Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮಾನವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ೩. ಫಲದಾಯಕವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ

    3. Phaladāyakavimānavaṇṇanā

    ಉಚ್ಚಮಿದಂ ಮಣಿಥೂಣನ್ತಿ ಫಲದಾಯಕವಿಮಾನಂ। ತಸ್ಸ ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ। ತೇನ ಸಮಯೇನ ರಞ್ಞೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರಸ್ಸ ಅಕಾಲೇ ಅಮ್ಬಫಲಾನಿ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ಇಚ್ಛಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ। ಸೋ ಆರಾಮಪಾಲಂ ಆಹ – ‘‘ಮಯ್ಹಂ ಖೋ, ಭಣೇ, ಅಮ್ಬಫಲೇಸು ಇಚ್ಛಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ತಸ್ಮಾ ಅಮ್ಬಾನಿ ಮೇ ಆನೇತ್ವಾ ದೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ದೇವ, ನತ್ಥಿ ಅಮ್ಬೇಸು ಅಮ್ಬಫಲಂ, ಅಪಿಚಾಹಂ ತಥಾ ಕರೋಮಿ, ಸಚೇ ದೇವೋ ಕಿಞ್ಚಿ ಕಾಲಂ ಆಗಮೇತಿ, ಯಥಾ ಅಮ್ಬಾ ನ ಚಿರಸ್ಸೇವ ಫಲಂ ಗಣ್ಹನ್ತೀ’’ತಿ। ‘‘ಸಾಧು, ಭಣೇ, ತಥಾ ಕರೋಹೀ’’ತಿ। ಆರಾಮಪಾಲೋ ಆರಾಮಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಅಮ್ಬರುಕ್ಖಮೂಲೇಸು ಪಂಸುಂ ಅಪನೇತ್ವಾ ತಾದಿಸಂ ಪಂಸುಂ ಆಕಿರಿ, ತಾದಿಸಞ್ಚ ಉದಕಂ ಆಸಿಞ್ಚಿ, ಯಥಾ ನ ಚಿರಸ್ಸೇವ ಅಮ್ಬರುಕ್ಖಾ ಸಚ್ಛಿನ್ನಪತ್ತಾ ಅಹೇಸುಂ। ಅಥ ನಂ ಪಂಸುಂ ಅಪನೇತ್ವಾ ಫಾರುಸಕಕಸಟಮಿಸ್ಸಕಂ ಪಾಕತಿಕಂ ಪಂಸುಂ ಆಕಿರಿತ್ವಾ ಸಾಧುಕಂ ಉದಕಂ ಅದಾಸಿ। ತದಾ ಅಮ್ಬರುಕ್ಖಾ ನ ಚಿರೇನೇವ ಕೋರಕಿತಾ ಪಲ್ಲವಿತಾ ಕುಟಮಲಕಜಾತಾ ಹುತ್ವಾ ಪುಪ್ಫಿಂಸು, ಅಥ ಸಲಾಟುಕಜಾತಾ ಹುತ್ವಾ ಫಲಾನಿ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ತತ್ಥೇಕಸ್ಮಿಂ ಅಮ್ಬರುಕ್ಖೇ ಪಠಮತರಂ ಚತ್ತಾರಿ ಫಲಾನಿ ಮನೋಸಿಲಾಚುಣ್ಣಪಿಞ್ಜರವಣ್ಣಾನಿ ಸಮ್ಪನ್ನಗನ್ಧರಸಾನಿ ಪರಿಣತಾನಿ ಅಹೇಸುಂ।

    Uccamidaṃmaṇithūṇanti phaladāyakavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane. Tena samayena rañño bimbisārassa akāle ambaphalāni paribhuñjituṃ icchā uppajji. So ārāmapālaṃ āha – ‘‘mayhaṃ kho, bhaṇe, ambaphalesu icchā uppannā, tasmā ambāni me ānetvā dehī’’ti. ‘‘Deva, natthi ambesu ambaphalaṃ, apicāhaṃ tathā karomi, sace devo kiñci kālaṃ āgameti, yathā ambā na cirasseva phalaṃ gaṇhantī’’ti. ‘‘Sādhu, bhaṇe, tathā karohī’’ti. Ārāmapālo ārāmaṃ gantvā ambarukkhamūlesu paṃsuṃ apanetvā tādisaṃ paṃsuṃ ākiri, tādisañca udakaṃ āsiñci, yathā na cirasseva ambarukkhā sacchinnapattā ahesuṃ. Atha naṃ paṃsuṃ apanetvā phārusakakasaṭamissakaṃ pākatikaṃ paṃsuṃ ākiritvā sādhukaṃ udakaṃ adāsi. Tadā ambarukkhā na cireneva korakitā pallavitā kuṭamalakajātā hutvā pupphiṃsu, atha salāṭukajātā hutvā phalāni gaṇhiṃsu. Tatthekasmiṃ ambarukkhe paṭhamataraṃ cattāri phalāni manosilācuṇṇapiñjaravaṇṇāni sampannagandharasāni pariṇatāni ahesuṃ.

    ಸೋ ತಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ‘‘ರಞ್ಞೋ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಅನ್ತರಾಮಗ್ಗೇ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಮಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಇಮಾನಿ ಅಮ್ಬಾನಿ ಅಗ್ಗಫಲಭೂತಾನಿ ಇಮಸ್ಸ ಅಯ್ಯಸ್ಸ ದಸ್ಸಾಮಿ , ಕಾಮಂ ಮಂ ರಾಜಾ ಹನತು ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇತು ವಾ, ರಞ್ಞೋ ಹಿ ದಿನ್ನೇ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮೇ ಪೂಜಾಮತ್ತಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಕಂ ಫಲಂ, ಅಯ್ಯಸ್ಸ ದಿನ್ನೇ ಪನ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಿಕಮ್ಪಿ ಸಮ್ಪರಾಯಿಕಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಂ ಫಲಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಏವಂ ಪನ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತಾನಿ ಫಲಾನಿ ಥೇರಸ್ಸ ದತ್ವಾ ರಾಜಾನಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸಿ। ತಂ ಸುತ್ವಾ ರಾಜಾ ರಾಜಪುರಿಸೇ ಆಣಾಪೇಸಿ ‘‘ವೀಮಂಸಥ ತಾವ, ಭಣೇ, ಯಥಾಯಂ ಆಹಾ’’ತಿ। ಥೇರೋ ಪನ ತಾನಿ ಫಲಾನಿ ಭಗವತೋ ಉಪನಾಮೇಸಿ। ಭಗವಾ ತೇಸು ಏಕಂ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ, ಏಕಂ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನತ್ಥೇರಸ್ಸ, ಏಕಂ ಮಹಾಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರಸ್ಸ ದತ್ವಾ ಏಕಂ ಅತ್ತನಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ। ಪುರಿಸಾ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇಸುಂ।

    So tāni gahetvā ‘‘rañño dassāmī’’ti gacchanto antarāmagge āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ piṇḍāya caramānaṃ disvā cintesi ‘‘imāni ambāni aggaphalabhūtāni imassa ayyassa dassāmi , kāmaṃ maṃ rājā hanatu vā pabbājetu vā, rañño hi dinne diṭṭhadhamme pūjāmattaṃ appamattakaṃ phalaṃ, ayyassa dinne pana diṭṭhadhammikampi samparāyikampi aparimāṇaṃ phalaṃ bhavissatī’’ti. Evaṃ pana cintetvā tāni phalāni therassa datvā rājānaṃ upasaṅkamitvā rañño tamatthaṃ ārocesi. Taṃ sutvā rājā rājapurise āṇāpesi ‘‘vīmaṃsatha tāva, bhaṇe, yathāyaṃ āhā’’ti. Thero pana tāni phalāni bhagavato upanāmesi. Bhagavā tesu ekaṃ sāriputtattherassa, ekaṃ mahāmoggallānattherassa, ekaṃ mahākassapattherassa datvā ekaṃ attanā paribhuñji. Purisā taṃ pavattiṃ rañño ārocesuṃ.

    ರಾಜಾ ತಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಧೀರೋ ವತಾಯಂ ಪುರಿಸೋ, ಯೋ ಅತ್ತನೋ ಜೀವಿತಮ್ಪಿ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ ಪುಞ್ಞಪಸುತೋ ಅಹೋಸಿ, ಅತ್ತನೋ ಪರಿಸ್ಸಮಞ್ಚ ಠಾನಗತಮೇವ ಅಕಾಸೀ’’ತಿ ತುಟ್ಠಚಿತ್ತೋ ತಸ್ಸ ಏಕಂ ಗಾಮವರಂ ವತ್ಥಾಲಙ್ಕಾರಾದೀನಿ ಚ ದತ್ವಾ ‘‘ಯಂ ತಯಾ ಭಣೇ ಅಮ್ಬಫಲದಾನೇನ ಪುಞ್ಞಂ ಪಸುತಂ, ತತೋ ಮೇ ಪತ್ತಿಂ ದೇಹೀ’’ತಿ ಆಹ। ಸೋ ‘‘ದೇಮಿ, ದೇವ, ಯಥಾಸುಖಂ ಪತ್ತಿಂ ಗಣ್ಹಾಹೀ’’ತಿ ಅವೋಚ। ಆರಾಮಪಾಲೋ ಅಪರಭಾಗೇ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ತಾವತಿಂಸೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ , ತಸ್ಸ ಸೋಳಸಯೋಜನಿಕಂ ಕನಕವಿಮಾನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ ಸತ್ತಸತಕೂಟಾಗಾರಪಟಿಮಣ್ಡಿತಂ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಪುಚ್ಛಿ –

    Rājā taṃ sutvā ‘‘dhīro vatāyaṃ puriso, yo attano jīvitampi pariccajitvā puññapasuto ahosi, attano parissamañca ṭhānagatameva akāsī’’ti tuṭṭhacitto tassa ekaṃ gāmavaraṃ vatthālaṅkārādīni ca datvā ‘‘yaṃ tayā bhaṇe ambaphaladānena puññaṃ pasutaṃ, tato me pattiṃ dehī’’ti āha. So ‘‘demi, deva, yathāsukhaṃ pattiṃ gaṇhāhī’’ti avoca. Ārāmapālo aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu uppajji , tassa soḷasayojanikaṃ kanakavimānaṃ nibbatti sattasatakūṭāgārapaṭimaṇḍitaṃ. Taṃ disvā āyasmā mahāmoggallāno pucchi –

    ೧೦೬೦.

    1060.

    ‘‘ಉಚ್ಚಮಿದಂ ಮಣಿಥೂಣಂ ವಿಮಾನಂ, ಸಮನ್ತತೋ ಸೋಳಸ ಯೋಜನಾನಿ।

    ‘‘Uccamidaṃ maṇithūṇaṃ vimānaṃ, samantato soḷasa yojanāni;

    ಕೂಟಾಗಾರಾ ಸತ್ತಸತಾ ಉಳಾರಾ, ವೇಳುರಿಯಥಮ್ಭಾ ರುಚಕತ್ಥತಾ ಸುಭಾ॥

    Kūṭāgārā sattasatā uḷārā, veḷuriyathambhā rucakatthatā subhā.

    ೧೦೬೧.

    1061.

    ‘‘ತತ್ಥಚ್ಛಸಿ ಪಿವಸಿ ಖಾದಸಿ ಚ, ದಿಬ್ಬಾ ಚ ವೀಣಾ ಪವದನ್ತಿ ವಗ್ಗುಂ।

    ‘‘Tatthacchasi pivasi khādasi ca, dibbā ca vīṇā pavadanti vagguṃ;

    ಅಟ್ಠಟ್ಠಕಾ ಸಿಕ್ಖಿತಾ ಸಾಧುರೂಪಾ, ದಿಬ್ಬಾ ಚ ಕಞ್ಞಾ ತಿದಸಚರಾ ಉಳಾರಾ।

    Aṭṭhaṭṭhakā sikkhitā sādhurūpā, dibbā ca kaññā tidasacarā uḷārā;

    ನಚ್ಚನ್ತಿ ಗಾಯನ್ತಿ ಪಮೋದಯನ್ತಿ॥

    Naccanti gāyanti pamodayanti.

    ೧೦೬೨.

    1062.

    ‘‘ದೇವಿದ್ಧಿಪತ್ತೋಸಿ ಮಹಾನುಭಾವೋ…ಪೇ॰…

    ‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo…pe…

    ವಣ್ಣೋ ಚ ತೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥

    Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ೧೦೬೩.

    1063.

    ‘‘ಸೋ ದೇವಪುತ್ತೋ ಅತ್ತಮನೋ…ಪೇ॰… ಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ’’॥

    ‘‘So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.

    ೧೦೬೪.

    1064.

    ‘‘ಫಲದಾಯೀ ಫಲಂ ವಿಪುಲಂ ಲಭತಿ, ದದಮುಜುಗತೇಸು ಪಸನ್ನಮಾನಸೋ।

    ‘‘Phaladāyī phalaṃ vipulaṃ labhati, dadamujugatesu pasannamānaso;

    ಸೋ ಹಿ ಪಮೋದತಿ ಸಗ್ಗಗತೋ ತಿದಿವೇ, ಅನುಭೋತಿ ಚ ಪುಞ್ಞಫಲಂ ವಿಪುಲಂ॥

    So hi pamodati saggagato tidive, anubhoti ca puññaphalaṃ vipulaṃ.

    ೧೦೬೫.

    1065.

    ‘‘ತವೇವಾಹಂ ಮಹಾಮುನಿ, ಅದಾಸಿಂ ಚತುರೋ ಫಲೇ॥

    ‘‘Tavevāhaṃ mahāmuni, adāsiṃ caturo phale.

    ೧೦೬೬.

    1066.

    ‘‘ತಸ್ಮಾ ಹಿ ಫಲಂ ಅಲಮೇವ ದಾತುಂ, ನಿಚ್ಚಂ ಮನುಸ್ಸೇನ ಸುಖತ್ಥಿಕೇನ।

    ‘‘Tasmā hi phalaṃ alameva dātuṃ, niccaṃ manussena sukhatthikena;

    ದಿಬ್ಬಾನಿ ವಾ ಪತ್ಥಯತಾ ಸುಖಾನಿ, ಮನುಸ್ಸಸೋಭಗ್ಗತಮಿಚ್ಛತಾ ವಾ॥

    Dibbāni vā patthayatā sukhāni, manussasobhaggatamicchatā vā.

    ೧೦೬೭.

    1067.

    ‘‘ತೇನ ಮೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ…ಪೇ॰…

    ‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe…

    ವಣ್ಣೋ ಚ ಮೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥ – ಸೋಪಿಸ್ಸ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।

    Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. – sopissa byākāsi;

    ೧೦೬೧. ತತ್ಥ ಅಟ್ಠಟ್ಠಕಾತಿ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಕೂಟಾಗಾರೇ ಅಟ್ಠಟ್ಠಕಾ ಚತುಸಟ್ಠಿಪರಿಮಾಣಾ। ಸಾಧುರೂಪಾತಿ ರೂಪಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಚ ಸೀಲಾಚಾರಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಚ ಸಿಕ್ಖಾಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಚ ಸುನ್ದರಸಭಾವಾ। ದಿಬ್ಬಾ ಚ ಕಞ್ಞಾತಿ ದೇವಚ್ಛರಾಯೋ। ತಿದಸಚರಾತಿ ತಿದಸೇಸು ಸುಖಾಚಾರಾ ಸುಖವಿಹಾರಿನಿಯೋ। ಉಳಾರಾತಿ ಉಳಾರವಿಭವಾ।

    1061. Tattha aṭṭhaṭṭhakāti ekekasmiṃ kūṭāgāre aṭṭhaṭṭhakā catusaṭṭhiparimāṇā. Sādhurūpāti rūpasampattiyā ca sīlācārasampattiyā ca sikkhāsampattiyā ca sundarasabhāvā. Dibbā ca kaññāti devaccharāyo. Tidasacarāti tidasesu sukhācārā sukhavihāriniyo. Uḷārāti uḷāravibhavā.

    ೧೦೬೪. ಫಲದಾಯೀತಿ ಅತ್ತನಾ ಅಮ್ಬಫಲಸ್ಸ ದಿನ್ನತ್ತಾ ಅತ್ತಾನಂ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ। ಫಲನ್ತಿ ಪುಞ್ಞಫಲಂ। ವಿಪುಲನ್ತಿ ಮಹನ್ತಂ ಲಭತಿ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ದದನ್ತಿ ದದನ್ತೋ ದಾನಹೇತು। ಉಜುಗತೇಸೂತಿ ಉಜುಪಟಿಪನ್ನೇಸು। ಸಗ್ಗಗತೋತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನವಸೇನ ಸಗ್ಗಂ ಗತೋ, ತತ್ಥಾಪಿ ತಿದಿವೇ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ಅನುಭೋತಿ ಚ ಪುಞ್ಞಫಲಂ ವಿಪುಲಂ ಯಥಾಹಂ, ಏವಂ ಅಞ್ಞೋಪೀತಿ ಅತ್ಥೋ।

    1064.Phaladāyīti attanā ambaphalassa dinnattā attānaṃ sandhāya vadati. Phalanti puññaphalaṃ. Vipulanti mahantaṃ labhati manussaloke patiṭṭhitoti adhippāyo. Dadanti dadanto dānahetu. Ujugatesūti ujupaṭipannesu. Saggagatoti uppajjanavasena saggaṃ gato, tatthāpi tidive tāvatiṃsabhavane anubhoti ca puññaphalaṃ vipulaṃ yathāhaṃ, evaṃ aññopīti attho.

    ೧೦೬೬. ತಸ್ಮಾತಿ ಯಸ್ಮಾ ಚತುನ್ನಂ ಫಲಾನಂ ದಾನಮತ್ತೇನ ಈದಿಸೀ ಸಮ್ಪತ್ತಿ ಅಧಿಗತಾ, ತಸ್ಮಾ। ಅಲಮೇವ ಯುತ್ತಮೇವ। ನಿಚ್ಚನ್ತಿ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ। ದಿಬ್ಬಾನೀತಿ ದೇವಲೋಕಪರಿಯಾಪನ್ನಾನಿ। ಮನುಸ್ಸಸೋಭಗ್ಗತನ್ತಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಸುಭಗಭಾವಂ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।

    1066.Tasmāti yasmā catunnaṃ phalānaṃ dānamattena īdisī sampatti adhigatā, tasmā. Alameva yuttameva. Niccanti sabbakālaṃ. Dibbānīti devalokapariyāpannāni. Manussasobhaggatanti manussesu subhagabhāvaṃ. Sesaṃ vuttanayameva.

    ಫಲದಾಯಕವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Phaladāyakavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ವಿಮಾನವತ್ಥುಪಾಳಿ • Vimānavatthupāḷi / ೩. ಫಲದಾಯಕವಿಮಾನವತ್ಥು • 3. Phaladāyakavimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact