Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៣៣៧] ៧. បីឋជាតកវណ្ណនា
[337] 7. Pīṭhajātakavaṇṇanā
ន តេ បីឋមទាយិម្ហាតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ អញ្ញតរំ ភិក្ខុំ អារព្ភ កថេសិ។ សោ កិរ ជនបទតោ ជេតវនំ គន្ត្វា បត្តចីវរំ បដិសាមេត្វា សត្ថារំ វន្ទិត្វា សាមណេរទហរេ បុច្ឆិ ‘‘អាវុសោ, សាវត្ថិយំ អាគន្តុកភិក្ខូនំ កេ ឧបការកា’’តិ ។ ‘‘អាវុសោ, អនាថបិណ្ឌិកោ នាម មហាសេដ្ឋិ, វិសាខា នាម មហាឧបាសិកា ឯតេ ភិក្ខុសង្ឃស្ស ឧបការកា មាតាបិតុដ្ឋានិយា’’តិ។ សោ ‘‘សាធូ’’តិ បុនទិវសេ បាតោវ ឯកភិក្ខុស្សបិ អបវិដ្ឋកាលេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស ឃរទ្វារំ អគមាសិ។ តំ អវេលាយ គតត្តា កោចិ ន ឱលោកេសិ ។ សោ តតោ កិញ្ចិ អលភិត្វា វិសាខាយ ឃរទ្វារំ គតោ។ តត្រាបិ អតិបាតោវ គតត្តា កិញ្ចិ ន លភិ។ សោ តត្ថ តត្ថ វិចរិត្វា បុនាគច្ឆន្តោ យាគុយា និដ្ឋិតាយ គតោ, បុនបិ តត្ថ តត្ថ វិចរិត្វា ភត្តេ និដ្ឋិតេ គតោ។ សោ វិហារំ គន្ត្វា ‘‘ទ្វេបិ កុលានិ អស្សទ្ធានិ អប្បសន្នានិ ឯវ, ឥមេ ភិក្ខូ បន ‘សទ្ធានិ បសន្នានី’តិ កថេន្តី’’តិ តានិ កុលានិ បរិភវន្តោ ចរតិ។
Na te pīṭhamadāyimhāti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira janapadato jetavanaṃ gantvā pattacīvaraṃ paṭisāmetvā satthāraṃ vanditvā sāmaṇeradahare pucchi ‘‘āvuso, sāvatthiyaṃ āgantukabhikkhūnaṃ ke upakārakā’’ti . ‘‘Āvuso, anāthapiṇḍiko nāma mahāseṭṭhi, visākhā nāma mahāupāsikā ete bhikkhusaṅghassa upakārakā mātāpituṭṭhāniyā’’ti. So ‘‘sādhū’’ti punadivase pātova ekabhikkhussapi apaviṭṭhakāle anāthapiṇḍikassa gharadvāraṃ agamāsi. Taṃ avelāya gatattā koci na olokesi . So tato kiñci alabhitvā visākhāya gharadvāraṃ gato. Tatrāpi atipātova gatattā kiñci na labhi. So tattha tattha vicaritvā punāgacchanto yāguyā niṭṭhitāya gato, punapi tattha tattha vicaritvā bhatte niṭṭhite gato. So vihāraṃ gantvā ‘‘dvepi kulāni assaddhāni appasannāni eva, ime bhikkhū pana ‘saddhāni pasannānī’ti kathentī’’ti tāni kulāni paribhavanto carati.
អថេកទិវសំ ធម្មសភាយំ ភិក្ខូ កថំ សមុដ្ឋាបេសុំ – ‘‘អាវុសោ, អសុកោ កិរ ជានបទោ ភិក្ខុ អតិកាលស្សេវ កុលទ្វារំ គតោ ភិក្ខំ អលភិត្វា កុលានិ បរិភវន្តោ ចរតី’’តិ។ សត្ថា អាគន្ត្វា ‘‘កាយ នុត្ថ, ភិក្ខវេ, ឯតរហិ កថាយ សន្និសិន្នា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥមាយ នាមា’’តិ វុត្តេ តំ ភិក្ខុំ បក្កោសាបេត្វា ‘‘សច្ចំ កិរ ភិក្ខូ’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘សច្ចំ, ភន្តេ’’តិ វុត្តេ ‘‘កស្មា ត្វំ ភិក្ខុ កុជ្ឈសិ, បុព្ពេ អនុប្បន្នេ ពុទ្ធេ តាបសាបិ តាវ កុលទ្វារំ គន្ត្វា ភិក្ខំ អលភិត្វា ន កុជ្ឈិំសូ’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។
Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ bhikkhū kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, asuko kira jānapado bhikkhu atikālasseva kuladvāraṃ gato bhikkhaṃ alabhitvā kulāni paribhavanto caratī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte taṃ bhikkhuṃ pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira bhikkhū’’ti pucchitvā ‘‘saccaṃ, bhante’’ti vutte ‘‘kasmā tvaṃ bhikkhu kujjhasi, pubbe anuppanne buddhe tāpasāpi tāva kuladvāraṃ gantvā bhikkhaṃ alabhitvā na kujjhiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ ព្រាហ្មណកុលេ និព្ពត្តិត្វា វយប្បត្តោ តក្កសិលាយំ សព្ពសិប្បានិ ឧគ្គណ្ហិត្វា អបរភាគេ តាបសបព្ពជ្ជំ បព្ពជិត្វា ហិមវន្តេ ចិរំ វសិត្វា លោណម្ពិលសេវនត្ថាយ ពារាណសិំ បត្វា ឧយ្យានេ វសិត្វា បុនទិវសេ នគរំ ភិក្ខាយ បាវិសិ។ តទា ពារាណសិសេដ្ឋិ សទ្ធោ ហោតិ បសន្នោ។ ពោធិសត្តោ ‘‘កតរំ កុលឃរំ សទ្ធ’’ន្តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘សេដ្ឋិឃរ’’ន្តិ សុត្វា សេដ្ឋិនោ ឃរទ្វារំ អគមាសិ។ តស្មិំ ខណេ សេដ្ឋិ រាជុបដ្ឋានំ គតោ, មនុស្សាបិ នំ ន បស្សិំសុ, សោ និវត្តិត្វា គច្ឆតិ។ អថ នំ សេដ្ឋិ រាជកុលតោ និវត្តន្តោ ទិស្វា វន្ទិត្វា ភិក្ខាភាជនំ គហេត្វា ឃរំ នេត្វា និសីទាបេត្វា បាទធោវនតេលមក្ខនយាគុខជ្ជកាទីហិ សន្តប្បេត្វា អន្តរាភត្តេ កិញ្ចិ ការណំ អបុច្ឆិត្វា កតភត្តកិច្ចំ វន្ទិត្វា ឯកមន្តំ និសិន្នោ ‘‘ភន្តេ, អម្ហាកំ ឃរទ្វារំ អាគតា នាម យាចកា វា ធម្មិកសមណព្រាហ្មណា វា សក្ការសម្មានំ អលភិត្វា គតបុព្ពា នាម នត្ថិ, តុម្ហេ បន អជ្ជ អម្ហាកំ ទារកេហិ អទិដ្ឋត្តា អាសនំ វា បានីយំ វា បាទធោវនំ វា យាគុភត្តំ វា អលភិត្វាវ គតា, អយំ អម្ហាកំ ទោសោ, តំ នោ ខមិតុំ វដ្ដតី’’តិ វត្វា បឋមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā aparabhāge tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā himavante ciraṃ vasitvā loṇambilasevanatthāya bārāṇasiṃ patvā uyyāne vasitvā punadivase nagaraṃ bhikkhāya pāvisi. Tadā bārāṇasiseṭṭhi saddho hoti pasanno. Bodhisatto ‘‘kataraṃ kulagharaṃ saddha’’nti pucchitvā ‘‘seṭṭhighara’’nti sutvā seṭṭhino gharadvāraṃ agamāsi. Tasmiṃ khaṇe seṭṭhi rājupaṭṭhānaṃ gato, manussāpi naṃ na passiṃsu, so nivattitvā gacchati. Atha naṃ seṭṭhi rājakulato nivattanto disvā vanditvā bhikkhābhājanaṃ gahetvā gharaṃ netvā nisīdāpetvā pādadhovanatelamakkhanayāgukhajjakādīhi santappetvā antarābhatte kiñci kāraṇaṃ apucchitvā katabhattakiccaṃ vanditvā ekamantaṃ nisinno ‘‘bhante, amhākaṃ gharadvāraṃ āgatā nāma yācakā vā dhammikasamaṇabrāhmaṇā vā sakkārasammānaṃ alabhitvā gatapubbā nāma natthi, tumhe pana ajja amhākaṃ dārakehi adiṭṭhattā āsanaṃ vā pānīyaṃ vā pādadhovanaṃ vā yāgubhattaṃ vā alabhitvāva gatā, ayaṃ amhākaṃ doso, taṃ no khamituṃ vaṭṭatī’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –
១៤៥.
145.
‘‘ន តេ បីឋមទាយិម្ហា, ន បានំ នបិ ភោជនំ;
‘‘Na te pīṭhamadāyimhā, na pānaṃ napi bhojanaṃ;
ព្រហ្មចារិ ខមស្សុ មេ, ឯតំ បស្សាមិ អច្ចយ’’ន្តិ។
Brahmacāri khamassu me, etaṃ passāmi accaya’’nti.
តត្ថ ន តេ បីឋមទាយិម្ហាតិ បីឋម្បិ តេ ន ទាបយិម្ហ។
Tattha na te pīṭhamadāyimhāti pīṭhampi te na dāpayimha.
តំ សុត្វា ពោធិសត្តោ ទុតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā bodhisatto dutiyaṃ gāthamāha –
១៤៦.
146.
‘‘នេវាភិសជ្ជាមិ ន ចាបិ កុប្បេ, ន ចាបិ មេ អប្បិយមាសិ កិញ្ចិ;
‘‘Nevābhisajjāmi na cāpi kuppe, na cāpi me appiyamāsi kiñci;
អថោបិ មេ អាសិ មនោវិតក្កោ, ឯតាទិសោ នូន កុលស្ស ធម្មោ’’តិ។
Athopi me āsi manovitakko, etādiso nūna kulassa dhammo’’ti.
តត្ថ នេវាភិសជ្ជាមីតិ នេវ លគ្គាមិ។ ឯតាទិសោតិ ‘‘ឥមស្ស កុលស្ស ឯតាទិសោ នូន សភាវោ, អទាយកវំសោ ឯស ភវិស្សតី’’តិ ឯវំ មេ មនោវិតក្កោ ឧប្បន្នោ។
Tattha nevābhisajjāmīti neva laggāmi. Etādisoti ‘‘imassa kulassa etādiso nūna sabhāvo, adāyakavaṃso esa bhavissatī’’ti evaṃ me manovitakko uppanno.
តំ សុត្វា សេដ្ឋិ ឥតរា ទ្វេ គាថា អភាសិ –
Taṃ sutvā seṭṭhi itarā dve gāthā abhāsi –
១៤៧.
147.
‘‘ឯសស្មាកំ កុលេ ធម្មោ, បិតុបិតាមហោ សទា;
‘‘Esasmākaṃ kule dhammo, pitupitāmaho sadā;
អាសនំ ឧទកំ បជ្ជំ, សព្ពេតំ និបទាមសេ។
Āsanaṃ udakaṃ pajjaṃ, sabbetaṃ nipadāmase.
១៤៨.
148.
‘‘ឯសស្មាកំ កុលេ ធម្មោ, បិតុបិតាមហោ សទា;
‘‘Esasmākaṃ kule dhammo, pitupitāmaho sadā;
សក្កច្ចំ ឧបតិដ្ឋាម, ឧត្តមំ វិយ ញាតក’’ន្តិ។
Sakkaccaṃ upatiṭṭhāma, uttamaṃ viya ñātaka’’nti.
តត្ថ ធម្មោតិ សភាវោ។ បិតុបិតាមហោតិ បិតូនញ្ច បិតាមហានញ្ច សន្តកោ។ ឧទកន្តិ បាទធោវនឧទកំ។ បជ្ជន្តិ បាទមក្ខនតេលំ។ សព្ពេតន្តិ សព្ពំ ឯតំ។ និបទាមសេតិ និការបការា ឧបសគ្គា, ទាមសេតិ អត្ថោ, ទទាមាតិ វុត្តំ ហោតិ។ ឥមិនា យាវ សត្តមា កុលបរិវដ្ដា ទាយកវំសោ អម្ហាកំ វំសោតិ ទស្សេតិ។ ឧត្តមំ វិយ ញាតកន្តិ មាតរំ វិយ បិតរំ វិយ ច មយំ ធម្មិកំ សមណំ វា ព្រាហ្មណំ វា ទិស្វា សក្កច្ចំ សហត្ថេន ឧបដ្ឋហាមាតិ អត្ថោ។
Tattha dhammoti sabhāvo. Pitupitāmahoti pitūnañca pitāmahānañca santako. Udakanti pādadhovanaudakaṃ. Pajjanti pādamakkhanatelaṃ. Sabbetanti sabbaṃ etaṃ. Nipadāmaseti nikārapakārā upasaggā, dāmaseti attho, dadāmāti vuttaṃ hoti. Iminā yāva sattamā kulaparivaṭṭā dāyakavaṃso amhākaṃ vaṃsoti dasseti. Uttamaṃ viya ñātakanti mātaraṃ viya pitaraṃ viya ca mayaṃ dhammikaṃ samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā disvā sakkaccaṃ sahatthena upaṭṭhahāmāti attho.
ពោធិសត្តោ បន កតិបាហំ ពារាណសិសេដ្ឋិនោ ធម្មំ ទេសេន្តោ តត្ថ វសិត្វា បុន ហិមវន្តមេវ គន្ត្វា អភិញ្ញា ច សមាបត្តិយោ ច និព្ពត្តេត្វា ព្រហ្មលោកបរាយណោ អហោសិ។
Bodhisatto pana katipāhaṃ bārāṇasiseṭṭhino dhammaṃ desento tattha vasitvā puna himavantameva gantvā abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា សច្ចានិ បកាសេត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ, សច្ចបរិយោសានេ សោ ភិក្ខុ សោតាបត្តិផលេ បតិដ្ឋហិ។ តទា ពារាណសិសេដ្ឋិ អានន្ទោ អហោសិ, តាបសោ បន អហមេវ អហោសិន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne so bhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. Tadā bārāṇasiseṭṭhi ānando ahosi, tāpaso pana ahameva ahosinti.
បីឋជាតកវណ្ណនា សត្តមា។
Pīṭhajātakavaṇṇanā sattamā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣៣៧. បីឋជាតកំ • 337. Pīṭhajātakaṃ