Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    6. පීතිසුත්‌තං

    6. Pītisuttaṃ

    176. අථ ඛො අනාථපිණ්‌ඩිකො ගහපති පඤ්‌චමත්‌තෙහි උපාසකසතෙහි පරිවුතො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නං ඛො අනාථපිණ්‌ඩිකං ගහපතිං භගවා එතදවොච –

    176. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati pañcamattehi upāsakasatehi parivuto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ bhagavā etadavoca –

    ‘‘තුම්‌හෙ ඛො, ගහපති, භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං පච්‌චුපට්‌ඨිතා චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙන . න ඛො, ගහපති, තාවතකෙනෙව තුට්‌ඨි කරණීයා – ‘මයං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං පච්‌චුපට්‌ඨිතා චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙනා’ති . තස්‌මාතිහ, ගහපති, එවං සික්‌ඛිතබ්‌බං – ‘කින්‌ති මයං කාලෙන කාලං පවිවෙකං පීතිං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරෙය්‍යාමා’ති! එවඤ්‌හි වො, ගහපති, සික්‌ඛිතබ්‌බ’’න්‌ති.

    ‘‘Tumhe kho, gahapati, bhikkhusaṅghaṃ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena . Na kho, gahapati, tāvatakeneva tuṭṭhi karaṇīyā – ‘mayaṃ bhikkhusaṅghaṃ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārenā’ti . Tasmātiha, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘kinti mayaṃ kālena kālaṃ pavivekaṃ pītiṃ upasampajja vihareyyāmā’ti! Evañhi vo, gahapati, sikkhitabba’’nti.

    එවං වුත්‌තෙ ආයස්‌මා සාරිපුත්‌තො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘අච්‌ඡරියං, භන්‌තෙ, අබ්‌භුතං, භන්‌තෙ! යාව සුභාසිතං චිදං, භන්‌තෙ, භගවතා – ‘තුම්‌හෙ ඛො, ගහපති, භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං පච්‌චුපට්‌ඨිතා චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙන. න ඛො, ගහපති, තාවතකෙනෙව තුට්‌ඨි කරණීයා – මයං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං පච්‌චුපට්‌ඨිතා චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙනාති. තස්‌මාතිහ, ගහපති, එවං සික්‌ඛිතබ්‌බං – කින්‌ති මයං කාලෙන කාලං පවිවෙකං පීතිං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරෙය්‍යාමාති! එවඤ්‌හි වො, ගහපති, සික්‌ඛිතබ්‌බ’න්‌ති. යස්‌මිං, භන්‌තෙ, සමයෙ අරියසාවකො පවිවෙකං පීතිං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, පඤ්‌චස්‌ස ඨානානි තස්‌මිං සමයෙ න හොන්‌ති. යම්‌පිස්‌ස කාමූපසංහිතං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස කාමූපසංහිතං සුඛං සොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස අකුසලූපසංහිතං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස අකුසලූපසංහිතං සුඛං සොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස කුසලූපසංහිතං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යස්‌මිං, භන්‌තෙ, සමයෙ අරියසාවකො පවිවෙකං පීතිං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, ඉමානිස්‌ස පඤ්‌ච 1 ඨානානි තස්‌මිං සමයෙ න හොන්‌තී’’ති.

    Evaṃ vutte āyasmā sāriputto bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante! Yāva subhāsitaṃ cidaṃ, bhante, bhagavatā – ‘tumhe kho, gahapati, bhikkhusaṅghaṃ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena. Na kho, gahapati, tāvatakeneva tuṭṭhi karaṇīyā – mayaṃ bhikkhusaṅghaṃ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārenāti. Tasmātiha, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – kinti mayaṃ kālena kālaṃ pavivekaṃ pītiṃ upasampajja vihareyyāmāti! Evañhi vo, gahapati, sikkhitabba’nti. Yasmiṃ, bhante, samaye ariyasāvako pavivekaṃ pītiṃ upasampajja viharati, pañcassa ṭhānāni tasmiṃ samaye na honti. Yampissa kāmūpasaṃhitaṃ dukkhaṃ domanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa kāmūpasaṃhitaṃ sukhaṃ somanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa akusalūpasaṃhitaṃ dukkhaṃ domanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa akusalūpasaṃhitaṃ sukhaṃ somanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa kusalūpasaṃhitaṃ dukkhaṃ domanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yasmiṃ, bhante, samaye ariyasāvako pavivekaṃ pītiṃ upasampajja viharati, imānissa pañca 2 ṭhānāni tasmiṃ samaye na hontī’’ti.

    ‘‘සාධු සාධු, සාරිපුත්‌ත! යස්‌මිං, සාරිපුත්‌ත, සමයෙ අරියසාවකො පවිවෙකං පීතිං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, පඤ්‌චස්‌ස ඨානානි තස්‌මිං සමයෙ න හොන්‌ති. යම්‌පිස්‌ස කාමූපසංහිතං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස කාමූපසංහිතං සුඛං සොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස අකුසලූපසංහිතං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස අකුසලූපසංහිතං සුඛං සොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යම්‌පිස්‌ස කුසලූපසංහිතං දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං, තම්‌පිස්‌ස තස්‌මිං සමයෙ න හොති. යස්‌මිං, සාරිපුත්‌ත, සමයෙ අරියසාවකො පවිවෙකං පීතිං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, ඉමානිස්‌ස 3 පඤ්‌ච ඨානානි තස්‌මිං සමයෙ න හොන්‌තී’’ති. ඡට්‌ඨං.

    ‘‘Sādhu sādhu, sāriputta! Yasmiṃ, sāriputta, samaye ariyasāvako pavivekaṃ pītiṃ upasampajja viharati, pañcassa ṭhānāni tasmiṃ samaye na honti. Yampissa kāmūpasaṃhitaṃ dukkhaṃ domanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa kāmūpasaṃhitaṃ sukhaṃ somanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa akusalūpasaṃhitaṃ dukkhaṃ domanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa akusalūpasaṃhitaṃ sukhaṃ somanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yampissa kusalūpasaṃhitaṃ dukkhaṃ domanassaṃ, tampissa tasmiṃ samaye na hoti. Yasmiṃ, sāriputta, samaye ariyasāvako pavivekaṃ pītiṃ upasampajja viharati, imānissa 4 pañca ṭhānāni tasmiṃ samaye na hontī’’ti. Chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. ඉමානි පඤ්‌චස්‌ස (ස්‍යා. කං.)
    2. imāni pañcassa (syā. kaṃ.)
    3. ඉමානෙත්‌ථ (සී.)
    4. imānettha (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 6. පීතිසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Pītisuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-6. සාරජ්‌ජසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-6. Sārajjasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact