Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā)

    4. පොතලියසුත්‌තවණ්‌ණනා

    4. Potaliyasuttavaṇṇanā

    31. අඞ්‌ගා නාම ජනපදිනො රාජකුමාරා, තෙසං නිවාසො එකොපි ජනපදො රුළ්‌හිවසෙන අඞ්‌ගාත්‌වෙව වුච්‌චතීති ආහ ‘‘අඞ්‌ගායෙව සො ජනපදො’’ති. මහියා පනස්‌ස උත්‌තරෙන යා ආපොති මහියා නදියා යා ආපො තස්‌ස ජනපදස්‌ස උත්‌තරෙන හොන්‌ති. තාසං අවිදූරත්‌තා සො ජනපදො උත්‌තරාපොති වුච්‌චති. සා පන මහී කත්‌ථචි කත්‌ථචි භිජ්‌ජිත්‌වා ගතාති ආහ ‘‘කතරමහියා උත්‌තරෙන යා ආපො’’ති. තත්‌ථාති තස්‌සා මහියා ආගමනතො පට්‌ඨාය අයං ආවිභාවකථා. යස්‌මා (අ. නි. ටී. 3.8.19) ලොකියා ජම්‌බුදීපො හිමවා තත්‌ථ පතිට්‌ඨිතසමුද්‌දදහපබ්‌බතනදියොති එතෙසු යං යං න මනුස්‌සගොචරං, තත්‌ථ සයං සම්‌මූළ්‌හා අඤ්‌ඤෙපි සම්‌මොහයන්‌ති, තත්‌ථ තත්‌ථ සම්‌මොහවිධමනත්‌ථං ‘‘අයං කිර ජම්‌බුදීපො’’තිආදිමාරද්‌ධං. දසසහස්‌සයොජනපරිමාණො ආයාමතො ච විත්‌ථාරතො චාති අධිප්‌පායො. තෙනාහ ‘‘තත්‌ථා’’තිආදි. උදකෙන අජ්‌ඣොත්‌ථටො තදුපභොගිසත්‌තානං පුඤ්‌ඤක්‌ඛයෙන.

    31. Aṅgā nāma janapadino rājakumārā, tesaṃ nivāso ekopi janapado ruḷhivasena aṅgātveva vuccatīti āha ‘‘aṅgāyeva so janapado’’ti. Mahiyā panassa uttarena yā āpoti mahiyā nadiyā yā āpo tassa janapadassa uttarena honti. Tāsaṃ avidūrattā so janapado uttarāpoti vuccati. Sā pana mahī katthaci katthaci bhijjitvā gatāti āha ‘‘kataramahiyā uttarena yā āpo’’ti. Tatthāti tassā mahiyā āgamanato paṭṭhāya ayaṃ āvibhāvakathā. Yasmā (a. ni. ṭī. 3.8.19) lokiyā jambudīpo himavā tattha patiṭṭhitasamuddadahapabbatanadiyoti etesu yaṃ yaṃ na manussagocaraṃ, tattha sayaṃ sammūḷhā aññepi sammohayanti, tattha tattha sammohavidhamanatthaṃ ‘‘ayaṃ kira jambudīpo’’tiādimāraddhaṃ. Dasasahassayojanaparimāṇo āyāmato ca vitthārato cāti adhippāyo. Tenāha ‘‘tatthā’’tiādi. Udakena ajjhotthaṭo tadupabhogisattānaṃ puññakkhayena.

    සුන්‌දරදස්‌සනං කූටන්‌ති සුදස්‌සනකූටං, යං ලොකෙ ‘‘හෙමකූට’’න්‌ති වුච්‌චති. මූලගන්‌ධො කාළානුසාරියාදි. සාරගන්‌ධො චන්‌දනාදි. ඵෙග්‌ගුගන්‌ධො සලලාදි. තචගන්‌ධො ලවඞ්‌ගාදි. පපටිකගන්‌ධො කබිත්‌ථාදි. රසගන්‌ධො සජ්‌ජාදි, පත්‌තගන්‌ධො තමාලහිරිවෙරාදි. පුප්‌ඵගන්‌ධො නාගකුඞ්‌කුමාදි. ඵලගන්‌ධො ජාතිඵලාදි. ගන්‌ධගන්‌ධො සබ්‌බෙසං ගන්‌ධානං ගන්‌ධො. යස්‌ස හි රුක්‌ඛස්‌ස සබ්‌බෙසම්‌පි මූලාදීනං ගන්‌ධො අත්‌ථි, සො ඉධ ගන්‌ධො නාම. තස්‌ස ගන්‌ධස්‌ස ගන්‌ධො ගන්‌ධගන්‌ධො. සබ්‌බානි පුථුලතො පඤ්‌ඤාසයොජනානි, ආයාමතො පන උබ්‌බෙධතො විය ද්‌වියොජනසතානෙවාති වදන්‌ති.

    Sundaradassanaṃ kūṭanti sudassanakūṭaṃ, yaṃ loke ‘‘hemakūṭa’’nti vuccati. Mūlagandho kāḷānusāriyādi. Sāragandho candanādi. Pheggugandho salalādi. Tacagandho lavaṅgādi. Papaṭikagandho kabitthādi. Rasagandho sajjādi, pattagandho tamālahiriverādi. Pupphagandho nāgakuṅkumādi. Phalagandho jātiphalādi. Gandhagandho sabbesaṃ gandhānaṃ gandho. Yassa hi rukkhassa sabbesampi mūlādīnaṃ gandho atthi, so idha gandho nāma. Tassa gandhassa gandho gandhagandho. Sabbāni puthulato paññāsayojanāni, āyāmato pana ubbedhato viya dviyojanasatānevāti vadanti.

    මනොහරසිලාතලානීති ඔතරණත්‌ථාය මනුඤ්‌ඤසොපානසිලාතලානි. සුපටියත්‌තානීති තදුපභොගිසත්‌තානං සාධාරණකම්‌මානුභාවෙන සුට්‌ඨු පටියත්‌තානි සුප්‌පවත්‌තිතානි හොන්‌ති. මච්‌ඡකච්‌ඡපාදයො උදකං මලිනං කරොන්‌ති, තදභාවතො ඵලිකසදිසනිම්‌මලුදකානි. තිරියතො දීඝං උග්‌ගතකූටන්‌ති ‘‘තිරච්‌ඡානපබ්‌බත’’න්‌ති ආහ.

    Manoharasilātalānīti otaraṇatthāya manuññasopānasilātalāni. Supaṭiyattānīti tadupabhogisattānaṃ sādhāraṇakammānubhāvena suṭṭhu paṭiyattāni suppavattitāni honti. Macchakacchapādayo udakaṃ malinaṃ karonti, tadabhāvato phalikasadisanimmaludakāni. Tiriyato dīghaṃ uggatakūṭanti ‘‘tiracchānapabbata’’nti āha.

    ආපණානි එව වොහාරස්‌ස මුඛභූතානීති ආහ ‘‘ආපණමුඛසහස්‌සානී’’ති. විභත්‌තානීති වවත්‌ථිතානි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤාසම්‌භින්‌නානි. වසනට්‌ඨානන්‌ති අත්‌තනො යථාඵාසුකං වසිතබ්‌බට්‌ඨානං. ආසති එත්‌ථාති ආසනං, නිසීදිතබ්‌බට්‌ඨානානි.

    Āpaṇāni eva vohārassa mukhabhūtānīti āha ‘‘āpaṇamukhasahassānī’’ti. Vibhattānīti vavatthitāni aññamaññāsambhinnāni. Vasanaṭṭhānanti attano yathāphāsukaṃ vasitabbaṭṭhānaṃ. Āsati etthāti āsanaṃ, nisīditabbaṭṭhānāni.

    අසාරුප්‌පං පටිච්‌ච උප්‌පජ්‌ජනකස්‌ස ඡාදනතො ඡන්‌නං අනුච්‌ඡවිකං, තදෙව අජ්‌ඣාසයසම්‌පත්‌තිං පතිරූපෙති පකාසෙතීති පතිරූපං. තෙනාහ ‘‘නප්‌පතිරූප’’න්‌ති. කාරණවෙවචනානීති ඤාපකකාරණවෙවචනානි. ඤාපකඤ්‌හි කාරණං අධිප්‌පෙතං. අත්‌ථං ආකරොති පකාසෙතීති ආකාරො, තමෙව ලීනං ගුළ්‌හං අත්‌ථං ගමෙතීති ලිඞ්‌ගං, සො තෙන නිමීයතීති නිමිත්‌තන්‌ති වුච්‌චති. ඉදානි තමෙවත්‌ථං විවරිතුං ‘‘දීඝදසවත්‌ථ…පෙ.… නිමිත්‌තාති වුත්‌තා’’ති ආහ. තෙති ආකාරාදයො. තථා හි පන මෙතිආදිනා පොතලියො ගහපති ‘‘පරිබ්‌බාජකනියාමෙන අහං ජීවාමි, තස්‌මා ගහපති න හොමීති වදති. ඔවදන්‌තොති අනුසාසන්‌තො. උපවදන්‌තොති පරිභාසන්‌තො.

    Asāruppaṃ paṭicca uppajjanakassa chādanato channaṃ anucchavikaṃ, tadeva ajjhāsayasampattiṃ patirūpeti pakāsetīti patirūpaṃ. Tenāha ‘‘nappatirūpa’’nti. Kāraṇavevacanānīti ñāpakakāraṇavevacanāni. Ñāpakañhi kāraṇaṃ adhippetaṃ. Atthaṃ ākaroti pakāsetīti ākāro, tameva līnaṃ guḷhaṃ atthaṃ gametīti liṅgaṃ, so tena nimīyatīti nimittanti vuccati. Idāni tamevatthaṃ vivarituṃ ‘‘dīghadasavattha…pe… nimittāti vuttā’’ti āha. Teti ākārādayo. Tathā hi pana metiādinā potaliyo gahapati ‘‘paribbājakaniyāmena ahaṃ jīvāmi, tasmā gahapati na homīti vadati. Ovadantoti anusāsanto. Upavadantoti paribhāsanto.

    32. ගෙධභූතො ලොභොති ගිජ්‌ඣනසභාවො ලොභො. අගිජ්‌ඣනලක්‌ඛණො න ලොභො, අනින්‌දාභූතං අඝට්‌ටනන්‌ති නින්‌දාය පටිපක්‌ඛභූතං පරෙසං අඝට්‌ටනං. නින්‌දාඝට්‌ටනාති නින්‌දාවසෙන පරෙසං ඝට්‌ටනා අක්‌කොසනා. බ්‍යවහාරවොහාරොපීති කයවික්‌කයලක්‌ඛණො සබ්‍යොහාරොපි දානග්‌ගහණං වොහාරො. ‘‘දත්‌තො තිස්‌සො’’ තිආදිනා වොහරණං පඤ්‌ඤාපනන්‌ති පඤ්‌ඤත්‌ති වොහාරො. යථාධිප්‌පෙතස්‌ස අත්‌ථස්‌ස වොහරණං කථනං බොධනන්‌ති වචනං වොහාරො. යාථාවතො අයාථාවතො ච වොහරති එතෙනාති වොහාරො, චෙතනා. අයමිධාධිප්‌පෙතොති අයං චෙතනාලක්‌ඛණො වොහාරො ඉධ ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො, සො ච ඛො සාවජ්‌ජොව සමුච්‌ඡෙදස්‌ස ඉච්‌ඡිතත්‌තා. ඉදානි චතුබ්‌බිධස්‌සපි වොහාරස්‌ස ඉධ සම්‌භවං දස්‌සෙතුං ‘‘යස්‌මා වා’’තිආදි වුත්‌තං. ගිහීති චෙතනා නත්‌ථීති අහං ගිහීති චෙතනාපවත්‌ති නත්‌ථි. ගිහීති වචනං නත්‌ථීති ගිහීති අත්‌තනො පරෙසඤ්‌ච වචනප්‌පවත්‌ති නත්‌ථි. ගිහීති පණ්‌ණත්‌ති නත්‌ථීති ගිහීති සමඤ්‌ඤා නත්‌ථි. ගිහීති බ්‍යවහාරො නත්‌ථීති සමුදාචාරො නත්‌ථි.

    32.Gedhabhūto lobhoti gijjhanasabhāvo lobho. Agijjhanalakkhaṇo na lobho, anindābhūtaṃ aghaṭṭananti nindāya paṭipakkhabhūtaṃ paresaṃ aghaṭṭanaṃ. Nindāghaṭṭanāti nindāvasena paresaṃ ghaṭṭanā akkosanā. Byavahāravohāropīti kayavikkayalakkhaṇo sabyohāropi dānaggahaṇaṃ vohāro. ‘‘Datto tisso’’ tiādinā voharaṇaṃ paññāpananti paññatti vohāro. Yathādhippetassa atthassa voharaṇaṃ kathanaṃ bodhananti vacanaṃ vohāro. Yāthāvato ayāthāvato ca voharati etenāti vohāro, cetanā. Ayamidhādhippetoti ayaṃ cetanālakkhaṇo vohāro idha imasmiṃ atthe adhippeto, so ca kho sāvajjova samucchedassa icchitattā. Idāni catubbidhassapi vohārassa idha sambhavaṃ dassetuṃ ‘‘yasmā vā’’tiādi vuttaṃ. Gihīti cetanā natthīti ahaṃ gihīti cetanāpavatti natthi. Gihīti vacanaṃ natthīti gihīti attano paresañca vacanappavatti natthi. Gihīti paṇṇatti natthīti gihīti samaññā natthi. Gihīti byavahāro natthīti samudācāro natthi.

    33. පාණාතිපාතොව සංයොජනං. කස්‌මා? බන්‌ධනභාවෙන පවත්‌තනතො නිස්‌සරිතුං අප්‌පදානතො. පාණාතිපාතස්‌ස අත්‌ථිතාය සො පුග්‌ගලො ‘‘පාණාතිපාතී’’ති වුච්‌චතීති ආහ – ‘‘පාණාතිපාතස්‌ස…පෙ.… හොතී’’ති. යඤ්‌හි යස්‌ස අත්‌ථි, තෙන සො අපදිස්‌සතීති. බහුතායාති අචක්‌ඛුකාදිභෙදෙන බහුභාවතො. පාණාතිපාතස්‌ස පටිපක්‌ඛො අපාණාතිපාතො. සො පන අත්‌ථතො කායද්‌වාරිකො සීලසංවරොති ආහ ‘‘කායිකසීලසංවරෙනා’’ති. අත්‌තාපි මං උපවදෙය්‍යාතිආදි පාණාතිපාතෙ ආදීනවදස්‌සනං. ආදීනවදස්‌සිනො හි තතො ඔරමණං. දෙසනාවසෙනාති අඤ්‌ඤත්‌ථ සුත්‌තෙ අභිධම්‌මෙ ච දසසු සංයොජනෙසු පඤ්‌චසු නීවරණෙසු දෙසනාවසෙන අපරියාපන්‌නම්‌පි සංයොජනන්‌තිපි නීවරණන්‌තිපි ඉධ වුත්‌තං. කස්‌මා? තදත්‌ථසම්‌භවතො. තෙනාහ – ‘‘වට්‌ටබන්‌ධනට්‌ඨෙන හිතප්‌පටිච්‌ඡාදනට්‌ඨෙන චා’’ති, පාණාතිපාතො හි අපාණාතිපාතපච්‌චයං හිතං පටිච්‌ඡාදෙන්‌තොව උප්‌පජ්‌ජතීති. එකො අවිජ්‌ජාසවොති ඉදං සහජාතවසෙන වුත්‌තං, උපනිස්‌සයවසෙන පන ඉතරෙසම්‌පි ආසවානං යථාරහං සම්‌භවො වෙදිතබ්‌බො. පාණාතිපාතී හි පුග්‌ගලො ‘‘තප්‌පච්‌චයං අත්‌ථං කරිස්‌සාමී’’ති කාමෙ පත්‌ථෙති. දිට්‌ඨිං ගණ්‌හාති, භවවිසෙසං පච්‌චාසීසති. තත්‌ථ උප්‌පන්‌නං විහනති බාධතීති විඝාතො, දුක්‌ඛං, පරිළාහනං අනත්‌ථුප්‌පාදවසෙන උපතාපනං පරිළාහො, අයමෙතෙසං විසෙසො. සබ්‌බත්‌ථාති සබ්‌බෙසු වාරෙසු. ඉමිනා උපායෙනාති අතිදෙසෙන පන පරිග්‌ගහිතො අත්‌ථො පරතො ආගමිස්‌සතීති.

    33.Pāṇātipātova saṃyojanaṃ. Kasmā? Bandhanabhāvena pavattanato nissarituṃ appadānato. Pāṇātipātassa atthitāya so puggalo ‘‘pāṇātipātī’’ti vuccatīti āha – ‘‘pāṇātipātassa…pe… hotī’’ti. Yañhi yassa atthi, tena so apadissatīti. Bahutāyāti acakkhukādibhedena bahubhāvato. Pāṇātipātassa paṭipakkho apāṇātipāto. So pana atthato kāyadvāriko sīlasaṃvaroti āha ‘‘kāyikasīlasaṃvarenā’’ti. Attāpi maṃ upavadeyyātiādi pāṇātipāte ādīnavadassanaṃ. Ādīnavadassino hi tato oramaṇaṃ. Desanāvasenāti aññattha sutte abhidhamme ca dasasu saṃyojanesu pañcasu nīvaraṇesu desanāvasena apariyāpannampi saṃyojanantipi nīvaraṇantipi idha vuttaṃ. Kasmā? Tadatthasambhavato. Tenāha – ‘‘vaṭṭabandhanaṭṭhena hitappaṭicchādanaṭṭhena cā’’ti, pāṇātipāto hi apāṇātipātapaccayaṃ hitaṃ paṭicchādentova uppajjatīti. Eko avijjāsavoti idaṃ sahajātavasena vuttaṃ, upanissayavasena pana itaresampi āsavānaṃ yathārahaṃ sambhavo veditabbo. Pāṇātipātī hi puggalo ‘‘tappaccayaṃ atthaṃ karissāmī’’ti kāme pattheti. Diṭṭhiṃ gaṇhāti, bhavavisesaṃ paccāsīsati. Tattha uppannaṃ vihanati bādhatīti vighāto, dukkhaṃ, pariḷāhanaṃ anatthuppādavasena upatāpanaṃ pariḷāho, ayametesaṃ viseso. Sabbatthāti sabbesu vāresu. Iminā upāyenāti atidesena pana pariggahito attho parato āgamissatīti.

    34-40. ඉමස්‌මිං පදෙති එතෙන සත්‌තසුපි වාරෙසු තථා ආගතං පදං සාමඤ්‌ඤතො ගහිතං. තෙනාහ ‘‘ඉමිනා’’තිආදි. රොසනං කායිකං වාචසිකඤ්‌චාති තප්‌පටිපක්‌ඛො අරොසොපි තථා දුවිධොති ආහ ‘‘කායිකවාචසිකසංවරෙනා’’ති. යථා අභිජ්‌ඣා ලොභො, අනභිජ්‌ඣා අලොභො, එවං අකොධූපායාසො අබ්‍යාපාදො, සංවරෙ සුඛන්‌ති සංවරොති දට්‌ඨබ්‌බො, අනතිලොභො පන සතිසංවරෙ, අනතිමානො ඤාණසංවරෙ සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡතීති දට්‌ඨබ්‌බං. ඉමෙසු පන පදෙසු එවං සබ්‌බවාරෙසු යොජනා කාතබ්‌බාති සම්‌බන්‌ධො.

    34-40.Imasmiṃ padeti etena sattasupi vāresu tathā āgataṃ padaṃ sāmaññato gahitaṃ. Tenāha ‘‘iminā’’tiādi. Rosanaṃ kāyikaṃ vācasikañcāti tappaṭipakkho arosopi tathā duvidhoti āha ‘‘kāyikavācasikasaṃvarenā’’ti. Yathā abhijjhā lobho, anabhijjhā alobho, evaṃ akodhūpāyāso abyāpādo, saṃvare sukhanti saṃvaroti daṭṭhabbo, anatilobho pana satisaṃvare, anatimāno ñāṇasaṃvare saṅgahaṃ gacchatīti daṭṭhabbaṃ. Imesu pana padesu evaṃ sabbavāresu yojanā kātabbāti sambandho.

    එවං ආසවුප්‌පත්‌ති වෙදිතබ්‌බාති එත්‌ථ වුත්‌තස්‌සපි එකජ්‌ඣං වුච්‌චමානත්‌තා ‘‘පුන අයං සඞ්‌ඛෙපවිනිච්‌ඡයො’’ති වුත්‌තං. අසම්‌මොහත්‌ථං ආරම්‌මණස්‌ස. පුරිමෙසු තාව චතූසු වාරෙසු විරමිතුං න සක්‌කොමීති වත්‌තබ්‌බං. ‘‘අත්‌තාපි මං උපවදෙය්‍යා’’ති එතස්‌ස පදස්‌ස අත්‌ථවණ්‌ණනායං ‘‘න සක්‌කොමී’’ති, ‘‘අනුවිජ්‌ජාපි මං විඤ්‌ඤූ ගරහෙය්‍යු’’න්‌ති එතස්‌ස පදස්‌ස අත්‌ථවණ්‌ණනායං ‘‘න සක්‌කොතී’’ති වත්‌තබ්‌බං, ඉමිනා නයෙන පච්‌ඡිමෙසුපි චතූසු යථාරහං යොජනා වෙදිතබ්‌බා. අතිමානෙ භවාසවඅවිජ්‌ජාසවාති වුත්‌තං මානෙන සහ දිට්‌ඨියා අනුප්‌පජ්‌ජනතො, අතිමානො පන කාමරාගෙනපි උප්‌පජ්‌ජතෙවාති ‘‘අතිමානෙ කාමාසවඅවිජ්‌ජාසවා’’ති වත්‌තබ්‌බං සියා, ස්‌වායං නයො වුත්‌තනයත්‌තා සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යොති න දස්‌සිතො. පාතිමොක්‌ඛසංවරසීලං කථිතං ආදිතො චතූහි ඡට්‌ඨෙන වාති පඤ්‌චහි වාරෙහි, සෙසෙහි තීහි පාතිමොක්‌ඛසංවරසීලෙ ඨිතස්‌ස භික්‌ඛුනො පටිසඞ්‌ඛාපහානං, සබ්‌බෙහිපි පන භික්‌ඛුභාවෙ ඨිතස්‌ස ගිහිවොහාරසමුච්‌ඡෙදො කථිතො. තත්‌ථ සබ්‌බත්‌ථ වත්‌තං ‘‘ඉදඤ්‌චිදඤ්‌ච මය්‌හං කාතුං නප්‌පතිරූප’’න්‌ති පටිසඞ්‌ඛානවසෙන අකරණං පජහනඤ්‌ච පටිසඞ්‌ඛාපහානං.

    Evaṃ āsavuppatti veditabbāti ettha vuttassapi ekajjhaṃ vuccamānattā ‘‘puna ayaṃ saṅkhepavinicchayo’’ti vuttaṃ. Asammohatthaṃ ārammaṇassa. Purimesu tāva catūsu vāresu viramituṃ na sakkomīti vattabbaṃ. ‘‘Attāpi maṃ upavadeyyā’’ti etassa padassa atthavaṇṇanāyaṃ ‘‘na sakkomī’’ti, ‘‘anuvijjāpi maṃ viññū garaheyyu’’nti etassa padassa atthavaṇṇanāyaṃ ‘‘na sakkotī’’tivattabbaṃ, iminā nayena pacchimesupi catūsu yathārahaṃ yojanā veditabbā. Atimāne bhavāsavaavijjāsavāti vuttaṃ mānena saha diṭṭhiyā anuppajjanato, atimāno pana kāmarāgenapi uppajjatevāti ‘‘atimāne kāmāsavaavijjāsavā’’ti vattabbaṃ siyā, svāyaṃ nayo vuttanayattā suviññeyyoti na dassito. Pātimokkhasaṃvarasīlaṃ kathitaṃ ādito catūhi chaṭṭhena vāti pañcahi vārehi, sesehi tīhi pātimokkhasaṃvarasīle ṭhitassa bhikkhuno paṭisaṅkhāpahānaṃ, sabbehipi pana bhikkhubhāve ṭhitassa gihivohārasamucchedo kathito. Tattha sabbattha vattaṃ ‘‘idañcidañca mayhaṃ kātuṃ nappatirūpa’’nti paṭisaṅkhānavasena akaraṇaṃ pajahanañca paṭisaṅkhāpahānaṃ.

    කාමාදීනවකථාවණ්‌ණනා

    Kāmādīnavakathāvaṇṇanā

    42. උපසුම්‌භෙය්‍යාති එත්‌ථ උප-සද්‌දො සමීපත්‌ථො, සුම්‌භනං වික්‌ඛෙපනං. තෙනෙව තමෙනන්‌ති භුම්‌මත්‌ථෙ උපයොගවචනන්‌ති ආහ – ‘‘තස්‌ස සමීපෙ ඛිපෙය්‍යා’’ති, තස්‌ස කුක්‌කුරස්‌ස සමීපෙ අට්‌ඨිකඞ්‌කලං ඛිපෙය්‍යාති අත්‌ථො. නිම්‌මංසත්‌තා කඞ්‌කලන්‌ති වුච්‌චතීති ඉමිනා විගතමංසාය අට්‌ඨිකඞ්‌කලිකාය උරට්‌ඨිම්‌හි වා පිට්‌ඨිකණ්‌ටකෙ වා සීසට්‌ඨිම්‌හි වා කඞ්‌කල-සද්‌දො නිරුළ්‌හොති දස්‌සෙති. සුනික්‌කන්‌තන්‌ති නිල්‌ලිඛිතං කත්‌වාව නිබ්‌බිසෙසං ලිඛිතං.

    42.Upasumbheyyāti ettha upa-saddo samīpattho, sumbhanaṃ vikkhepanaṃ. Teneva tamenanti bhummatthe upayogavacananti āha – ‘‘tassa samīpe khipeyyā’’ti, tassa kukkurassa samīpe aṭṭhikaṅkalaṃ khipeyyāti attho. Nimmaṃsattā kaṅkalanti vuccatīti iminā vigatamaṃsāya aṭṭhikaṅkalikāya uraṭṭhimhi vā piṭṭhikaṇṭake vā sīsaṭṭhimhi vā kaṅkala-saddo niruḷhoti dasseti. Sunikkantanti nillikhitaṃ katvāva nibbisesaṃ likhitaṃ.

    එකත්‌තුපට්‌ඨානස්‌ස අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛනවසෙන පවත්‌තියා එකත්‌තා. තෙනාහ ‘‘චතුත්‌ථඣානුපෙක්‌ඛා’’ති. යස්‌මා පනස්‌ස ආරම්‌මණම්‌පි එකසභාවමෙව, තස්‌මා ආහ ‘‘සා හී’’තිආදි. ලොකාමිසසඞ්‌ඛාතාති අපරිඤ්‌ඤාතවත්‌ථුනා ලොකෙන ආමසිතබ්‌බතො, ලොකෙ වා ආමිසොති සඞ්‌ඛං ගතාය වසෙන කාමගුණානං කාමභාවො ච ආමිසභාවො ච, සො එව නිප්‌පරියායතො ආමිසන්‌ති වත්‌තබ්‌බතං අරහති. කාමගුණාමිසාති කාමගුණෙ ඡන්‌දරාගා. ගහණට්‌ඨෙන භුසං ආදානට්‌ඨෙන.

    Ekattupaṭṭhānassa ajjhupekkhanavasena pavattiyā ekattā. Tenāha ‘‘catutthajhānupekkhā’’ti. Yasmā panassa ārammaṇampi ekasabhāvameva, tasmā āha ‘‘sā hī’’tiādi. Lokāmisasaṅkhātāti apariññātavatthunā lokena āmasitabbato, loke vā āmisoti saṅkhaṃ gatāya vasena kāmaguṇānaṃ kāmabhāvo ca āmisabhāvo ca, so eva nippariyāyato āmisanti vattabbataṃ arahati. Kāmaguṇāmisāti kāmaguṇe chandarāgā. Gahaṇaṭṭhena bhusaṃ ādānaṭṭhena.

    43. ඩයනං ආකාසෙන ගමනන්‌ති ආහ ‘‘උප්‌පතිත්‌වා ගච්‌ඡෙය්‍යා’’ති. ගිජ්‌ඣාදීනං වාසිඵරසු න හොතීති ආහ – ‘‘මුඛතුණ්‌ඩකෙන ඩසන්‌තා තච්‌ඡෙය්‍යු’’න්‌ති. විස්‌සජ්‌ජෙය්‍යුන්‌ති එත්‌ථ ‘‘විස්‌සජ්‌ජන’’න්‌ති ආකඩ්‌ඪනං අධිප්‌පෙතං අනෙකත්‌ථත්‌තා ධාතූනං, ආකඩ්‌ඪනඤ්‌ච අනුබන්‌ධිත්‌වා පාතනන්‌ති ආහ ‘‘මංසපෙසිං නඛෙහි කඩ්‌ඪිත්‌වා පාතෙය්‍යු’’න්‌ති.

    43. Ḍayanaṃ ākāsena gamananti āha ‘‘uppatitvā gaccheyyā’’ti. Gijjhādīnaṃ vāsipharasu na hotīti āha – ‘‘mukhatuṇḍakena ḍasantā taccheyyu’’nti. Vissajjeyyunti ettha ‘‘vissajjana’’nti ākaḍḍhanaṃ adhippetaṃ anekatthattā dhātūnaṃ, ākaḍḍhanañca anubandhitvā pātananti āha ‘‘maṃsapesiṃ nakhehi kaḍḍhitvā pāteyyu’’nti.

    47. පුරිසස්‌ස ආරොහනයොග්‍යං පොරිසෙය්‍යං.

    47. Purisassa ārohanayogyaṃ poriseyyaṃ.

    48. සම්‌පන්‌නං සුන්‌දරං ඵලමස්‌සාති සම්‌පන්‌නඵලං. ඵලූපපන්‌නන්‌ති ඵලෙහි උපෙතන්‌ති ආහ ‘‘බහුඵල’’න්‌ති.

    48. Sampannaṃ sundaraṃ phalamassāti sampannaphalaṃ. Phalūpapannanti phalehi upetanti āha ‘‘bahuphala’’nti.

    50. සුවිදූරවිදූරෙති අරියස්‌ස විනයෙ වොහාරසමුච්‌ඡෙදතො සුට්‌ඨු විදූරභූතෙ එව විදූරෙ අහං ඨිතො. කස්‌සචි නාම අත්‌ථස්‌සපි අජානනතො න ආජානන්‌තීති අනාජානීයාති කත්‌තුසාධනමස්‌ස දස්‌සෙන්‌තො අජානනකෙති අජානන්‌තභොජනසීසෙන තෙසං දාතබ්‌බපච්‌චයෙ වදති. සෙසං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව.

    50.Suvidūravidūreti ariyassa vinaye vohārasamucchedato suṭṭhu vidūrabhūte eva vidūre ahaṃ ṭhito. Kassaci nāma atthassapi ajānanato na ājānantīti anājānīyāti kattusādhanamassa dassento ajānanaketi ajānantabhojanasīsena tesaṃ dātabbapaccaye vadati. Sesaṃ suviññeyyameva.

    පොතලියසුත්‌තවණ්‌ණනාය ලීනත්‌ථප්‌පකාසනා සමත්‌තා.

    Potaliyasuttavaṇṇanāya līnatthappakāsanā samattā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / මජ්‌ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya / 4. පොතලියසුත්‌තං • 4. Potaliyasuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්‌ඣිමනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 4. පොතලියසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Potaliyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact