Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi

    121. පවාරණාභෙදකථා

    121. Pavāraṇābhedakathā

    212. චාතුද්‌දසිකායාති භණ්‌ඩනකාරකෙහි උපද්‌දුතත්‌තා පච්‌චුක්‌කඩ්‌ඪිතාය පුබ්‌බකත්‌තිකමාසස්‌ස කාළපක්‌ඛචාතුද්‌දසිකාය. ‘‘අජ්‌ජ පවාරණා පන්‌නරසී’’ති පුබ්‌බකිච්‌චං කාතබ්‌බන්‌ති යොජනා.

    212.Cātuddasikāyāti bhaṇḍanakārakehi upaddutattā paccukkaḍḍhitāya pubbakattikamāsassa kāḷapakkhacātuddasikāya. ‘‘Ajja pavāraṇā pannarasī’’ti pubbakiccaṃ kātabbanti yojanā.

    පවාරණාකම්‌මෙසූති නිද්‌ධාරණෙ භුම්‌මං, ‘‘අධම්‌මෙන වග්‌ගං පවාරණාකම්‌ම’’න්‌තිආදීසු සම්‌බන්‌ධිතබ්‌බං. අධම්‌මෙන වග්‌ගන්‌ති එත්‌ථ අධම්‌මං නාම සඞ්‌ඝො හුත්‌වාපි සඞ්‌ඝපවාරණමකත්‌වා ගණපවාරණාය කරණං, ගණො හුත්‌වාපි ගණපවාරණමකත්‌වා සඞ්‌ඝපවාරණාය කරණඤ්‌ච. වග්‌ගං නාම එකසීමායං වසන්‌තානම්‌පි සබ්‌බෙසං එකතො අසන්‌නිපතනං.

    Pavāraṇākammesūti niddhāraṇe bhummaṃ, ‘‘adhammena vaggaṃ pavāraṇākamma’’ntiādīsu sambandhitabbaṃ. Adhammena vagganti ettha adhammaṃ nāma saṅgho hutvāpi saṅghapavāraṇamakatvā gaṇapavāraṇāya karaṇaṃ, gaṇo hutvāpi gaṇapavāraṇamakatvā saṅghapavāraṇāya karaṇañca. Vaggaṃ nāma ekasīmāyaṃ vasantānampi sabbesaṃ ekato asannipatanaṃ.

    අධම්‌මෙන සමග්‌ගන්‌ති එත්‌ථ අධම්‌මං වුත්‌තනයමෙව. සමග්‌ගං නාම සබ්‌බෙසං එකතො සන්‌නිපතනං.

    Adhammena samagganti ettha adhammaṃ vuttanayameva. Samaggaṃ nāma sabbesaṃ ekato sannipatanaṃ.

    ධම්‌මෙන වග්‌ගන්‌ති එත්‌ථ ධම්‌මං නාම සඞ්‌ඝො හුත්‌වා සඞ්‌ඝපවාරණාය කරණං, ගණො හුත්‌වා ගණපවාරණාය කරණඤ්‌ච. වග්‌ගං වුත්‌තනයමෙව. ධම්‌මෙන සමග්‌ගං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව. ඉතිසද්‌දො පරිසමාපනත්‌ථො.

    Dhammena vagganti ettha dhammaṃ nāma saṅgho hutvā saṅghapavāraṇāya karaṇaṃ, gaṇo hutvā gaṇapavāraṇāya karaṇañca. Vaggaṃ vuttanayameva. Dhammena samaggaṃ suviññeyyameva. Itisaddo parisamāpanattho.

    213. එවං දින්‌නායාති එවං පාළියං වුත්‌තනයෙනෙව දින්‌නාය. පවාරෙතබ්‌බන්‌ති වස්‌සංවුත්‌ථපවාරණාය පවාරෙතබ්‌බං. තිස්‌සොති තිස්‌සනාමකො. දිට්‌ඨෙන වා වදතූති සම්‌බන්‌ධො. න්‌ති තිස්‌සනාමකං භික්‌ඛුං. සඞ්‌ඝො අනුකම්‌පං උපාදාය වදතූති යොජනා. වුඩ්‌ඪතරොති පවාරණාදායකො තංහාරකතො වුඩ්‌ඪතරො. හීති ලද්‌ධගුණො. තෙනාති පවාරණාහාරකෙන. තස්‌සාති පවාරණාදායකස්‌ස.

    213.Evaṃ dinnāyāti evaṃ pāḷiyaṃ vuttanayeneva dinnāya. Pavāretabbanti vassaṃvutthapavāraṇāya pavāretabbaṃ. Tissoti tissanāmako. Diṭṭhena vā vadatūti sambandho. Tanti tissanāmakaṃ bhikkhuṃ. Saṅgho anukampaṃ upādāya vadatūti yojanā. Vuḍḍhataroti pavāraṇādāyako taṃhārakato vuḍḍhataro. ti laddhaguṇo. Tenāti pavāraṇāhārakena. Tassāti pavāraṇādāyakassa.

    ඉධාපි චාති ඉමස්‌මිං පවාරණාක්‌ඛන්‌ධකෙපි ච. අපිසද්‌දො උපොසථක්‌ඛන්‌ධකං අපෙක්‌ඛති. අවසෙසකම්‌මත්‌ථායාති පවාරණාකම්‌මතො අවසෙසානං කම්‌මානමත්‌ථාය හොතීති සම්‌බන්‌ධො. පවාරණාය ආහටාය සතියාති යොජනා. තස්‌ස චාති පවාරණාදායකස්‌ස ච. සබ්‌බෙසන්‌ති පවාරණාදායකස්‌ස ච සඞ්‌ඝස්‌ස චාති සබ්‌බෙසං. අඤ්‌ඤං පන කම්‌මන්‌ති පවාරණාකම්‌මතො අඤ්‌ඤං කම්‌මං පන. තෙන පන භික්‌ඛුනාති පවාරණාදායකෙන භික්‌ඛුනා පන. එත්‌ථ ච තදහුපවාරණාය අත්‌තනො ච සඞ්‌ඝස්‌ස ච සචෙ පවාරණාකම්‌මමෙව හොති, පවාරණායෙව දාතබ්‌බා. අථ අඤ්‌ඤමෙව කම්‌මං හොති, ඡන්‌දොයෙව දාතබ්‌බො. යදි පවාරණාකම්‌මඤ්‌ච අඤ්‌ඤකම්‌මඤ්‌ච හොති, පවාරණා ච ඡන්‌දො ච දාතබ්‌බො . තං සන්‌ධාය වුත්‌තං ‘‘තදහු පවාරණාය පවාරණං දෙන්‌තෙන ඡන්‌දම්‌පි දාතු’’න්‌ති (මහාව. 213). තෙනාති දානහෙතුනා.

    Idhāpi cāti imasmiṃ pavāraṇākkhandhakepi ca. Apisaddo uposathakkhandhakaṃ apekkhati. Avasesakammatthāyāti pavāraṇākammato avasesānaṃ kammānamatthāya hotīti sambandho. Pavāraṇāya āhaṭāya satiyāti yojanā. Tassa cāti pavāraṇādāyakassa ca. Sabbesanti pavāraṇādāyakassa ca saṅghassa cāti sabbesaṃ. Aññaṃ pana kammanti pavāraṇākammato aññaṃ kammaṃ pana. Tena pana bhikkhunāti pavāraṇādāyakena bhikkhunā pana. Ettha ca tadahupavāraṇāya attano ca saṅghassa ca sace pavāraṇākammameva hoti, pavāraṇāyeva dātabbā. Atha aññameva kammaṃ hoti, chandoyeva dātabbo. Yadi pavāraṇākammañca aññakammañca hoti, pavāraṇā ca chando ca dātabbo . Taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘tadahu pavāraṇāya pavāraṇaṃ dentena chandampi dātu’’nti (mahāva. 213). Tenāti dānahetunā.

    218. අජ්‌ජ මෙ පවාරණාති එත්‌ථ පාළිනයතො අඤ්‌ඤං අට්‌ඨකථානයං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘සචෙ’’තිආදි.

    218.Ajja me pavāraṇāti ettha pāḷinayato aññaṃ aṭṭhakathānayaṃ dassento āha ‘‘sace’’tiādi.

    219. වුත්‌තනයමෙවාති උපොසථක්‌ඛන්‌ධකෙ (මහාව. අට්‌ඨ. 169) වුත්‌තනයමෙව.

    219.Vuttanayamevāti uposathakkhandhake (mahāva. aṭṭha. 169) vuttanayameva.

    222. පුන පවාරෙතබ්‌බන්‌ති එත්‌ථ න කෙවලං පවාරණායෙව පුන කාතබ්‌බා, පුබ්‌බකිච්‌චාදීනිපි පුන කාතබ්‌බානීති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘පුන පුබ්‌බකිච්‌ච’’න්‌තිආදි.

    222.Puna pavāretabbanti ettha na kevalaṃ pavāraṇāyeva puna kātabbā, pubbakiccādīnipi puna kātabbānīti dassento āha ‘‘puna pubbakicca’’ntiādi.

    228. එසෙව නයොති ‘‘අජ්‌ජ පවාරණා පන්‌නරසී’’ති පුබ්‌බකිච්‌චං අතිදිසති. අස්‌සාති වචනස්‌ස. ඤත්‌තින්‌ති ‘‘සුණාතු මෙ භන්‌තෙ සඞ්‌ඝො අජ්‌ජ පවාරණා’’ති ඤත්‌තිං. පච්‌ඡිමෙහීති පච්‌ඡිමවස්‌සං උපගතෙහි භික්‌ඛූහි. උපොසථග්‌ගෙති උපොසථස්‌ස ගණ්‌හනට්‌ඨානෙ ගෙහෙ. ද්‌වෙ ඤත්‌තියොති පවාරණාඤත්‌ති ච උපොසථඤත්‌ති චාති ද්‌වෙ ඤත්‌තියො. ඉදඤ්‌චාති ඉදං වක්‌ඛමානං පන. එත්‌ථාති පුරිමිකපච්‌ඡිමිකභික්‌ඛූනං සංසග්‌ගට්‌ඨානෙ. පුරිමිකාය උපගතෙහීති විභත්‌තඅපාදානං අනුමෙය්‍යවිසයඅපාදානං, ථොකතරාති සම්‌බන්‌ධො, සහාදියොගො වා, සමසමාති සම්‌බන්‌ධො. සමසමාති සමෙන, සමතො වා සමා සමසමා, අතිරෙකසමාති අත්‌ථො. කිඤ්‌චි ඌනං වා අධිකං වා නත්‌ථීති අධිප්‌පායො. ඉතීති ඉදං ලක්‌ඛණං.

    228.Eseva nayoti ‘‘ajja pavāraṇā pannarasī’’ti pubbakiccaṃ atidisati. Assāti vacanassa. Ñattinti ‘‘suṇātu me bhante saṅgho ajja pavāraṇā’’ti ñattiṃ. Pacchimehīti pacchimavassaṃ upagatehi bhikkhūhi. Uposathaggeti uposathassa gaṇhanaṭṭhāne gehe. Dve ñattiyoti pavāraṇāñatti ca uposathañatti cāti dve ñattiyo. Idañcāti idaṃ vakkhamānaṃ pana. Etthāti purimikapacchimikabhikkhūnaṃ saṃsaggaṭṭhāne. Purimikāya upagatehīti vibhattaapādānaṃ anumeyyavisayaapādānaṃ, thokatarāti sambandho, sahādiyogo vā, samasamāti sambandho. Samasamāti samena, samato vā samā samasamā, atirekasamāti attho. Kiñci ūnaṃ vā adhikaṃ vā natthīti adhippāyo. Itīti idaṃ lakkhaṇaṃ.

    සොති පච්‌ඡිමිකො භික්‌ඛු. ඉතරෙනාති පච්‌ඡිමිකෙන. තෙසන්‌ති පුරිමිකානං. එකෙනාති පුරිමිකෙන. එකස්‌සාති පච්‌ඡිමිකස්‌ස. පුන එකෙනාති පච්‌ඡිමිකෙන. ‘‘එකස්‌සා’’ති අනුවත්‌තෙතබ්‌බො, පුරිමිකස්‌සාති අත්‌ථො. පුරිමවස්‌සූපගතෙහි අධිකතරාති සම්‌බන්‌ධො. ථොකතරෙහීති පච්‌ඡිමවස්‌සූපගතෙහි ථොකතරෙහි පුරිමවස්‌සූපගතෙහීති යොජනා.

    Soti pacchimiko bhikkhu. Itarenāti pacchimikena. Tesanti purimikānaṃ. Ekenāti purimikena. Ekassāti pacchimikassa. Puna ekenāti pacchimikena. ‘‘Ekassā’’ti anuvattetabbo, purimikassāti attho. Purimavassūpagatehi adhikatarāti sambandho. Thokatarehīti pacchimavassūpagatehi thokatarehi purimavassūpagatehīti yojanā.

    කත්‌තිකායාති පච්‌ඡිමකත්‌තිකාය. චාතුමාසිනියා පවාරණායාති චතුන්‌නං මාසානං පූරණියා පවාරණාය. පවාරණාඤත්‌තිං ඨපෙත්‌වාති සමසමා හුත්‌වාපි පවාරණාදිවසත්‌තා පවාරණාඤත්‌තිං ඨපෙත්‌වා. තෙහීති පච්‌ඡිමිකෙහි. ඉතරෙහීති පුරිමිකෙහි. තෙසන්‌ති පච්‌ඡිමිකානං. ථොකතරා වාති එකාදිනා ථොකතරා වා. තෙසන්‌ති පුරිමිකානං. තෙහීති පච්‌ඡිමිකෙහි.

    Kattikāyāti pacchimakattikāya. Cātumāsiniyā pavāraṇāyāti catunnaṃ māsānaṃ pūraṇiyā pavāraṇāya. Pavāraṇāñattiṃ ṭhapetvāti samasamā hutvāpi pavāraṇādivasattā pavāraṇāñattiṃ ṭhapetvā. Tehīti pacchimikehi. Itarehīti purimikehi. Tesanti pacchimikānaṃ. Thokatarā vāti ekādinā thokatarā vā. Tesanti purimikānaṃ. Tehīti pacchimikehi.

    233. සඞ්‌ඝසාමග්‌ගියාති එත්‌ථ කීදිසී සඞ්‌ඝසාමග්‌ගී වෙදිතබ්‌බාති ආහ ‘‘කොසම්‌බකසාමග්‌ගීසදිසාව වෙදිතබ්‌බා’’ති. එත්‌ථාති සාමග්‌ගීපවාරණායං. අප්‌පමත්‌තකෙති පත්‌තචීවරාදිං පටිච්‌ච උප්‌පන්‌නෙ අප්‌පමත්‌තකෙ විවාදෙ. පවාරණායමෙවාති පවාරණාදිවසෙයෙව. කස්‌මිං දිවසෙ සාමග්‌ගීපවාරණා කාතබ්‌බාති ආහ ‘‘සාමග්‌ගීපවාරණ’’න්‌තිආදි. පඨමපවාරණන්‌ති පුබ්‌බකත්‌තිකපුණ්‌ණමිං. යාව කත්‌තිකචාතුමාසිනී පුණ්‌ණමාති අයං අවධි අනභිවිධිඅවධි නාම. කස්‌මා? කත්‌තිකචාතුමාසිනිපුණ්‌ණමිං ඨපෙත්‌වා අන්‌තොයෙව ගහෙතබ්‌බත්‌තා. එත්‌ථන්‌තරෙති එතස්‌මිං ද්‌වින්‌නං පුණ්‌ණමිනමන්‌තරෙ අට්‌ඨවීසතිපමාණෙ දිවසෙ කාතබ්‌බා. තතොති එත්‌ථන්‌තරසඞ්‌ඛාතා අට්‌ඨවීසදිවසතො.

    233.Saṅghasāmaggiyāti ettha kīdisī saṅghasāmaggī veditabbāti āha ‘‘kosambakasāmaggīsadisāva veditabbā’’ti. Etthāti sāmaggīpavāraṇāyaṃ. Appamattaketi pattacīvarādiṃ paṭicca uppanne appamattake vivāde. Pavāraṇāyamevāti pavāraṇādivaseyeva. Kasmiṃ divase sāmaggīpavāraṇā kātabbāti āha ‘‘sāmaggīpavāraṇa’’ntiādi. Paṭhamapavāraṇanti pubbakattikapuṇṇamiṃ. Yāva kattikacātumāsinī puṇṇamāti ayaṃ avadhi anabhividhiavadhi nāma. Kasmā? Kattikacātumāsinipuṇṇamiṃ ṭhapetvā antoyeva gahetabbattā. Etthantareti etasmiṃ dvinnaṃ puṇṇaminamantare aṭṭhavīsatipamāṇe divase kātabbā. Tatoti etthantarasaṅkhātā aṭṭhavīsadivasato.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā
    පවාරණාභෙදකථා • Pavāraṇābhedakathā
    පවාරණාදානානුජානනකථා • Pavāraṇādānānujānanakathā
    අනාපත්‌තිපන්‌නරසකාදිකථා • Anāpattipannarasakādikathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අඵාසුවිහාරකථාදිවණ්‌ණනා • Aphāsuvihārakathādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact