Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    (7) 2. පත්‌තකම්‌මවග්‌ගො

    (7) 2. Pattakammavaggo

    1. පත්‌තකම්‌මසුත්‌තං

    1. Pattakammasuttaṃ

    61. අථ ඛො අනාථපිණ්‌ඩිකො ගහපති යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නං ඛො අනාථපිණ්‌ඩිකං ගහපතිං භගවා එතදවොච –

    61. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ bhagavā etadavoca –

    ‘‘චත්‌තාරොමෙ , ගහපති, ධම්‌මා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා දුල්‌ලභා ලොකස්‌මිං. කතමෙ චත්‌තාරො? භොගා මෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌තු සහධම්‌මෙනාති, අයං පඨමො ධම්‌මො ඉට්‌ඨො කන්‌තො මනාපො දුල්‌ලභො ලොකස්‌මිං.

    ‘‘Cattārome , gahapati, dhammā iṭṭhā kantā manāpā dullabhā lokasmiṃ. Katame cattāro? Bhogā me uppajjantu sahadhammenāti, ayaṃ paṭhamo dhammo iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṃ.

    ‘‘භොගෙ ලද්‌ධා සහධම්‌මෙන යසො මෙ ආගච්‌ඡතු සහ ඤාතීහි සහ උපජ්‌ඣායෙහීති, අයං දුතියො ධම්‌මො ඉට්‌ඨො කන්‌තො මනාපො දුල්‌ලභො ලොකස්‌මිං.

    ‘‘Bhoge laddhā sahadhammena yaso me āgacchatu saha ñātīhi saha upajjhāyehīti, ayaṃ dutiyo dhammo iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṃ.

    ‘‘භොගෙ ලද්‌ධා සහධම්‌මෙන යසං ලද්‌ධා සහ ඤාතීහි සහ උපජ්‌ඣායෙහි චිරං ජීවාමි දීඝමායුං පාලෙමීති, අයං තතියො ධම්‌මො ඉට්‌ඨො කන්‌තො මනාපො දුල්‌ලභො ලොකස්‌මිං.

    ‘‘Bhoge laddhā sahadhammena yasaṃ laddhā saha ñātīhi saha upajjhāyehi ciraṃ jīvāmi dīghamāyuṃ pālemīti, ayaṃ tatiyo dhammo iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṃ.

    ‘‘භොගෙ ලද්‌ධා සහධම්‌මෙන යසං ලද්‌ධා සහ ඤාතීහි සහ උපජ්‌ඣායෙහි චිරං ජීවිත්‌වා දීඝමායුං පාලෙත්‌වා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජාමීති, අයං චතුත්‌ථො ධම්‌මො ඉට්‌ඨො කන්‌තො මනාපො දුල්‌ලභො ලොකස්‌මිං. ඉමෙ ඛො, ගහපති, චත්‌තාරො ධම්‌මා ඉට්‌ඨා කන්‌තා මනාපා දුල්‌ලභා ලොකස්‌මිං.

    ‘‘Bhoge laddhā sahadhammena yasaṃ laddhā saha ñātīhi saha upajjhāyehi ciraṃ jīvitvā dīghamāyuṃ pāletvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjāmīti, ayaṃ catuttho dhammo iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṃ. Ime kho, gahapati, cattāro dhammā iṭṭhā kantā manāpā dullabhā lokasmiṃ.

    ‘‘ඉමෙසං ඛො, ගහපති, චතුන්‌නං ධම්‌මානං ඉට්‌ඨානං කන්‌තානං මනාපානං දුල්‌ලභානං ලොකස්‌මිං චත්‌තාරො ධම්‌මා පටිලාභාය සංවත්‌තන්‌ති. කතමෙ චත්‌තාරො? සද්‌ධාසම්‌පදා, සීලසම්‌පදා, චාගසම්‌පදා, පඤ්‌ඤාසම්‌පදා.

    ‘‘Imesaṃ kho, gahapati, catunnaṃ dhammānaṃ iṭṭhānaṃ kantānaṃ manāpānaṃ dullabhānaṃ lokasmiṃ cattāro dhammā paṭilābhāya saṃvattanti. Katame cattāro? Saddhāsampadā, sīlasampadā, cāgasampadā, paññāsampadā.

    ‘‘කතමා ච, ගහපති, සද්‌ධාසම්‌පදා? ඉධ, ගහපති, අරියසාවකො සද්‌ධො හොති, සද්‌දහති තථාගතස්‌ස බොධිං – ‘ඉතිපි සො භගවා අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො විජ්‌ජාචරණසම්‌පන්‌නො සුගතො ලොකවිදූ අනුත්‌තරො පුරිසදම්‌මසාරථි, සත්‌ථා දෙවමනුස්‌සානං බුද්‌ධො භගවා’ති. අයං වුච්‌චති, ගහපති, සද්‌ධාසම්‌පදා.

    ‘‘Katamā ca, gahapati, saddhāsampadā? Idha, gahapati, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṃ – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi, satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. Ayaṃ vuccati, gahapati, saddhāsampadā.

    ‘‘කතමා ච, ගහපති, සීලසම්‌පදා? ඉධ, ගහපති, අරියසාවකො පාණාතිපාතා පටිවිරතො හොති…පෙ.… සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා පටිවිරතො හොති. අයං වුච්‌චති, ගහපති, සීලසම්‌පදා.

    ‘‘Katamā ca, gahapati, sīlasampadā? Idha, gahapati, ariyasāvako pāṇātipātā paṭivirato hoti…pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti. Ayaṃ vuccati, gahapati, sīlasampadā.

    ‘‘කතමා ච, ගහපති, චාගසම්‌පදා? ඉධ, ගහපති, අරියසාවකො විගතමලමච්‌ඡෙරෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති මුත්‌තචාගො පයතපාණි වොසග්‌ගරතො යාචයොගො දානසංවිභාගරතො. අයං වුච්‌චති, ගහපති, චාගසම්‌පදා.

    ‘‘Katamā ca, gahapati, cāgasampadā? Idha, gahapati, ariyasāvako vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vosaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgarato. Ayaṃ vuccati, gahapati, cāgasampadā.

    ‘‘කතමා ච, ගහපති, පඤ්‌ඤාසම්‌පදා? අභිජ්‌ඣාවිසමලොභාභිභූතෙන , ගහපති, චෙතසා විහරන්‌තො අකිච්‌චං කරොති, කිච්‌චං අපරාධෙති. අකිච්‌චං කරොන්‌තො කිච්‌චං අපරාධෙන්‌තො යසා ච සුඛා ච ධංසති. බ්‍යාපාදාභිභූතෙන, ගහපති, චෙතසා විහරන්‌තො අකිච්‌චං කරොති, කිච්‌චං අපරාධෙති. අකිච්‌චං කරොන්‌තො කිච්‌චං අපරාධෙන්‌තො යසා ච සුඛා ච ධංසති. ථිනමිද්‌ධාභිභූතෙන, ගහපති, චෙතසා විහරන්‌තො අකිච්‌චං කරොති කිච්‌චං අපරාධෙති. අකිච්‌චං කරොන්‌තො කිච්‌චං අපරාධෙන්‌තො යසා ච සුඛා ච ධංසති. උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චාභිභූතෙන, ගහපති, චෙතසා විහරන්‌තො අකිච්‌චං කරොති, කිච්‌චං අපරාධෙති. අකිච්‌චං කරොන්‌තො කිච්‌චං අපරාධෙන්‌තො යසා ච සුඛා ච ධංසති. විචිකිච්‌ඡාභිභූතෙන, ගහපති, චෙතසා විහරන්‌තො අකිච්‌චං කරොති, කිච්‌චං අපරාධෙති. අකිච්‌චං කරොන්‌තො කිච්‌චං අපරාධෙන්‌තො යසා ච සුඛා ච ධංසති.

    ‘‘Katamā ca, gahapati, paññāsampadā? Abhijjhāvisamalobhābhibhūtena , gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Byāpādābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Thinamiddhābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Uddhaccakukkuccābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Vicikicchābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati.

    ‘‘ස ඛො සො, ගහපති, අරියසාවකො අභිජ්‌ඣාවිසමලොභො චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා අභිජ්‌ඣාවිසමලොභං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසං පජහති. බ්‍යාපාදො චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා බ්‍යාපාදං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසං පජහති. ථිනමිද්‌ධං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා ථිනමිද්‌ධං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසං පජහති. උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසං පජහති. විචිකිච්‌ඡා චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා විචිකිච්‌ඡං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසං පජහති.

    ‘‘Sa kho so, gahapati, ariyasāvako abhijjhāvisamalobho cittassa upakkilesoti, iti viditvā abhijjhāvisamalobhaṃ cittassa upakkilesaṃ pajahati. Byāpādo cittassa upakkilesoti, iti viditvā byāpādaṃ cittassa upakkilesaṃ pajahati. Thinamiddhaṃ cittassa upakkilesoti, iti viditvā thinamiddhaṃ cittassa upakkilesaṃ pajahati. Uddhaccakukkuccaṃ cittassa upakkilesoti, iti viditvā uddhaccakukkuccaṃ cittassa upakkilesaṃ pajahati. Vicikicchā cittassa upakkilesoti, iti viditvā vicikicchaṃ cittassa upakkilesaṃ pajahati.

    ‘‘යතො ච ඛො, ගහපති, අරියසාවකස්‌ස අභිජ්‌ඣාවිසමලොභො චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා අභිජ්‌ඣාවිසමලොභො චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසො පහීනො හොති. බ්‍යාපාදො චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා බ්‍යාපාදො චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසො පහීනො හොති. ථිනමිද්‌ධං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා ථිනමිද්‌ධං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසො පහීනො හොති. උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චං චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසො පහීනො හොති. විචිකිච්‌ඡා චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසොති, ඉති විදිත්‌වා විචිකිච්‌ඡා චිත්‌තස්‌ස උපක්‌කිලෙසො පහීනො හොති. අයං වුච්‌චති, ගහපති, අරියසාවකො මහාපඤ්‌ඤො පුථුපඤ්‌ඤො ආපාතදසො 1 පඤ්‌ඤාසම්‌පන්‌නො 2. අයං වුච්‌චති, ගහපති , පඤ්‌ඤාසම්‌පදා. ඉමෙසං ඛො, ගහපති, චතුන්‌නං ධම්‌මානං ඉට්‌ඨානං කන්‌තානං මනාපානං දුල්‌ලභානං ලොකස්‌මිං ඉමෙ චත්‌තාරො ධම්‌මා පටිලාභාය සංවත්‌තන්‌ති.

    ‘‘Yato ca kho, gahapati, ariyasāvakassa abhijjhāvisamalobho cittassa upakkilesoti, iti viditvā abhijjhāvisamalobho cittassa upakkileso pahīno hoti. Byāpādo cittassa upakkilesoti, iti viditvā byāpādo cittassa upakkileso pahīno hoti. Thinamiddhaṃ cittassa upakkilesoti, iti viditvā thinamiddhaṃ cittassa upakkileso pahīno hoti. Uddhaccakukkuccaṃ cittassa upakkilesoti, iti viditvā uddhaccakukkuccaṃ cittassa upakkileso pahīno hoti. Vicikicchā cittassa upakkilesoti, iti viditvā vicikicchā cittassa upakkileso pahīno hoti. Ayaṃ vuccati, gahapati, ariyasāvako mahāpañño puthupañño āpātadaso 3 paññāsampanno 4. Ayaṃ vuccati, gahapati , paññāsampadā. Imesaṃ kho, gahapati, catunnaṃ dhammānaṃ iṭṭhānaṃ kantānaṃ manāpānaṃ dullabhānaṃ lokasmiṃ ime cattāro dhammā paṭilābhāya saṃvattanti.

    ‘‘ස ඛො සො, ගහපති, අරියසාවකො උට්‌ඨානවීරියාධිගතෙහි භොගෙහි බාහාබලපරිචිතෙහි සෙදාවක්‌ඛිත්‌තෙහි ධම්‌මිකෙහි ධම්‌මලද්‌ධෙහි චත්‌තාරි පත්‌තකම්‌මානි කත්‌තා හොති. කතමානි චත්‌තාරි? ඉධ ගහපති, අරියසාවකො උට්‌ඨානවීරියාධිගතෙහි භොගෙහි බාහාබලපරිචිතෙහි සෙදාවක්‌ඛිත්‌තෙහි ධම්‌මිකෙහි ධම්‌මලද්‌ධෙහි අත්‌තානං සුඛෙති පීණෙති සම්‌මා සුඛං පරිහරති. මාතාපිතරො සුඛෙති පීණෙති සම්‌මා සුඛං පරිහරති. පුත්‌තදාරදාසකම්‌මකරපොරිසෙ සුඛෙති පීණෙති සම්‌මා සුඛං පරිහරති. මිත්‌තාමච්‌චෙ සුඛෙති පීණෙති සම්‌මා සුඛං පරිහරති. ඉදමස්‌ස පඨමං ඨානගතං හොති පත්‌තගතං ආයතනසො පරිභුත්‌තං.

    ‘‘Sa kho so, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi cattāri pattakammāni kattā hoti. Katamāni cattāri? Idha gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi attānaṃ sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati. Mātāpitaro sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati. Puttadāradāsakammakaraporise sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati. Mittāmacce sukheti pīṇeti sammā sukhaṃ pariharati. Idamassa paṭhamaṃ ṭhānagataṃ hoti pattagataṃ āyatanaso paribhuttaṃ.

    ‘‘පුන චපරං, ගහපති, අරියසාවකො උට්‌ඨානවීරියාධිගතෙහි භොගෙහි බාහාබලපරිචිතෙහි සෙදාවක්‌ඛිත්‌තෙහි ධම්‌මිකෙහි ධම්‌මලද්‌ධෙහි යා තා හොන්‌ති ආපදා අග්‌ගිතො වා උදකතො වා රාජතො වා චොරතො වා අප්‌පියතො වා දායාදතො 5, තථාරූපාසු ආපදාසු පරියොධාය සංවත්‌තති. සොත්‌ථිං අත්‌තානං කරොති. ඉදමස්‌ස දුතියං ඨානගතං හොති පත්‌තගතං ආයතනසො පරිභුත්‌තං.

    ‘‘Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi yā tā honti āpadā aggito vā udakato vā rājato vā corato vā appiyato vā dāyādato 6, tathārūpāsu āpadāsu pariyodhāya saṃvattati. Sotthiṃ attānaṃ karoti. Idamassa dutiyaṃ ṭhānagataṃ hoti pattagataṃ āyatanaso paribhuttaṃ.

    ‘‘පුන චපරං, ගහපති, අරියසාවකො උට්‌ඨානවීරියාධිගතෙහි භොගෙහි බාහාබලපරිචිතෙහි සෙදාවක්‌ඛිත්‌තෙහි ධම්‌මිකෙහි ධම්‌මලද්‌ධෙහි පඤ්‌චබලිං කත්‌තා හොති – ඤාතිබලිං, අතිථිබලිං, පුබ්‌බපෙතබලිං, රාජබලිං, දෙවතාබලිං. ඉදමස්‌ස තතියං ඨානගතං හොති පත්‌තගතං ආයතනසො පරිභුත්‌තං.

    ‘‘Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi pañcabaliṃ kattā hoti – ñātibaliṃ, atithibaliṃ, pubbapetabaliṃ, rājabaliṃ, devatābaliṃ. Idamassa tatiyaṃ ṭhānagataṃ hoti pattagataṃ āyatanaso paribhuttaṃ.

    ‘‘පුන චපරං, ගහපති, අරියසාවකො උට්‌ඨානවීරියාධිගතෙහි භොගෙහි බාහාබලපරිචිතෙහි සෙදාවක්‌ඛිත්‌තෙහි ධම්‌මිකෙහි ධම්‌මලද්‌ධෙහි යෙ තෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා මදප්‌පමාදා පටිවිරතා ඛන්‌තිසොරච්‌චෙ නිවිට්‌ඨා එකමත්‌තානං දමෙන්‌ති, එකමත්‌තානං සමෙන්‌ති, එකමත්‌තානං පරිනිබ්‌බාපෙන්‌ති, තථාරූපෙසු සමණබ්‍රාහ්‌මණෙසු උද්‌ධග්‌ගිකං දක්‌ඛිණං පතිට්‌ඨාපෙති සොවග්‌ගිකං සුඛවිපාකං සග්‌ගසංවත්‌තනිකං . ඉදමස්‌ස චතුත්‌ථං ඨානගතං හොති පත්‌තගතං ආයතනසො පරිභුත්‌තං.

    ‘‘Puna caparaṃ, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi ye te samaṇabrāhmaṇā madappamādā paṭiviratā khantisoracce niviṭṭhā ekamattānaṃ damenti, ekamattānaṃ samenti, ekamattānaṃ parinibbāpenti, tathārūpesu samaṇabrāhmaṇesu uddhaggikaṃ dakkhiṇaṃ patiṭṭhāpeti sovaggikaṃ sukhavipākaṃ saggasaṃvattanikaṃ . Idamassa catutthaṃ ṭhānagataṃ hoti pattagataṃ āyatanaso paribhuttaṃ.

    ‘‘ස ඛො සො, ගහපති, අරියසාවකො උට්‌ඨානවීරියාධිගතෙහි භොගෙහි බාහාබලපරිචිතෙහි සෙදාවක්‌ඛිත්‌තෙහි ධම්‌මිකෙහි ධම්‌මලද්‌ධෙහි ඉමානි චත්‌තාරි පත්‌තකම්‌මානි කත්‌තා හොති. යස්‌ස කස්‌සචි, ගහපති, අඤ්‌ඤත්‍ර ඉමෙහි චතූහි පත්‌තකම්‌මෙහි භොගා පරික්‌ඛයං ගච්‌ඡන්‌ති, ඉමෙ වුච්‌චන්‌ති, ගහපති, භොගා අට්‌ඨානගතා අපත්‌තගතා අනායතනසො පරිභුත්‌තා. යස්‌ස කස්‌සචි, ගහපති, ඉමෙහි චතූහි පත්‌තකම්‌මෙහි භොගා පරික්‌ඛයං ගච්‌ඡන්‌ති, ඉමෙ වුච්‌චන්‌ති, ගහපති, භොගා ඨානගතා පත්‌තගතා ආයතනසො පරිභුත්‌තා’’ති.

    ‘‘Sa kho so, gahapati, ariyasāvako uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi imāni cattāri pattakammāni kattā hoti. Yassa kassaci, gahapati, aññatra imehi catūhi pattakammehi bhogā parikkhayaṃ gacchanti, ime vuccanti, gahapati, bhogā aṭṭhānagatā apattagatā anāyatanaso paribhuttā. Yassa kassaci, gahapati, imehi catūhi pattakammehi bhogā parikkhayaṃ gacchanti, ime vuccanti, gahapati, bhogā ṭhānagatā pattagatā āyatanaso paribhuttā’’ti.

    ‘‘භුත්‌තා භොගා භතා භච්‌චා 7, විතිණ්‌ණා ආපදාසු මෙ;

    ‘‘Bhuttā bhogā bhatā bhaccā 8, vitiṇṇā āpadāsu me;

    උද්‌ධග්‌ගා දක්‌ඛිණා දින්‌නා, අථො පඤ්‌චබලී කතා;

    Uddhaggā dakkhiṇā dinnā, atho pañcabalī katā;

    උපට්‌ඨිතා සීලවන්‌තො, සඤ්‌ඤතා බ්‍රහ්‌මචාරයො.

    Upaṭṭhitā sīlavanto, saññatā brahmacārayo.

    ‘‘යදත්‌ථං භොගං ඉච්‌ඡෙය්‍ය, පණ්‌ඩිතො ඝරමාවසං;

    ‘‘Yadatthaṃ bhogaṃ iccheyya, paṇḍito gharamāvasaṃ;

    සො මෙ අත්‌ථො අනුප්‌පත්‌තො, කතං අනනුතාපියං.

    So me attho anuppatto, kataṃ ananutāpiyaṃ.

    ‘‘එතං 9 අනුස්‌සරං මච්‌චො, අරියධම්‌මෙ ඨිතො නරො;

    ‘‘Etaṃ 10 anussaraṃ macco, ariyadhamme ṭhito naro;

    ඉධෙව නං පසංසන්‌ති, පෙච්‌ච සග්‌ගෙ පමොදතී’’ති. පඨමං;

    Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’’ti. paṭhamaṃ;







    Footnotes:
    1. ආපාථදසො (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    2. හාසපඤ්‌ඤො (ක.)
    3. āpāthadaso (sī. syā. kaṃ. pī.)
    4. hāsapañño (ka.)
    5. අ. නි. 5.41
    6. a. ni. 5.41
    7. ගතා භූතා (ක.) භටා භච්‌චා (ස්‍යා. කං.)
    8. gatā bhūtā (ka.) bhaṭā bhaccā (syā. kaṃ.)
    9. එවං (ක.)
    10. evaṃ (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 1. පත්‌තකම්‌මසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Pattakammasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-4. පත්‌තකම්‌මසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-4. Pattakammasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact