදිස’’න්‌ති වුත්‌තං. තස්‌ස, ‘‘නඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයා සහජාතෙ එක’’න්‌තිආදීහි සදිසතා වෙදිතබ්‌බා. යං පන ‘‘නකම්‌මෙ ගණිතෙ පඤ්‌ච ගණ්‌හාතී’’ති සීහළභාසාය ලිඛිතං, තස්‌සත්‌ථො – නහෙතුපච්‌චයං ආදිං කත්‌වා නකම්‌මපච්‌චයාති එවං නකම්‌මපච්‌චයෙන ඝටිතෙ සහජාතෙ එකන්‌ති එවං දස්‌සිතා පඤ්‌චෙව පච්‌චයා අනුලොමතො ලබ්‌භන්‌ති, න අඤ්‌ඤෙති. එවං අඤ්‌ඤෙසුපි එවරූපෙසු ඨානෙසු බ්‍යඤ්‌ජනං අනාදියිත්‌වා අධිප්‌පෙතත්‌ථොයෙව ගහෙතබ්‌බො. එවරූපඤ්‌හි බ්‍යඤ්‌ජනං අත්‌තනො සඤ්‌ඤානිබන්‌ධනත්‌ථං පොරාණෙහි සකසකභාසාය ලිඛිතං.

    191-195. Dumūlakādīsu ca nayesu yaṃ yaṃ paccayaṃ ādiṃ katvā ye ye dukādayo dassitā, te te labbhamānālabbhamānapaccayavasena yathā yathā dassitā, tathā tathā sādhukaṃ sallakkhetabbā. Tattha yaṃ nahetuvasena dumūlakādayo naye dassentena nahetupaccayā nārammaṇapaccayā…pe… nāsevanapaccayāti vatvā ‘‘yāva āsevanā sabbaṃ sadisa’’nti vuttaṃ. Tassa, ‘‘naaññamaññapaccayā sahajāte eka’’ntiādīhi sadisatā veditabbā. Yaṃ pana ‘‘nakamme gaṇite pañca gaṇhātī’’ti sīhaḷabhāsāya likhitaṃ, tassattho – nahetupaccayaṃ ādiṃ katvā nakammapaccayāti evaṃ nakammapaccayena ghaṭite sahajāte ekanti evaṃ dassitā pañceva paccayā anulomato labbhanti, na aññeti. Evaṃ aññesupi evarūpesu ṭhānesu byañjanaṃ anādiyitvā adhippetatthoyeva gahetabbo. Evarūpañhi byañjanaṃ attano saññānibandhanatthaṃ porāṇehi sakasakabhāsāya likhitaṃ.

    අපිච ඉමස්‌මිං පච්‌චනීයානුලොමෙ පච්‌චයුප්‌පන්‌නධම්‌මෙසුපි අත්‌ථි ධම්‌මො කම්‌මපච්‌චයං ලභති, න ඉන්‌ද්‍රියපච්‌චයං. සො අසඤ්‌ඤෙසු චෙව පඤ්‌චවොකාරෙ පවත්‌තෙ ච රූපජීවිතින්‌ද්‍රියවසෙන වෙදිතබ්‌බො. අත්‌ථි ධම්‌මො මග්‌ගපච්‌චයං ලභති, නහෙතුපච්‌චයං. සො විචිකිච්‌ඡුද්‌ධච්‌චසහජාතමොහවසෙන වෙදිතබ්‌බො. අත්‌ථි ධම්‌මො ඣානපච්‌චයං ලභති, නමග්‌ගපච්‌චයං. සො මනොධාතුඅහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුවසෙන වෙදිතබ්‌බො. යත්‌ථ කටත්‌තාරූපානි නානාක්‌ඛණිකකම්‌මවසෙනෙව කම්‌මපච්‌චයං ලභන්‌ති, තත්‌ථ රූපධම්‌මා හෙතාධිපතිවිපාකින්‌ද්‍රියඣානමග්‌ගපච්‌චයෙ න ලභන්‌ති, සබ්‌බට්‌ඨානිකා පච්‌චනීයා න හොන්‌ති. අහෙතුකෙ අධිපතිපච්‌චයො නත්‌ථීති ඉමෙසම්‌පි පකිණ්‌ණකානං වසෙනෙත්‌ථ ගණනවාරො අසම්‌මොහතො වෙදිතබ්‌බො.

    Apica imasmiṃ paccanīyānulome paccayuppannadhammesupi atthi dhammo kammapaccayaṃ labhati, na indriyapaccayaṃ. So asaññesu ceva pañcavokāre pavatte ca rūpajīvitindriyavasena veditabbo. Atthi dhammo maggapaccayaṃ labhati, nahetupaccayaṃ. So vicikicchuddhaccasahajātamohavasena veditabbo. Atthi dhammo jhānapaccayaṃ labhati, namaggapaccayaṃ. So manodhātuahetukamanoviññāṇadhātuvasena veditabbo. Yattha kaṭattārūpāni nānākkhaṇikakammavaseneva kammapaccayaṃ labhanti, tattha rūpadhammā hetādhipativipākindriyajhānamaggapaccaye na labhanti, sabbaṭṭhānikā paccanīyā na honti. Ahetuke adhipatipaccayo natthīti imesampi pakiṇṇakānaṃ vasenettha gaṇanavāro asammohato veditabbo.

    තත්‍රායං නයො – නහෙතුපච්‌චයා ආරම්‌මණෙ ද්‌වෙති එත්‌ථ තාව අහෙතුකමොහො චෙව අහෙතුකවිපාකකිරියා ච පච්‌චයුප්‌පන්‌නං, තස්‌මා අකුසලෙනාකුසලං, අබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතං සන්‌ධායෙත්‌ථ ද්‌වෙති වුත්‌තං. සෙසෙසුපි එසෙව නයො. ආසෙවනෙ පන විපාකං න ලබ්‌භති, තථා කිරියමනොධාතු. තස්‌මා කිරියාහෙතුමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුවසෙනෙත්‌ථ අබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතං වෙදිතබ්‌බං. විපාකෙ එකන්‌ති අබ්‍යාකතෙන අබ්‍යාකතමෙව. මග්‌ගෙ එකන්‌ති අකුසලෙන අකුසලමෙව.

    Tatrāyaṃ nayo – nahetupaccayā ārammaṇe dveti ettha tāva ahetukamoho ceva ahetukavipākakiriyā ca paccayuppannaṃ, tasmā akusalenākusalaṃ, abyākatena abyākataṃ sandhāyettha dveti vuttaṃ. Sesesupi eseva nayo. Āsevane pana vipākaṃ na labbhati, tathā kiriyamanodhātu. Tasmā kiriyāhetumanoviññāṇadhātuvasenettha abyākatena abyākataṃ veditabbaṃ. Vipāke ekanti abyākatena abyākatameva. Magge ekanti akusalena akusalameva.

    196-197. නාරම්‌මණමූලකෙ හෙතුයා පඤ්‌චාති රූපමෙව සන්‌ධාය වුත්‌තං. තඤ්‌හි කුසලං අකුසලං අබ්‍යාකතං කුසලාබ්‍යාකතං අකුසලාබ්‍යාකතඤ්‌චාති පඤ්‌ච කොට්‌ඨාසෙ පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජති. සබ්‌බපඤ්‌චකෙසු එසෙව නයො. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤෙ එකන්‌ති භූතරූපානි චෙව වත්‌ථුඤ්‌ච සන්‌ධාය වුත්‌තං. තානි හි නාරම්‌මණපච්‌චයා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. තිමූලකෙපි එසෙව නයො.

    196-197. Nārammaṇamūlake hetuyā pañcāti rūpameva sandhāya vuttaṃ. Tañhi kusalaṃ akusalaṃ abyākataṃ kusalābyākataṃ akusalābyākatañcāti pañca koṭṭhāse paṭicca uppajjati. Sabbapañcakesu eseva nayo. Aññamaññe ekanti bhūtarūpāni ceva vatthuñca sandhāya vuttaṃ. Tāni hi nārammaṇapaccayā aññamaññapaccayā uppajjanti. Timūlakepi eseva nayo.

    198-202. නාධිපතිමූලකෙ හෙතුයා නවාති අනුලොමෙ හෙතුම්‌හි වුත්‌තානෙව. තීණීතිආදීනිපි හෙට්‌ඨා අනුලොමෙ වුත්‌තසදිසානෙව. තිමූලකෙ ද්‌වෙති හෙට්‌ඨා නහෙතුපච්‌චයා ආරම්‌මණෙ වුත්‌තසදිසානෙව.

    198-202. Nādhipatimūlake hetuyā navāti anulome hetumhi vuttāneva. Tīṇītiādīnipi heṭṭhā anulome vuttasadisāneva. Timūlake dveti heṭṭhā nahetupaccayā ārammaṇe vuttasadisāneva.

    203-233. නපුරෙජාතමූලකෙ හෙතුයා සත්‌තාති හෙට්‌ඨා ‘‘ආරුප්‌පෙ කුසලං එකං ඛන්‌ධං පටිච්‌චා’’තිආදිනා නයෙන පුරෙජාතෙ දස්‌සිතානෙව. සබ්‌බසත්‌තකෙසු එසෙව නයො. නකම්‌මමූලකෙ හෙතුයා තීණීතිආදීසු චෙතනාව පච්‌චයුප්‌පන්‌නා. තස්‌මා කුසලං අකුසලං අබ්‍යාකතඤ්‌ච පටිච්‌ච උප්‌පත්‌තිං සන්‌ධාය තීණීති වුත්‌තං. ඉමිනා නයෙන ‘‘එකං ද්‌වෙ තීණි පඤ්‌ච සත්‌ත නවා’’ති ආගතට්‌ඨානෙසු ගණනා වෙදිතබ්‌බා. ‘‘චත්‌තාරි ඡ අට්‌ඨා’’ති ඉමා පන තිස්‌සො ගණනා නත්‌ථෙවාති.

    203-233. Napurejātamūlake hetuyā sattāti heṭṭhā ‘‘āruppe kusalaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭiccā’’tiādinā nayena purejāte dassitāneva. Sabbasattakesu eseva nayo. Nakammamūlake hetuyā tīṇītiādīsu cetanāva paccayuppannā. Tasmā kusalaṃ akusalaṃ abyākatañca paṭicca uppattiṃ sandhāya tīṇīti vuttaṃ. Iminā nayena ‘‘ekaṃ dve tīṇi pañca satta navā’’ti āgataṭṭhānesu gaṇanā veditabbā. ‘‘Cattāri cha aṭṭhā’’ti imā pana tisso gaṇanā natthevāti.

    පච්‌චයපච්‌චනීයානුලොමවණ්‌ණනා.

    Paccayapaccanīyānulomavaṇṇanā.

    නිට්‌ඨිතා ච පටිච්‌චවාරස්‌ස අත්‌ථවණ්‌ණනා.

    Niṭṭhitā ca paṭiccavārassa atthavaṇṇanā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / අභිධම්‌මපිටක • Abhidhammapiṭaka / පට්‌ඨානපාළි • Paṭṭhānapāḷi / 1. කුසලත්‌තිකං • 1. Kusalattikaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact