Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසකථා

    Pātimokkhuddesakathā

    150. නිදානං උද්‌දිසිත්‌වා අවසෙසං සුතෙන සාවෙතබ්‌බන්‌ති ‘‘සුණාතු මෙ භන්‌තෙ සඞ්‌ඝො…පෙ.… ආවිකතා හිස්‌ස ඵාසු හොතී’’ති ඉමං නිදානං උද්‌දිසිත්‌වා ‘‘උද්‌දිට්‌ඨං ඛො ආයස්‌මන්‌තො නිදානං, තත්‌ථායස්‌මන්‌තෙ පුච්‌ඡාමි – කච්‌චිත්‌ථ පරිසුද්‌ධා, දුතියම්‌පි පුච්‌ඡාමි…පෙ.… එවමෙතං ධාරයාමීති. සුතා ඛො පනායස්‌මන්‌තෙහි චත්‌තාරො පාරාජිකා ධම්‌මා…පෙ.… අවිවදමානෙහි සික්‌ඛිතබ්‌බ’’න්‌ති එවං අවසෙසං සුතෙන සාවෙතබ්‌බං. එතෙන නයෙන සෙසාපි චත්‌තාරො පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසා වෙදිතබ්‌බා.

    150.Nidānaṃ uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbanti ‘‘suṇātu me bhante saṅgho…pe… āvikatā hissa phāsu hotī’’ti imaṃ nidānaṃ uddisitvā ‘‘uddiṭṭhaṃ kho āyasmanto nidānaṃ, tatthāyasmante pucchāmi – kaccittha parisuddhā, dutiyampi pucchāmi…pe… evametaṃ dhārayāmīti. Sutā kho panāyasmantehi cattāro pārājikā dhammā…pe… avivadamānehi sikkhitabba’’nti evaṃ avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ. Etena nayena sesāpi cattāro pātimokkhuddesā veditabbā.

    සවරභයන්‌ති අටවිමනුස්‌සභයං. රාජන්‌තරායොතිආදීසු සචෙ භික්‌ඛූසු ‘‘උපොසථං කරිස්‌සාමා’’ති නිසින්‌නෙසු රාජා ආගච්‌ඡති, අයං රාජන්‌තරායො. චොරා ආගච්‌ඡන්‌ති, අයං චොරන්‌තරායො. දවදාහො වා ආගච්‌ඡති, ආවාසෙ වා අග්‌ගි උට්‌ඨහති, අයං අග්‌ගන්‌තරායො. මෙඝො වා උට්‌ඨෙති, ඔඝො වා ආගච්‌ඡති, අයං උදකන්‌තරායො. බහූ මනුස්‌සා ආගච්‌ඡන්‌ති, අයං මනුස්‌සන්‌තරායො. භික්‌ඛුං යක්‌ඛො ගණ්‌හාති, අයං අමනුස්‌සන්‌තරායො. බ්‍යග්‌ඝාදයො චණ්‌ඩමිගා ආගච්‌ඡන්‌ති, අයං වාළන්‌තරායො. භික්‌ඛුං සප්‌පාදයො ඩංසන්‌ති, අයං සරීසපන්‌තරායො. භික්‌ඛු ගිලානො වා හොති, කාලං වා කරොති, වෙරිනො වා තං මාරෙතුකාමා ගණ්‌හන්‌ති, අයං ජීවිතන්‌තරායො. මනුස්‌සා එකං වා බහූ වා භික්‌ඛූ බ්‍රහ්‌මචරියා චාවෙතුකාමා ගණ්‌හන්‌ති, අයං බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායො. එවරූපෙසු අන්‌තරායෙසු සංඛිත්‌තෙන පාතිමොක්‌ඛො උද්‌දිසිතබ්‌බො , පඨමො වා උද්‌දෙසො උද්‌දිසිතබ්‌බො, ආදිම්‌හි ද්‌වෙ තයො චත්‌තාරො වා. එත්‌ථ ච දුතියාදීසු උද්‌දෙසෙසු යස්‌මිං අපරියොසිතෙ අන්‌තරායො හොති, සොපි සුතෙනෙව සාවෙතබ්‌බො.

    Savarabhayanti aṭavimanussabhayaṃ. Rājantarāyotiādīsu sace bhikkhūsu ‘‘uposathaṃ karissāmā’’ti nisinnesu rājā āgacchati, ayaṃ rājantarāyo. Corā āgacchanti, ayaṃ corantarāyo. Davadāho vā āgacchati, āvāse vā aggi uṭṭhahati, ayaṃ aggantarāyo. Megho vā uṭṭheti, ogho vā āgacchati, ayaṃ udakantarāyo. Bahū manussā āgacchanti, ayaṃ manussantarāyo. Bhikkhuṃ yakkho gaṇhāti, ayaṃ amanussantarāyo. Byagghādayo caṇḍamigā āgacchanti, ayaṃ vāḷantarāyo. Bhikkhuṃ sappādayo ḍaṃsanti, ayaṃ sarīsapantarāyo. Bhikkhu gilāno vā hoti, kālaṃ vā karoti, verino vā taṃ māretukāmā gaṇhanti, ayaṃ jīvitantarāyo. Manussā ekaṃ vā bahū vā bhikkhū brahmacariyā cāvetukāmā gaṇhanti, ayaṃ brahmacariyantarāyo. Evarūpesu antarāyesu saṃkhittena pātimokkho uddisitabbo , paṭhamo vā uddeso uddisitabbo, ādimhi dve tayo cattāro vā. Ettha ca dutiyādīsu uddesesu yasmiṃ apariyosite antarāyo hoti, sopi suteneva sāvetabbo.

    අනජ්‌ඣිට්‌ඨාති අනාණත්‌තා අයාචිතා වා. අජ්‌ඣෙසනා චෙත්‌ථ සඞ්‌ඝෙන සම්‌මතධම්‌මජ්‌ඣෙසකායත්‌තා වා සඞ්‌ඝත්‌ථෙරායත්‌තා වා, තස්‌මිං ධම්‌මජ්‌ඣෙසකෙ අසති සඞ්‌ඝත්‌ථෙරං ආපුච්‌ඡිත්‌වා වා තෙන යාචිතො වා භාසිතුං ලභති. සඞ්‌ඝත්‌ථෙරෙනාපි සචෙ විහාරෙ බහූ ධම්‌මකථිකා හොන්‌ති, වාරපටිපාටියා වත්‌තබ්‌බා – ‘‘ත්‌වං ධම්‌මං භණ, ධම්‌මං කථෙහි, ධම්‌මදානං දෙහී’’ති වා වුත්‌තෙන තීහිපි විධීහි ධම්‌මො භාසිතබ්‌බො. ‘‘ඔසාරෙහී’’ති වුත්‌තො පන ඔසාරෙතුමෙව ලභති, ‘‘කථෙහී’’ති වුත්‌තො කථෙතුමෙව, ‘‘සරභඤ්‌ඤං භණාහී’’ති වුත්‌තො සරභඤ්‌ඤමෙව. සඞ්‌ඝත්‌ථෙරොපි ච උච්‌චතරෙ ආසනෙ නිසින්‌නො යාචිතුං න ලභති. සචෙ උපජ්‌ඣායො චෙව සද්‌ධිවිහාරිකො ච හොන්‌ති, උපජ්‌ඣායො ච නං උච්‌චාසනෙ නිසින්‌නො ‘‘භණාහී’’ති වදති, සජ්‌ඣායං අධිට්‌ඨහිත්‌වා භණිතබ්‌බං. සචෙ පනෙත්‌ථ දහරා භික්‌ඛූ හොන්‌ති, තෙසං ‘‘භණාමී’’ති භණිතබ්‌බං.

    Anajjhiṭṭhāti anāṇattā ayācitā vā. Ajjhesanā cettha saṅghena sammatadhammajjhesakāyattā vā saṅghattherāyattā vā, tasmiṃ dhammajjhesake asati saṅghattheraṃ āpucchitvā vā tena yācito vā bhāsituṃ labhati. Saṅghattherenāpi sace vihāre bahū dhammakathikā honti, vārapaṭipāṭiyā vattabbā – ‘‘tvaṃ dhammaṃ bhaṇa, dhammaṃ kathehi, dhammadānaṃ dehī’’ti vā vuttena tīhipi vidhīhi dhammo bhāsitabbo. ‘‘Osārehī’’ti vutto pana osāretumeva labhati, ‘‘kathehī’’ti vutto kathetumeva, ‘‘sarabhaññaṃ bhaṇāhī’’ti vutto sarabhaññameva. Saṅghattheropi ca uccatare āsane nisinno yācituṃ na labhati. Sace upajjhāyo ceva saddhivihāriko ca honti, upajjhāyo ca naṃ uccāsane nisinno ‘‘bhaṇāhī’’ti vadati, sajjhāyaṃ adhiṭṭhahitvā bhaṇitabbaṃ. Sace panettha daharā bhikkhū honti, tesaṃ ‘‘bhaṇāmī’’ti bhaṇitabbaṃ.

    සචෙ විහාරෙ සඞ්‌ඝත්‌ථෙරො අත්‌තනොයෙව නිස්‌සිතකෙ භණාපෙති, අඤ්‌ඤෙ මධුරභාණකෙපි නාජ්‌ඣෙසති, සො අඤ්‌ඤෙහි වත්‌තබ්‌බො – ‘‘භන්‌තෙ අසුකං නාම භණාපෙමා’’ති. සචෙ ‘‘භණාපෙථා’’ති වා වදති, තුණ්‌හී වා හොති, භණාපෙතුං වට්‌ටති. සචෙ පන පටිබාහති, න භණාපෙතබ්‌බං. යදි අනාගතෙයෙව සඞ්‌ඝත්‌ථෙරෙ ධම්‌මසවනං ආරද්‌ධං, පුන ආගතෙ ඨපෙත්‌වා ආපුච්‌ඡනකිච්‌චං නත්‌ථි. ඔසාරෙත්‌වා පන කථෙන්‌තෙන ආපුච්‌ඡිත්‌වා වා අට්‌ඨපෙත්‌වායෙව වා කථෙතබ්‌බං, කථෙන්‌තස්‌ස පුන ආගතෙපි එසෙව නයො.

    Sace vihāre saṅghatthero attanoyeva nissitake bhaṇāpeti, aññe madhurabhāṇakepi nājjhesati, so aññehi vattabbo – ‘‘bhante asukaṃ nāma bhaṇāpemā’’ti. Sace ‘‘bhaṇāpethā’’ti vā vadati, tuṇhī vā hoti, bhaṇāpetuṃ vaṭṭati. Sace pana paṭibāhati, na bhaṇāpetabbaṃ. Yadi anāgateyeva saṅghatthere dhammasavanaṃ āraddhaṃ, puna āgate ṭhapetvā āpucchanakiccaṃ natthi. Osāretvā pana kathentena āpucchitvā vā aṭṭhapetvāyeva vā kathetabbaṃ, kathentassa puna āgatepi eseva nayo.

    උපනිසින්‌නකථායපි සඞ්‌ඝත්‌ථෙරොව සාමී, තස්‌මා තෙන සයං වා කථෙතබ්‌බං, අඤ්‌ඤො වා භික්‌ඛු ‘‘කථෙහී’’ති වත්‌තබ්‌බො, නො ච ඛො උච්‌චතරෙ ආසනෙ නිසින්‌නෙන. මනුස්‌සානං පන ‘‘භණාහී’’ති වත්‌තුං වට්‌ටති. මනුස්‌සා අත්‌තනො ජානනකභික්‌ඛුං ආපුච්‌ඡන්‌ති, තෙන ථෙරං ආපුච්‌ඡිත්‌වා කථෙතබ්‌බං. සචෙ සඞ්‌ඝත්‌ථෙරො ‘‘භන්‌තෙ ඉමෙ පඤ්‌හං පුච්‌ඡන්‌තී’’ති පුට්‌ඨො ‘‘කථෙහී’’ති වා භණති, තුණ්‌හී වා හොති, කථෙතුං වට්‌ටති. අන්‌තරඝරෙ අනුමොදනාදීසුපි එසෙව නයො. සචෙ සඞ්‌ඝත්‌ථෙරො විහාරෙ වා අන්‌තරඝරෙ වා ‘‘මං අනාපුච්‌ඡිත්‌වාපි කථෙය්‍යාසී’’ති අනුජානාති, ලද්‌ධකප්‌පියං හොති, සබ්‌බත්‌ථ වත්‌තුං වට්‌ටති.

    Upanisinnakathāyapi saṅghattherova sāmī, tasmā tena sayaṃ vā kathetabbaṃ, añño vā bhikkhu ‘‘kathehī’’ti vattabbo, no ca kho uccatare āsane nisinnena. Manussānaṃ pana ‘‘bhaṇāhī’’ti vattuṃ vaṭṭati. Manussā attano jānanakabhikkhuṃ āpucchanti, tena theraṃ āpucchitvā kathetabbaṃ. Sace saṅghatthero ‘‘bhante ime pañhaṃ pucchantī’’ti puṭṭho ‘‘kathehī’’ti vā bhaṇati, tuṇhī vā hoti, kathetuṃ vaṭṭati. Antaraghare anumodanādīsupi eseva nayo. Sace saṅghatthero vihāre vā antaraghare vā ‘‘maṃ anāpucchitvāpi katheyyāsī’’ti anujānāti, laddhakappiyaṃ hoti, sabbattha vattuṃ vaṭṭati.

    සජ්‌ඣායං කරොන්‌තෙනාපි ථෙරො ආපුච්‌ඡිතබ්‌බොයෙව. එකං ආපුච්‌ඡිත්‌වා සජ්‌ඣායන්‌තස්‌ස අපරො ආගච්‌ඡති, පුන ආපුච්‌ඡනකිච්‌චං නත්‌ථි. සචෙ විස්‌සමිස්‌සාමීති ඨපිතස්‌ස ආගච්‌ඡති, පුන ආරභන්‌තෙනාපි ආපුච්‌ඡිතබ්‌බං. සඞ්‌ඝත්‌ථෙරෙ අනාගතෙයෙව ආරද්‌ධං සජ්‌ඣායන්‌තස්‌සාපි එසෙව නයො. එකෙන සඞ්‌ඝත්‌ථෙරෙන ‘‘මං අනාපුච්‌ඡාපි යථාසුඛං සජ්‌ඣායාහී’’ති අනුඤ්‌ඤාතෙ යථාසුඛං සජ්‌ඣායිතුං වට්‌ටති. අඤ්‌ඤස්‌මිං පන ආගතෙ තං ආපුච්‌ඡිත්‌වාව සජ්‌ඣායිතබ්‌බං.

    Sajjhāyaṃ karontenāpi thero āpucchitabboyeva. Ekaṃ āpucchitvā sajjhāyantassa aparo āgacchati, puna āpucchanakiccaṃ natthi. Sace vissamissāmīti ṭhapitassa āgacchati, puna ārabhantenāpi āpucchitabbaṃ. Saṅghatthere anāgateyeva āraddhaṃ sajjhāyantassāpi eseva nayo. Ekena saṅghattherena ‘‘maṃ anāpucchāpi yathāsukhaṃ sajjhāyāhī’’ti anuññāte yathāsukhaṃ sajjhāyituṃ vaṭṭati. Aññasmiṃ pana āgate taṃ āpucchitvāva sajjhāyitabbaṃ.

    151. අත්‌තනා වා අත්‌තානං සම්‌මන්‌නිතබ්‌බංති අත්‌තනා වා අත්‌තා සම්‌මන්‌නිතබ්‌බො; පුච්‌ඡන්‌තෙන පන පරිසං ඔලොකෙත්‌වා සචෙ අත්‌තනො උපද්‌දවො නත්‌ථි, විනයො පුච්‌ඡිතබ්‌බො.

    151.Attanā vā attānaṃ sammannitabbaṃti attanā vā attā sammannitabbo; pucchantena pana parisaṃ oloketvā sace attano upaddavo natthi, vinayo pucchitabbo.

    153. කතෙපි ඔකාසෙ පුග්‌ගලං තුලයිත්‌වාති ‘‘අත්‌ථි නු ඛො මෙ ඉතො උපද්‌දවො, නත්‌ථී’’ති එවං උපපරික්‌ඛිත්‌වා. පුරම්‌හාකන්‌ති පඨමං අම්‌හාකං. පටිකච්‌චෙවාති පඨමතරමෙව. පුග්‌ගලං තුලයිත්‌වා ඔකාසං කාතුන්‌ති ‘‘භූතමෙව නු ඛො ආපත්‌තිං වදති, අභූත’’න්‌ති එවං උපපරික්‌ඛිත්‌වා ඔකාසං කාතුං අනුජානාමීති අත්‌ථො.

    153.Katepi okāse puggalaṃ tulayitvāti ‘‘atthi nu kho me ito upaddavo, natthī’’ti evaṃ upaparikkhitvā. Puramhākanti paṭhamaṃ amhākaṃ. Paṭikaccevāti paṭhamatarameva. Puggalaṃ tulayitvā okāsaṃ kātunti ‘‘bhūtameva nu kho āpattiṃ vadati, abhūta’’nti evaṃ upaparikkhitvā okāsaṃ kātuṃ anujānāmīti attho.







    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසකථාවණ්‌ණනා • Pātimokkhuddesakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසකථාවණ්‌ණනා • Pātimokkhuddesakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසකථාවණ්‌ණනා • Pātimokkhuddesakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 78. පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසකථා • 78. Pātimokkhuddesakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact