Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi

    පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බඅට්‌ඨාරසකං

    Paṭippassambhetabbaaṭṭhārasakaṃ

    9. ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. න උපසම්‌පාදෙති, න නිස්‌සයං දෙති, න සාමණෙරං උපට්‌ඨාපෙති, න භික්‌ඛුනොවාදකසම්‌මුතිං සාදියති, සම්‌මතොපි භික්‌ඛුනියො න ඔවදති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    9. ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatassa bhikkhuno tajjanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ. Na upasampādeti, na nissayaṃ deti, na sāmaṇeraṃ upaṭṭhāpeti, na bhikkhunovādakasammutiṃ sādiyati, sammatopi bhikkhuniyo na ovadati – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno tajjanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි , භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. යාය ආපත්‌තියා සඞ්‌ඝෙන තජ්‌ජනීයකම්‌මං කතං හොති තං ආපත්‌තිං න ආපජ්‌ජති, අඤ්‌ඤං වා තාදිසිකං, තතො වා පාපිට්‌ඨතරං; කම්‌මං න ගරහති, කම්‌මිකෙ න ගරහති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi , bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno tajjanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ. Yāya āpattiyā saṅghena tajjanīyakammaṃ kataṃ hoti taṃ āpattiṃ na āpajjati, aññaṃ vā tādisikaṃ, tato vā pāpiṭṭhataraṃ; kammaṃ na garahati, kammike na garahati – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno tajjanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    ‘‘අට්‌ඨහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    ‘‘Aṭṭhahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatassa bhikkhuno tajjanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    න පකතත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො උපොසථං ඨපෙති, න පවාරණං ඨපෙති, න සවචනීයං කරොති, න අනුවාදං පට්‌ඨපෙති, න ඔකාසං කාරෙති, න චොදෙති, න සාරෙති, න භික්‌ඛූහි සම්‌පයොජෙති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, අට්‌ඨහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො , තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    Na pakatattassa bhikkhuno uposathaṃ ṭhapeti, na pavāraṇaṃ ṭhapeti, na savacanīyaṃ karoti, na anuvādaṃ paṭṭhapeti, na okāsaṃ kāreti, na codeti, na sāreti, na bhikkhūhi sampayojeti – imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno , tajjanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බඅට්‌ඨාරසකං නිට්‌ඨිතං.

    Paṭippassambhetabbaaṭṭhārasakaṃ niṭṭhitaṃ.

    10. ‘‘එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. තෙහි, භික්‌ඛවෙ, පණ්‌ඩුකලොහිතකෙහි භික්‌ඛූහි සඞ්‌ඝං උපසඞ්‌කමිත්‌වා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කරිත්‌වා වුඩ්‌ඪානං භික්‌ඛූනං පාදෙ වන්‌දිත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහෙත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘මයං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝෙන තජ්‌ජනීයකම්‌මකතා සම්‌මා වත්‌තාම, ලොමං පාතෙම, නෙත්‌ථාරං වත්‌තාම, තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචාමා’ති. දුතියම්‌පි යාචිතබ්‌බා. තතියම්‌පි යාචිතබ්‌බා. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    10. ‘‘Evañca pana, bhikkhave, paṭippassambhetabbaṃ. Tehi, bhikkhave, paṇḍukalohitakehi bhikkhūhi saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā vuḍḍhānaṃ bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘mayaṃ, bhante, saṅghena tajjanīyakammakatā sammā vattāma, lomaṃ pātema, netthāraṃ vattāma, tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācāmā’ti. Dutiyampi yācitabbā. Tatiyampi yācitabbā. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉමෙ පණ්‌ඩුකලොහිතකා භික්‌ඛූ සඞ්‌ඝෙන තජ්‌ජනීයකම්‌මකතා සම්‌මා වත්‌තන්‌ති, ලොමං පාතෙන්‌ති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තන්‌ති , තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචන්‌ති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙය්‍ය. එසා ඤත්‌ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ime paṇḍukalohitakā bhikkhū saṅghena tajjanīyakammakatā sammā vattanti, lomaṃ pātenti, netthāraṃ vattanti , tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācanti. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyakammaṃ paṭippassambheyya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉමෙ පණ්‌ඩුකලොහිතකා භික්‌ඛූ සඞ්‌ඝෙන තජ්‌ජනීයකම්‌මකතා සම්‌මා වත්‌තන්‌ති, ලොමං පාතෙන්‌ති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තන්‌ති, තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචන්‌ති. සඞ්‌ඝො පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ime paṇḍukalohitakā bhikkhū saṅghena tajjanīyakammakatā sammā vattanti, lomaṃ pātenti, netthāraṃ vattanti, tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācanti. Saṅgho paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyakammaṃ paṭippassambheti. Yassāyasmato khamati paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhi, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දුතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි – සුණාතු මෙ , භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉමෙ පණ්‌ඩුකලොහිතකා භික්‌ඛූ සඞ්‌ඝෙන තජ්‌ජනීයකම්‌මකතා සම්‌මා වත්‌තන්‌ති, ලොමං පාතෙන්‌ති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තන්‌ති, තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචන්‌ති. සඞ්‌ඝො පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me , bhante, saṅgho. Ime paṇḍukalohitakā bhikkhū saṅghena tajjanīyakammakatā sammā vattanti, lomaṃ pātenti, netthāraṃ vattanti, tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācanti. Saṅgho paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyakammaṃ paṭippassambheti. Yassāyasmato khamati paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhi, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘තතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි – සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉමෙ පණ්‌ඩුකලොහිතකා භික්‌ඛූ සඞ්‌ඝෙන තජ්‌ජනීයකම්‌මකතා සම්‌මා වත්‌තන්‌ති, ලොමං පාතෙන්‌ති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තන්‌ති, තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචන්‌ති. සඞ්‌ඝො පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, bhante, saṅgho. Ime paṇḍukalohitakā bhikkhū saṅghena tajjanīyakammakatā sammā vattanti, lomaṃ pātenti, netthāraṃ vattanti, tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācanti. Saṅgho paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyakammaṃ paṭippassambheti. Yassāyasmato khamati paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyassa kammassa paṭippassaddhi, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘පටිප්‌පස්‌සද්‌ධං සඞ්‌ඝෙන පණ්‌ඩුකලොහිතකානං භික්‌ඛූනං තජ්‌ජනීයකම්‌මං. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස,

    ‘‘Paṭippassaddhaṃ saṅghena paṇḍukalohitakānaṃ bhikkhūnaṃ tajjanīyakammaṃ. Khamati saṅghassa,

    තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    Tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    තජ්‌ජනීයකම්‌මං නිට්‌ඨිතං පඨමං.

    Tajjanīyakammaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact