Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අපදානපාළි • Apadānapāḷi |
10. පුබ්බකම්මපිලොතිකබුද්ධඅපදානං
10. Pubbakammapilotikabuddhaapadānaṃ
64.
64.
‘‘අනොතත්තසරාසන්නෙ , රමණීයෙ සිලාතලෙ;
‘‘Anotattasarāsanne , ramaṇīye silātale;
නානාරතනපජ්ජොතෙ, නානාගන්ධවනන්තරෙ.
Nānāratanapajjote, nānāgandhavanantare.
65.
65.
ආසීනො බ්යාකරී තත්ථ, පුබ්බකම්මානි අත්තනො.
Āsīno byākarī tattha, pubbakammāni attano.
66.
66.
3 ‘‘සුණාථ භික්ඛවො මය්හං, යං කම්මං පකතං මයා;
4 ‘‘Suṇātha bhikkhavo mayhaṃ, yaṃ kammaṃ pakataṃ mayā;
[1]
[1]
67.
67.
68.
68.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, නිරයෙ සංසරිං චිරං;
‘‘Tena kammavipākena, niraye saṃsariṃ ciraṃ;
බහූවස්සසහස්සානි, දුක්ඛං වෙදෙසි වෙදනං.
Bahūvassasahassāni, dukkhaṃ vedesi vedanaṃ.
69.
69.
‘‘තෙන කම්මාවසෙසෙන, ඉධ පච්ඡිමකෙ භවෙ;
‘‘Tena kammāvasesena, idha pacchimake bhave;
අබ්භක්ඛානං මයා ලද්ධං, සුන්දරිකාය කාරණා.
Abbhakkhānaṃ mayā laddhaṃ, sundarikāya kāraṇā.
[2]
[2]
70.
70.
‘‘සබ්බාභිභුස්ස බුද්ධස්ස, නන්දො නාමාසි සාවකො;
‘‘Sabbābhibhussa buddhassa, nando nāmāsi sāvako;
තං අබ්භක්ඛාය නිරයෙ, චිරං සංසරිතං මයා.
Taṃ abbhakkhāya niraye, ciraṃ saṃsaritaṃ mayā.
71.
71.
‘‘දසවස්සසහස්සානි, නිරයෙ සංසරිං චිරං;
‘‘Dasavassasahassāni, niraye saṃsariṃ ciraṃ;
මනුස්සභාවං ලද්ධාහං, අබ්භක්ඛානං බහුං ලභිං.
Manussabhāvaṃ laddhāhaṃ, abbhakkhānaṃ bahuṃ labhiṃ.
72.
72.
‘‘තෙන කම්මාවසෙසෙන, චිඤ්චමානවිකා මමං;
‘‘Tena kammāvasesena, ciñcamānavikā mamaṃ;
අබ්භාචික්ඛි අභූතෙන, ජනකායස්ස අග්ගතො.
Abbhācikkhi abhūtena, janakāyassa aggato.
[3]
[3]
73.
73.
‘‘බ්රාහ්මණො සුතවා ආසිං, අහං සක්කතපූජිතො;
‘‘Brāhmaṇo sutavā āsiṃ, ahaṃ sakkatapūjito;
මහාවනෙ පඤ්චසතෙ, මන්තෙ වාචෙමි මාණවෙ.
Mahāvane pañcasate, mante vācemi māṇave.
74.
74.
‘‘තත්ථාගතො 11 ඉසි භීමො, පඤ්චාභිඤ්ඤො මහිද්ධිකො;
‘‘Tatthāgato 12 isi bhīmo, pañcābhiñño mahiddhiko;
තං චාහං ආගතං දිස්වා, අබ්භාචික්ඛිං අදූසකං.
Taṃ cāhaṃ āgataṃ disvā, abbhācikkhiṃ adūsakaṃ.
75.
75.
‘‘තතොහං අවචං සිස්සෙ, කාමභොගී අයං ඉසි;
‘‘Tatohaṃ avacaṃ sisse, kāmabhogī ayaṃ isi;
මය්හම්පි භාසමානස්ස, අනුමොදිංසු මාණවා.
Mayhampi bhāsamānassa, anumodiṃsu māṇavā.
76.
76.
‘‘තතො මාණවකා සබ්බෙ, භික්ඛමානං කුලෙ කුලෙ;
‘‘Tato māṇavakā sabbe, bhikkhamānaṃ kule kule;
මහාජනස්ස ආහංසු, කාමභොගී අයං ඉසි.
Mahājanassa āhaṃsu, kāmabhogī ayaṃ isi.
77.
77.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, පඤ්ච භික්ඛුසතා ඉමෙ;
‘‘Tena kammavipākena, pañca bhikkhusatā ime;
අබ්භක්ඛානං ලභුං සබ්බෙ, සුන්දරිකාය කාරණා.
Abbhakkhānaṃ labhuṃ sabbe, sundarikāya kāraṇā.
[4]
[4]
78.
78.
‘‘වෙමාතුභාතරං පුබ්බෙ, ධනහෙතු හනිං අහං;
‘‘Vemātubhātaraṃ pubbe, dhanahetu haniṃ ahaṃ;
පක්ඛිපිං ගිරිදුග්ගස්මිං, සිලාය ච අපිංසයිං.
Pakkhipiṃ giriduggasmiṃ, silāya ca apiṃsayiṃ.
79.
79.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, දෙවදත්තො සිලං ඛිපි;
‘‘Tena kammavipākena, devadatto silaṃ khipi;
අඞ්ගුට්ඨං පිංසයී පාදෙ, මම පාසාණසක්ඛරා.
Aṅguṭṭhaṃ piṃsayī pāde, mama pāsāṇasakkharā.
[5]
[5]
80.
80.
‘‘පුරෙහං දාරකො හුත්වා, කීළමානො මහාපථෙ;
‘‘Purehaṃ dārako hutvā, kīḷamāno mahāpathe;
81.
81.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, ඉධ පච්ඡිමකෙ භවෙ;
‘‘Tena kammavipākena, idha pacchimake bhave;
වධත්ථං මං දෙවදත්තො, අභිමාරෙ පයොජයි.
Vadhatthaṃ maṃ devadatto, abhimāre payojayi.
[6]
[6]
82.
82.
‘‘හත්ථාරොහො පුරෙ ආසිං, පච්චෙකමුනිමුත්තමං;
‘‘Hatthāroho pure āsiṃ, paccekamunimuttamaṃ;
පිණ්ඩාය විචරන්තං තං, ආසාදෙසිං ගජෙනහං.
Piṇḍāya vicarantaṃ taṃ, āsādesiṃ gajenahaṃ.
83.
83.
[7]
[7]
84.
84.
තෙන කම්මවිපාකෙන, නිරයෙ පච්චිසං භුසං.
Tena kammavipākena, niraye paccisaṃ bhusaṃ.
85.
85.
‘‘කම්මුනො තස්ස සෙසෙන, ඉදානි සකලං මම;
‘‘Kammuno tassa sesena, idāni sakalaṃ mama;
[8]
[8]
86.
86.
‘‘අහං කෙවට්ටගාමස්මිං, අහුං කෙවට්ටදාරකො;
‘‘Ahaṃ kevaṭṭagāmasmiṃ, ahuṃ kevaṭṭadārako;
87.
87.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, සීසදුක්ඛං අහූ මම;
‘‘Tena kammavipākena, sīsadukkhaṃ ahū mama;
[9]
[9]
88.
88.
‘‘ඵුස්සස්සාහං පාවචනෙ, සාවකෙ පරිභාසයිං;
‘‘Phussassāhaṃ pāvacane, sāvake paribhāsayiṃ;
යවං ඛාදථ භුඤ්ජථ, මා ච භුඤ්ජථ සාලයො.
Yavaṃ khādatha bhuñjatha, mā ca bhuñjatha sālayo.
89.
89.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, තෙමාසං ඛාදිතං යවං;
‘‘Tena kammavipākena, temāsaṃ khāditaṃ yavaṃ;
නිමන්තිතො බ්රාහ්මණෙන, වෙරඤ්ජායං වසිං තදා.
Nimantito brāhmaṇena, verañjāyaṃ vasiṃ tadā.
[10]
[10]
90.
90.
‘‘නිබ්බුද්ධෙ වත්තමානම්හි, මල්ලපුත්තං නිහෙඨයිං 29;
‘‘Nibbuddhe vattamānamhi, mallaputtaṃ niheṭhayiṃ 30;
තෙන කම්මවිපාකෙන, පිට්ඨිදුක්ඛං අහූ මම.
Tena kammavipākena, piṭṭhidukkhaṃ ahū mama.
[11]
[11]
91.
91.
‘‘තිකිච්ඡකො අහං ආසිං, සෙට්ඨිපුත්තං විරෙචයිං;
‘‘Tikicchako ahaṃ āsiṃ, seṭṭhiputtaṃ virecayiṃ;
තෙන කම්මවිපාකෙන, හොති පක්ඛන්දිකා මම.
Tena kammavipākena, hoti pakkhandikā mama.
[12]
[12]
92.
92.
‘‘අවචාහං ජොතිපාලො, සුගතං කස්සපං තදා;
‘‘Avacāhaṃ jotipālo, sugataṃ kassapaṃ tadā;
කුතො නු බොධි මුණ්ඩස්ස, බොධි පරමදුල්ලභා.
Kuto nu bodhi muṇḍassa, bodhi paramadullabhā.
93.
93.
‘‘තෙන කම්මවිපාකෙන, අචරිං දුක්කරං බහුං;
‘‘Tena kammavipākena, acariṃ dukkaraṃ bahuṃ;
ඡබ්බස්සානුරුවෙළායං, තතො බොධිමපාපුණිං.
Chabbassānuruveḷāyaṃ, tato bodhimapāpuṇiṃ.
94.
94.
‘‘නාහං එතෙන මග්ගෙන, පාපුණිං බොධිමුත්තමං;
‘‘Nāhaṃ etena maggena, pāpuṇiṃ bodhimuttamaṃ;
කුම්මග්ගෙන ගවෙසිස්සං, පුබ්බකම්මෙන වාරිතො.
Kummaggena gavesissaṃ, pubbakammena vārito.
95.
95.
‘‘පුඤ්ඤපාපපරික්ඛීණො, සබ්බසන්තාපවජ්ජිතො;
‘‘Puññapāpaparikkhīṇo, sabbasantāpavajjito;
අසොකො අනුපායාසො, නිබ්බායිස්සමනාසවො.
Asoko anupāyāso, nibbāyissamanāsavo.
96.
96.
‘‘එවං ජිනො වියාකාසි, භික්ඛුසඞ්ඝස්ස අග්ගතො;
‘‘Evaṃ jino viyākāsi, bhikkhusaṅghassa aggato;
සබ්බාභිඤ්ඤාබලප්පත්තො, අනොතත්තෙ මහාසරෙ’’ති.
Sabbābhiññābalappatto, anotatte mahāsare’’ti.
ඉත්ථං සුදං භගවා අත්තනො පුබ්බචරිතං කම්මපිලොතිකං නාම බුද්ධාපදානධම්මපරියායං අභාසිත්ථාති.
Itthaṃ sudaṃ bhagavā attano pubbacaritaṃ kammapilotikaṃ nāma buddhāpadānadhammapariyāyaṃ abhāsitthāti.
පුබ්බකම්මපිලොතිකං නාම බුද්ධාපදානං දසමං.
Pubbakammapilotikaṃ nāma buddhāpadānaṃ dasamaṃ.
අවටඵලවග්ගො එකූනචත්තාලීසමො.
Avaṭaphalavaggo ekūnacattālīsamo.
තස්සුද්දානං –
Tassuddānaṃ –
අවටං ලබුජඤ්චෙව, උදුම්බරපිලක්ඛු ච;
Avaṭaṃ labujañceva, udumbarapilakkhu ca;
ඵාරු වල්ලී ච කදලී, පනසො කොටිවීසකො.
Phāru vallī ca kadalī, panaso koṭivīsako.
පුබ්බකම්මපිලොති ච, අපදානං මහෙසිනො;
Pubbakammapiloti ca, apadānaṃ mahesino;
ගාථායො එකනවුති, ගණිතායො විභාවිභි.
Gāthāyo ekanavuti, gaṇitāyo vibhāvibhi.
චුද්දසමං භාණවාරං.
Cuddasamaṃ bhāṇavāraṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / අපදාන-අට්ඨකථා • Apadāna-aṭṭhakathā / 10. පුබ්බකම්මපිලොතිකබුද්ධඅපදානවණ්ණනා • 10. Pubbakammapilotikabuddhaapadānavaṇṇanā