Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဓမ္မပဒ-အဋ္ဌကထာ • Dhammapada-aṭṭhakathā |
၁၆. ပိယဝဂ္ဂော
16. Piyavaggo
၁. တယောဇနပဗ္ဗဇိတဝတ္ထု
1. Tayojanapabbajitavatthu
အယောဂေတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော တယော ပဗ္ဗဇိတေ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Ayogeti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto tayo pabbajite ārabbha kathesi.
သာဝတ္ထိယံ ကိရ ဧကသ္မိံ ကုလေ မာတာပိတူနံ ဧကပုတ္တကော အဟောသိ ပိယော မနာပော။ သော ဧကဒိဝသံ ဂေဟေ နိမန္တိတာနံ ဘိက္ခူနံ အနုမောဒနံ ကရောန္တာနံ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတုကာမော ဟုတ္ဝာ မာတာပိတရော ပဗ္ဗဇ္ဇံ ယာစိ။ တေ နာနုဇာနိံသု။ တသ္သ ဧတဒဟောသိ – ‘‘အဟံ မာတာပိတူနံ အပသ္သန္တာနံယေဝ ဗဟိ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇိသ္သာမီ’’တိ။ အထသ္သ ပိတာ ဗဟိ နိက္ခမန္တော ‘‘ဣမံ ရက္ခေယ္ယာသီ’’တိ မာတရံ ပဋိစ္ဆာပေသိ, မာတာ ဗဟိ နိက္ခမန္တီ ပိတရံ ပဋိစ္ဆာပေသိ။ အထသ္သ ဧကဒိဝသံ ပိတရိ ဗဟိ ဂတေ မာတာ ‘‘ပုတ္တံ ရက္ခိသ္သာမီ’’တိ ဧကံ ဒ္ဝာရဗာဟံ နိသ္သာယ ဧကံ ပာဒေဟိ ဥပ္ပီဠေတ္ဝာ ဆမာယ နိသိန္နာ သုတ္တံ ကန္တတိ။ သော ‘‘ဣမံ ဝဉ္စေတ္ဝာ ဂမိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ, ‘‘အမ္မ, ထောကံ တာဝ အပေဟိ, သရီရဝလဉ္ဇံ ကရိသ္သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ တာယ ပာဒေ သမိဉ္ဇိတေ နိက္ခမိတ္ဝာ ဝေဂေန ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခူ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ‘‘ပဗ္ဗာဇေထ မံ, ဘန္တေ’’တိ ယာစိတ္ဝာ တေသံ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိ။
Sāvatthiyaṃ kira ekasmiṃ kule mātāpitūnaṃ ekaputtako ahosi piyo manāpo. So ekadivasaṃ gehe nimantitānaṃ bhikkhūnaṃ anumodanaṃ karontānaṃ dhammakathaṃ sutvā pabbajitukāmo hutvā mātāpitaro pabbajjaṃ yāci. Te nānujāniṃsu. Tassa etadahosi – ‘‘ahaṃ mātāpitūnaṃ apassantānaṃyeva bahi gantvā pabbajissāmī’’ti. Athassa pitā bahi nikkhamanto ‘‘imaṃ rakkheyyāsī’’ti mātaraṃ paṭicchāpesi, mātā bahi nikkhamantī pitaraṃ paṭicchāpesi. Athassa ekadivasaṃ pitari bahi gate mātā ‘‘puttaṃ rakkhissāmī’’ti ekaṃ dvārabāhaṃ nissāya ekaṃ pādehi uppīḷetvā chamāya nisinnā suttaṃ kantati. So ‘‘imaṃ vañcetvā gamissāmī’’ti cintetvā, ‘‘amma, thokaṃ tāva apehi, sarīravalañjaṃ karissāmī’’ti vatvā tāya pāde samiñjite nikkhamitvā vegena vihāraṃ gantvā bhikkhū upasaṅkamitvā ‘‘pabbājetha maṃ, bhante’’ti yācitvā tesaṃ santike pabbaji.
အထသ္သ ပိတာ အာဂန္တ္ဝာ မာတရံ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကဟံ မေ ပုတ္တော’’တိ? ‘‘သာမိ, ဣမသ္မိံ ပဒေသေ အဟောသီ’’တိ။ သော ‘‘ကဟံ နု ခော မေ ပုတ္တော’’တိ ဩလောကေန္တော တံ အဒိသ္ဝာ ‘‘ဝိဟာရံ ဂတော ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ပုတ္တံ ပဗ္ဗဇိတံ ဒိသ္ဝာ ကန္ဒိတ္ဝာ ရောဒိတ္ဝာ, ‘‘တာတ, ကိံ မံ နာသေသီ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘မမ ပုတ္တေ ပဗ္ဗဇိတေ အဟံ ဣဒာနိ ဂေဟေ ကိံ ကရိသ္သာမီ’’တိ သယမ္ပိ ဘိက္ခူ ယာစိတ္ဝာ ပဗ္ဗဇိ။ အထသ္သ မာတာပိ ‘‘ကိံ နု ခော မေ ပုတ္တော စ ပတိ စ စိရာယန္တိ, ကစ္စိ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတာ’’တိ တေ ဩလောကေန္တီ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ဥဘောပိ ပဗ္ဗဇိတေ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမေသံ ပဗ္ဗဇိတကာလေ မမ ဂေဟေန ကော အတ္ထော’’တိ သယမ္ပိ ဘိက္ခုနိဥပသ္သယံ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇိ။ တေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာပိ ဝိနာ ဘဝိတုံ န သက္ကောန္တိ, ဝိဟာရေပိ ဘိက္ခုနိဥပသ္သယေပိ ဧကတောဝ နိသီဒိတ္ဝာ သလ္လပန္တာ ဒိဝသံ ဝီတိနာမေန္တိ။ တေန ဘိက္ခူပိ ဘိက္ခူနိယောပိ ဥဗ္ဗာဠ္ဟာ ဟောန္တိ။
Athassa pitā āgantvā mātaraṃ pucchi – ‘‘kahaṃ me putto’’ti? ‘‘Sāmi, imasmiṃ padese ahosī’’ti. So ‘‘kahaṃ nu kho me putto’’ti olokento taṃ adisvā ‘‘vihāraṃ gato bhavissatī’’ti vihāraṃ gantvā puttaṃ pabbajitaṃ disvā kanditvā roditvā, ‘‘tāta, kiṃ maṃ nāsesī’’ti vatvā ‘‘mama putte pabbajite ahaṃ idāni gehe kiṃ karissāmī’’ti sayampi bhikkhū yācitvā pabbaji. Athassa mātāpi ‘‘kiṃ nu kho me putto ca pati ca cirāyanti, kacci vihāraṃ gantvā pabbajitā’’ti te olokentī vihāraṃ gantvā ubhopi pabbajite disvā ‘‘imesaṃ pabbajitakāle mama gehena ko attho’’ti sayampi bhikkhuniupassayaṃ gantvā pabbaji. Te pabbajitvāpi vinā bhavituṃ na sakkonti, vihārepi bhikkhuniupassayepi ekatova nisīditvā sallapantā divasaṃ vītināmenti. Tena bhikkhūpi bhikkhūniyopi ubbāḷhā honti.
အထေကဒိဝသံ ဘိက္ခူ နေသံ ကိရိယံ သတ္ထုံ အာရောစေသုံ။ သတ္ထာ တေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘သစ္စံ ကိရ တုမ္ဟေ ဧဝံ ကရောထာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘သစ္စ’’န္တိ ဝုတ္တေ ‘‘ကသ္မာ ဧဝံ ကရောထ? န ဟိ ဧသ ပဗ္ဗဇိတာနံ ယောဂော’’တိ။ ‘‘ဘန္တေ, ဝိနာ ဘဝိတုံ န သက္ကောမာ’’တိ။ ‘‘ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ ဧဝံ ကရဏံ အယုတ္တံ။ ပိယာနဉ္ဟိ အဒသ္သနံ, အပ္ပိယာနဉ္စ ဒသ္သနံ ဒုက္ခမေဝ။ တသ္မာ သတ္တေသု စ သင္ခာရေသု စ ကဉ္စိ ပိယံ ဝာ အပ္ပိယံ ဝာ ကာတုံ န ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ –
Athekadivasaṃ bhikkhū nesaṃ kiriyaṃ satthuṃ ārocesuṃ. Satthā te pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira tumhe evaṃ karothā’’ti pucchitvā ‘‘sacca’’nti vutte ‘‘kasmā evaṃ karotha? Na hi esa pabbajitānaṃ yogo’’ti. ‘‘Bhante, vinā bhavituṃ na sakkomā’’ti. ‘‘Pabbajitakālato paṭṭhāya evaṃ karaṇaṃ ayuttaṃ. Piyānañhi adassanaṃ, appiyānañca dassanaṃ dukkhameva. Tasmā sattesu ca saṅkhāresu ca kañci piyaṃ vā appiyaṃ vā kātuṃ na vaṭṭatī’’ti vatvā imā gāthā abhāsi –
၂၀၉.
209.
‘‘အယောဂေ ယုဉ္ဇမတ္တာနံ၊ ယောဂသ္မိဉ္စ အယောဇယံ။
‘‘Ayoge yuñjamattānaṃ, yogasmiñca ayojayaṃ;
အတ္ထံ ဟိတ္ဝာ ပိယဂ္ဂာဟီ၊ ပိဟေတတ္တာနုယောဂိနံ။
Atthaṃ hitvā piyaggāhī, pihetattānuyoginaṃ.
၂၁၀.
210.
‘‘မာ ပိယေဟိ သမာဂဉ္ဆိ၊ အပ္ပိယေဟိ ကုဒာစနံ။
‘‘Mā piyehi samāgañchi, appiyehi kudācanaṃ;
ပိယာနံ အဒသ္သနံ ဒုက္ခံ၊ အပ္ပိယာနဉ္စ ဒသ္သနံ။
Piyānaṃ adassanaṃ dukkhaṃ, appiyānañca dassanaṃ.
၂၁၁.
211.
‘‘တသ္မာ ပိယံ န ကယိရာထ၊ ပိယာပာယော ဟိ ပာပကော။
‘‘Tasmā piyaṃ na kayirātha, piyāpāyo hi pāpako;
ဂန္ထာ တေသံ န ဝိဇ္ဇန္တိ၊ ယေသံ နတ္ထိ ပိယာပ္ပိယ’’န္တိ။
Ganthā tesaṃ na vijjanti, yesaṃ natthi piyāppiya’’nti.
တတ္ထ အယောဂေတိ အယုဉ္ဇိတဗ္ဗေ အယောနိသောမနသိကာရေ။ ဝေသိယာဂောစရာဒိဘေဒသ္သ ဟိ ဆဗ္ဗိဓသ္သ အဂောစရသ္သ သေဝနံ ဣဓ အယောနိသောမနသိကာရော နာမ, တသ္မိံ အယောနိသောမနသိကာရေ အတ္တာနံ ယုဉ္ဇန္တောတိ အတ္ထော။ ယောဂသ္မိန္တိ တဗ္ဗိပရီတေ စ ယောနိသောမနသိကာရေ အယုဉ္ဇန္တောတိ အတ္ထော။ အတ္ထံ ဟိတ္ဝာတိ ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ အဓိသီလာဒိသိက္ခတ္တယံ အတ္ထော နာမ, တံ အတ္ထံ ဟိတ္ဝာ။ ပိယဂ္ဂာဟီတိ ပဉ္စကာမဂုဏသင္ခာတံ ပိယမေဝ ဂဏ္ဟန္တော။ ပိဟေတတ္တာနုယောဂိနန္တိ တာယ ပဋိပတ္တိယာ သာသနတော စုတော ဂိဟိဘာဝံ ပတ္ဝာ ပစ္ဆာ ယေ အတ္တာနုယောဂံ အနုယုတ္တာ သီလာဒီနိ သမ္ပာဒေတ္ဝာ ဒေဝမနုသ္သာနံ သန္တိကာ သက္ကာရံ လဘန္တိ, တေသံ ပိဟေတိ, ‘‘အဟော ဝတာဟမ္ပိ ဧဝရူပော အသ္သ’’န္တိ ဣစ္ဆတီတိ အတ္ထော။
Tattha ayogeti ayuñjitabbe ayonisomanasikāre. Vesiyāgocarādibhedassa hi chabbidhassa agocarassa sevanaṃ idha ayonisomanasikāro nāma, tasmiṃ ayonisomanasikāre attānaṃ yuñjantoti attho. Yogasminti tabbiparīte ca yonisomanasikāre ayuñjantoti attho. Atthaṃ hitvāti pabbajitakālato paṭṭhāya adhisīlādisikkhattayaṃ attho nāma, taṃ atthaṃ hitvā. Piyaggāhīti pañcakāmaguṇasaṅkhātaṃ piyameva gaṇhanto. Pihetattānuyoginanti tāya paṭipattiyā sāsanato cuto gihibhāvaṃ patvā pacchā ye attānuyogaṃ anuyuttā sīlādīni sampādetvā devamanussānaṃ santikā sakkāraṃ labhanti, tesaṃ piheti, ‘‘aho vatāhampi evarūpo assa’’nti icchatīti attho.
မာ ပိယေဟီတိ ပိယေဟိ သတ္တေဟိ ဝာ သင္ခာရေဟိ ဝာ ကုဒာစနံ ဧကက္ခဏေပိ န သမာဂစ္ဆေယ္ယ, တထာ အပ္ပိယေဟိ။ ကိံ ကာရဏာ? ပိယာ နဉ္ဟိ ဝိယောဂဝသေန အဒသ္သနံ အပ္ပိယာနဉ္စ ဥပသင္ကမနဝသေန ဒသ္သနံ နာမ ဒုက္ခံ။ တသ္မာတိ ယသ္မာ ဣဒံ ဥဘယမ္ပိ ဒုက္ခံ, တသ္မာ ကဉ္စိ သတ္တံ ဝာ သင္ခာရံ ဝာ ပိယံ နာမ န ကရေယ္ယ။ ပိယာပာယော ဟီတိ ပိယေဟိ အပာယော ဝိယောဂော ။ ပာပကောတိ လာမကော။ ဂန္ထာ တေသံ န ဝိဇ္ဇန္တီတိ ယေသံ ပိယံ နတ္ထိ, တေသံ အဘိဇ္ဈာကာယဂန္ထော ပဟီယတိ။ ယေသံ အပ္ပိယံ နတ္ထိ, တေသံ ဗ္ယာပာဒော ကာယဂန္ထော။ တေသု ပန ဒ္ဝီသု ပဟီနေသု သေသဂန္ထာ ပဟီနာ ဟောန္တိ။ တသ္မာ ပိယံ ဝာ အပ္ပိယံ ဝာ န ကတ္တဗ္ဗန္တိ အတ္ထော။
Mā piyehīti piyehi sattehi vā saṅkhārehi vā kudācanaṃ ekakkhaṇepi na samāgaccheyya, tathā appiyehi. Kiṃ kāraṇā? Piyā nañhi viyogavasena adassanaṃ appiyānañca upasaṅkamanavasena dassanaṃ nāma dukkhaṃ. Tasmāti yasmā idaṃ ubhayampi dukkhaṃ, tasmā kañci sattaṃ vā saṅkhāraṃ vā piyaṃ nāma na kareyya. Piyāpāyo hīti piyehi apāyo viyogo . Pāpakoti lāmako. Ganthā tesaṃ na vijjantīti yesaṃ piyaṃ natthi, tesaṃ abhijjhākāyagantho pahīyati. Yesaṃ appiyaṃ natthi, tesaṃ byāpādo kāyagantho. Tesu pana dvīsu pahīnesu sesaganthā pahīnā honti. Tasmā piyaṃ vā appiyaṃ vā na kattabbanti attho.
ဒေသနာဝသာနေ ဗဟူ သောတာပတ္တိဖလာဒီနိ ပာပုဏိံသူတိ။ တေန ပန တယော ဇနာ ‘‘မယံ ဝိနာ ဘဝိတုံ န သက္ကောမာ’’တိ ဝိဗ္ဘမိတ္ဝာ ဂေဟမေဝ အဂမိံသူတိ။
Desanāvasāne bahū sotāpattiphalādīni pāpuṇiṃsūti. Tena pana tayo janā ‘‘mayaṃ vinā bhavituṃ na sakkomā’’ti vibbhamitvā gehameva agamiṃsūti.
တယောဇနပဗ္ဗဇိတဝတ္ထု ပဌမံ။
Tayojanapabbajitavatthu paṭhamaṃ.
၂. အညတရကုဋုမ္ဗိကဝတ္ထု
2. Aññatarakuṭumbikavatthu
ပိယတော ဇာယတီတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အညတရံ ကုဋုမ္ဗိကံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Piyato jāyatīti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ kuṭumbikaṃ ārabbha kathesi.
သော ဟိ အတ္တနော ပုတ္တေ ကာလကတေ ပုတ္တသောကာဘိဘူတော အာဠာဟနံ ဂန္တ္ဝာ ရောဒတိ, ပုတ္တသောကံ သန္ဓာရေတုံ န သက္ကောတိ။ သတ္ထာ ပစ္စူသကာလေ လောကံ ဝောလောကေန္တော တသ္သ သောတာပတ္တိမဂ္ဂသ္သူပနိသ္သယံ ဒိသ္ဝာ ပိဏ္ဍပာတပဋိက္ကန္တော ဧကံ ပစ္ဆာသမဏံ ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ဂေဟဒ္ဝာရံ အဂမာသိ။ သော သတ္ထု အာဂတဘာဝံ သုတ္ဝာ ‘‘မယာ သဒ္ဓိံ ပဋိသန္ထာရံ ကာတုကာမော ဘဝိသ္သတီ’’တိ သတ္ထာရံ ပဝေသေတ္ဝာ ဂေဟမဇ္ဈေ အာသနံ ပညာပေတ္ဝာ သတ္ထရိ နိသိန္နေ အာဂန္တ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘ကိံ နု ခော, ဥပာသက, ဒုက္ခိတောသီ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ တေန ပုတ္တဝိယောဂဒုက္ခေ အာရောစိတေ, ‘‘ဥပာသက, မာ စိန္တယိ, ဣဒံ မရဏံ နာမ န ဧကသ္မိံယေဝ ဌာနေ, န စ ဧကသ္သေဝ ဟောတိ, ယာဝတာ ပန ဘဝုပ္ပတ္တိ နာမ အတ္ထိ, သဗ္ဗသတ္တာနံ ဟောတိယေဝ။ ဧကသင္ခာရောပိ နိစ္စော နာမ နတ္ထိ။ တသ္မာ ‘မရဏဓမ္မံ မတံ, ဘိဇ္ဇနဓမ္မံ ဘိန္န’န္တိ ယောနိသော ပစ္စဝေက္ခိတဗ္ဗံ, န သောစိတဗ္ဗံ။ ပောရာဏပဏ္ဍိတာပိ ဟိ ပုတ္တသ္သ မတကာလေ ‘မရဏဓမ္မံ မတံ, ဘိဇ္ဇနဓမ္မံ ဘိန္န’န္တိ သောကံ အကတ္ဝာ မရဏသ္သတိမေဝ ဘာဝယိံသူ’’တိ ဝတ္ဝာ, ‘‘ဘန္တေ, ကေ ဧဝမကံသု, ကဒာ စ အကံသု, အာစိက္ခထ မေ’’တိ ယာစိတော တသ္သတ္ထသ္သ ပကာသနတ္ထံ အတီတံ အာဟရိတ္ဝာ –
So hi attano putte kālakate puttasokābhibhūto āḷāhanaṃ gantvā rodati, puttasokaṃ sandhāretuṃ na sakkoti. Satthā paccūsakāle lokaṃ volokento tassa sotāpattimaggassūpanissayaṃ disvā piṇḍapātapaṭikkanto ekaṃ pacchāsamaṇaṃ gahetvā tassa gehadvāraṃ agamāsi. So satthu āgatabhāvaṃ sutvā ‘‘mayā saddhiṃ paṭisanthāraṃ kātukāmo bhavissatī’’ti satthāraṃ pavesetvā gehamajjhe āsanaṃ paññāpetvā satthari nisinne āgantvā ekamantaṃ nisīdi. Atha naṃ satthā ‘‘kiṃ nu kho, upāsaka, dukkhitosī’’ti pucchitvā tena puttaviyogadukkhe ārocite, ‘‘upāsaka, mā cintayi, idaṃ maraṇaṃ nāma na ekasmiṃyeva ṭhāne, na ca ekasseva hoti, yāvatā pana bhavuppatti nāma atthi, sabbasattānaṃ hotiyeva. Ekasaṅkhāropi nicco nāma natthi. Tasmā ‘maraṇadhammaṃ mataṃ, bhijjanadhammaṃ bhinna’nti yoniso paccavekkhitabbaṃ, na socitabbaṃ. Porāṇapaṇḍitāpi hi puttassa matakāle ‘maraṇadhammaṃ mataṃ, bhijjanadhammaṃ bhinna’nti sokaṃ akatvā maraṇassatimeva bhāvayiṃsū’’ti vatvā, ‘‘bhante, ke evamakaṃsu, kadā ca akaṃsu, ācikkhatha me’’ti yācito tassatthassa pakāsanatthaṃ atītaṃ āharitvā –
‘‘ဥရဂောဝ တစံ ဇိဏ္ဏံ၊ ဟိတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ သံ တနုံ။
‘‘Uragova tacaṃ jiṇṇaṃ, hitvā gacchati saṃ tanuṃ;
ဧဝံ သရီရေ နိဗ္ဘောဂေ၊ ပေတေ ကာလကတေ သတိ။
Evaṃ sarīre nibbhoge, pete kālakate sati.
‘‘ဍယ္ဟမာနော န ဇာနာတိ၊ ဉာတီနံ ပရိဒေဝိတံ။
‘‘Ḍayhamāno na jānāti, ñātīnaṃ paridevitaṃ;
တသ္မာ ဧတံ န သောစာမိ၊ ဂတော သော တသ္သ ယာ ဂတီ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၅.၁၉-၂၀) –
Tasmā etaṃ na socāmi, gato so tassa yā gatī’’ti. (jā. 1.5.19-20) –
ဣမံ ပဉ္စကနိပာတေ ဥရဂဇာတကံ ဝိတ္ထာရေတ္ဝာ ‘‘ဧဝံ ပုဗ္ဗေ ပဏ္ဍိတာ ပိယပုတ္တေ ကာလကတေ ယထာ ဧတရဟိ တ္ဝံ ကမ္မန္တေ ဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာ နိရာဟာရော ရောဒန္တော ဝိစရသိ, တထာ အဝိစရိတ္ဝာ မရဏသ္သတိဘာဝနာဗလေန သောကံ အကတ္ဝာ အာဟာရံ ပရိဘုဉ္ဇိံသု, ကမ္မန္တဉ္စ အဓိဋ္ဌဟိံသု ။ တသ္မာ ‘ပိယပုတ္တော မေ ကာလကတော’တိ မာ စိန္တယိ။ ဥပ္ပဇ္ဇမာနော ဟိ သောကော ဝာ ဘယံ ဝာ ပိယမေဝ နိသ္သာယ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Imaṃ pañcakanipāte uragajātakaṃ vitthāretvā ‘‘evaṃ pubbe paṇḍitā piyaputte kālakate yathā etarahi tvaṃ kammante vissajjetvā nirāhāro rodanto vicarasi, tathā avicaritvā maraṇassatibhāvanābalena sokaṃ akatvā āhāraṃ paribhuñjiṃsu, kammantañca adhiṭṭhahiṃsu . Tasmā ‘piyaputto me kālakato’ti mā cintayi. Uppajjamāno hi soko vā bhayaṃ vā piyameva nissāya uppajjatī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၂.
212.
‘‘ပိယတော ဇာယတီ သောကော၊ ပိယတော ဇာယတီ ဘယံ။
‘‘Piyato jāyatī soko, piyato jāyatī bhayaṃ;
ပိယတော ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ၊ နတ္ထိ သောကော ကုတော ဘယ’’န္တိ။
Piyato vippamuttassa, natthi soko kuto bhaya’’nti.
တတ္ထ ပိယတောတိ ဝဋ္ဋမူလကော ဟိ သောကော ဝာ ဘယံ ဝာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ပိယမေဝ သတ္တံ ဝာ သင္ခာရံ ဝာ နိသ္သာယ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တတော ပန ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ ဥဘယမ္ပေတံ နတ္ထီတိ အတ္ထော။
Tattha piyatoti vaṭṭamūlako hi soko vā bhayaṃ vā uppajjamānaṃ piyameva sattaṃ vā saṅkhāraṃ vā nissāya uppajjati, tato pana vippamuttassa ubhayampetaṃ natthīti attho.
ဒေသနာဝသာနေ ကုဋုမ္ဗိကော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိ, သမ္ပတ္တာနမ္ပိ သာတ္ထိကာ ဓမ္မဒေသနာ အဟောသီတိ။
Desanāvasāne kuṭumbiko sotāpattiphale patiṭṭhahi, sampattānampi sātthikā dhammadesanā ahosīti.
အညတရကုဋုမ္ဗိကဝတ္ထု ဒုတိယံ။
Aññatarakuṭumbikavatthu dutiyaṃ.
၃. ဝိသာခာဝတ္ထု
3. Visākhāvatthu
ပေမတော ဇာယတီတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ဝိသာခံ ဥပာသိကံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Pemato jāyatīti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto visākhaṃ upāsikaṃ ārabbha kathesi.
သာ ကိရ ပုတ္တသ္သ ဓီတရံ သုဒတ္တံ နာမ ကုမာရိကံ အတ္တနော ဌာနေ ဌပေတ္ဝာ ဂေဟေ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ ဝေယ္ယာဝစ္စံ ကာရေသိ။ သာ အပရေန သမယေန ကာလမကာသိ။ သာ တသ္သာ သရီရနိက္ခေပံ ကာရေတ္ဝာ သောကံ သန္ဓာရေတုံ အသက္ကောန္တီ ဒုက္ခိနီ ဒုမ္မနာ သတ္ထု သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘ကိံ နု ခော တ္ဝံ, ဝိသာခေ, ဒုက္ခိနီ ဒုမ္မနာ အသ္သုမုခာ ရောဒမာနာ နိသိန္နာ’’တိ အာဟ။ သာ တမတ္ထံ အာရောစေတ္ဝာ ‘‘ပိယာ မေ, ဘန္တေ, သာ ကုမာရိကာ ဝတ္တသမ္ပန္နာ, ဣဒာနိ တထာရူပံ န ပသ္သာမီ’’တိ အာဟ။ ‘‘ကိတ္တကာ ပန, ဝိသာခေ, သာဝတ္ထိယံ မနုသ္သာ’’တိ? ‘‘ဘန္တေ, တုမ္ဟေဟိယေဝ မေ ကထိတံ သတ္တ ဇနကောဋိယော’’တိ။ ‘‘သစေ ပနာယံ ဧတ္တကော ဇနော တဝ နတ္တာယ သဒိသော ဘဝေယ္ယ, ဣစ္ဆေယ္ယာသိ န’’န္တိ? ‘‘အာမ, ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘ကတိ ပန ဇနာ သာဝတ္ထိယံ ဒေဝသိကံ ကာလံ ကရောန္တီ’’တိ? ‘‘ဗဟူ, ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘နနု ဧဝံ, ဘန္တေ, တဝ အသောစနကာလော န ဘဝေယ္ယ, ရတ္တိန္ဒိဝံ ရောဒန္တီယေဝ ဝိစရေယ္ယာသီ’’တိ။ ‘‘ဟောတု, ဘန္တေ, ဉာတံ မယာ’’တိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘တေန ဟိ မာ သောစိ, သောကော ဝာ ဘယံ ဝာ ပေမတောဝ ဇာယတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Sā kira puttassa dhītaraṃ sudattaṃ nāma kumārikaṃ attano ṭhāne ṭhapetvā gehe bhikkhusaṅghassa veyyāvaccaṃ kāresi. Sā aparena samayena kālamakāsi. Sā tassā sarīranikkhepaṃ kāretvā sokaṃ sandhāretuṃ asakkontī dukkhinī dummanā satthu santikaṃ gantvā vanditvā ekamantaṃ nisīdi. Atha naṃ satthā ‘‘kiṃ nu kho tvaṃ, visākhe, dukkhinī dummanā assumukhā rodamānā nisinnā’’ti āha. Sā tamatthaṃ ārocetvā ‘‘piyā me, bhante, sā kumārikā vattasampannā, idāni tathārūpaṃ na passāmī’’ti āha. ‘‘Kittakā pana, visākhe, sāvatthiyaṃ manussā’’ti? ‘‘Bhante, tumhehiyeva me kathitaṃ satta janakoṭiyo’’ti. ‘‘Sace panāyaṃ ettako jano tava nattāya sadiso bhaveyya, iccheyyāsi na’’nti? ‘‘Āma, bhante’’ti. ‘‘Kati pana janā sāvatthiyaṃ devasikaṃ kālaṃ karontī’’ti? ‘‘Bahū, bhante’’ti. ‘‘Nanu evaṃ, bhante, tava asocanakālo na bhaveyya, rattindivaṃ rodantīyeva vicareyyāsī’’ti. ‘‘Hotu, bhante, ñātaṃ mayā’’ti. Atha naṃ satthā ‘‘tena hi mā soci, soko vā bhayaṃ vā pematova jāyatī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၃.
213.
‘‘ပေမတော ဇာယတီ သောကော၊ ပေမတော ဇာယတီ ဘယံ။
‘‘Pemato jāyatī soko, pemato jāyatī bhayaṃ;
ပေမတော ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ၊ နတ္ထိ သောကော ကုတော ဘယ’’န္တိ။
Pemato vippamuttassa, natthi soko kuto bhaya’’nti.
တတ္ထ ပေမတောတိ ပုတ္တဓီတာဒီသု ကတံ ပေမမေဝ နိသ္သာယ သောကော ဇာယတီတိ အတ္ထော။
Tattha pematoti puttadhītādīsu kataṃ pemameva nissāya soko jāyatīti attho.
ဒေသနာဝသာနေ ဗဟူ သောတာပတ္တိဖလာဒီနိ ပာပုဏိံသူတိ။
Desanāvasāne bahū sotāpattiphalādīni pāpuṇiṃsūti.
ဝိသာခာဝတ္ထု တတိယံ။
Visākhāvatthu tatiyaṃ.
၄. လိစ္ဆဝီဝတ္ထု
4. Licchavīvatthu
ရတိယာ ဇာယတီတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဝေသာလိံ နိသ္သာယ ကူဋာဂာရသာလာယံ ဝိဟရန္တော လိစ္ဆဝီ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Ratiyā jāyatīti imaṃ dhammadesanaṃ satthā vesāliṃ nissāya kūṭāgārasālāyaṃ viharanto licchavī ārabbha kathesi.
တေ ကိရ ဧကသ္မိံ ဆဏဒိဝသေ အညမညံ အသဒိသေဟိ အလင္ကာရေဟိ အလင္ကရိတ္ဝာ ဥယ္ယာနဂမနတ္ထာယ နဂရာ နိက္ခမိံသု။ သတ္ထာ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသန္တော တေ ဒိသ္ဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘ပသ္သထ, ဘိက္ခဝေ, လိစ္ဆဝယော, ယေဟိ ဒေဝာ တာဝတိံသာ န ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗာ, တေ ဣမေ ဩလောကေန္တူ’’တိ ဝတ္ဝာ နဂရံ ပာဝိသိ။ တေပိ ဥယ္ယာနံ ဂစ္ဆန္တာ ဧကံ နဂရသောဘိနိံ ဣတ္ထိံ အာဒာယ ဂန္တ္ဝာ တံ နိသ္သာယ ဣသ္သာဘိဘူတာ အညမညံ ပဟရိတ္ဝာ လောဟိတံ နဒိံ ဝိယ ပဝတ္တယိံသု။ အထ နေ မဉ္စေနာဒာယ ဥက္ခိပိတ္ဝာ အာဂမံသု။ သတ္ထာပိ ကတဘတ္တကိစ္စော နဂရာ နိက္ခမိ။ ဘိက္ခူပိ လိစ္ဆဝယော တထာ နီယမာနေ ဒိသ္ဝာ သတ္ထာရံ အာဟံသု – ‘‘ဘန္တေ, လိစ္ဆဝိရာဇာနော ပာတောဝ အလင္ကတပဋိယတ္တာ ဒေဝာ ဝိယ နဂရာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဧကံ ဣတ္ထိံ နိသ္သာယ ဣမံ ဗ္ယသနံ ပတ္တာ’’တိ။ သတ္ထာ, ‘‘ဘိက္ခဝေ, သောကော ဝာ ဘယံ ဝာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ရတိံ နိသ္သာယ ဥပ္ပဇ္ဇတိယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Te kira ekasmiṃ chaṇadivase aññamaññaṃ asadisehi alaṅkārehi alaṅkaritvā uyyānagamanatthāya nagarā nikkhamiṃsu. Satthā piṇḍāya pavisanto te disvā bhikkhū āmantesi – ‘‘passatha, bhikkhave, licchavayo, yehi devā tāvatiṃsā na diṭṭhapubbā, te ime olokentū’’ti vatvā nagaraṃ pāvisi. Tepi uyyānaṃ gacchantā ekaṃ nagarasobhiniṃ itthiṃ ādāya gantvā taṃ nissāya issābhibhūtā aññamaññaṃ paharitvā lohitaṃ nadiṃ viya pavattayiṃsu. Atha ne mañcenādāya ukkhipitvā āgamaṃsu. Satthāpi katabhattakicco nagarā nikkhami. Bhikkhūpi licchavayo tathā nīyamāne disvā satthāraṃ āhaṃsu – ‘‘bhante, licchavirājāno pātova alaṅkatapaṭiyattā devā viya nagarā nikkhamitvā idāni ekaṃ itthiṃ nissāya imaṃ byasanaṃ pattā’’ti. Satthā, ‘‘bhikkhave, soko vā bhayaṃ vā uppajjamānaṃ ratiṃ nissāya uppajjatiyevā’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၄.
214.
‘‘ရတိယာ ဇာယတီ သောကော၊ ရတိယာ ဇာယတီ ဘယံ။
‘‘Ratiyā jāyatī soko, ratiyā jāyatī bhayaṃ;
ရတိယာ ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ၊ နတ္ထိ သောကော ကုတော ဘယ’’န္တိ။
Ratiyā vippamuttassa, natthi soko kuto bhaya’’nti.
တတ္ထ ရတိယာတိ ပဉ္စကာမဂုဏရတိတော, တံ နိသ္သာယာတိ အတ္ထော။
Tattha ratiyāti pañcakāmaguṇaratito, taṃ nissāyāti attho.
ဒေသနာဝသာနေ ဗဟူ သောတာပတ္တိဖလာဒီနိ ပာပုဏိံသူတိ။
Desanāvasāne bahū sotāpattiphalādīni pāpuṇiṃsūti.
လိစ္ဆဝီဝတ္ထု စတုတ္ထံ။
Licchavīvatthu catutthaṃ.
၅. အနိတ္ထိဂန္ဓကုမာရဝတ္ထု
5. Anitthigandhakumāravatthu
ကာမတောတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အနိတ္ထိဂန္ဓကုမာရံ နာမ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Kāmatoti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto anitthigandhakumāraṃ nāma ārabbha kathesi.
သော ကိရ ဗ္ရဟ္မလောကာ စုတသတ္တော သာဝတ္ထိယံ မဟာဘောဂကုလေ နိဗ္ဗတ္တော ဇာတဒိဝသတော ပဋ္ဌာယ ဣတ္ထိသမီပံ ဥပဂန္တုံ န ဣစ္ဆတိ, ဣတ္ထိယာ ဂယ္ဟမာနော ရောဒတိ။ ဝတ္ထစုမ္ဗဋကေန နံ ဂဟေတ္ဝာ ထညံ ပာယေန္တိ။ သော ဝယပ္ပတ္တော မာတာပိတူဟိ, ‘‘တာတ, အာဝာဟံ တေ ကရိသ္သာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘န မေ ဣတ္ထိယာ အတ္ထော’’တိ ပဋိက္ခိပိတ္ဝာ ပုနပ္ပုနံ ယာစိယမာနော ပဉ္စသတေ သုဝဏ္ဏကာရေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ရတ္တသုဝဏ္ဏနိက္ခသဟသ္သံ ဒာပေတ္ဝာ အတိဝိယ ပာသာဒိကံ ဃနကောဋ္ဋိမံ ဣတ္ထိရူပံ ကာရေတ္ဝာ ပုန မာတာပိတူဟိ, ‘‘တာတ, တယိ အာဝာဟံ အကရောန္တေ ကုလဝံသော န ပတိဋ္ဌဟိသ္သတိ, ကုမာရိကံ တေ အာနေသ္သာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘တေန ဟိ သစေ မေ ဧဝရူပံ ကုမာရိကံ အာနေသ္သထ, ကရိသ္သာမိ ဝော ဝစန’’န္တိ တံ သုဝဏ္ဏရူပကံ ဒသ္သေတိ။ အထသ္သ မာတာပိတရော အဘိညာတေ ဗ္ရာဟ္မဏေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘အမ္ဟာကံ ပုတ္တော မဟာပုညော, အဝသ္သံ ဣမိနာ သဒ္ဓိံ ကတပုညာ ကုမာရိကာ ဘဝိသ္သတိ, ဂစ္ဆထ ဣမံ သုဝဏ္ဏရူပကံ ဂဟေတ္ဝာ ဧဝရူပံ ကုမာရိကံ အာဟရထာ’’တိ ပဟိဏိံသု။ တေ ‘‘သာဓူ’’တိ စာရိကံ စရန္တာ မဒ္ဒရဋ္ဌေ သာဂလနဂရံ ဂတာ။ တသ္မိဉ္စ နဂရေ ဧကာ သောဠသဝသ္သုဒ္ဒေသိကာ အဘိရူပာ ကုမာရိကာ အဟောသိ, တံ မာတာပိတရော သတ္တဘူမိကသ္သ ပာသာဒသ္သူပရိမတလေ ပရိဝာသေသုံ။ တေပိ ခော ဗ္ရာဟ္မဏာ ‘‘သစေ ဣဓ ဧဝရူပာ ကုမာရိကာ ဘဝိသ္သတိ, ဣမံ ဒိသ္ဝာ ‘အယံ အသုကသ္သ ကုလသ္သ ဓီတာ ဝိယ အဘိရူပာ’တိ ဝက္ခန္တီ’’တိ တံ သုဝဏ္ဏရူပကံ တိတ္ထမဂ္ဂေ ဌပေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိံသု။
So kira brahmalokā cutasatto sāvatthiyaṃ mahābhogakule nibbatto jātadivasato paṭṭhāya itthisamīpaṃ upagantuṃ na icchati, itthiyā gayhamāno rodati. Vatthacumbaṭakena naṃ gahetvā thaññaṃ pāyenti. So vayappatto mātāpitūhi, ‘‘tāta, āvāhaṃ te karissāmā’’ti vutte ‘‘na me itthiyā attho’’ti paṭikkhipitvā punappunaṃ yāciyamāno pañcasate suvaṇṇakāre pakkosāpetvā rattasuvaṇṇanikkhasahassaṃ dāpetvā ativiya pāsādikaṃ ghanakoṭṭimaṃ itthirūpaṃ kāretvā puna mātāpitūhi, ‘‘tāta, tayi āvāhaṃ akaronte kulavaṃso na patiṭṭhahissati, kumārikaṃ te ānessāmā’’ti vutte ‘‘tena hi sace me evarūpaṃ kumārikaṃ ānessatha, karissāmi vo vacana’’nti taṃ suvaṇṇarūpakaṃ dasseti. Athassa mātāpitaro abhiññāte brāhmaṇe pakkosāpetvā ‘‘amhākaṃ putto mahāpuñño, avassaṃ iminā saddhiṃ katapuññā kumārikā bhavissati, gacchatha imaṃ suvaṇṇarūpakaṃ gahetvā evarūpaṃ kumārikaṃ āharathā’’ti pahiṇiṃsu. Te ‘‘sādhū’’ti cārikaṃ carantā maddaraṭṭhe sāgalanagaraṃ gatā. Tasmiñca nagare ekā soḷasavassuddesikā abhirūpā kumārikā ahosi, taṃ mātāpitaro sattabhūmikassa pāsādassūparimatale parivāsesuṃ. Tepi kho brāhmaṇā ‘‘sace idha evarūpā kumārikā bhavissati, imaṃ disvā ‘ayaṃ asukassa kulassa dhītā viya abhirūpā’ti vakkhantī’’ti taṃ suvaṇṇarūpakaṃ titthamagge ṭhapetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu.
အထသ္သ ကုမာရိကာယ ဓာတီ တံ ကုမာရိကံ န္ဟာပေတ္ဝာ သယမ္ပိ န္ဟာယိတုကာမာ ဟုတ္ဝာ တိတ္ထံ အာဂတာ တံ ရူပကံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဓီတာ မေ’’တိ သညာယ ‘‘ဒုဗ္ဗိနီတာသိ, ဣဒာနေဝာဟံ န္ဟာပေတ္ဝာ နိက္ခန္တာ, တ္ဝံ မယာ ပုရေတရံ ဣဓာဂတာသီ’’တိ ဟတ္ထေန ပဟရိတ္ဝာ ထဒ္ဓဘာဝဉ္စေဝ နိဗ္ဗိကာရတဉ္စ ဉတ္ဝာ ‘‘အဟံ မေ, ဓီတာတိ သညမကာသိံ, ကိံ နာမေတ’’န္တိ အာဟ။ အထ နံ တေ ဗ္ရာဟ္မဏာ ‘‘ဧဝရူပာ တေ, အမ္မ, ဓီတာ’’တိ ပုစ္ဆိံသု။ အယံ မမ ဓီတု သန္တိကေ ကိံ အဂ္ဃတီတိ? တေန ဟိ တေ ဓီတရံ အမ္ဟာကံ ဒသ္သေဟီတိ။ သာ တေဟိ သဒ္ဓိံ ဂေဟံ ဂန္တ္ဝာ သာမိကာနံ အာရောစေသိ။ တေ ဗ္ရာဟ္မဏေဟိ သဒ္ဓိံ ကတပဋိသမ္မောဒနာ ဓီတရံ ဩတာရေတ္ဝာ ဟေဋ္ဌာပာသာဒေ သုဝဏ္ဏရူပကသ္သ သန္တိကေ ဌပေသုံ။ သုဝဏ္ဏရူပကံ နိပ္ပဘံ အဟောသိ, ကုမာရိကာ သပ္ပဘာ အဟောသိ။ ဗ္ရာဟ္မဏာ တံ တေသံ ဒတ္ဝာ ကုမာရိကံ ပဋိစ္ဆာပေတ္ဝာ ဂန္တ္ဝာ အနိတ္ထိဂန္ဓကုမာရသ္သ မာတာပိတူနံ အာရောစယိံသု။ တေ တုဋ္ဌမာနသာ ‘‘ဂစ္ဆထ, နံ သီဃံ အာနေထာ’’တိ မဟန္တေန သက္ကာရေန ပဟိဏိံသု။
Athassa kumārikāya dhātī taṃ kumārikaṃ nhāpetvā sayampi nhāyitukāmā hutvā titthaṃ āgatā taṃ rūpakaṃ disvā ‘‘dhītā me’’ti saññāya ‘‘dubbinītāsi, idānevāhaṃ nhāpetvā nikkhantā, tvaṃ mayā puretaraṃ idhāgatāsī’’ti hatthena paharitvā thaddhabhāvañceva nibbikāratañca ñatvā ‘‘ahaṃ me, dhītāti saññamakāsiṃ, kiṃ nāmeta’’nti āha. Atha naṃ te brāhmaṇā ‘‘evarūpā te, amma, dhītā’’ti pucchiṃsu. Ayaṃ mama dhītu santike kiṃ agghatīti? Tena hi te dhītaraṃ amhākaṃ dassehīti. Sā tehi saddhiṃ gehaṃ gantvā sāmikānaṃ ārocesi. Te brāhmaṇehi saddhiṃ katapaṭisammodanā dhītaraṃ otāretvā heṭṭhāpāsāde suvaṇṇarūpakassa santike ṭhapesuṃ. Suvaṇṇarūpakaṃ nippabhaṃ ahosi, kumārikā sappabhā ahosi. Brāhmaṇā taṃ tesaṃ datvā kumārikaṃ paṭicchāpetvā gantvā anitthigandhakumārassa mātāpitūnaṃ ārocayiṃsu. Te tuṭṭhamānasā ‘‘gacchatha, naṃ sīghaṃ ānethā’’ti mahantena sakkārena pahiṇiṃsu.
ကုမာရောပိ တံ ပဝတ္တိံ သုတ္ဝာ ‘‘ကဉ္စနရူပတောပိ ကိရ အဘိရူပတရာ ဒာရိကာ အတ္ထီ’’တိ သဝနဝသေနေဝ သိနေဟံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ ‘‘သီဃံ အာနေန္တူ’’တိ အာဟ။ သာပိ ခော ယာနံ အာရောပေတ္ဝာ အာနီယမာနာ အတိသုခုမာလတာယ ယာနုဂ္ဃာတေန သမုပ္ပာဒိတဝာတရောဂာ အန္တရာမဂ္ဂေယေဝ ကာလမကာသိ။ ကုမာရောပိ ‘‘အာဂတာ’’တိ နိရန္တရံ ပုစ္ဆတိ, တသ္သ အတိသိနေဟေန ပုစ္ဆန္တသ္သ သဟသာဝ အနာရောစေတ္ဝာ ကတိပာဟံ ဝိက္ခေပံ ကတ္ဝာ တမတ္ထံ အာရောစယိံသု။ သော ‘‘တထာရူပာယ နာမ ဣတ္ထိယာ သဒ္ဓိံ သမာဂမံ နာလတ္ထ’’န္တိ ဥပ္ပန္နဒောမနသ္သော ပဗ္ဗတေန ဝိယ သောကဒုက္ခေန အဇ္ဈောတ္ထဋော အဟောသိ။ သတ္ထာ တသ္သူပနိသ္သယံ ဒိသ္ဝာ ပိဏ္ဍာယ စရန္တော တံ ဂေဟဒ္ဝာရံ အဂမာသိ။ အထသ္သ မာတာပိတရော သတ္ထာရံ အန္တောဂေဟံ ပဝေသေတ္ဝာ သက္ကစ္စံ ပရိဝိသိံသု။ သတ္ထာ ဘတ္တကိစ္စာဝသာနေ ‘‘ကဟံ အနိတ္ထိဂန္ဓကုမာရော’’တိ ပုစ္ဆိ။ ‘‘ဧသော, ဘန္တေ, အာဟာရူပစ္ဆေဒံ ကတ္ဝာ အန္တောဂဗ္ဘေ နိသိန္နော’’တိ။ ‘‘ပက္ကောသထ န’’န္တိ။ သော အာဂန္တ္ဝာ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ သတ္ထာ ‘‘ကိံ နု ခော, ကုမာရ, ဗလဝသောကော ဥပ္ပန္နော’’တိ ဝုတ္တေ, ‘‘အာမ, ဘန္တေ, ‘ဧဝရူပာ နာမ ဣတ္ထီ အန္တရာမဂ္ဂေ ကာလကတာ’တိ သုတ္ဝာ ဗလဝသောကော ဥပ္ပန္နော, ဘတ္တမ္ပိ မေ နစ္ဆာဒေတီ’’တိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘ဇာနာသိ ပန တ္ဝံ, ကုမာရ, ကိံ တေ နိသ္သာယ သောကော ဥပ္ပန္နော’’တိ? ‘‘န ဇာနာမိ, ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘ကာမံ နိသ္သာယ, ကုမာရ, ဗလဝသောကော ဥပ္ပန္နော, သောကော ဝာ ဘယံ ဝာ ကာမံ နိသ္သာယ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Kumāropi taṃ pavattiṃ sutvā ‘‘kañcanarūpatopi kira abhirūpatarā dārikā atthī’’ti savanavaseneva sinehaṃ uppādetvā ‘‘sīghaṃ ānentū’’ti āha. Sāpi kho yānaṃ āropetvā ānīyamānā atisukhumālatāya yānugghātena samuppāditavātarogā antarāmaggeyeva kālamakāsi. Kumāropi ‘‘āgatā’’ti nirantaraṃ pucchati, tassa atisinehena pucchantassa sahasāva anārocetvā katipāhaṃ vikkhepaṃ katvā tamatthaṃ ārocayiṃsu. So ‘‘tathārūpāya nāma itthiyā saddhiṃ samāgamaṃ nālattha’’nti uppannadomanasso pabbatena viya sokadukkhena ajjhotthaṭo ahosi. Satthā tassūpanissayaṃ disvā piṇḍāya caranto taṃ gehadvāraṃ agamāsi. Athassa mātāpitaro satthāraṃ antogehaṃ pavesetvā sakkaccaṃ parivisiṃsu. Satthā bhattakiccāvasāne ‘‘kahaṃ anitthigandhakumāro’’ti pucchi. ‘‘Eso, bhante, āhārūpacchedaṃ katvā antogabbhe nisinno’’ti. ‘‘Pakkosatha na’’nti. So āgantvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi. Satthā ‘‘kiṃ nu kho, kumāra, balavasoko uppanno’’ti vutte, ‘‘āma, bhante, ‘evarūpā nāma itthī antarāmagge kālakatā’ti sutvā balavasoko uppanno, bhattampi me nacchādetī’’ti. Atha naṃ satthā ‘‘jānāsi pana tvaṃ, kumāra, kiṃ te nissāya soko uppanno’’ti? ‘‘Na jānāmi, bhante’’ti. ‘‘Kāmaṃ nissāya, kumāra, balavasoko uppanno, soko vā bhayaṃ vā kāmaṃ nissāya uppajjatī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၅.
215.
‘‘ကာမတော ဇာယတီ သောကော၊ ကာမတော ဇာယတီ ဘယံ။
‘‘Kāmato jāyatī soko, kāmato jāyatī bhayaṃ;
ကာမတော ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ၊ နတ္ထိ သောကော ကုတော ဘယ’’န္တိ။
Kāmato vippamuttassa, natthi soko kuto bhaya’’nti.
တတ္ထ ကာမတောတိ ဝတ္ထုကာမကိလေသကာမတော, ဒုဝိဓမ္ပေတံ ကာမံ နိသ္သာယာတိ အတ္ထော။
Tattha kāmatoti vatthukāmakilesakāmato, duvidhampetaṃ kāmaṃ nissāyāti attho.
ဒေသနာဝသာနေ အနိတ္ထိဂန္ဓကုမာရော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိ။
Desanāvasāne anitthigandhakumāro sotāpattiphale patiṭṭhahi.
အနိတ္ထိဂန္ဓကုမာရဝတ္ထု ပဉ္စမံ။
Anitthigandhakumāravatthu pañcamaṃ.
၆. အညတရဗ္ရာဟ္မဏဝတ္ထု
6. Aññatarabrāhmaṇavatthu
တဏ္ဟာယ ဇာယတီတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အညတရံ ဗ္ရာဟ္မဏံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Taṇhāya jāyatīti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ brāhmaṇaṃ ārabbha kathesi.
သော ကိရ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကော ဧကဒိဝသံ နဒီတီရံ ဂန္တ္ဝာ ခေတ္တံ သောဓေတိ။ သတ္ထာ တသ္သ ဥပနိသ္သယသမ္ပတ္တိံ ဒိသ္ဝာ တသ္သ သန္တိကံ အဂမာသိ။ သော သတ္ထာရံ ဒိသ္ဝာပိ သာမီစိကမ္မံ အကတ္ဝာ တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ အထ နံ သတ္ထာ ပုရေတရံ အာလပိတ္ဝာ, ‘‘ဗ္ရာဟ္မဏ, ကိံ ကရောသီ’’တိ အာဟ။ ‘‘ခေတ္တံ, ဘော ဂောတမ, သောဓေမီ’’တိ။ သတ္ထာ ဧတ္တကမေဝ ဝတ္ဝာ ဂတော။ ပုနဒိဝသေပိ တသ္သ ခေတ္တံ ကသိတုံ အာဂတသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ, ‘‘ဗ္ရာဟ္မဏ, ကိံ ကရောသီ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ခေတ္တံ ကသာမိ, ဘော ဂောတမာ’’တိ သုတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ ပုနဒိဝသာဒီသုပိ တထေဝ ဂန္တ္ဝာ ပုစ္ဆိတ္ဝာ, ‘‘ဘော ဂောတမ, ခေတ္တံ ဝပာမိ နိဒ္ဒေမိ ရက္ခာမီ’’တိ သုတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ အထ နံ ဧကဒိဝသံ ဗ္ရာဟ္မဏော အာဟ – ‘‘ဘော ဂောတမ, တ္ဝံ မမ ခေတ္တသောဓနဒိဝသတော ပဋ္ဌာယ အာဂတော။ သစေ မေ သသ္သံ သမ္ပဇ္ဇိသ္သတိ, တုယ္ဟမ္ပိ သံဝိဘာဂံ ကရိသ္သာမိ, တုယ္ဟံ အဒတ္ဝာ သယံ န ခာဒိသ္သာမိ, ဣတော ဒာနိ ပဋ္ဌာယ တ္ဝံ မမ သဟာယော’’တိ။
So kira micchādiṭṭhiko ekadivasaṃ nadītīraṃ gantvā khettaṃ sodheti. Satthā tassa upanissayasampattiṃ disvā tassa santikaṃ agamāsi. So satthāraṃ disvāpi sāmīcikammaṃ akatvā tuṇhī ahosi. Atha naṃ satthā puretaraṃ ālapitvā, ‘‘brāhmaṇa, kiṃ karosī’’ti āha. ‘‘Khettaṃ, bho gotama, sodhemī’’ti. Satthā ettakameva vatvā gato. Punadivasepi tassa khettaṃ kasituṃ āgatassa santikaṃ gantvā, ‘‘brāhmaṇa, kiṃ karosī’’ti pucchitvā ‘‘khettaṃ kasāmi, bho gotamā’’ti sutvā pakkāmi. Punadivasādīsupi tatheva gantvā pucchitvā, ‘‘bho gotama, khettaṃ vapāmi niddemi rakkhāmī’’ti sutvā pakkāmi. Atha naṃ ekadivasaṃ brāhmaṇo āha – ‘‘bho gotama, tvaṃ mama khettasodhanadivasato paṭṭhāya āgato. Sace me sassaṃ sampajjissati, tuyhampi saṃvibhāgaṃ karissāmi, tuyhaṃ adatvā sayaṃ na khādissāmi, ito dāni paṭṭhāya tvaṃ mama sahāyo’’ti.
အထသ္သ အပရေန သမယေန သသ္သံ သမ္ပဇ္ဇိ , တသ္သ ‘‘သမ္ပန္နံ မေ သသ္သံ, သ္ဝေ ဒာနိ လာယာပေသ္သာမီ’’တိ လာယနတ္ထံ ကတ္တဗ္ဗကိစ္စသ္သ ရတ္တိံ မဟာမေဃော ဝသ္သိတ္ဝာ သဗ္ဗံ သသ္သံ ဟရိ, ခေတ္တံ တစ္ဆေတ္ဝာ ဌပိတသဒိသံ အဟောသိ။ သတ္ထာ ပန ပဌမဒိဝသံယေဝ ‘‘တံ သသ္သံ န သမ္ပဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ အညာသိ။ ဗ္ရာဟ္မဏော ပာတောဝ ‘‘ခေတ္တံ ဩလောကေသ္သာမီ’’တိ ဂတော တုစ္ဆံ ခေတ္တံ ဒိသ္ဝာ ဥပ္ပန္နဗလဝသောကော စိန္တေသိ – ‘‘သမဏော ဂောတမော မမ ခေတ္တသောဓနကာလတော ပဋ္ဌာယ အာဂတော , အဟမ္ပိ နံ ‘ဣမသ္မိံ သသ္သေ နိပ္ဖန္နေ တုယ္ဟမ္ပိ သံဝိဘာဂံ ကရိသ္သာမိ, တုယ္ဟံ အဒတ္ဝာ သယံ န ခာဒိသ္သာမိ, ဣတော ပဋ္ဌာယ ဒာနိ တ္ဝံ မမ သဟာယော’တိ အဝစံ။ သောပိ မေ မနောရထော မတ္ထကံ န ပာပုဏီ’’တိ အာဟာရူပစ္ဆေဒံ ကတ္ဝာ မဉ္စကေ နိပဇ္ဇိ။ အထသ္သ သတ္ထာ ဂေဟဒ္ဝာရံ အဂမာသိ။ သော သတ္ထု အာဂမနံ သုတ္ဝာ ‘‘သဟာယံ မေ အာနေတ္ဝာ ဣဓ နိသီဒာပေထာ’’တိ အာဟ။ ပရိဇနော တထာ အကာသိ။ သတ္ထာ နိသီဒိတ္ဝာ ‘‘ကဟံ ဗ္ရာဟ္မဏော’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဂဗ္ဘေ နိပန္နော’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘ပက္ကောသထ န’’န္တိ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ အာဂန္တ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ အာဟ ‘‘ကိံ, ဗ္ရာဟ္မဏာ’’တိ? ဘော ဂောတမ, တုမ္ဟေ မမ ခေတ္တသောဓနဒိဝသတော ပဋ္ဌာယ အာဂတာ, အဟမ္ပိ ‘‘သသ္သေ နိပ္ဖန္နေ တုမ္ဟာကံ သံဝိဘာဂံ ကရိသ္သာမီ’’တိ အဝစံ။ သော မေ မနောရထော အနိပ္ဖန္နော, တေန မေ သောကော ဥပ္ပန္နော, ဘတ္တမ္ပိ မေ နစ္ဆာဒေတီတိ။ အထ နံ သတ္ထာ ‘‘ဇာနာသိ ပန, ဗ္ရာဟ္မဏ, ကိံ တေ နိသ္သာယ သောကော ဥပ္ပန္နော’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘န ဇာနာမိ, ဘော ဂောတမ, တ္ဝံ ပန ဇာနာသီ’’တိ ဝုတ္တေ, ‘‘အာမ, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဥပ္ပဇ္ဇမာနော သောကော ဝာ ဘယံ ဝာ တဏ္ဟံ နိသ္သာယ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Athassa aparena samayena sassaṃ sampajji , tassa ‘‘sampannaṃ me sassaṃ, sve dāni lāyāpessāmī’’ti lāyanatthaṃ kattabbakiccassa rattiṃ mahāmegho vassitvā sabbaṃ sassaṃ hari, khettaṃ tacchetvā ṭhapitasadisaṃ ahosi. Satthā pana paṭhamadivasaṃyeva ‘‘taṃ sassaṃ na sampajjissatī’’ti aññāsi. Brāhmaṇo pātova ‘‘khettaṃ olokessāmī’’ti gato tucchaṃ khettaṃ disvā uppannabalavasoko cintesi – ‘‘samaṇo gotamo mama khettasodhanakālato paṭṭhāya āgato , ahampi naṃ ‘imasmiṃ sasse nipphanne tuyhampi saṃvibhāgaṃ karissāmi, tuyhaṃ adatvā sayaṃ na khādissāmi, ito paṭṭhāya dāni tvaṃ mama sahāyo’ti avacaṃ. Sopi me manoratho matthakaṃ na pāpuṇī’’ti āhārūpacchedaṃ katvā mañcake nipajji. Athassa satthā gehadvāraṃ agamāsi. So satthu āgamanaṃ sutvā ‘‘sahāyaṃ me ānetvā idha nisīdāpethā’’ti āha. Parijano tathā akāsi. Satthā nisīditvā ‘‘kahaṃ brāhmaṇo’’ti pucchitvā ‘‘gabbhe nipanno’’ti vutte ‘‘pakkosatha na’’nti pakkosāpetvā āgantvā ekamantaṃ nisinnaṃ āha ‘‘kiṃ, brāhmaṇā’’ti? Bho gotama, tumhe mama khettasodhanadivasato paṭṭhāya āgatā, ahampi ‘‘sasse nipphanne tumhākaṃ saṃvibhāgaṃ karissāmī’’ti avacaṃ. So me manoratho anipphanno, tena me soko uppanno, bhattampi me nacchādetīti. Atha naṃ satthā ‘‘jānāsi pana, brāhmaṇa, kiṃ te nissāya soko uppanno’’ti pucchitvā ‘‘na jānāmi, bho gotama, tvaṃ pana jānāsī’’ti vutte, ‘‘āma, brāhmaṇa, uppajjamāno soko vā bhayaṃ vā taṇhaṃ nissāya uppajjatī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၆.
216.
‘‘တဏ္ဟာယ ဇာယတီ သောကော၊ တဏ္ဟာယ ဇာယတီ ဘယံ။
‘‘Taṇhāya jāyatī soko, taṇhāya jāyatī bhayaṃ;
တဏ္ဟာယ ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ၊ နတ္ထိ သောကော ကုတော ဘယ’’န္တိ။
Taṇhāya vippamuttassa, natthi soko kuto bhaya’’nti.
တတ္ထ တဏ္ဟာယာတိ ဆဒ္ဝာရိကာယ တဏ္ဟာယ, ဧတံ တဏ္ဟံ နိသ္သာယ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ အတ္ထော။
Tattha taṇhāyāti chadvārikāya taṇhāya, etaṃ taṇhaṃ nissāya uppajjatīti attho.
ဒေသနာဝသာနေ ဗ္ရာဟ္မဏော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟီတိ။
Desanāvasāne brāhmaṇo sotāpattiphale patiṭṭhahīti.
အညတရဗ္ရာဟ္မဏဝတ္ထု ဆဋ္ဌံ။
Aññatarabrāhmaṇavatthu chaṭṭhaṃ.
၇. ပဉ္စသတဒာရကဝတ္ထု
7. Pañcasatadārakavatthu
သီလဒသ္သနသမ္ပန္နန္တိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဝေဠုဝနေ ဝိဟရန္တော အန္တရာမဂ္ဂေ ပဉ္စသတဒာရကေ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Sīladassanasampannanti imaṃ dhammadesanaṃ satthā veḷuvane viharanto antarāmagge pañcasatadārake ārabbha kathesi.
ဧကဒိဝသဉ္ဟိ သတ္ထာ အသီတိမဟာထေရေဟိ သဒ္ဓိံ ပဉ္စသတဘိက္ခုပရိဝာရော ရာဇဂဟံ ပိဏ္ဍာယ ပဝိသန္တော ဧကသ္မိံ ဆဏဒိဝသေ ပဉ္စသတေ ဒာရကေ ပူဝပစ္ဆိယော ဥက္ခိပာပေတ္ဝာ နဂရာ နိက္ခမ္မ ဥယ္ယာနံ ဂစ္ဆန္တေ အဒ္ဒသ။ တေပိ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ပက္ကမိံသု, တေ ဧကံ ဘိက္ခုမ္ပိ ‘‘ပူဝံ ဂဏ္ဟထာ’’တိ န ဝဒိံသု။ သတ္ထာ တေသံ ဂတကာလေ ဘိက္ခူ အာဟ – ‘‘ခာဒိသ္သထ, ဘိက္ခဝေ, ပူဝေ’’တိ။ ‘‘ကဟံ ဘန္တေ, ပူဝာ’’တိ? ‘‘ကိံ န ပသ္သထ တေ ဒာရကေ ပူဝပစ္ဆိယော ဥက္ခိပာပေတ္ဝာ အတိက္ကန္တေ’’တိ? ‘‘ဘန္တေ, ဧဝရူပာ နာမ ဒာရကာ ကသ္သစိ ပူဝံ န ဒေန္တီ’’တိ။ ‘‘ဘိက္ခဝေ, ကိဉ္စာပိ ဧတေ မံ ဝာ တုမ္ဟေ ဝာ ပူဝေဟိ န နိမန္တယိံသု, ပူဝသာမိကော ပန ဘိက္ခု ပစ္ဆတော အာဂစ္ဆတိ, ပူဝေ ခာဒိတ္ဝာဝ ဂန္တုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ။ ဗုဒ္ဓာနဉ္ဟိ ဧကပုဂ္ဂလေပိ ဣသ္သာ ဝာ ဒောသော ဝာ နတ္ထိ, တသ္မာ ဣမံ ဝတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃံ အာဒာယ ဧကသ္မိံ ရုက္ခမူလေ ဆာယာယ နိသီဒိ။ ဒာရကာ မဟာကသ္သပတ္ထေရံ ပစ္ဆတော အာဂစ္ဆန္တံ ဒိသ္ဝာ ဥပ္ပန္နသိနေဟာ ပီတိဝေဂေန ပရိပုဏ္ဏသရီရာ ဟုတ္ဝာ ပစ္ဆိယော ဩတာရေတ္ဝာ ထေရံ ပဉ္စပတိဋ္ဌိတေန ဝန္ဒိတ္ဝာ ပူဝေ ပစ္ဆီဟိ သဒ္ဓိံယေဝ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ‘‘ဂဏ္ဟထ, ဘန္တေ’’တိ ထေရံ ဝဒိံသု။ အထ နေ ထေရော အာဟ – ‘‘ဧသ သတ္ထာ ဘိက္ခုသင္ဃံ ဂဟေတ္ဝာ ရုက္ခမူလေ နိသိန္နော, တုမ္ဟာကံ ဒေယ္ယဓမ္မံ အာဒာယ ဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ သံဝိဘာဂံ ကရောထာ’’တိ။ တေ ‘‘သာဓု, ဘန္တေ’’တိ နိဝတ္တိတ္ဝာ ထေရေန သဒ္ဓိံယေဝ ဂန္တ္ဝာ ပူဝေ ဒတ္ဝာ ဩလောကယမာနာ ဧကမန္တေ ဌတ္ဝာ ပရိဘောဂာဝသာနေ ဥဒကံ အဒံသု။ ဘိက္ခူ ဥဇ္ဈာယိံသု ‘‘ဒာရကေဟိ မုခောလောကနေန ဘိက္ခာ ဒိန္နာ, သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ ဝာ မဟာထေရေ ဝာ ပူဝေဟိ အနာပုစ္ဆိတ္ဝာ မဟာကသ္သပတ္ထေရံ ဒိသ္ဝာ ပစ္ဆီဟိ သဒ္ဓိံယေဝ အာဒာယ အာဂမိံသူ’’တိ။ သတ္ထာ တေသံ ကထံ သုတ္ဝာ, ‘‘ဘိက္ခဝေ, မမ ပုတ္တေန မဟာကသ္သပေန သဒိသော ဘိက္ခု ဒေဝမနုသ္သာနံ ပိယော ဟောတိ, တေ စ တသ္သ စတုပစ္စယေန ပူဇံ ကရောန္တိယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Ekadivasañhi satthā asītimahātherehi saddhiṃ pañcasatabhikkhuparivāro rājagahaṃ piṇḍāya pavisanto ekasmiṃ chaṇadivase pañcasate dārake pūvapacchiyo ukkhipāpetvā nagarā nikkhamma uyyānaṃ gacchante addasa. Tepi satthāraṃ vanditvā pakkamiṃsu, te ekaṃ bhikkhumpi ‘‘pūvaṃ gaṇhathā’’ti na vadiṃsu. Satthā tesaṃ gatakāle bhikkhū āha – ‘‘khādissatha, bhikkhave, pūve’’ti. ‘‘Kahaṃ bhante, pūvā’’ti? ‘‘Kiṃ na passatha te dārake pūvapacchiyo ukkhipāpetvā atikkante’’ti? ‘‘Bhante, evarūpā nāma dārakā kassaci pūvaṃ na dentī’’ti. ‘‘Bhikkhave, kiñcāpi ete maṃ vā tumhe vā pūvehi na nimantayiṃsu, pūvasāmiko pana bhikkhu pacchato āgacchati, pūve khāditvāva gantuṃ vaṭṭatī’’ti. Buddhānañhi ekapuggalepi issā vā doso vā natthi, tasmā imaṃ vatvā bhikkhusaṅghaṃ ādāya ekasmiṃ rukkhamūle chāyāya nisīdi. Dārakā mahākassapattheraṃ pacchato āgacchantaṃ disvā uppannasinehā pītivegena paripuṇṇasarīrā hutvā pacchiyo otāretvā theraṃ pañcapatiṭṭhitena vanditvā pūve pacchīhi saddhiṃyeva ukkhipitvā ‘‘gaṇhatha, bhante’’ti theraṃ vadiṃsu. Atha ne thero āha – ‘‘esa satthā bhikkhusaṅghaṃ gahetvā rukkhamūle nisinno, tumhākaṃ deyyadhammaṃ ādāya gantvā bhikkhusaṅghassa saṃvibhāgaṃ karothā’’ti. Te ‘‘sādhu, bhante’’ti nivattitvā therena saddhiṃyeva gantvā pūve datvā olokayamānā ekamante ṭhatvā paribhogāvasāne udakaṃ adaṃsu. Bhikkhū ujjhāyiṃsu ‘‘dārakehi mukholokanena bhikkhā dinnā, sammāsambuddhaṃ vā mahāthere vā pūvehi anāpucchitvā mahākassapattheraṃ disvā pacchīhi saddhiṃyeva ādāya āgamiṃsū’’ti. Satthā tesaṃ kathaṃ sutvā, ‘‘bhikkhave, mama puttena mahākassapena sadiso bhikkhu devamanussānaṃ piyo hoti, te ca tassa catupaccayena pūjaṃ karontiyevā’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၇.
217.
‘‘သီလဒသ္သနသမ္ပန္နံ၊ ဓမ္မဋ္ဌံ သစ္စဝေဒိနံ။
‘‘Sīladassanasampannaṃ, dhammaṭṭhaṃ saccavedinaṃ;
အတ္တနော ကမ္မ ကုဗ္ဗာနံ၊ တံ ဇနော ကုရုတေ ပိယ’’န္တိ။
Attano kamma kubbānaṃ, taṃ jano kurute piya’’nti.
တတ္ထ သီလဒသ္သနသမ္ပန္နန္တိ စတုပာရိသုဒ္ဓိသီလေန စေဝ မဂ္ဂဖလသမ္ပယုတ္တေန စ သမ္မာဒသ္သနေန သမ္ပန္နံ။ ဓမ္မဋ္ဌန္တိ နဝဝိဓလောကုတ္တရဓမ္မေ ဌိတံ, သစ္ဆိကတလောကုတ္တရဓမ္မန္တိ အတ္ထော။ သစ္စဝေဒိနန္တိ စတုန္နံ သစ္စာနံ သောဠသဟာကာရေဟိ သစ္ဆိကတတ္တာ သစ္စဉာဏေန သစ္စဝေဒိနံ။ အတ္တနော ကမ္မ ကုဗ္ဗာနန္တိ အတ္တနော ကမ္မံ နာမ တိသ္သော သိက္ခာ, တာ ပူရယမာနန္တိ အတ္ထော။ တံ ဇနောတိ တံ ပုဂ္ဂလံ လောကိယမဟာဇနော ပိယံ ကရောတိ, ဒဋ္ဌုကာမော ဝန္ဒိတုကာမော ပစ္စယေန ပူဇေတုကာမော ဟောတိယေဝာတိ အတ္ထော။
Tattha sīladassanasampannanti catupārisuddhisīlena ceva maggaphalasampayuttena ca sammādassanena sampannaṃ. Dhammaṭṭhanti navavidhalokuttaradhamme ṭhitaṃ, sacchikatalokuttaradhammanti attho. Saccavedinanti catunnaṃ saccānaṃ soḷasahākārehi sacchikatattā saccañāṇena saccavedinaṃ. Attano kamma kubbānanti attano kammaṃ nāma tisso sikkhā, tā pūrayamānanti attho. Taṃ janoti taṃ puggalaṃ lokiyamahājano piyaṃ karoti, daṭṭhukāmo vanditukāmo paccayena pūjetukāmo hotiyevāti attho.
ဒေသနာဝသာနေ သဗ္ဗေပိ တေ ဒာရကာ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိံသူတိ။
Desanāvasāne sabbepi te dārakā sotāpattiphale patiṭṭhahiṃsūti.
ပဉ္စသတဒာရကဝတ္ထု သတ္တမံ။
Pañcasatadārakavatthu sattamaṃ.
၈. ဧကအနာဂာမိတ္ထေရဝတ္ထု
8. Ekaanāgāmittheravatthu
ဆန္ဒဇာတောတိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ဧကံ အနာဂာမိတ္ထေရံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Chandajātoti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ anāgāmittheraṃ ārabbha kathesi.
ဧကဒိဝသဉ္ဟိ တံ ထေရံ သဒ္ဓိဝိဟာရိကာ ပုစ္ဆိံသု – ‘‘အတ္ထိ ပန ဝော, ဘန္တေ, ဝိသေသာဓိဂမော’’တိ။ ထေရော ‘‘အနာဂာမိဖလံ နာမ ဂဟဋ္ဌာပိ ပာပုဏန္တိ, အရဟတ္တံ ပတ္တကာလေယေဝ တေဟိ သဒ္ဓိံ ကထေသ္သာမီ’’တိ ဟရာယမာနော ကိဉ္စိ အကထေတ္ဝာဝ ကာလကတော သုဒ္ဓာဝာသဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။ အထသ္သ သဒ္ဓိဝိဟာရိကာ ရောဒိတ္ဝာ ပရိဒေဝိတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ရောဒန္တာဝ ဧကမန္တံ နိသီဒိံသု။ အထ နေ သတ္ထာ ‘‘ကိံ, ဘိက္ခဝေ, ရောဒထာ’’တိ အာဟ။ ‘‘ဥပဇ္ဈာယော နော, ဘန္တေ, ကာလကတော’’တိ။ ‘‘ဟောတု, ဘိက္ခဝေ, မာ စိန္တယိတ္ထ, ဓုဝဓမ္မော နာမေသော’’တိ? ‘‘အာမ, ဘန္တေ, မယမ္ပိ ဇာနာမ, အပိစ မယံ ဥပဇ္ဈာယံ ဝိသေသာဓိဂမံ ပုစ္ဆိမ္ဟာ, သော ကိဉ္စိ အကထေတ္ဝာဝ ကာလကတော, တေနမ္ဟ ဒုက္ခိတာ’’တိ။ သတ္ထာ, ‘‘ဘိက္ခဝေ, မာ စိန္တယိတ္ထ, ဥပဇ္ဈာယေန ဝော အနာဂာမိဖလံ ပတ္တံ, သော ‘ဂိဟီပေတံ ပာပုဏန္တိ, အရဟတ္တံ ပတ္ဝာဝ နေသံ ကထေသ္သာမီ’တိ ဟရာယန္တော တုမ္ဟာကံ ကိဉ္စိ အကထေတ္ဝာ ကာလံ ကတ္ဝာ သုဒ္ဓာဝာသေ နိဗ္ဗတ္တော, အသ္သာသထ, ဘိက္ခဝေ, ဥပဇ္ဈာယော ဝော ကာမေသု အပ္ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တတံ ပတ္တော’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –
Ekadivasañhi taṃ theraṃ saddhivihārikā pucchiṃsu – ‘‘atthi pana vo, bhante, visesādhigamo’’ti. Thero ‘‘anāgāmiphalaṃ nāma gahaṭṭhāpi pāpuṇanti, arahattaṃ pattakāleyeva tehi saddhiṃ kathessāmī’’ti harāyamāno kiñci akathetvāva kālakato suddhāvāsadevaloke nibbatti. Athassa saddhivihārikā roditvā paridevitvā satthu santikaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā rodantāva ekamantaṃ nisīdiṃsu. Atha ne satthā ‘‘kiṃ, bhikkhave, rodathā’’ti āha. ‘‘Upajjhāyo no, bhante, kālakato’’ti. ‘‘Hotu, bhikkhave, mā cintayittha, dhuvadhammo nāmeso’’ti? ‘‘Āma, bhante, mayampi jānāma, apica mayaṃ upajjhāyaṃ visesādhigamaṃ pucchimhā, so kiñci akathetvāva kālakato, tenamha dukkhitā’’ti. Satthā, ‘‘bhikkhave, mā cintayittha, upajjhāyena vo anāgāmiphalaṃ pattaṃ, so ‘gihīpetaṃ pāpuṇanti, arahattaṃ patvāva nesaṃ kathessāmī’ti harāyanto tumhākaṃ kiñci akathetvā kālaṃ katvā suddhāvāse nibbatto, assāsatha, bhikkhave, upajjhāyo vo kāmesu appaṭibaddhacittataṃ patto’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –
၂၁၈.
218.
‘‘ဆန္ဒဇာတော အနက္ခာတေ၊ မနသာ စ ဖုဋော သိယာ။
‘‘Chandajāto anakkhāte, manasā ca phuṭo siyā;
ကာမေသု စ အပ္ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော၊ ဥဒ္ဓံသောတောတိ ဝုစ္စတီ’’တိ။
Kāmesu ca appaṭibaddhacitto, uddhaṃsototi vuccatī’’ti.
တတ္ထ ဆန္ဒဇာတောတိ ကတ္တုကာမတာဝသေန ဇာတဆန္ဒော ဥသ္သာဟပတ္တော။ အနက္ခာတေတိ နိဗ္ဗာနေ။ တဉ္ဟိ ‘‘အသုကေန ကတံ ဝာ နီလာဒီသု ဧဝရူပံ ဝာ’’တိ အဝတ္တဗ္ဗတာယ အနက္ခာတံ နာမ။ မနသာ စ ဖုဋော သိယာတိ ဟေဋ္ဌိမေဟိ တီဟိ မဂ္ဂဖလစိတ္တေဟိ ဖုဋော ပူရိတော ဘဝေယ္ယ။ အပ္ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တောတိ အနာဂာမိမဂ္ဂဝသေန ကာမေသု အပ္ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော။ ဥဒ္ဓံသောတောတိ ဧဝရူပော ဘိက္ခု အဝိဟေသု နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ ပဋိသန္ဓိဝသေန အကနိဋ္ဌံ ဂစ္ဆန္တော ဥဒ္ဓံသောတောတိ ဝုစ္စတိ, တာဒိသော ဝော ဥပဇ္ဈာယောတိ အတ္ထော။
Tattha chandajātoti kattukāmatāvasena jātachando ussāhapatto. Anakkhāteti nibbāne. Tañhi ‘‘asukena kataṃ vā nīlādīsu evarūpaṃ vā’’ti avattabbatāya anakkhātaṃ nāma. Manasā ca phuṭo siyāti heṭṭhimehi tīhi maggaphalacittehi phuṭo pūrito bhaveyya. Appaṭibaddhacittoti anāgāmimaggavasena kāmesu appaṭibaddhacitto. Uddhaṃsototi evarūpo bhikkhu avihesu nibbattitvā tato paṭṭhāya paṭisandhivasena akaniṭṭhaṃ gacchanto uddhaṃsototi vuccati, tādiso vo upajjhāyoti attho.
ဒေသနာဝသာနေ တေ ဘိက္ခူ အရဟတ္တဖလေ ပတိဋ္ဌဟိံသု, မဟာဇနသ္သာပိ သာတ္ထိကာ ဓမ္မဒေသနာ အဟောသီတိ။
Desanāvasāne te bhikkhū arahattaphale patiṭṭhahiṃsu, mahājanassāpi sātthikā dhammadesanā ahosīti.
ဧကအနာဂာမိတ္ထေရဝတ္ထု အဋ္ဌမံ။
Ekaanāgāmittheravatthu aṭṭhamaṃ.
၉. နန္ဒိယဝတ္ထု
9. Nandiyavatthu
စိရပ္ပဝာသိန္တိ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ သတ္ထာ ဣသိပတနေ ဝိဟရန္တော နန္ဒိယံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။
Cirappavāsinti imaṃ dhammadesanaṃ satthā isipatane viharanto nandiyaṃ ārabbha kathesi.
ဗာရာဏသိယံ ကိရ သဒ္ဓာသမ္ပန္နသ္သ ကုလသ္သ နန္ဒိယော နာမ ပုတ္တော အဟောသိ, သော မာတာပိတူနံ အနုရူပော သဒ္ဓာသမ္ပန္နော သင္ဃုပဋ္ဌာကော အဟောသိ။ အထသ္သ မာတာပိတရော ဝယပ္ပတ္တကာလေ သမ္မုခဂေဟတော မာတုလဓီတရံ ရေဝတိံ နာမ အာနေတုကာမာ အဟေသုံ။ သာ ပန အသ္သဒ္ဓာ အဒာနသီလာ, နန္ဒိယော တံ န ဣစ္ဆိ။ အထသ္သ မာတာ ရေဝတိံ အာဟ – ‘‘အမ္မ, တ္ဝံ ဣမသ္မိံ ဂေဟေ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ နိသဇ္ဇနဋ္ဌာနံ ဥပလိမ္ပိတ္ဝာ အာသနာနိ ပညာပေဟိ, အာဓာရကေ ဌပေဟိ, ဘိက္ခူနံ အာဂတကာလေ ပတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဓမ္မကရဏေန ပာနီယံ ပရိသ္သာဝေတ္ဝာ ဘုတ္တကာလေ ပတ္တေ ဓောဝ, ဧဝံ မေ ပုတ္တသ္သ အာရာဓိတာ ဘဝိသ္သသီ’’တိ။ သာ တထာ အကာသိ။ အထ နံ ‘‘ဩဝာဒက္ခမာ ဇာတာ’’တိ ပုတ္တသ္သ အာရောစေတ္ဝာ တေန သာဓူတိ သမ္ပဋိစ္ဆိတေ ဒိဝသံ ဌပေတ္ဝာ အာဝာဟံ ကရိံသု ။
Bārāṇasiyaṃ kira saddhāsampannassa kulassa nandiyo nāma putto ahosi, so mātāpitūnaṃ anurūpo saddhāsampanno saṅghupaṭṭhāko ahosi. Athassa mātāpitaro vayappattakāle sammukhagehato mātuladhītaraṃ revatiṃ nāma ānetukāmā ahesuṃ. Sā pana assaddhā adānasīlā, nandiyo taṃ na icchi. Athassa mātā revatiṃ āha – ‘‘amma, tvaṃ imasmiṃ gehe bhikkhusaṅghassa nisajjanaṭṭhānaṃ upalimpitvā āsanāni paññāpehi, ādhārake ṭhapehi, bhikkhūnaṃ āgatakāle pattaṃ gahetvā nisīdāpetvā dhammakaraṇena pānīyaṃ parissāvetvā bhuttakāle patte dhova, evaṃ me puttassa ārādhitā bhavissasī’’ti. Sā tathā akāsi. Atha naṃ ‘‘ovādakkhamā jātā’’ti puttassa ārocetvā tena sādhūti sampaṭicchite divasaṃ ṭhapetvā āvāhaṃ kariṃsu .
အထ နံ နန္ဒိယော အာဟ – ‘‘သစေ ဘိက္ခုသင္ဃဉ္စ မာတာပိတရော စ မေ ဥပဋ္ဌဟိသ္သသိ, ဧဝံ ဣမသ္မိံ ဂေဟေ ဝသိတုံ လဘိသ္သသိ, အပ္ပမတ္တာ ဟောဟီ’’တိ။ သာ ‘‘သာဓူ’’တိ ပဋိသ္သုဏိတ္ဝာ ကတိပာဟံ သဒ္ဓာ ဝိယ ဟုတ္ဝာ ဘတ္တာရံ ဥပဋ္ဌဟန္တီ ဒ္ဝေ ပုတ္တေ ဝိဇာယိ။ နန္ဒိယသ္သာပိ မာတာပိတရော ကာလမကံသု, ဂေဟေ သဗ္ဗိသ္သရိယံ တသ္သာယေဝ အဟောသိ။ နန္ဒိယောပိ မာတာပိတူနံ ကာလကိရိယတော ပဋ္ဌာယ မဟာဒာနပတိ ဟုတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ ဒာနံ ပဋ္ဌပေသိ။ ကပဏဒ္ဓိကာဒီနမ္ပိ ဂေဟဒ္ဝာရေ ပာကဝတ္တံ ပဋ္ဌပေသိ။ သော အပရဘာဂေ သတ္ထု ဓမ္မဒေသနံ သုတ္ဝာ အာဝာသဒာနေ အာနိသံသံ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ဣသိပတနေ မဟာဝိဟာရေ စတူဟိ ဂဗ္ဘေဟိ ပဋိမဏ္ဍိတံ စတုသာလံ ကာရေတ္ဝာ မဉ္စပီဌာဒီနိ အတ္ထရာပေတ္ဝာ တံ အာဝာသံ နိယ္ယာဒေန္တော ဗုဒ္ဓပ္ပမုခသ္သ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ ဒာနံ ဒတ္ဝာ တထာဂတသ္သ ဒက္ခိဏောဒကံ အဒာသိ။ သတ္ထု ဟတ္ထေ ဒက္ခိဏောဒကပတိဋ္ဌာနေန သဒ္ဓိံယေဝ တာဝတိံသဒေဝလောကေ သဗ္ဗဒိသာသု ဒ္ဝာဒသယောဇနိကော ဥဒ္ဓံ ယောဇနသတုဗ္ဗေဓော သတ္တရတနမယော နာရီဂဏသမ္ပန္နော ဒိဗ္ဗပာသာဒော ဥဂ္ဂစ္ဆိ။
Atha naṃ nandiyo āha – ‘‘sace bhikkhusaṅghañca mātāpitaro ca me upaṭṭhahissasi, evaṃ imasmiṃ gehe vasituṃ labhissasi, appamattā hohī’’ti. Sā ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā katipāhaṃ saddhā viya hutvā bhattāraṃ upaṭṭhahantī dve putte vijāyi. Nandiyassāpi mātāpitaro kālamakaṃsu, gehe sabbissariyaṃ tassāyeva ahosi. Nandiyopi mātāpitūnaṃ kālakiriyato paṭṭhāya mahādānapati hutvā bhikkhusaṅghassa dānaṃ paṭṭhapesi. Kapaṇaddhikādīnampi gehadvāre pākavattaṃ paṭṭhapesi. So aparabhāge satthu dhammadesanaṃ sutvā āvāsadāne ānisaṃsaṃ sallakkhetvā isipatane mahāvihāre catūhi gabbhehi paṭimaṇḍitaṃ catusālaṃ kāretvā mañcapīṭhādīni attharāpetvā taṃ āvāsaṃ niyyādento buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa dānaṃ datvā tathāgatassa dakkhiṇodakaṃ adāsi. Satthu hatthe dakkhiṇodakapatiṭṭhānena saddhiṃyeva tāvatiṃsadevaloke sabbadisāsu dvādasayojaniko uddhaṃ yojanasatubbedho sattaratanamayo nārīgaṇasampanno dibbapāsādo uggacchi.
အထေကဒိဝသေ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနတ္ထေရော ဒေဝစာရိကံ ဂန္တ္ဝာ တသ္သ ပာသာဒသ္သ အဝိဒူရေ ဌိတော အတ္တနော သန္တိကေ အာဂတေ ဒေဝပုတ္တေ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကသ္သေသော အစ္ဆရာဂဏပရိဝုတော ဒိဗ္ဗပာသာဒော နိဗ္ဗတ္တော’’တိ။ အထသ္သ ဒေဝပုတ္တာ ဝိမာနသာမိကံ အာစိက္ခန္တာ အာဟံသု – ‘‘ဘန္တေ, ယေန နန္ဒိယေန နာမ ဂဟပတိပုတ္တေန ဣသိပတနေ သတ္ထု ဝိဟာရံ ကာရေတ္ဝာ ဒိန္နော, တသ္သတ္ထာယ ဧတံ ဝိမာနံ နိဗ္ဗတ္တ’’န္တိ ။ အစ္ဆရာသင္ဃောပိ နံ ဒိသ္ဝာ ပာသာဒတော ဩရောဟိတ္ဝာ အာဟ – ‘‘ဘန္တေ, မယံ ‘နန္ဒိယသ္သ ပရိစာရိကာ ဘဝိသ္သာမာ’တိ ဣဓ နိဗ္ဗတ္တာ, တံ ပန အပသ္သန္တီ အတိဝိယ ဥက္ကဏ္ဌိတမ္ဟာ, မတ္တိကပာတိံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ သုဝဏ္ဏပာတိဂဟဏံ ဝိယ မနုသ္သသမ္ပတ္တိံ ဇဟိတ္ဝာ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိဂဟဏံ, ဣဓာဂမနတ္ထာယ နံ ဝဒေယ္ယာထာ’’တိ။ ထေရော တတော အာဂန္တ္ဝာ သတ္ထာရံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပုစ္ဆိ – ‘‘နိဗ္ဗတ္တတိ နု ခော, ဘန္တေ, မနုသ္သလောကေ ဌိတာနံယေဝ ကတကလ္ယာဏာနံ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တီ’’တိ။ ‘‘မောဂ္ဂလ္လာန, နနု တေ ဒေဝလောကေ နန္ဒိယသ္သ နိဗ္ဗတ္တာ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိ သာမံ ဒိဋ္ဌာ, ကသ္မာ မံ ပုစ္ဆသီ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ, နိဗ္ဗတ္တတီ’’တိ။
Athekadivase mahāmoggallānatthero devacārikaṃ gantvā tassa pāsādassa avidūre ṭhito attano santike āgate devaputte pucchi – ‘‘kasseso accharāgaṇaparivuto dibbapāsādo nibbatto’’ti. Athassa devaputtā vimānasāmikaṃ ācikkhantā āhaṃsu – ‘‘bhante, yena nandiyena nāma gahapatiputtena isipatane satthu vihāraṃ kāretvā dinno, tassatthāya etaṃ vimānaṃ nibbatta’’nti . Accharāsaṅghopi naṃ disvā pāsādato orohitvā āha – ‘‘bhante, mayaṃ ‘nandiyassa paricārikā bhavissāmā’ti idha nibbattā, taṃ pana apassantī ativiya ukkaṇṭhitamhā, mattikapātiṃ bhinditvā suvaṇṇapātigahaṇaṃ viya manussasampattiṃ jahitvā dibbasampattigahaṇaṃ, idhāgamanatthāya naṃ vadeyyāthā’’ti. Thero tato āgantvā satthāraṃ upasaṅkamitvā pucchi – ‘‘nibbattati nu kho, bhante, manussaloke ṭhitānaṃyeva katakalyāṇānaṃ dibbasampattī’’ti. ‘‘Moggallāna, nanu te devaloke nandiyassa nibbattā dibbasampatti sāmaṃ diṭṭhā, kasmā maṃ pucchasī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante, nibbattatī’’ti.
အထ နံ သတ္ထာ ‘‘မောဂ္ဂလ္လာနံ ကိံ နာမေတံ ကထေသိ။ ယထာ ဟိ စိရပ္ပဝုဋ္ဌံ ပုတ္တံ ဝာ ဘာတရံ ဝာ ဝိပ္ပဝာသတော အာဂစ္ဆန္တံ ဂာမဒ္ဝာရေ ဌိတော ကောစိဒေဝ ဒိသ္ဝာ ဝေဂေန ဂေဟံ အာဂန္တ္ဝာ ‘အသုကော နာမ အာဂတော’တိ အာရောစေယ္ယ, အထသ္သ ဉာတကာ ဟဋ္ဌပဟဋ္ဌာ ဝေဂေန နိက္ခမိတ္ဝာ ‘အာဂတောသိ, တာတ, အရောဂောသိ, တာတာ’တိ တံ အဘိနန္ဒေယ္ယုံ, ဧဝမေဝ ဣဓ ကတကလ္ယာဏံ ဣတ္ထိံ ဝာ ပုရိသံ ဝာ ဣမံ လောကံ ဇဟိတ္ဝာ ပရလောကံ ဂတံ ဒသဝိဓံ ဒိဗ္ဗပဏ္ဏာကာရံ အာဒာယ ‘အဟံ ပုရတော , အဟံ ပုရတော’တိ ပစ္စုဂ္ဂန္တ္ဝာ ဒေဝတာ အဘိနန္ဒန္တီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ –
Atha naṃ satthā ‘‘moggallānaṃ kiṃ nāmetaṃ kathesi. Yathā hi cirappavuṭṭhaṃ puttaṃ vā bhātaraṃ vā vippavāsato āgacchantaṃ gāmadvāre ṭhito kocideva disvā vegena gehaṃ āgantvā ‘asuko nāma āgato’ti āroceyya, athassa ñātakā haṭṭhapahaṭṭhā vegena nikkhamitvā ‘āgatosi, tāta, arogosi, tātā’ti taṃ abhinandeyyuṃ, evameva idha katakalyāṇaṃ itthiṃ vā purisaṃ vā imaṃ lokaṃ jahitvā paralokaṃ gataṃ dasavidhaṃ dibbapaṇṇākāraṃ ādāya ‘ahaṃ purato , ahaṃ purato’ti paccuggantvā devatā abhinandantī’’ti vatvā imā gāthā abhāsi –
၂၁၉.
219.
‘‘စိရပ္ပဝာသိံ ပုရိသံ၊ ဒူရတော သောတ္ထိမာဂတံ။
‘‘Cirappavāsiṃ purisaṃ, dūrato sotthimāgataṃ;
ဉာတိမိတ္တာ သုဟဇ္ဇာ စ၊ အဘိနန္ဒန္တိ အာဂတံ။
Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgataṃ.
၂၂၀.
220.
‘‘တထေဝ ကတပုညမ္ပိ၊ အသ္မာ လောကာ ပရံ ဂတံ။
‘‘Tatheva katapuññampi, asmā lokā paraṃ gataṃ;
ပုညာနိ ပဋိဂဏ္ဟန္တိ၊ ပိယံ ဉာတီဝ အာဂတ’’န္တိ။
Puññāni paṭigaṇhanti, piyaṃ ñātīva āgata’’nti.
တတ္ထ စိရပ္ပဝာသိန္တိ စိရပ္ပဝုဋ္ဌံ။ ဒူရတော သောတ္ထိမာဂတန္တိ ဝဏိဇ္ဇံ ဝာ ရာဇပောရိသံ ဝာ ကတ္ဝာ လဒ္ဓလာဘံ နိပ္ဖန္နသမ္ပတ္တိံ အနုပဒ္ဒဝေန ဒူရဋ္ဌာနတော အာဂတံ။ ဉာတိမိတ္တာ သုဟဇ္ဇာ စာတိ ကုလသမ္ဗန္ဓဝသေန ဉာတီ စ သန္ဒိဋ္ဌာဒိဘာဝေန မိတ္တာ စ သုဟဒယဘာဝေန သုဟဇ္ဇာ စ။ အဘိနန္ဒန္တိ အာဂတန္တိ နံ ဒိသ္ဝာ အာဂတန္တိ ဝစနမတ္တေန ဝာ အဉ္ဇလိကရဏမတ္တေန ဝာ ဂေဟသမ္ပတ္တံ ပန နာနပ္ပကာရပဏ္ဏာကာရာဘိဟရဏဝသေန အဘိနန္ဒန္တိ။ တထေဝာတိ တေနေဝာကာရေန ကတပုညမ္ပိ ပုဂ္ဂလံ ဣမသ္မာ လောကာ ပရလောကံ ဂတံ ဒိဗ္ဗံ အာယုဝဏ္ဏသုခယသအာဓိပတေယ္ယံ, ဒိဗ္ဗံ ရူပသဒ္ဒဂန္ဓရသဖောဋ္ဌဗ္ဗန္တိ ဣမံ ဒသဝိဓံ ပဏ္ဏာကာရံ အာဒာယ မာတာပိတုဋ္ဌာနေ ဌိတာနိ ပုညာနိ အဘိနန္ဒန္တာနိ ပဋိဂ္ဂဏ္ဟန္တိ။ ပိယံ ဉာတီဝာတိ ဣဓလောကေ ပိယဉာတကံ အာဂတံ သေသဉာတကာ ဝိယာတိ အတ္ထော။
Tattha cirappavāsinti cirappavuṭṭhaṃ. Dūrato sotthimāgatanti vaṇijjaṃ vā rājaporisaṃ vā katvā laddhalābhaṃ nipphannasampattiṃ anupaddavena dūraṭṭhānato āgataṃ. Ñātimittā suhajjā cāti kulasambandhavasena ñātī ca sandiṭṭhādibhāvena mittā ca suhadayabhāvena suhajjā ca. Abhinandanti āgatanti naṃ disvā āgatanti vacanamattena vā añjalikaraṇamattena vā gehasampattaṃ pana nānappakārapaṇṇākārābhiharaṇavasena abhinandanti. Tathevāti tenevākārena katapuññampi puggalaṃ imasmā lokā paralokaṃ gataṃ dibbaṃ āyuvaṇṇasukhayasaādhipateyyaṃ, dibbaṃ rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbanti imaṃ dasavidhaṃ paṇṇākāraṃ ādāya mātāpituṭṭhāne ṭhitāni puññāni abhinandantāni paṭiggaṇhanti. Piyaṃ ñātīvāti idhaloke piyañātakaṃ āgataṃ sesañātakā viyāti attho.
ဒေသနာဝသာနေ ဗဟူ သောတာပတ္တိဖလာဒီနိ ပာပုဏိံသူတိ။
Desanāvasāne bahū sotāpattiphalādīni pāpuṇiṃsūti.
နန္ဒိယဝတ္ထု နဝမံ။
Nandiyavatthu navamaṃ.
ပိယဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Piyavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.
သောဠသမော ဝဂ္ဂော။
Soḷasamo vaggo.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဓမ္မပဒပာဠိ • Dhammapadapāḷi / ၁၆. ပိယဝဂ္ဂော • 16. Piyavaggo