Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi

    පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බඅට්‌ඨාරසකං

    Paṭippassambhetabbaaṭṭhārasakaṃ

    31. ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. න උපසම්‌පාදෙති, න නිස්‌සයං දෙති, න සාමණෙරං උපට්‌ඨාපෙති , න භික්‌ඛුනොවාදකසම්‌මුතිං සාදියති, සම්‌මතොපි භික්‌ඛුනියො න ඔවදති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    31. ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ. Na upasampādeti, na nissayaṃ deti, na sāmaṇeraṃ upaṭṭhāpeti , na bhikkhunovādakasammutiṃ sādiyati, sammatopi bhikkhuniyo na ovadati – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    ‘‘අපරෙහිපි, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. යාය ආපත්‌තියා සඞ්‌ඝෙන පබ්‌බාජනීයකම්‌මං කතං හොති තං ආපත්‌තිං න ආපජ්‌ජති, අඤ්‌ඤං වා තාදිසිකං, තතො වා පාපිට්‌ඨතරං; කම්‌මං න ගරහති, කම්‌මිකෙ න ගරහති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    ‘‘Aparehipi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ. Yāya āpattiyā saṅghena pabbājanīyakammaṃ kataṃ hoti taṃ āpattiṃ na āpajjati, aññaṃ vā tādisikaṃ, tato vā pāpiṭṭhataraṃ; kammaṃ na garahati, kammike na garahati – imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    ‘‘අට්‌ඨහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. න පකතත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො උපොසථං ඨපෙති, න පවාරණං ඨපෙති, න සවචනීයං කරොති, න අනුවාදං පට්‌ඨපෙති, න ඔකාසං කාරෙති, න චොදෙති, න සාරෙති, න භික්‌ඛූහි සම්‌පයොජෙති – ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, අට්‌ඨහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං.

    ‘‘Aṭṭhahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ. Na pakatattassa bhikkhuno uposathaṃ ṭhapeti, na pavāraṇaṃ ṭhapeti, na savacanīyaṃ karoti, na anuvādaṃ paṭṭhapeti, na okāsaṃ kāreti, na codeti, na sāreti, na bhikkhūhi sampayojeti – imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahaṅgehi samannāgatassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambhetabbaṃ.

    පබ්‌බාජනීයකම්‌මෙ පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බඅට්‌ඨාරසකං නිට්‌ඨිතං.

    Pabbājanīyakamme paṭippassambhetabbaaṭṭhārasakaṃ niṭṭhitaṃ.

    32. ‘‘එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතබ්‌බං. තෙන, භික්‌ඛවෙ, පබ්‌බාජනීයකම්‌මකතෙන භික්‌ඛුනා සඞ්‌ඝං උපසඞ්‌කමිත්‌වා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කරිත්‌වා වුඩ්‌ඪානං භික්‌ඛූනං පාදෙ වන්‌දිත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහෙත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘අහං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝෙන පබ්‌බාජනීයකම්‌මකතො සම්‌මා වත්‌තාමි, ලොමං පාතෙමි, නෙත්‌ථාරං වත්‌තාමි, පබ්‌බාජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචාමී’ති. දුතියම්‌පි යාචිතබ්‌බා. තතියම්‌පි යාචිතබ්‌බා. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    32. ‘‘Evañca pana, bhikkhave, paṭippassambhetabbaṃ. Tena, bhikkhave, pabbājanīyakammakatena bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā vuḍḍhānaṃ bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘ahaṃ, bhante, saṅghena pabbājanīyakammakato sammā vattāmi, lomaṃ pātemi, netthāraṃ vattāmi, pabbājanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbā. Tatiyampi yācitabbā. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු සඞ්‌ඝෙන පබ්‌බාජනීයකම්‌මකතො සම්‌මා වත්‌තති, ලොමං පාතෙති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තති, පබ්‌බාජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙය්‍ය. එසා ඤත්‌ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu saṅghena pabbājanīyakammakato sammā vattati, lomaṃ pāteti, netthāraṃ vattati, pabbājanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambheyya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු සඞ්‌ඝෙන පබ්‌බාජනීයකම්‌මකතො සම්‌මා වත්‌තති, ලොමං පාතෙති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තති, පබ්‌බාජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu saṅghena pabbājanīyakammakato sammā vattati, lomaṃ pāteti, netthāraṃ vattati, pabbājanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācati. Saṅgho itthannāmassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambheti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno pabbājanīyassa kammassa paṭippassaddhi, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දුතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි…පෙ.… තතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි. සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො . අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු සඞ්‌ඝෙන පබ්‌බාජනීයකම්‌මකතො සම්‌මා වත්‌තති, ලොමං පාතෙති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තති, පබ්‌බාජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධිං යාචති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයස්‌ස කම්‌මස්‌ස පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi. Suṇātu me, bhante, saṅgho . Ayaṃ itthannāmo bhikkhu saṅghena pabbājanīyakammakato sammā vattati, lomaṃ pāteti, netthāraṃ vattati, pabbājanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācati. Saṅgho itthannāmassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ paṭippassambheti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno pabbājanīyassa kammassa paṭippassaddhi, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘පටිප්‌පස්‌සද්‌ධං සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො පබ්‌බාජනීයකම්‌මං. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා

    ‘‘Paṭippassaddhaṃ saṅghena itthannāmassa bhikkhuno pabbājanīyakammaṃ. Khamati saṅghassa, tasmā

    තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    Tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    පබ්‌බාජනීයකම්‌මං නිට්‌ඨිතං තතියං.

    Pabbājanīyakammaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact