Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi |
೧೪೫. ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹೋ
145. Pavāraṇāsaṅgaho
೨೪೧. ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸನ್ದಿಟ್ಠಾ ಸಮ್ಭತ್ತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕೋಸಲೇಸು ಜನಪದೇ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸೇ ವಸ್ಸಂ ಉಪಗಚ್ಛಿಂಸು। ತೇಸಂ ಸಮಗ್ಗಾನಂ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾನಂ ಅವಿವದಮಾನಾನಂ ವಿಹರತಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಅಧಿಗತೋ ಹೋತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಅಮ್ಹಾಕಂ ಖೋ ಸಮಗ್ಗಾನಂ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾನಂ ಅವಿವದಮಾನಾನಂ ವಿಹರತಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಅಧಿಗತೋ। ಸಚೇ ಮಯಂ ಇದಾನಿ ಪವಾರೇಸ್ಸಾಮ , ಸಿಯಾಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮೇಯ್ಯುಂ। ಏವಂ ಮಯಂ ಇಮಮ್ಹಾ ಫಾಸುವಿಹಾರಾ ಪರಿಬಾಹಿರಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮ। ಕಥಂ ನು ಖೋ ಅಮ್ಹೇಹಿ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ? ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ।
241. Tena kho pana samayena sambahulā sandiṭṭhā sambhattā bhikkhū kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassaṃ upagacchiṃsu. Tesaṃ samaggānaṃ sammodamānānaṃ avivadamānānaṃ viharataṃ aññataro phāsuvihāro adhigato hoti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘amhākaṃ kho samaggānaṃ sammodamānānaṃ avivadamānānaṃ viharataṃ aññataro phāsuvihāro adhigato. Sace mayaṃ idāni pavāressāma , siyāpi bhikkhū pavāretvā cārikaṃ pakkameyyuṃ. Evaṃ mayaṃ imamhā phāsuvihārā paribāhirā bhavissāma. Kathaṃ nu kho amhehi paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸನ್ದಿಟ್ಠಾ ಸಮ್ಭತ್ತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸೇ ವಸ್ಸಂ ಉಪಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಸಮಗ್ಗಾನಂ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾನಂ ಅವಿವದಮಾನಾನಂ ವಿಹರತಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಅಧಿಗತೋ ಹೋತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಮ್ಹಾಕಂ ಖೋ ಸಮಗ್ಗಾನಂ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾನಂ ಅವಿವದಮಾನಾನಂ ವಿಹರತಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಅಧಿಗತೋ। ಸಚೇ ಮಯಂ ಇದಾನಿ ಪವಾರೇಸ್ಸಾಮ, ಸಿಯಾಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮೇಯ್ಯುಂ। ಏವಂ ಮಯಂ ಇಮಮ್ಹಾ ಫಾಸುವಿಹಾರಾ ಪರಿಬಾಹಿರಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ, ಅನುಜಾನಾಮಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಂ ಕಾತುಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾತಬ್ಬೋ। ಸಬ್ಬೇಹೇವ ಏಕಜ್ಝಂ ಸನ್ನಿಪತಿತಬ್ಬಂ – ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಬ್ಯತ್ತೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಟಿಬಲೇನ ಸಙ್ಘೋ ಞಾಪೇತಬ್ಬೋ –
Idha pana, bhikkhave, sambahulā sandiṭṭhā sambhattā bhikkhū aññatarasmiṃ āvāse vassaṃ upagacchanti. Tesaṃ samaggānaṃ sammodamānānaṃ avivadamānānaṃ viharataṃ aññataro phāsuvihāro adhigato hoti. Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘‘amhākaṃ kho samaggānaṃ sammodamānānaṃ avivadamānānaṃ viharataṃ aññataro phāsuvihāro adhigato. Sace mayaṃ idāni pavāressāma, siyāpi bhikkhū pavāretvā cārikaṃ pakkameyyuṃ. Evaṃ mayaṃ imamhā phāsuvihārā paribāhirā bhavissāmā’’ti, anujānāmi, bhikkhave, tehi bhikkhūhi pavāraṇāsaṅgahaṃ kātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, kātabbo. Sabbeheva ekajjhaṃ sannipatitabbaṃ – sannipatitvā byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –
‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸಮಗ್ಗಾನಂ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾನಂ ಅವಿವದಮಾನಾನಂ ವಿಹರತಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಅಧಿಗತೋ। ಸಚೇ ಮಯಂ ಇದಾನಿ ಪವಾರೇಸ್ಸಾಮ, ಸಿಯಾಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮೇಯ್ಯುಂ। ಏವಂ ಮಯಂ ಇಮಮ್ಹಾ ಫಾಸುವಿಹಾರಾ ಪರಿಬಾಹಿರಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮ। ಯದಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಪತ್ತಕಲ್ಲಂ, ಸಙ್ಘೋ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಇದಾನಿ ಉಪೋಸಥಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಂ ಉದ್ದಿಸೇಯ್ಯ, ಆಗಮೇ ಜುಣ್ಹೇ ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ ಪವಾರೇಯ್ಯ। ಏಸಾ ಞತ್ತಿ।
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Amhākaṃ samaggānaṃ sammodamānānaṃ avivadamānānaṃ viharataṃ aññataro phāsuvihāro adhigato. Sace mayaṃ idāni pavāressāma, siyāpi bhikkhū pavāretvā cārikaṃ pakkameyyuṃ. Evaṃ mayaṃ imamhā phāsuvihārā paribāhirā bhavissāma. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho pavāraṇāsaṅgahaṃ kareyya, idāni uposathaṃ kareyya, pātimokkhaṃ uddiseyya, āgame juṇhe komudiyā cātumāsiniyā pavāreyya. Esā ñatti.
‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸಮಗ್ಗಾನಂ ಸಮ್ಮೋದಮಾನಾನಂ ಅವಿವದಮಾನಾನಂ ವಿಹರತಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಅಧಿಗತೋ। ಸಚೇ ಮಯಂ ಇದಾನಿ ಪವಾರೇಸ್ಸಾಮ, ಸಿಯಾಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಪವಾರೇತ್ವಾ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮೇಯ್ಯುಂ। ಏವಂ ಮಯಂ ಇಮಮ್ಹಾ ಫಾಸುವಿಹಾರಾ ಪರಿಬಾಹಿರಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮ। ಸಙ್ಘೋ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಂ ಕರೋತಿ, ಇದಾನಿ ಉಪೋಸಥಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಂ ಉದ್ದಿಸಿಸ್ಸತಿ, ಆಗಮೇ ಜುಣ್ಹೇ ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ ಪವಾರೇಸ್ಸತಿ। ಯಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಖಮತಿ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಸ್ಸ ಕರಣಂ, ಇದಾನಿ ಉಪೋಸಥಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಂ ಉದ್ದಿಸಿಸ್ಸತಿ, ಆಗಮೇ ಜುಣ್ಹೇ ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ ಪವಾರೇಸ್ಸತಿ, ಸೋ ತುಣ್ಹಸ್ಸ; ಯಸ್ಸ ನಕ್ಖಮತಿ, ಸೋ ಭಾಸೇಯ್ಯ।
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Amhākaṃ samaggānaṃ sammodamānānaṃ avivadamānānaṃ viharataṃ aññataro phāsuvihāro adhigato. Sace mayaṃ idāni pavāressāma, siyāpi bhikkhū pavāretvā cārikaṃ pakkameyyuṃ. Evaṃ mayaṃ imamhā phāsuvihārā paribāhirā bhavissāma. Saṅgho pavāraṇāsaṅgahaṃ karoti, idāni uposathaṃ karissati, pātimokkhaṃ uddisissati, āgame juṇhe komudiyā cātumāsiniyā pavāressati. Yassāyasmato khamati pavāraṇāsaṅgahassa karaṇaṃ, idāni uposathaṃ karissati, pātimokkhaṃ uddisissati, āgame juṇhe komudiyā cātumāsiniyā pavāressati, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘ಕತೋ ಸಙ್ಘೇನ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹೋ, ಇದಾನಿ ಉಪೋಸಥಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಂ ಉದ್ದಿಸಿಸ್ಸತಿ, ಆಗಮೇ ಜುಣ್ಹೇ ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ ಪವಾರೇಸ್ಸತಿ। ಖಮತಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ತುಣ್ಹೀ, ಏವಮೇತಂ ಧಾರಯಾಮೀ’’ತಿ।
‘‘Kato saṅghena pavāraṇāsaṅgaho, idāni uposathaṃ karissati, pātimokkhaṃ uddisissati, āgame juṇhe komudiyā cātumāsiniyā pavāressati. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
ತೇಹಿ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಕತೇ ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ವದೇಯ್ಯ – ‘‘ಇಚ್ಛಾಮಹಂ, ಆವುಸೋ, ಜನಪದಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮಿತುಂ; ಅತ್ಥಿ ಮೇ ಜನಪದೇ ಕರಣೀಯ’’ನ್ತಿ, ಸೋ ಏವಮಸ್ಸ ವಚನೀಯೋ – ‘‘ಸಾಧಾವುಸೋ, ಪವಾರೇತ್ವಾ ಗಚ್ಛಾಹೀ’’ತಿ। ಸೋ ಚೇ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಪವಾರಯಮಾನೋ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪವಾರಣಂ ಠಪೇತಿ, ಸೋ ಏವಮಸ್ಸ ವಚನೀಯೋ – ‘‘ಅನಿಸ್ಸರೋ ಖೋ ಮೇ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಪವಾರಣಾಯ, ನ ತಾವಾಹಂ ಪವಾರೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತಸ್ಸ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪವಾರಯಮಾನಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪವಾರಣಂ ಠಪೇತಿ, ಉಭೋ ಸಙ್ಘೇನ ಸಮನುಯುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸಮನುಗಾಹಿತ್ವಾ ಯಥಾಧಮ್ಮಂ ಕಾರಾಪೇತಬ್ಬಾ। ಸೋ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಜನಪದೇ ತಂ ಕರಣೀಯಂ ತೀರೇತ್ವಾ ಪುನದೇವ ಅನ್ತೋ ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ ತಂ ಆವಾಸಂ ಆಗಚ್ಛತಿ, ತೇಹಿ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಪವಾರಿಯಮಾನೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪವಾರಣಂ ಠಪೇತಿ, ಸೋ ಏವಮಸ್ಸ ವಚನೀಯೋ – ‘‘ಅನಿಸ್ಸರೋ ಖೋ ಮೇ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಪವಾರಣಾಯ; ಪವಾರಿತೋ ಅಹ’’ನ್ತಿ। ತೇಹಿ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಪವಾರಿಯಮಾನೇ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪವಾರಣಂ ಠಪೇತಿ, ಉಭೋ ಸಙ್ಘೇನ ಸಮನುಯುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸಮನುಗಾಹಿತ್ವಾ ಯಥಾಧಮ್ಮಂ ಕಾರಾಪೇತ್ವಾ ಸಙ್ಘೇನ ಪವಾರೇತಬ್ಬನ್ತಿ।
Tehi ce, bhikkhave, bhikkhūhi kate pavāraṇāsaṅgahe aññataro bhikkhu evaṃ vadeyya – ‘‘icchāmahaṃ, āvuso, janapadacārikaṃ pakkamituṃ; atthi me janapade karaṇīya’’nti, so evamassa vacanīyo – ‘‘sādhāvuso, pavāretvā gacchāhī’’ti. So ce , bhikkhave, bhikkhu pavārayamāno aññatarassa bhikkhuno pavāraṇaṃ ṭhapeti, so evamassa vacanīyo – ‘‘anissaro kho me tvaṃ, āvuso, pavāraṇāya, na tāvāhaṃ pavāressāmī’’ti. Tassa ce, bhikkhave, bhikkhuno pavārayamānassa aññataro bhikkhu tassa bhikkhuno pavāraṇaṃ ṭhapeti, ubho saṅghena samanuyuñjitvā samanugāhitvā yathādhammaṃ kārāpetabbā. So ce, bhikkhave, bhikkhu janapade taṃ karaṇīyaṃ tīretvā punadeva anto komudiyā cātumāsiniyā taṃ āvāsaṃ āgacchati, tehi ce, bhikkhave, bhikkhūhi pavāriyamāne aññataro bhikkhu tassa bhikkhuno pavāraṇaṃ ṭhapeti, so evamassa vacanīyo – ‘‘anissaro kho me tvaṃ, āvuso, pavāraṇāya; pavārito aha’’nti. Tehi ce, bhikkhave, bhikkhūhi pavāriyamāne so bhikkhu aññatarassa bhikkhuno pavāraṇaṃ ṭhapeti, ubho saṅghena samanuyuñjitvā samanugāhitvā yathādhammaṃ kārāpetvā saṅghena pavāretabbanti.
ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
Pavāraṇāsaṅgaho niṭṭhito.
ಪವಾರಣಾಕ್ಖನ್ಧಕೋ ಚತುತ್ಥೋ।
Pavāraṇākkhandhako catuttho.
Related texts:
ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಕಥಾ • Pavāraṇāsaṅgahakathā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Pavāraṇāsaṅgahakathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Pavāraṇāsaṅgahakathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ೧೪೫. ಪವಾರಣಾಸಙ್ಗಹಕಥಾ • 145. Pavāraṇāsaṅgahakathā