Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළනිද්‌දෙසපාළි • Cūḷaniddesapāḷi

    14. පොසාලමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙසො

    14. Posālamāṇavapucchāniddeso

    81.

    81.

    යො අතීතං ආදිසති, [ඉච්‌චායස්‌මා පොසාලො]

    Yoatītaṃ ādisati, [iccāyasmā posālo]

    අනෙජො ඡින්‌නසංසයො;

    Anejo chinnasaṃsayo;

    පාරගුං 1 සබ්‌බධම්‌මානං, අත්‌ථි පඤ්‌හෙන ආගමං.

    Pāraguṃ2sabbadhammānaṃ, atthi pañhena āgamaṃ.

    යො අතීතං ආදිසතීති. යොති යො සො භගවා සයම්‌භූ. අනාචරියකො පුබ්‌බෙ අනනුස්‌සුතෙසු ධම්‌මෙසු සාමං සච්‌චානි අභිසම්‌බුජ්‌ඣි, තත්‌ථ ච සබ්‌බඤ්‌ඤුතං පත්‌තො, බලෙසු ච වසීභාවං. අතීතං ආදිසතීති භගවා අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතම්‌පි ආදිසති, අනාගතම්‌පි ආදිසති, පච්‌චුප්‌පන්‌නම්‌පි ආදිසති.

    Yo atītaṃ ādisatīti. Yoti yo so bhagavā sayambhū. Anācariyako pubbe ananussutesu dhammesu sāmaṃ saccāni abhisambujjhi, tattha ca sabbaññutaṃ patto, balesu ca vasībhāvaṃ. Atītaṃ ādisatīti bhagavā attano ca paresañca atītampi ādisati, anāgatampi ādisati, paccuppannampi ādisati.

    කථං භගවා අත්‌තනො අතීතං ආදිසති? භගවා අත්‌තනො අතීතං එකම්‌පි ජාතිං ආදිසති, ද්‌වෙපි ජාතියො ආදිසති, තිස්‌සොපි ජාතියො ආදිසති, චතස්‌සොපි ජාතියො ආදිසති, පඤ්‌චපි ජාතියො ආදිසති, දසපි ජාතියො ආදිසති, වීසම්‌පි ජාතියො ආදිසති, තිංසම්‌පි ජාතියො ආදිසති, චත්‌තාලීසම්‌පි ජාතියො ආදිසති , පඤ්‌ඤාසම්‌පි ජාතියො ආදිසති, ජාතිසතම්‌පි…පෙ.… ජාතිසහස්‌සම්‌පි… ජාතිසතසහස්‌සම්‌පි… අනෙකෙපි සංවට්‌ටකප්‌පෙ… අනෙකෙපි විවට්‌ටකප්‌පෙ… අනෙකෙපි සංවට්‌ටවිවට්‌ටකප්‌පෙ ආදිසති – ‘‘අමුත්‍රාසිං එවංනාමො එවංගොත්‌තො එවංවණ්‌ණො එවමාහාරො එවංසුඛදුක්‌ඛප්‌පටිසංවෙදී එවමායුපරියන්‌තො, සො තතො චුතො අමුත්‍ර උදපාදිං; තත්‍රාපාසිං එවංනාමො එවංගොත්‌තො එවංවණ්‌ණො එවමාහාරො එවංසුඛදුක්‌ඛප්‌පටිසංවෙදී එවමායුපරියන්‌තො, සො තතො චුතො ඉධූපපන්‌නො’’ති. ඉති සාකාරං සඋද්‌දෙසං අනෙකවිහිතං පුබ්‌බෙනිවාසං ආදිසති. එවං භගවා අත්‌තනො අතීතං ආදිසති.

    Kathaṃ bhagavā attano atītaṃ ādisati? Bhagavā attano atītaṃ ekampi jātiṃ ādisati, dvepi jātiyo ādisati, tissopi jātiyo ādisati, catassopi jātiyo ādisati, pañcapi jātiyo ādisati, dasapi jātiyo ādisati, vīsampi jātiyo ādisati, tiṃsampi jātiyo ādisati, cattālīsampi jātiyo ādisati , paññāsampi jātiyo ādisati, jātisatampi…pe… jātisahassampi… jātisatasahassampi… anekepi saṃvaṭṭakappe… anekepi vivaṭṭakappe… anekepi saṃvaṭṭavivaṭṭakappe ādisati – ‘‘amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṃ; tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’’ti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ ādisati. Evaṃ bhagavā attano atītaṃ ādisati.

    කථං භගවා පරෙසං අතීතං ආදිසති? භගවා පරෙසං අතීතං එකම්‌පි ජාතිං ආදිසති, ද්‌වෙපි ජාතියො ආදිසති…පෙ.… අනෙකෙපි සංවට්‌ටවිවට්‌ටකප්‌පෙ ආදිසති – ‘‘අමුත්‍රාසි එවංනාමො එවංගොත්‌තො එවංවණ්‌ණො එවමාහාරො එවංසුඛදුක්‌ඛප්‌පටිසංවෙදී එවමායුපරියන්‌තො, සො තතො චුතො අමුත්‍ර උදපාදි; තත්‍රාපාසි එවංනාමො එවංගොත්‌තො එවංවණ්‌ණො එවමාහාරො එවංසුඛදුක්‌ඛප්‌පටිසංවෙදී එවමායුපරියන්‌තො, සො තතො චුතො ඉධූපපන්‌නො’’ති. ඉති සාකාරං සඋද්‌දෙසං අනෙකවිහිතං පුබ්‌බෙනිවාසං ආදිසති. එවං භගවා පරෙසං අතීතං ආදිසති.

    Kathaṃ bhagavā paresaṃ atītaṃ ādisati? Bhagavā paresaṃ atītaṃ ekampi jātiṃ ādisati, dvepi jātiyo ādisati…pe… anekepi saṃvaṭṭavivaṭṭakappe ādisati – ‘‘amutrāsi evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādi; tatrāpāsi evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’’ti. Iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ ādisati. Evaṃ bhagavā paresaṃ atītaṃ ādisati.

    භගවා පඤ්‌ච ජාතකසතානි භාසන්‌තො අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතං ආදිසති, මහාපදානියසුත්‌තන්‌තං 3 භාසන්‌තො අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතං ආදිසති, මහාසුදස්‌සනියසුත්‌තන්‌තං භාසන්‌තො අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතං ආදිසති, මහාගොවින්‌දියසුත්‌තන්‌තං භාසන්‌තො අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතං ආදිසති, මඝදෙවියසුත්‌තන්‌තං භාසන්‌තො අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතං ආදිසති.

    Bhagavā pañca jātakasatāni bhāsanto attano ca paresañca atītaṃ ādisati, mahāpadāniyasuttantaṃ 4 bhāsanto attano ca paresañca atītaṃ ādisati, mahāsudassaniyasuttantaṃ bhāsanto attano ca paresañca atītaṃ ādisati, mahāgovindiyasuttantaṃ bhāsanto attano ca paresañca atītaṃ ādisati, maghadeviyasuttantaṃ bhāsanto attano ca paresañca atītaṃ ādisati.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘අතීතං ඛො, චුන්‌ද, අද්‌ධානං ආරබ්‌භ තථාගතස්‌ස සතානුසාරිඤාණං 5 හොති. සො යාවතකං ආකඞ්‌ඛති තාවතකං අනුස්‌සරති. අනාගතඤ්‌ච ඛො, චුන්‌ද…පෙ.… පච්‌චුප්‌පන්‌නඤ්‌ච ඛො, චුන්‌ද, අද්‌ධානං ආරබ්‌භ තථාගතස්‌ස බොධිජං ඤාණං උප්‌පජ්‌ජති – ‘අයමන්‌තිමා ජාති, නත්‌ථිදානි පුනබ්‌භවො’’’ති.

    Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘atītaṃ kho, cunda, addhānaṃ ārabbha tathāgatassa satānusāriñāṇaṃ 6 hoti. So yāvatakaṃ ākaṅkhati tāvatakaṃ anussarati. Anāgatañca kho, cunda…pe… paccuppannañca kho, cunda, addhānaṃ ārabbha tathāgatassa bodhijaṃ ñāṇaṃ uppajjati – ‘ayamantimā jāti, natthidāni punabbhavo’’’ti.

    ඉන්‌ද්‍රියපරොපරියත්‌තඤාණං 7 තථාගතස්‌ස තථාගතබලං, සත්‌තානං ආසයානුසයඤාණං තථාගතස්‌ස තථාගතබලං, යමකපාටිහීරෙ ඤාණං 8 තථාගතස්‌ස තථාගතබලං, මහාකරුණාසමාපත්‌තියා ඤාණං තථාගතස්‌ස තථාගතබලං, සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤාණං තථාගතස්‌ස තථාගතබලං, අනාවරණඤාණං තථාගතස්‌ස තථාගතබලං, සබ්‌බත්‌ථ අසඞ්‌ගමප්‌පටිහතමනාවරණඤාණං තථාගතස්‌ස තථාගතබලං. එවං භගවා අත්‌තනො ච පරෙසඤ්‌ච අතීතම්‌පි ආදිසති අනාගතම්‌පි ආදිසති පච්‌චුප්‌පන්‌නම්‌පි ආදිසති ආචික්‌ඛති දෙසෙති පඤ්‌ඤපෙති පට්‌ඨපෙති විවරති විභජති උත්‌තානීකරොති පකාසෙතීති – යො අතීතං ආදිසති.

    Indriyaparopariyattañāṇaṃ 9 tathāgatassa tathāgatabalaṃ, sattānaṃ āsayānusayañāṇaṃ tathāgatassa tathāgatabalaṃ, yamakapāṭihīre ñāṇaṃ 10 tathāgatassa tathāgatabalaṃ, mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṃ tathāgatassa tathāgatabalaṃ, sabbaññutañāṇaṃ tathāgatassa tathāgatabalaṃ, anāvaraṇañāṇaṃ tathāgatassa tathāgatabalaṃ, sabbattha asaṅgamappaṭihatamanāvaraṇañāṇaṃ tathāgatassa tathāgatabalaṃ. Evaṃ bhagavā attano ca paresañca atītampi ādisati anāgatampi ādisati paccuppannampi ādisati ācikkhati deseti paññapeti paṭṭhapeti vivarati vibhajati uttānīkaroti pakāsetīti – yo atītaṃ ādisati.

    ඉච්‌චායස්‌මා පොසාලොති. ඉච්‌චාති පදසන්‌ධි…පෙ.… ආයස්‌මාති පියවචනං…පෙ.… පොසාලොති තස්‌ස බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස නාමං…පෙ.… අභිලාපොති – ඉච්‌චායස්‌මා පොසාලො.

    Iccāyasmā posāloti. Iccāti padasandhi…pe… āyasmāti piyavacanaṃ…pe… posāloti tassa brāhmaṇassa nāmaṃ…pe… abhilāpoti – iccāyasmā posālo.

    අනෙජො ඡින්‌නසංසයොති එජා වුච්‌චති තණ්‌හා. යො රාගො සාරාගො…පෙ.… අභිජ්‌ඣා ලොභො අකුසලමූලං. සා එජා තණ්‌හා බුද්‌ධස්‌ස භගවතො පහීනා උච්‌ඡින්‌නමූලා තාලාවත්‌ථුකතා අනභාවංකතා ආයතිං අනුප්‌පාදධම්‌මා. තස්‌මා බුද්‌ධො අනෙජො. එජාය පහීනත්‌තා අනෙජො. භගවා ලාභෙපි න ඉඤ්‌ජති…පෙ.… දුක්‌ඛෙපි න ඉඤ්‌ජති න චලති න වෙධති නප්‌පවෙධති න සම්‌පවෙධතීති අනෙජො. ඡින්‌නසංසයොති සංසයො වුච්‌චති විචිකිච්‌ඡා. දුක්‌ඛෙ කඞ්‌ඛා…පෙ.… ඡම්‌භිතත්‌තං චිත්‌තස්‌ස මනොවිලෙඛො. සො සංසයො බුද්‌ධස්‌ස භගවතො පහීනො ඡින්‌නො උච්‌ඡින්‌නො සමුච්‌ඡින්‌නො වූපසන්‌තො පටිනිස්‌සග්‌ගො පටිප්‌පස්‌සද්‌ධො අභබ්‌බුප්‌පත්‌තිකො ඤාණග්‌ගිනා දඩ්‌ඪො. තස්‌මා බුද්‌ධො ඡින්‌නසංසයොති – අනෙජො ඡින්‌නසංසයො.

    Anejo chinnasaṃsayoti ejā vuccati taṇhā. Yo rāgo sārāgo…pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṃ. Sā ejā taṇhā buddhassa bhagavato pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Tasmā buddho anejo. Ejāya pahīnattā anejo. Bhagavā lābhepi na iñjati…pe… dukkhepi na iñjati na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhatīti anejo. Chinnasaṃsayoti saṃsayo vuccati vicikicchā. Dukkhe kaṅkhā…pe… chambhitattaṃ cittassa manovilekho. So saṃsayo buddhassa bhagavato pahīno chinno ucchinno samucchinno vūpasanto paṭinissaggo paṭippassaddho abhabbuppattiko ñāṇagginā daḍḍho. Tasmā buddho chinnasaṃsayoti – anejo chinnasaṃsayo.

    පාරගුං සබ්‌බධම්‌මානන්‌ති භගවා සබ්‌බධම්‌මානං අභිඤ්‌ඤාපාරගූ පරිඤ්‌ඤාපාරගූ පහානපාරගූ භාවනාපාරගූ සච්‌ඡිකිරියාපාරගූ සමාපත්‌තිපාරගූ අභිඤ්‌ඤාපාරගූ සබ්‌බධම්‌මානං…පෙ.… ජාතිමරණසංසාරො නත්‌ථි තස්‌ස පුනබ්‌භවොති – පාරගූ සබ්‌බධම්‌මානං.

    Pāraguṃsabbadhammānanti bhagavā sabbadhammānaṃ abhiññāpāragū pariññāpāragū pahānapāragū bhāvanāpāragū sacchikiriyāpāragū samāpattipāragū abhiññāpāragū sabbadhammānaṃ…pe… jātimaraṇasaṃsāro natthi tassa punabbhavoti – pāragū sabbadhammānaṃ.

    අත්‌ථි පඤ්‌හෙන ආගමන්‌ති පඤ්‌හෙන අත්‌ථිකො ආගතොම්‌හි…පෙ.… ‘‘වහස්‌සෙතං භාර’’න්‌ති – අත්‌ථි පඤ්‌හෙන ආගමං. තෙනාහ සො බ්‍රාහ්‌මණො –

    Atthi pañhena āgamanti pañhena atthiko āgatomhi…pe… ‘‘vahassetaṃ bhāra’’nti – atthi pañhena āgamaṃ. Tenāha so brāhmaṇo –

    ‘‘යො අතීතං ආදිසති, [ඉච්‌චායස්‌මා පොසාලො]

    ‘‘Yo atītaṃ ādisati, [iccāyasmā posālo]

    අනෙජො ඡින්‌නසංසයො;

    Anejo chinnasaṃsayo;

    පාරගුං සබ්‌බධම්‌මානං, අත්‌ථි පඤ්‌හෙන ආගම’’න්‌ති.

    Pāraguṃ sabbadhammānaṃ, atthi pañhena āgama’’nti.

    82.

    82.

    විභූතරූපසඤ්‌ඤිස්‌ස, සබ්‌බකායප්‌පහායිනො;

    Vibhūtarūpasaññissa, sabbakāyappahāyino;

    අජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච බහිද්‌ධා ච, නත්‌ථි කිඤ්‌චීති පස්‌සතො;

    Ajjhattañca bahiddhā ca, natthi kiñcīti passato;

    ඤාණං සක්‌කානුපුච්‌ඡාමි, කථං නෙය්‍යො තථාවිධො.

    Ñāṇaṃsakkānupucchāmi, kathaṃ neyyo tathāvidho.

    විභූතරූපසඤ්‌ඤිස්‌සාති කතමා රූපසඤ්‌ඤා? රූපාවචරසමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස වා උපපන්‌නස්‌ස වා දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරිස්‌ස වා සඤ්‌ඤා සඤ්‌ජානනා සඤ්‌ජානිතත්‌තං – අයං රූපසඤ්‌ඤා. විභූතරූපසඤ්‌ඤිස්‌සාති චතස්‌සො අරූපසමාපත්‌තියො පටිලද්‌ධස්‌ස 11 රූපසඤ්‌ඤා විභූතා හොන්‌ති විගතා අතික්‌කන්‌තා සමතික්‌කන්‌තා වීතිවත්‌තාති – විභූතරූපසඤ්‌ඤිස්‌ස.

    Vibhūtarūpasaññissāti katamā rūpasaññā? Rūpāvacarasamāpattiṃ samāpannassa vā upapannassa vā diṭṭhadhammasukhavihārissa vā saññā sañjānanā sañjānitattaṃ – ayaṃ rūpasaññā. Vibhūtarūpasaññissāti catasso arūpasamāpattiyo paṭiladdhassa 12 rūpasaññā vibhūtā honti vigatā atikkantā samatikkantā vītivattāti – vibhūtarūpasaññissa.

    සබ්‌බකායප්‌පහායිනොති සබ්‌බො තස්‌ස පටිසන්‌ධිකො රූපකායො පහීනො, තදඞ්‌ගසමතික්‌කමා වික්‌ඛම්‌භනප්‌පහානෙන පහීනො තස්‌ස රූපකායොති – සබ්‌බකායප්‌පහායිනො.

    Sabbakāyappahāyinoti sabbo tassa paṭisandhiko rūpakāyo pahīno, tadaṅgasamatikkamā vikkhambhanappahānena pahīno tassa rūpakāyoti – sabbakāyappahāyino.

    අජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච බහිද්‌ධා ච, නත්‌ථි කිඤ්‌චීති පස්‌සතොති. නත්‌ථි කිඤ්‌චීති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌ති. කිංකාරණා? නත්‌ථි කිඤ්‌චීති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌ති. යං විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසමාපත්‌තිං සතො සමාපජ්‌ජිත්‌වා තතො වුට්‌ඨහිත්‌වා තඤ්‌ඤෙව විඤ්‌ඤාණං අභාවෙති, විභාවෙති, අන්‌තරධාපෙති, ‘‘නත්‌ථි කිඤ්‌චී’’ති පස්‌සති – තංකාරණා නත්‌ථි කිඤ්‌චීති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තීති – අජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච බහිද්‌ධා ච නත්‌ථි කිඤ්‌චීති පස්‌සතො.

    Ajjhattañca bahiddhā ca, natthi kiñcīti passatoti. Natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanasamāpatti. Kiṃkāraṇā? Natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanasamāpatti. Yaṃ viññāṇañcāyatanasamāpattiṃ sato samāpajjitvā tato vuṭṭhahitvā taññeva viññāṇaṃ abhāveti, vibhāveti, antaradhāpeti, ‘‘natthi kiñcī’’ti passati – taṃkāraṇā natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanasamāpattīti – ajjhattañca bahiddhā ca natthi kiñcīti passato.

    ඤාණං සක්‌කානුපුච්‌ඡාමීති. සක්‌කාති – සක්‌කො. භගවා සක්‍යකුලා පබ්‌බජිතොතිපි සක්‌කො …පෙ.… පහීනභයභෙරවො විගතලොමහංසොතිපි සක්‌කො. ඤාණං සක්‌කානුපුච්‌ඡාමීති තස්‌ස ඤාණං පුච්‌ඡාමි, පඤ්‌ඤං පුච්‌ඡාමි, සම්‌බුද්‌ධං පුච්‌ඡාමි. ‘‘කීදිසං කිංසණ්‌ඨිතං කිංපකාරං කිංපටිභාගං ඤාණං ඉච්‌ඡිතබ්‌බ’’න්‌ති – ඤාණං සක්‌කානුපුච්‌ඡාමි.

    Ñāṇaṃ sakkānupucchāmīti. Sakkāti – sakko. Bhagavā sakyakulā pabbajitotipi sakko …pe… pahīnabhayabheravo vigatalomahaṃsotipi sakko. Ñāṇaṃ sakkānupucchāmīti tassa ñāṇaṃ pucchāmi, paññaṃ pucchāmi, sambuddhaṃ pucchāmi. ‘‘Kīdisaṃ kiṃsaṇṭhitaṃ kiṃpakāraṃ kiṃpaṭibhāgaṃ ñāṇaṃ icchitabba’’nti – ñāṇaṃ sakkānupucchāmi.

    කථං නෙය්‍යො තථාවිධොති කථං සො නෙතබ්‌බො විනෙතබ්‌බො අනුනෙතබ්‌බො පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බො නිජ්‌ඣාපෙතබ්‌බො පෙක්‌ඛෙතබ්‌බො පසාදෙතබ්‌බො? කථං තෙන 13 උත්‌තරි ඤාණං උප්‌පාදෙතබ්‌බං? තථාවිධොති තථාවිධො තාදිසො තස්‌සණ්‌ඨිතො තප්‌පකාරො තප්‌පටිභාගො යො සො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තිලාභීති – කථං නෙය්‍යො තථාවිධො. තෙනාහ සො බ්‍රාහ්‌මණො –

    Kathaṃ neyyo tathāvidhoti kathaṃ so netabbo vinetabbo anunetabbo paññapetabbo nijjhāpetabbo pekkhetabbo pasādetabbo? Kathaṃ tena 14 uttari ñāṇaṃ uppādetabbaṃ? Tathāvidhoti tathāvidho tādiso tassaṇṭhito tappakāro tappaṭibhāgo yo so ākiñcaññāyatanasamāpattilābhīti – kathaṃ neyyo tathāvidho. Tenāha so brāhmaṇo –

    ‘‘විභූතරූපසඤ්‌ඤිස්‌ස, සබ්‌බකායප්‌පහායිනො;

    ‘‘Vibhūtarūpasaññissa, sabbakāyappahāyino;

    අජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච බහිද්‌ධා ච, නත්‌ථි කිඤ්‌චීති පස්‌සතො;

    Ajjhattañca bahiddhā ca, natthi kiñcīti passato;

    ඤාණං සක්‌කානුපුච්‌ඡාමි, කථං නෙය්‍යො තථාවිධො’’ති.

    Ñāṇaṃ sakkānupucchāmi, kathaṃ neyyo tathāvidho’’ti.

    83.

    83.

    විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො සබ්‌බා, [පොසාලාති භගවා]

    Viññāṇaṭṭhitiyo sabbā, [posālāti bhagavā]

    අභිජානං තථාගතො;

    Abhijānaṃ tathāgato;

    තිට්‌ඨන්‌තමෙනං ජානාති, ධිමුත්‌තං තප්‌පරායණං;

    Tiṭṭhantamenaṃ jānāti, dhimuttaṃ tapparāyaṇaṃ;

    විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො සබ්‌බාති භගවා අභිසඞ්‌ඛාරවසෙන චතස්‌සො විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො ජානාති, පටිසන්‌ධිවසෙන සත්‌ත විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො ජානාති. කථං භගවා අභිසඞ්‌ඛාරවසෙන චතස්‌සො විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො ජානාති? වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘රූපුපයං 15 වා, භික්‌ඛවෙ, විඤ්‌ඤාණං තිට්‌ඨමානං තිට්‌ඨෙය්‍ය 16, රූපාරම්‌මණං රූපප්‌පතිට්‌ඨං නන්‌දූපසෙචනං වුද්‌ධිං විරූළ්‌හිං වෙපුල්‌ලං ආපජ්‌ජෙය්‍ය. වෙදනුපයං වා, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… සඤ්‌ඤුපයං වා, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… සඞ්‌ඛාරුපයං වා, භික්‌ඛවෙ, විඤ්‌ඤාණං තිට්‌ඨමානං තිට්‌ඨෙය්‍ය, සඞ්‌ඛාරාරම්‌මණං සඞ්‌ඛාරප්‌පතිට්‌ඨං නන්‌දූපසෙචනං වුද්‌ධිං විරූළ්‌හිං වෙපුල්‌ලං ආපජ්‌ජෙය්‍යා’’ති. එවං භගවා අභිසඞ්‌ඛාරවසෙන චතස්‌සො විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො ජානාති.

    Viññāṇaṭṭhitiyo sabbāti bhagavā abhisaṅkhāravasena catasso viññāṇaṭṭhitiyo jānāti, paṭisandhivasena satta viññāṇaṭṭhitiyo jānāti. Kathaṃ bhagavā abhisaṅkhāravasena catasso viññāṇaṭṭhitiyo jānāti? Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘rūpupayaṃ 17 vā, bhikkhave, viññāṇaṃ tiṭṭhamānaṃ tiṭṭheyya 18, rūpārammaṇaṃ rūpappatiṭṭhaṃ nandūpasecanaṃ vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjeyya. Vedanupayaṃ vā, bhikkhave…pe… saññupayaṃ vā, bhikkhave…pe… saṅkhārupayaṃ vā, bhikkhave, viññāṇaṃ tiṭṭhamānaṃ tiṭṭheyya, saṅkhārārammaṇaṃ saṅkhārappatiṭṭhaṃ nandūpasecanaṃ vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjeyyā’’ti. Evaṃ bhagavā abhisaṅkhāravasena catasso viññāṇaṭṭhitiyo jānāti.

    කථං භගවා පටිසන්‌ධිවසෙන සත්‌ත විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො ජානාති? වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා නානත්‌තකායා නානත්‌තසඤ්‌ඤිනො – සෙය්‍යථාපි මනුස්‌සා එකච්‌චෙ ච දෙවා එකච්‌චෙ ච විනිපාතිකා. අයං පඨමා විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති.

    Kathaṃ bhagavā paṭisandhivasena satta viññāṇaṭṭhitiyo jānāti? Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘santi, bhikkhave, sattā nānattakāyā nānattasaññino – seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā. Ayaṃ paṭhamā viññāṇaṭṭhiti.

    ‘‘සන්‌ති , භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා නානත්‌තකායා එකත්‌තසඤ්‌ඤිනො, සෙය්‍යථාපි දෙවා බ්‍රහ්‌මකායිකා පඨමාභිනිබ්‌බත්‌තා. අයං දුතියා විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති.

    ‘‘Santi , bhikkhave, sattā nānattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā. Ayaṃ dutiyā viññāṇaṭṭhiti.

    ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා එකත්‌තකායා නානත්‌තසඤ්‌ඤිනො, සෙය්‍යථාපි දෙවා ආභස්‌සරා. අයං තතියා විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති.

    ‘‘Santi, bhikkhave, sattā ekattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi devā ābhassarā. Ayaṃ tatiyā viññāṇaṭṭhiti.

    ‘‘සන්‌ති , භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා එකත්‌තකායා එකත්‌තසඤ්‌ඤිනො, සෙය්‍යථාපි දෙවා සුභකිණ්‌හා. අයං චතුත්‌ථී 19 විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති.

    ‘‘Santi , bhikkhave, sattā ekattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā subhakiṇhā. Ayaṃ catutthī 20 viññāṇaṭṭhiti.

    ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා සබ්‌බසො රූපසඤ්‌ඤානං සමතික්‌කමා පටිඝසඤ්‌ඤානං අත්‌ථඞ්‌ගමා නානත්‌තසඤ්‌ඤානං අමනසිකාරා, අනන්‌තො ආකාසොති ආකාසානඤ්‌චායතනූපගා. අයං පඤ්‌චමී 21 විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති.

    ‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā, ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanūpagā. Ayaṃ pañcamī 22 viññāṇaṭṭhiti.

    ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා සබ්‌බසො ආකාසානඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම, අනන්‌තං විඤ්‌ඤාණන්‌ති විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනූපගා. අයං ඡට්‌ඨී 23 විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති.

    ‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma, anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanūpagā. Ayaṃ chaṭṭhī 24 viññāṇaṭṭhiti.

    ‘‘සන්‌ති, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා සබ්‌බසො විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම, නත්‌ථි කිඤ්‌චීති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනූපගා. අයං සත්‌තමී 25 විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිති’’. එවං භගවා පටිසන්‌ධිවසෙන සත්‌ත විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො ජානාතීති – විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො සබ්‌බා.

    ‘‘Santi, bhikkhave, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma, natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanūpagā. Ayaṃ sattamī 26 viññāṇaṭṭhiti’’. Evaṃ bhagavā paṭisandhivasena satta viññāṇaṭṭhitiyo jānātīti – viññāṇaṭṭhitiyo sabbā.

    පොසාලාති භගවාති. පොසාලාති භගවා තං බ්‍රාහ්‌මණං නාමෙන ආලපති. භගවාති ගාරවාධිවචනමෙතං…පෙ.… සච්‌ඡිකා පඤ්‌ඤත්‌ති, යදිදං භගවාති – පොසාලාති භගවා.

    Posālāti bhagavāti. Posālāti bhagavā taṃ brāhmaṇaṃ nāmena ālapati. Bhagavāti gāravādhivacanametaṃ…pe… sacchikā paññatti, yadidaṃ bhagavāti – posālāti bhagavā.

    අභිජානං තථාගතොති. අභිජානන්‌ති අභිජානන්‌තො විජානන්‌තො පටිවිජානන්‌තො පටිවිජ්‌ඣන්‌තො තථාගතො. වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘අතීතං චෙපි ඛො, චුන්‌ද, හොති අභූතං අතච්‌ඡං අනත්‌ථසඤ්‌හිතං, න තං තථාගතො බ්‍යාකරොති. අතීතං චෙපි, චුන්‌ද, හොති භූතං තච්‌ඡං අනත්‌ථසඤ්‌හිතං, තම්‌පි තථාගතො න බ්‍යාකරොති. අතීතං චෙපි ඛො, චුන්‌ද, හොති භූතං තච්‌ඡං අත්‌ථසඤ්‌හිතං, තත්‍ර කාලඤ්‌ඤූ තථාගතො හොති තස්‌සෙව පඤ්‌හස්‌ස වෙය්‍යාකරණාය. අනාගතං චෙපි, චුන්‌ද, හොති…පෙ.… පච්‌චුප්‌පන්‌නං චෙපි, චුන්‌ද, හොති අභූතං අතච්‌ඡං අනත්‌ථසඤ්‌හිතං, න තං තථාගතො බ්‍යාකරොති. පච්‌චුප්‌පන්‌නං චෙපි, චුන්‌ද, හොති භූතං තච්‌ඡං අනත්‌ථසඤ්‌හිතං, තම්‌පි තථාගතො න බ්‍යාකරොති. පච්‌චුප්‌පන්‌නං චෙපි, චුන්‌ද, හොති භූතං තච්‌ඡං අත්‌ථසඤ්‌හිතං, තත්‍ර කාලඤ්‌ඤූ තථාගතො හොති තස්‌ස පඤ්‌හස්‌ස වෙය්‍යාකරණාය. ඉති ඛො, චුන්‌ද, අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නෙසු ධම්‌මෙසු තථාගතො කාලවාදී භූතවාදී අත්‌ථවාදී ධම්‌මවාදී විනයවාදී. තස්‌මා තථාගතොති වුච්‌චති.

    Abhijānaṃ tathāgatoti. Abhijānanti abhijānanto vijānanto paṭivijānanto paṭivijjhanto tathāgato. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘atītaṃ cepi kho, cunda, hoti abhūtaṃ atacchaṃ anatthasañhitaṃ, na taṃ tathāgato byākaroti. Atītaṃ cepi, cunda, hoti bhūtaṃ tacchaṃ anatthasañhitaṃ, tampi tathāgato na byākaroti. Atītaṃ cepi kho, cunda, hoti bhūtaṃ tacchaṃ atthasañhitaṃ, tatra kālaññū tathāgato hoti tasseva pañhassa veyyākaraṇāya. Anāgataṃ cepi, cunda, hoti…pe… paccuppannaṃ cepi, cunda, hoti abhūtaṃ atacchaṃ anatthasañhitaṃ, na taṃ tathāgato byākaroti. Paccuppannaṃ cepi, cunda, hoti bhūtaṃ tacchaṃ anatthasañhitaṃ, tampi tathāgato na byākaroti. Paccuppannaṃ cepi, cunda, hoti bhūtaṃ tacchaṃ atthasañhitaṃ, tatra kālaññū tathāgato hoti tassa pañhassa veyyākaraṇāya. Iti kho, cunda, atītānāgatapaccuppannesu dhammesu tathāgato kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī. Tasmā tathāgatoti vuccati.

    ‘‘යං ඛො, චුන්‌ද, සදෙවකස්‌ස ලොකස්‌ස සමාරකස්‌ස සබ්‍රහ්‌මකස්‌ස සස්‌සමණබ්‍රාහ්‌මණියා පජාය සදෙවමනුස්‌සාය දිට්‌ඨං සුතං මුතං විඤ්‌ඤාතං පත්‌තං පරියෙසිතං අනුවිචරිතං මනසා , සබ්‌බං තං තථාගතෙන අභිසම්‌බුද්‌ධං. තස්‌මා තථාගතොති වුච්‌චති. යඤ්‌ච, චුන්‌ද, රත්‌තිං තථාගතො අනුත්‌තරං සම්‌මාසම්‌බොධිං අභිසම්‌බුජ්‌ඣති, යඤ්‌ච රත්‌තිං අනුපාදිසෙසාය නිබ්‌බානධාතුයා පරිනිබ්‌බායති, යං එතස්‌මිං අන්‌තරෙ භාසති ලපති නිද්‌දිසති සබ්‌බං තං තථෙව හොති නො අඤ්‌ඤථා. තස්‌මා තථාගතොති වුච්‌චති. යථාවාදී, චුන්‌ද, තථාගතො තථාකාරී; යථාකාරී තථාවාදී. ඉති යථාවාදී තථාකාරී, යථාකාරී තථාවාදී. තස්‌මා තථාගතොති වුච්‌චති. සදෙවකෙ, චුන්‌ද, ලොකෙ සමාරකෙ සබ්‍රහ්‌මකෙ සස්‌සමණබ්‍රාහ්‌මණියා පජාය සදෙවමනුස්‌සාය තථාගතො අභිභූ අනභිභූතො අඤ්‌ඤදත්‌ථුදසො වසවත්‌තී. තස්‌මා තථාගතොති වුච්‌චතී’’ති – අභිජානං තථාගතො.

    ‘‘Yaṃ kho, cunda, sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ anuvicaritaṃ manasā , sabbaṃ taṃ tathāgatena abhisambuddhaṃ. Tasmā tathāgatoti vuccati. Yañca, cunda, rattiṃ tathāgato anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhati, yañca rattiṃ anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati, yaṃ etasmiṃ antare bhāsati lapati niddisati sabbaṃ taṃ tatheva hoti no aññathā. Tasmā tathāgatoti vuccati. Yathāvādī, cunda, tathāgato tathākārī; yathākārī tathāvādī. Iti yathāvādī tathākārī, yathākārī tathāvādī. Tasmā tathāgatoti vuccati. Sadevake, cunda, loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya tathāgato abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī. Tasmā tathāgatoti vuccatī’’ti – abhijānaṃ tathāgato.

    තිට්‌ඨන්‌තමෙනං ජානාතීති භගවා ඉධත්‌ථඤ්‌ඤෙව 27 ජානාති කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරවසෙන – ‘‘අයං පුග්‌ගලො කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’’ති. භගවා ඉධත්‌ථඤ්‌ඤෙව ජානාති කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරවසෙන – ‘‘අයං පුග්‌ගලො කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා තිරච්‌ඡානයොනිං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’’ති. භගවා ඉධත්‌ථඤ්‌ඤෙව ජානාති කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරවසෙන – ‘‘අයං පුග්‌ගලො කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා පෙත්‌තිවිසයං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’’ති. භගවා ඉධත්‌ථඤ්‌ඤෙව ජානාති කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරවසෙන – ‘‘අයං පුග්‌ගලො කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා මනුස්‌සෙසු උප්‌පජ්‌ජිස්‌සතී’’ති. භගවා ඉධත්‌ථඤ්‌ඤෙව ජානාති කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරවසෙන – ‘‘අයං පුග්‌ගලො සුප්‌පටිපන්‌නො කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’’ති.

    Tiṭṭhantamenaṃ jānātīti bhagavā idhatthaññeva 28 jānāti kammābhisaṅkhāravasena – ‘‘ayaṃ puggalo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjissatī’’ti. Bhagavā idhatthaññeva jānāti kammābhisaṅkhāravasena – ‘‘ayaṃ puggalo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tiracchānayoniṃ upapajjissatī’’ti. Bhagavā idhatthaññeva jānāti kammābhisaṅkhāravasena – ‘‘ayaṃ puggalo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā pettivisayaṃ upapajjissatī’’ti. Bhagavā idhatthaññeva jānāti kammābhisaṅkhāravasena – ‘‘ayaṃ puggalo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manussesu uppajjissatī’’ti. Bhagavā idhatthaññeva jānāti kammābhisaṅkhāravasena – ‘‘ayaṃ puggalo suppaṭipanno kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjissatī’’ti.

    වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා – ‘‘ඉධ පනාහං, සාරිපුත්‌ත, එකච්‌චං පුග්‌ගලං එවං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච පජානාමි – ‘තථායං පුග්‌ගලො පටිපන්‌නො, තථා ච ඉරියති, තඤ්‌ච මග්‌ගං සමාරූළ්‌හො, යථා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා අපායං දුග්‌ගතිං විනිපාතං නිරයං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’ති.

    Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘idha panāhaṃ, sāriputta, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi – ‘tathāyaṃ puggalo paṭipanno, tathā ca iriyati, tañca maggaṃ samārūḷho, yathā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjissatī’ti.

    ‘‘ඉධ පනාහං, සාරිපුත්‌ත, එකච්‌චං පුග්‌ගලං එවං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච පජානාමි – ‘තථායං පුග්‌ගලො පටිපන්‌නො තථා ච ඉරියති තඤ්‌ච මග්‌ගං සමාරූළ්‌හො, යථා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා තිරච්‌ඡානයොනිං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’ති.

    ‘‘Idha panāhaṃ, sāriputta, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi – ‘tathāyaṃ puggalo paṭipanno tathā ca iriyati tañca maggaṃ samārūḷho, yathā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tiracchānayoniṃ upapajjissatī’ti.

    ‘‘ඉධ පනාහං, සාරිපුත්‌ත, එකච්‌චං පුග්‌ගලං එවං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච පජානාමි – ‘තථායං පුග්‌ගලො පටිපන්‌නො තථා ච ඉරියති තඤ්‌ච මග්‌ගං සමාරූළ්‌හො, යථා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා පෙත්‌තිවිසයං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’ති.

    ‘‘Idha panāhaṃ, sāriputta, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi – ‘tathāyaṃ puggalo paṭipanno tathā ca iriyati tañca maggaṃ samārūḷho, yathā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā pettivisayaṃ upapajjissatī’ti.

    ‘‘ඉධ පනාහං, සාරිපුත්‌ත, එකච්‌චං පුග්‌ගලං එවං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච පජානාමි – ‘තථායං පුග්‌ගලො පටිපන්‌නො තථා ච ඉරියති තඤ්‌ච මග්‌ගං සමාරූළ්‌හො, යථා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා මනුස්‌සෙසු උප්‌පජ්‌ජිස්‌සතී’ති.

    ‘‘Idha panāhaṃ, sāriputta, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi – ‘tathāyaṃ puggalo paṭipanno tathā ca iriyati tañca maggaṃ samārūḷho, yathā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manussesu uppajjissatī’ti.

    ‘‘ඉධ පනාහං, සාරිපුත්‌ත, එකච්‌චං පුග්‌ගලං එවං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච පජානාමි – ‘තථායං පුග්‌ගලො පටිපන්‌නො තථා ච ඉරියති තඤ්‌ච මග්‌ගං සමාරූළ්‌හො, යථා කායස්‌ස භෙදා පරං මරණා සුගතිං සග්‌ගං ලොකං උපපජ්‌ජිස්‌සතී’ති.

    ‘‘Idha panāhaṃ, sāriputta, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi – ‘tathāyaṃ puggalo paṭipanno tathā ca iriyati tañca maggaṃ samārūḷho, yathā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjissatī’ti.

    ‘‘ඉධ පනාහං, සාරිපුත්‌ත, එකච්‌චං පුග්‌ගලං එවං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච පජානාමි – ‘තථායං පුග්‌ගලො පටිපන්‌නො තථා ච ඉරියති තඤ්‌ච මග්‌ගං සමාරූළ්‌හො, යථා ආසවානං ඛයා අනාසවං චෙතොවිමුත්‌තිං පඤ්‌ඤාවිමුත්‌තිං දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතී’’’ති – තිට්‌ඨන්‌තමෙනං ජානාති.

    ‘‘Idha panāhaṃ, sāriputta, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi – ‘tathāyaṃ puggalo paṭipanno tathā ca iriyati tañca maggaṃ samārūḷho, yathā āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’’’ti – tiṭṭhantamenaṃ jānāti.

    ධිමුත්‌තං තප්‌පරායණන්‌ති. ධිමුත්‌තන්‌ති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං. ධිමුත්‌තන්‌ති විමොක්‌ඛෙන ධිමුත්‌තං තත්‍රාධිමුත්‌තං තදධිමුත්‌තං තදාධිපතෙය්‍යං. අථ වා, භගවා ජානාති – ‘‘අයං පුග්‌ගලො රූපාධිමුත්‌තො සද්‌දාධිමුත්‌තො ගන්‌ධාධිමුත්‌තො රසාධිමුත්‌තො ඵොට්‌ඨබ්‌බාධිමුත්‌තො කුලාධිමුත්‌තො ගණාධිමුත්‌තො ආවාසාධිමුත්‌තො ලාභාධිමුත්‌තො යසාධිමුත්‌තො පසංසාධිමුත්‌තො සුඛාධිමුත්‌තො චීවරාධිමුත්‌තො පිණ්‌ඩපාතාධිමුත්‌තො සෙනාසනාධිමුත්‌තො ගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරාධිමුත්‌තො සුත්‌තන්‌තාධිමුත්‌තො විනයාධිමුත්‌තො අභිධම්‌මාධිමුත්‌තො ආරඤ්‌ඤකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො පිණ්‌ඩපාතිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො පංසුකූලිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො තෙචීවරිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො සපදානචාරිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො ඛලුපච්‌ඡාභත්‌තිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො නෙසජ්‌ජිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො යථාසන්‌ථතිකඞ්‌ගාධිමුත්‌තො පඨමජ්‌ඣානාධිමුත්‌තො දුතියජ්‌ඣානාධිමුත්‌තො තතියජ්‌ඣානාධිමුත්‌තො චතුත්‌ථජ්‌ඣානාධිමුත්‌තොආකාසානඤ්‌චායතනසමාපත්‌තාධිමුත්‌තො විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනසමාපත්‌තාධිමුත්‌තො ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තාධිමුත්‌තො නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තාධිමුත්‌තො’’තිධිමුත්‌තං.

    Dhimuttaṃ tapparāyaṇanti. Dhimuttanti ākiñcaññāyatanaṃ. Dhimuttanti vimokkhena dhimuttaṃ tatrādhimuttaṃ tadadhimuttaṃ tadādhipateyyaṃ. Atha vā, bhagavā jānāti – ‘‘ayaṃ puggalo rūpādhimutto saddādhimutto gandhādhimutto rasādhimutto phoṭṭhabbādhimutto kulādhimutto gaṇādhimutto āvāsādhimutto lābhādhimutto yasādhimutto pasaṃsādhimutto sukhādhimutto cīvarādhimutto piṇḍapātādhimutto senāsanādhimutto gilānapaccayabhesajjaparikkhārādhimutto suttantādhimutto vinayādhimutto abhidhammādhimutto āraññakaṅgādhimutto piṇḍapātikaṅgādhimutto paṃsukūlikaṅgādhimutto tecīvarikaṅgādhimutto sapadānacārikaṅgādhimutto khalupacchābhattikaṅgādhimutto nesajjikaṅgādhimutto yathāsanthatikaṅgādhimutto paṭhamajjhānādhimutto dutiyajjhānādhimutto tatiyajjhānādhimutto catutthajjhānādhimuttoākāsānañcāyatanasamāpattādhimutto viññāṇañcāyatanasamāpattādhimutto ākiñcaññāyatanasamāpattādhimutto nevasaññānāsaññāyatanasamāpattādhimutto’’tidhimuttaṃ.

    තප්‌පරායණන්‌ති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනමයං තප්‌පරායණං කම්‌මපරායණං විපාකපරායණං කම්‌මගරුකං පටිසන්‌ධිගරුකං . අථ වා, භගවා ජානාති – ‘‘අයං පුග්‌ගලො රූපපරායණො…පෙ.… නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තිපරායණො’’ති – ධිමුත්‌තං තප්‌පරායණං. තෙනාහ භගවා –

    Tapparāyaṇanti ākiñcaññāyatanamayaṃ tapparāyaṇaṃ kammaparāyaṇaṃ vipākaparāyaṇaṃ kammagarukaṃ paṭisandhigarukaṃ . Atha vā, bhagavā jānāti – ‘‘ayaṃ puggalo rūpaparāyaṇo…pe… nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiparāyaṇo’’ti – dhimuttaṃ tapparāyaṇaṃ. Tenāha bhagavā –

    ‘‘විඤ්‌ඤාණට්‌ඨිතියො සබ්‌බා, [පොසාලාති භගවා]

    ‘‘Viññāṇaṭṭhitiyo sabbā, [posālāti bhagavā]

    අභිජානං තථාගතො;

    Abhijānaṃ tathāgato;

    තිට්‌ඨන්‌තමෙනං ජානාති, ධිමුත්‌තං තප්‌පරායණ’’න්‌ති.

    Tiṭṭhantamenaṃ jānāti, dhimuttaṃ tapparāyaṇa’’nti.

    84.

    84.

    ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤාසම්‌භවං ඤත්‌වා, නන්‌දිසංයොජනං ඉති;

    Ākiñcaññāsambhavaṃ ñatvā, nandisaṃyojanaṃ iti;

    එවමෙතං අභිඤ්‌ඤාය, තතො තත්‌ථ විපස්‌සති;

    Evametaṃ abhiññāya, tato tattha vipassati;

    එතං ඤාණං තථං තස්‌ස, බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වුසීමතො.

    Etaṃ ñāṇaṃ tathaṃ tassa, brāhmaṇassa vusīmato.

    ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤාසම්‌භවං ඤත්‌වාති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤාසම්‌භවොති වුච්‌චති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසංවත්‌තනිකො කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරො. ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසංවත්‌තනිකං කම්‌මාභිසඞ්‌ඛාරං ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤාසම්‌භවොති ඤත්‌වා, ලග්‌ගනන්‌ති ඤත්‌වා, බන්‌ධනන්‌ති ඤත්‌වා, පලිබොධොති ඤත්‌වා ජානිත්‌වා තුලයිත්‌වා තීරයිත්‌වා විභාවයිත්‌වා විභූතං කත්‌වාති – ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤාසම්‌භවං ඤත්‌වා.

    Ākiñcaññāsambhavaṃ ñatvāti ākiñcaññāsambhavoti vuccati ākiñcaññāyatanasaṃvattaniko kammābhisaṅkhāro. Ākiñcaññāyatanasaṃvattanikaṃ kammābhisaṅkhāraṃ ākiñcaññāsambhavoti ñatvā, laggananti ñatvā, bandhananti ñatvā, palibodhoti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvāti – ākiñcaññāsambhavaṃ ñatvā.

    නන්‌දිසංයොජනං ඉතීති නන්‌දිසංයොජනං වුච්‌චති අරූපරාගො. අරූපරාගෙන තං කම්‌මං ලග්‌ගං ලග්‌ගිතං පලිබුද්‌ධං අරූපරාගං නන්‌දිසංයොජනන්‌ති ඤත්‌වා, ලග්‌ගනන්‌ති ඤත්‌වා, බන්‌ධනන්‌ති ඤත්‌වා, පලිබොධොති ඤත්‌වා ජානිත්‌වා තුලයිත්‌වා තීරයිත්‌වා විභාවයිත්‌වා විභූතං කත්‌වා. ඉතීති පදසන්‌ධි පදසංසග්‌ගො පදපාරිපූරී අක්‌ඛරසමවායො බ්‍යඤ්‌ජනසිලිට්‌ඨතා පදානුපුබ්‌බතාපෙතං ඉතීති – නන්‌දිසංයොජනං ඉති.

    Nandisaṃyojanaṃ itīti nandisaṃyojanaṃ vuccati arūparāgo. Arūparāgena taṃ kammaṃ laggaṃ laggitaṃ palibuddhaṃ arūparāgaṃ nandisaṃyojananti ñatvā, laggananti ñatvā, bandhananti ñatvā, palibodhoti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā. Itīti padasandhi padasaṃsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṃ itīti – nandisaṃyojanaṃ iti.

    එවමෙතං අභිඤ්‌ඤායාති එවං එතං අභිඤ්‌ඤාය ජානිත්‌වා තුලයිත්‌වා තීරයිත්‌වා විභාවයිත්‌වා විභූතං කත්‌වාති – එවමෙතං අභිඤ්‌ඤාය.

    Evametaṃ abhiññāyāti evaṃ etaṃ abhiññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvāti – evametaṃ abhiññāya.

    තතො තත්‌ථ විපස්‌සතීති. තත්‌ථාති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමාපජ්‌ජිත්‌වා තතො වුට්‌ඨහිත්‌වා තත්‌ථ ජාතෙ චිත්‌තචෙතසිකෙ ධම්‌මෙ අනිච්‌චතො විපස්‌සති, දුක්‌ඛතො විපස්‌සති, රොගතො…පෙ.… නිස්‌සරණතො විපස්‌සති දක්‌ඛති ඔලොකෙති නිජ්‌ඣායති උපපරික්‌ඛතීති – තතො තත්‌ථ විපස්‌සති.

    Tato tattha vipassatīti. Tatthāti ākiñcaññāyatanaṃ samāpajjitvā tato vuṭṭhahitvā tattha jāte cittacetasike dhamme aniccato vipassati, dukkhato vipassati, rogato…pe… nissaraṇato vipassati dakkhati oloketi nijjhāyati upaparikkhatīti – tato tattha vipassati.

    එතං ඤාණං තථං තස්‌සාති එතං ඤාණං තච්‌ඡං භූතං යාථාවං අවිපරීතං තස්‌සාති – එතං ඤාණං තථං තස්‌ස.

    Etaṃ ñāṇaṃ tathaṃ tassāti etaṃ ñāṇaṃ tacchaṃ bhūtaṃ yāthāvaṃ aviparītaṃ tassāti – etaṃ ñāṇaṃ tathaṃ tassa.

    බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වුසීමතොති. බ්‍රාහ්‌මණොති සත්‌තන්‌නං ධම්‌මානං බාහිතත්‌තා බ්‍රාහ්‌මණො…පෙ.… අසිතො තාදි පවුච්‌චතෙ ස බ්‍රහ්‌මාති. බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වුසීමතොති පුථුජ්‌ජනකල්‍යාණං උපාදාය සත්‌ත සෙක්‌ඛා අප්‌පත්‌තස්‌ස පත්‌තියා අනධිගතස්‌ස අධිගමාය අසච්‌ඡිකතස්‌ස සච්‌ඡිකිරියාය වසන්‌ති සංවසන්‌ති ආවසන්‌ති පරිවසන්‌ති; අරහා වුසිතවා කතකරණීයො ඔහිතභාරො අනුප්‌පත්‌තසදත්‌ථො පරික්‌ඛීණභවසංයොජනො සම්‌මදඤ්‌ඤා විමුත්‌තො; සො වුත්‌ථවාසො චිණ්‌ණචරණො…පෙ.… ජාතිමරණසංසාරො; නත්‌ථි තස්‌ස පුනබ්‌භවොති – බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වුසීමතො. තෙනාහ භගවා –

    Brāhmaṇassavusīmatoti. Brāhmaṇoti sattannaṃ dhammānaṃ bāhitattā brāhmaṇo…pe… asito tādi pavuccate sa brahmāti. Brāhmaṇassa vusīmatoti puthujjanakalyāṇaṃ upādāya satta sekkhā appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya vasanti saṃvasanti āvasanti parivasanti; arahā vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññā vimutto; so vutthavāso ciṇṇacaraṇo…pe… jātimaraṇasaṃsāro; natthi tassa punabbhavoti – brāhmaṇassa vusīmato. Tenāha bhagavā –

    ‘‘ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤාසම්‌භවං ඤත්‌වා, නන්‌දිසංයොජනං ඉති;

    ‘‘Ākiñcaññāsambhavaṃ ñatvā, nandisaṃyojanaṃ iti;

    එවමෙතං අභිඤ්‌ඤාය, තතො තත්‌ථ විපස්‌සති;

    Evametaṃ abhiññāya, tato tattha vipassati;

    එතං ඤාණං තථං තස්‌ස, බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස වුසීමතො’’ති.

    Etaṃ ñāṇaṃ tathaṃ tassa, brāhmaṇassa vusīmato’’ti.

    සහ ගාථාපරියොසානා…පෙ.… සත්‌ථා මෙ, භන්‌තෙ භගවා, සාවකොහමස්‌මීති.

    Saha gāthāpariyosānā…pe… satthā me, bhante bhagavā, sāvakohamasmīti.

    පොසාලමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙසො චුද්‌දසමො.

    Posālamāṇavapucchāniddeso cuddasamo.







    Footnotes:
    1. පාරගූ (ස්‍යා. ක.)
    2. pāragū (syā. ka.)
    3. මහාධනියසුත්‌තං (ස්‍යා.)
    4. mahādhaniyasuttaṃ (syā.)
    5. සතානුස්‌සරියඤාණං (ක.) පස්‌ස දී. නි. 3.187
    6. satānussariyañāṇaṃ (ka.) passa dī. ni. 3.187
    7. ඉන්‌ද්‍රියපරොපරියත්‌තිඤාණං (ක.) අට්‌ඨකථා ඔලොකෙතබ්‌බා
    8. යමකපාටිහිරියඤාණං (ස්‍යා.)
    9. indriyaparopariyattiñāṇaṃ (ka.) aṭṭhakathā oloketabbā
    10. yamakapāṭihiriyañāṇaṃ (syā.)
    11. ලාභිස්‌ස (ස්‍යා.)
    12. lābhissa (syā.)
    13. කථමස්‌ස (ස්‍යා.)
    14. kathamassa (syā.)
    15. රූපූපායං (ස්‍යා. ක.) පස්‌ස සං. නි. 3.53
    16. තිට්‌ඨති (ස්‍යා. ක.)
    17. rūpūpāyaṃ (syā. ka.) passa saṃ. ni. 3.53
    18. tiṭṭhati (syā. ka.)
    19. චතුත්‌ථා (ස්‍යා.) පස්‌ස අ. නි. 7.44
    20. catutthā (syā.) passa a. ni. 7.44
    21. පඤ්‌චමා (ස්‍යා.)
    22. pañcamā (syā.)
    23. ඡට්‌ඨො (ස්‍යා.)
    24. chaṭṭho (syā.)
    25. සත්‌තමා (ස්‍යා.)
    26. sattamā (syā.)
    27. ඉධට්‌ඨඤ්‌ඤෙව (ස්‍යා.)
    28. idhaṭṭhaññeva (syā.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / චූළනිද්‌දෙස-අට්‌ඨකථා • Cūḷaniddesa-aṭṭhakathā / 14. පොසාලමාණවසුත්‌තනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා • 14. Posālamāṇavasuttaniddesavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact