Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဟာဝဂ္ဂပာဠိ • Mahāvaggapāḷi

    ၈၃. ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကအဇ္ဈေသနာဒိ

    83. Pātimokkhuddesakaajjhesanādi

    ၁၅၅. အထ ခော ဘဂဝာ ရာဇဂဟေ ယထာဘိရန္တံ ဝိဟရိတ္ဝာ ယေန စောဒနာဝတ္ထု တေန စာရိကံ ပက္ကာမိ။ အနုပုဗ္ဗေန စာရိကံ စရမာနော ယေန စောဒနာဝတ္ထု တဒဝသရိ။ တေန ခော ပန သမယေန အညတရသ္မိံ အာဝာသေ သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ ။ တတ္ထ ထေရော ဘိက္ခု ဗာလော ဟောတိ အဗ္ယတ္တော။ သော န ဇာနာတိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ, ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ အထ ခော တေသံ ဘိက္ခူနံ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ဘဂဝတာ ပညတ္တံ ‘ထေရာဓိကံ ပာတိမောက္ခ’န္တိ, အယဉ္စ အမ္ဟာကံ ထေရော ဗာလော အဗ္ယတ္တော, န ဇာနာတိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ, ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ ကထံ နု ခော အမ္ဟေဟိ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ယော တတ္ထ ဘိက္ခု ဗ္ယတ္တော ပဋိဗလော တသ္သာဓေယ္ယံ ပာတိမောက္ခန္တိ။

    155. Atha kho bhagavā rājagahe yathābhirantaṃ viharitvā yena codanāvatthu tena cārikaṃ pakkāmi. Anupubbena cārikaṃ caramāno yena codanāvatthu tadavasari. Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse sambahulā bhikkhū viharanti . Tattha thero bhikkhu bālo hoti abyatto. So na jānāti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā, pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘bhagavatā paññattaṃ ‘therādhikaṃ pātimokkha’nti, ayañca amhākaṃ thero bālo abyatto, na jānāti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā, pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Kathaṃ nu kho amhehi paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, yo tattha bhikkhu byatto paṭibalo tassādheyyaṃ pātimokkhanti.

    တေန ခော ပန သမယေန အညတရသ္မိံ အာဝာသေ တဒဟုပောသထေ သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ။ တေ န ဇာနန္တိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ, ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ တေ ထေရံ အဇ္ဈေသိံသု – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု, ဘန္တေ, ထေရော ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သော ဧဝမာဟ – ‘‘န မေ, အာဝုသော, ဝတ္တတီ’’တိ။ ဒုတိယံ ထေရံ အဇ္ဈေသိံသု – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု, ဘန္တေ, ထေရော ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သောပိ ဧဝမာဟ – ‘‘န မေ, အာဝုသော, ဝတ္တတီ’’တိ။ တတိယံ ထေရံ အဇ္ဈေသိံသု – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု , ဘန္တေ, ထေရော ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သောပိ ဧဝမာဟ – ‘‘န မေ, အာဝုသော, ဝတ္တတီ’’တိ။ ဧတေနေဝ ဥပာယေန ယာဝ သင္ဃနဝကံ အဇ္ဈေသိံသု – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု အာယသ္မာ ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သောပိ ဧဝမာဟ – ‘‘န မေ, ဘန္တေ, ဝတ္တတီ’’တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။

    Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe sambahulā bhikkhū viharanti bālā abyattā. Te na jānanti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā, pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Te theraṃ ajjhesiṃsu – ‘‘uddisatu, bhante, thero pātimokkha’’nti. So evamāha – ‘‘na me, āvuso, vattatī’’ti. Dutiyaṃ theraṃ ajjhesiṃsu – ‘‘uddisatu, bhante, thero pātimokkha’’nti. Sopi evamāha – ‘‘na me, āvuso, vattatī’’ti. Tatiyaṃ theraṃ ajjhesiṃsu – ‘‘uddisatu , bhante, thero pātimokkha’’nti. Sopi evamāha – ‘‘na me, āvuso, vattatī’’ti. Eteneva upāyena yāva saṅghanavakaṃ ajjhesiṃsu – ‘‘uddisatu āyasmā pātimokkha’’nti. Sopi evamāha – ‘‘na me, bhante, vattatī’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, အညတရသ္မိံ အာဝာသေ တဒဟုပောသထေ သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ။ တေ န ဇာနန္တိ ဥပောသထံ ဝာ ဥပောသထကမ္မံ ဝာ, ပာတိမောက္ခံ ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသံ ဝာ။ တေ ထေရံ အဇ္ဈေသန္တိ – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု, ဘန္တေ, ထေရော ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သော ဧဝံ ဝဒေတိ – ‘‘န မေ, အာဝုသော, ဝတ္တတီ’’တိ။ ဒုတိယံ ထေရံ အဇ္ဈေသန္တိ – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု, ဘန္တေ, ထေရော ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သောပိ ဧဝံ ဝဒေတိ – ‘‘န မေ, အာဝုသော, ဝတ္တတီ’’တိ။ တတိယံ ထေရံ အဇ္ဈေသန္တိ – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု, ဘန္တေ, ထေရော ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သောပိ ဧဝံ ဝဒေတိ – ‘‘န မေ, အာဝုသော, ဝတ္တတီ’’တိ။ ဧတေနေဝ ဥပာယေန ယာဝ သင္ဃနဝကံ အဇ္ဈေသန္တိ – ‘‘ဥဒ္ဒိသတု အာယသ္မာ ပာတိမောက္ခ’’န္တိ။ သောပိ ဧဝံ ဝဒေတိ – ‘‘န မေ, ဘန္တေ, ဝတ္တတီ’’တိ။ တေဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခူဟိ ဧကော ဘိက္ခု သာမန္တာ အာဝာသာ သဇ္ဇုကံ ပာဟေတဗ္ဗော – ဂစ္ဆာဝုသော, သံခိတ္တေန ဝာ ဝိတ္ထာရေန ဝာ ပာတိမောက္ခံ ပရိယာပုဏိတ္ဝာန အာဂစ္ဆာဟီတိ။

    Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe sambahulā bhikkhū viharanti bālā abyattā. Te na jānanti uposathaṃ vā uposathakammaṃ vā, pātimokkhaṃ vā pātimokkhuddesaṃ vā. Te theraṃ ajjhesanti – ‘‘uddisatu, bhante, thero pātimokkha’’nti. So evaṃ vadeti – ‘‘na me, āvuso, vattatī’’ti. Dutiyaṃ theraṃ ajjhesanti – ‘‘uddisatu, bhante, thero pātimokkha’’nti. Sopi evaṃ vadeti – ‘‘na me, āvuso, vattatī’’ti. Tatiyaṃ theraṃ ajjhesanti – ‘‘uddisatu, bhante, thero pātimokkha’’nti. Sopi evaṃ vadeti – ‘‘na me, āvuso, vattatī’’ti. Eteneva upāyena yāva saṅghanavakaṃ ajjhesanti – ‘‘uddisatu āyasmā pātimokkha’’nti. Sopi evaṃ vadeti – ‘‘na me, bhante, vattatī’’ti. Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi eko bhikkhu sāmantā āvāsā sajjukaṃ pāhetabbo – gacchāvuso, saṃkhittena vā vitthārena vā pātimokkhaṃ pariyāpuṇitvāna āgacchāhīti.

    အထ ခော ဘိက္ခူနံ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ကေန နု ခော ပာဟေတဗ္ဗော’’တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ထေရေန ဘိက္ခုနာ နဝံ ဘိက္ခုံ အာဏာပေတုန္တိ။ ထေရေန အာဏတ္တာ နဝာ ဘိက္ခူ န ဂစ္ဆန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ န, ဘိက္ခဝေ, ထေရေန အာဏတ္တေန အဂိလာနေန န ဂန္တဗ္ဗံ။ ယော န ဂစ္ဆေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာတိ။

    Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘kena nu kho pāhetabbo’’ti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, therena bhikkhunā navaṃ bhikkhuṃ āṇāpetunti. Therena āṇattā navā bhikkhū na gacchanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, therena āṇattena agilānena na gantabbaṃ. Yo na gaccheyya, āpatti dukkaṭassāti.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဟာဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / အဓမ္မကမ္မပဋိက္ကောသနာဒိကထာ • Adhammakammapaṭikkosanādikathā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကအဇ္ဈေသနာဒိကထာဝဏ္ဏနာ • Pātimokkhuddesakaajjhesanādikathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကအဇ္ဈေသနာဒိကထာဝဏ္ဏနာ • Pātimokkhuddesakaajjhesanādikathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / အဓမ္မကမ္မပဋိက္ကောသနာဒိကထာဝဏ္ဏနာ • Adhammakammapaṭikkosanādikathāvaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၈၃. ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကအဇ္ဈေသနာဒိကထာ • 83. Pātimokkhuddesakaajjhesanādikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact