Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 3.155
Numbered Discourses 3.155
15. මඞ්ගලවග්ග
15. Good Fortune
පුබ්බණ්හසුත්ත
Morning
“යේ, භික්ඛවේ, සත්තා පුබ්බණ්හසමයං කායේන සුචරිතං චරන්ති, වාචාය සුචරිතං චරන්ති, මනසා සුචරිතං චරන්ති, සුපුබ්බණ්හෝ, භික්ඛවේ, තේසං සත්තානං.
“Bhikkhus, those sentient beings who do good things in the morning by way of body, speech, and mind have a good morning.
යේ, භික්ඛවේ, සත්තා මජ්ඣන්හිකසමයං කායේන සුචරිතං චරන්ති, වාචාය සුචරිතං චරන්ති, මනසා සුචරිතං චරන්ති, සුමජ්ඣන්හිකෝ, භික්ඛවේ, තේසං සත්තානං.
Those sentient beings who do good things at midday by way of body, speech, and mind have a good midday.
යේ, භික්ඛවේ, සත්තා සායන්හසමයං කායේන සුචරිතං චරන්ති, වාචාය සුචරිතං චරන්ති, මනසා සුචරිතං චරන්ති, සුසායන්හෝ, භික්ඛවේ, තේසං සත්තානන්ති.
Those sentient beings who do good things in the evening by way of body, speech, and mind have a good evening.
සුනක්ඛත්තං සුමඞ්ගලං, සුප්පභාතං සුහුට්ඨිතං; සුඛණෝ සුමුහුත්තෝ ච, සුයිට්ඨං බ්රහ්මචාරිසු.
A good star, a good fortune, a good dawn, a good rising, a good moment, a good hour: these come with good gifts to spiritual practitioners.
පදක්ඛිණං කායකම්මං, වාචාකම්මං පදක්ඛිණං; පදක්ඛිණං මනෝකම්මං, පණීධි තේ පදක්ඛිණේ; පදක්ඛිණානි කත්වාන, ලභන්තත්ථේ පදක්ඛිණේ.
Worthy deeds of body, verbal worthy deeds, worthy deeds of mind, worthy resolutions: when your deeds have been worthy, you get worthy benefits.
තේ අත්ථලද්ධා සුඛිතා, විරුළ්හා බුද්ධසාසනේ; අරෝගා සුඛිතා හෝථ, සහ සබ්බේහි ඤාතිභී”ති.
Those happy with these benefits flourish in the Buddha’s teaching. May you and all your relatives be healthy and happy!”
දසමං.
මඞ්ගලවග්ගෝ පඤ්චමෝ.
තස්සුද්දානං
අකුසලඤ්ච සාවජ්ජං, විසමාසුචිනා සහ; චතුරෝ ඛතා වන්දනා, පුබ්බණ්හේන ච තේ දසාති.
තතියෝ පණ්ණාසකෝ සමත්තෝ.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]