Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / កថាវត្ថុបាឡិ • Kathāvatthupāḷi |
។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
អភិធម្មបិដកេ
Abhidhammapiṭake
កថាវត្ថុបាឡិ
Kathāvatthupāḷi
១. បុគ្គលកថា
1. Puggalakathā
១. សុទ្ធសច្ចិកដ្ឋោ
1. Suddhasaccikaṭṭho
១. អនុលោមបច្ចនីកំ
1. Anulomapaccanīkaṃ
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ 5 វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re 6 vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
អនុលោមបញ្ចកំ។
Anulomapañcakaṃ.
២. 7 បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
2. 8 Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
បដិកម្មចតុក្កំ។
Paṭikammacatukkaṃ.
៣. ត្វំ ចេ បន មញ្ញសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’តិ, តេន តវ 9 តត្ថ ហេតាយ បដិញ្ញាយ ហេវំ បដិជានន្តំ 10 ហេវំ និគ្គហេតព្ពេ។ អថ តំ និគ្គណ្ហាម។ សុនិគ្គហិតោ ច 11 ហោសិ។
3. Tvaṃ ce pana maññasi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’ti, tena tava 12 tattha hetāya paṭiññāya hevaṃ paṭijānantaṃ 13 hevaṃ niggahetabbe. Atha taṃ niggaṇhāma. Suniggahito ca 14 hosi.
ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន , តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena , tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ ឥទំ តេ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti idaṃ te micchā.
និគ្គហចតុក្កំ។
Niggahacatukkaṃ.
៤. ឯសេ ចេ ទុន្និគ្គហិតេ ហេវមេវំ 15 តត្ថ ទក្ខ។ វត្តព្ពេ ខោ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ នោ ច មយំ តយា តត្ថ ហេតាយ បដិញ្ញាយ ហេវំ បដិជានន្តា ហេវំ និគ្គហេតព្ពា។ អថ មំ និគ្គណ្ហាសិ។ ទុន្និគ្គហិតា ច 16 ហោម។
4. Ese ce dunniggahite hevamevaṃ 17 tattha dakkha. Vattabbe kho – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’’ no ca vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. No ca mayaṃ tayā tattha hetāya paṭiññāya hevaṃ paṭijānantā hevaṃ niggahetabbā. Atha maṃ niggaṇhāsi. Dunniggahitā ca 18 homa.
ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ , តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ ឥទំ តេ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho , tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti . Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti idaṃ te micchā.
ឧបនយនចតុក្កំ។
Upanayanacatukkaṃ.
៥. ន ហេវំ និគ្គហេតព្ពេ។ តេន ហិ យំ និគ្គណ្ហាសិ – ‘‘ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, នោ ច វត្តព្ពេ – យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
5. Na hevaṃ niggahetabbe. Tena hi yaṃ niggaṇhāsi – ‘‘hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, no ca vattabbe – yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ ឥទំ តេ មិច្ឆា។ តេន ហិ យេ កតេ និគ្គហេ សេ និគ្គហេ ទុក្កដេ។ សុកតេ បដិកម្មេ។ សុកតា បដិបាទនាតិ។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti idaṃ te micchā. Tena hi ye kate niggahe se niggahe dukkaṭe. Sukate paṭikamme. Sukatā paṭipādanāti.
និគ្គមនចតុក្កំ។
Niggamanacatukkaṃ.
បឋមោ និគ្គហោ។
Paṭhamo niggaho.
១. សុទ្ធសច្ចិកដ្ឋោ
1. Suddhasaccikaṭṭho
២. បច្ចនីកានុលោមំ
2. Paccanīkānulomaṃ
៦. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
6. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
បច្ចនីកបញ្ចកំ។
Paccanīkapañcakaṃ.
៧. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
7. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti ? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
បដិកម្មចតុក្កំ។
Paṭikammacatukkaṃ.
៨. ត្វំ ចេ បន មញ្ញសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន’ , នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ, តេន តវ តត្ថ ហេតាយ បដិញ្ញាយ ហេវំ បដិជានន្តំ ហេវំ និគ្គហេតព្ពេ។ អថ តំ និគ្គណ្ហាម។ សុនិគ្គហិតោ ច ហោសិ។
8. Tvaṃ ce pana maññasi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena’ , no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti, tena tava tattha hetāya paṭiññāya hevaṃ paṭijānantaṃ hevaṃ niggahetabbe. Atha taṃ niggaṇhāma. Suniggahito ca hosi.
ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ ឥទំ តេ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti idaṃ te micchā.
៩. ឯសេ ចេ ទុន្និគ្គហិតេ ហេវមេវំ តត្ថ ទក្ខ។ វត្តព្ពេ ខោ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ នោ ច មយំ តយា តត្ថ ហេតាយ បដិញ្ញាយ ហេវំ បដិជានន្តា ហេវំ និគ្គហេតព្ពា។ អថ មំ និគ្គណ្ហាសិ។ ទុន្និគ្គហិតា ច ហោម។
9. Ese ce dunniggahite hevamevaṃ tattha dakkha. Vattabbe kho – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’’ no ca vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. No ca mayaṃ tayā tattha hetāya paṭiññāya hevaṃ paṭijānantā hevaṃ niggahetabbā. Atha maṃ niggaṇhāsi. Dunniggahitā ca homa.
ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ ឥទំ តេ មិច្ឆា។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti idaṃ te micchā.
ឧបនយនចតុក្កំ។
Upanayanacatukkaṃ.
១០. ន ហេវំ និគ្គហេតព្ពេ។ តេន ហិ យំ និគ្គណ្ហាសិ – ‘‘ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘វត្តព្ពេ ខោ – បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, នោ ច វត្តព្ពេ – យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
10. Na hevaṃ niggahetabbe. Tena hi yaṃ niggaṇhāsi – ‘‘hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘vattabbe kho – puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, no ca vattabbe – yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ ឥទំ តេ មិច្ឆា។ តេន ហិ យេ កតេ និគ្គហេ សេ និគ្គហេ ទុក្កដេ។ សុកតេ បដិកម្មេ។ សុកតា បដិបាទនាតិ។
No ce pana vattabbe – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti idaṃ te micchā. Tena hi ye kate niggahe se niggahe dukkaṭe. Sukate paṭikamme. Sukatā paṭipādanāti.
និគ្គមនចតុក្កំ។
Niggamanacatukkaṃ.
ទុតិយោ និគ្គហោ។
Dutiyo niggaho.
២. (ក) ឱកាសសច្ចិកដ្ឋោ
2. (Ka) okāsasaccikaṭṭho
១. អនុលោមបច្ចនីកំ
1. Anulomapaccanīkaṃ
១១. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ សព្ពត្ថ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
11. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Sabbattha puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘sabbattha puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbattha puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘sabbattha puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbattha puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā…pe….
តតិយោ និគ្គហោ។
Tatiyo niggaho.
៣. (ក) កាលសច្ចិកដ្ឋោ
3. (Ka) kālasaccikaṭṭho
១. អនុលោមបច្ចនីកំ
1. Anulomapaccanīkaṃ
១២. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ សព្ពទា បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
12. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Sabbadā puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពទា បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពទា បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘sabbadā puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbadā puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពទា បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពទា បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘sabbadā puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbadā puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā…pe….
ចតុត្ថោ និគ្គហោ។
Catuttho niggaho.
៤. (ក) អវយវសច្ចិកដ្ឋោ
4. (Ka) avayavasaccikaṭṭho
១. អនុលោមបច្ចនីកំ
1. Anulomapaccanīkaṃ
១៣. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ សព្ពេសុ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
13. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Sabbesu puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘sabbesu puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbesu puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘sabbesu puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbesu puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā…pe….
បញ្ចមោ និគ្គហោ។
Pañcamo niggaho.
២. (ខ) ឱកាសសច្ចិកដ្ឋោ
2. (Kha) okāsasaccikaṭṭho
២. បច្ចនីកានុលោមំ
2. Paccanīkānulomaṃ
១៤. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ សព្ពត្ថ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
14. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន , តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena , tena vata re vattabbe – ‘‘sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពត្ថ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbattha puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā…pe….
ឆដ្ឋោ និគ្គហោ។
Chaṭṭho niggaho.
៣. (ខ) កាលសច្ចិកដ្ឋោ
3. (Kha) kālasaccikaṭṭho
២. បច្ចនីកានុលោមំ
2. Paccanīkānulomaṃ
១៥. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ សព្ពទា បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
15. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Sabbadā puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពទា បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពទា បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘sabbadā puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbadā puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពទា បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពទា បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘sabbadā puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbadā puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā…pe….
សត្តមោ និគ្គហោ។
Sattamo niggaho.
៤. (ខ) អវយវសច្ចិកដ្ឋោ
4. (Kha) avayavasaccikaṭṭho
២. បច្ចនីកានុលោមំ
2. Paccanīkānulomaṃ
១៦. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ សព្ពេសុ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
16. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន’ , នោ ច វត្តព្ពេ – ‘សព្ពេសុ បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena’ , no ca vattabbe – ‘sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’’ti micchā…pe….
អដ្ឋកនិគ្គហោ។
Aṭṭhakaniggaho.
៥. សុទ្ធិកសំសន្ទនំ
5. Suddhikasaṃsandanaṃ
១៧. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
17. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន’ , នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena’ , no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
១៨. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ…បេ.… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
18. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… saññā ca upalabbhati…pe… saṅkhārā ca upalabbhanti…pe… viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ viññāṇaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
១៩. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, ចក្ខាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… ឃានាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… ជិវ្ហាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… កាយាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… រូបាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… សទ្ទាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… គន្ធាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… រសាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… ផោដ្ឋព្ពាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… មនាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ… ធម្មាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
19. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, cakkhāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotāyatanañca upalabbhati… ghānāyatanañca upalabbhati… jivhāyatanañca upalabbhati… kāyāyatanañca upalabbhati… rūpāyatanañca upalabbhati… saddāyatanañca upalabbhati… gandhāyatanañca upalabbhati… rasāyatanañca upalabbhati… phoṭṭhabbāyatanañca upalabbhati… manāyatanañca upalabbhati… dhammāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
២០. ចក្ខុធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ឃានធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ជិវ្ហាធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… កាយធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… រូបធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… សទ្ទធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… គន្ធធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… រសធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ផោដ្ឋព្ពធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… សោតវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ឃានវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ជិវ្ហាវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… កាយវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… មនោធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… មនោវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ… ធម្មធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
20. Cakkhudhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotadhātu ca upalabbhati… ghānadhātu ca upalabbhati… jivhādhātu ca upalabbhati… kāyadhātu ca upalabbhati… rūpadhātu ca upalabbhati… saddadhātu ca upalabbhati… gandhadhātu ca upalabbhati… rasadhātu ca upalabbhati… phoṭṭhabbadhātu ca upalabbhati… cakkhuviññāṇadhātu ca upalabbhati… sotaviññāṇadhātu ca upalabbhati… ghānaviññāṇadhātu ca upalabbhati… jivhāviññāṇadhātu ca upalabbhati… kāyaviññāṇadhātu ca upalabbhati… manodhātu ca upalabbhati… manoviññāṇadhātu ca upalabbhati… dhammadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
២១. ចក្ខុន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ឃានិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ជិវ្ហិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… កាយិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ … មនិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ជីវិតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ឥត្ថិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… បុរិសិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… សុខិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ទុក្ខិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… សោមនស្សិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ទោមនស្សិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… ឧបេក្ខិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… សទ្ធិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… វីរិយិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… សតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… សមាធិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… បញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… អនញ្ញាតញ្ញស្សាមីតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
21. Cakkhundriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotindriyañca upalabbhati… ghānindriyañca upalabbhati… jivhindriyañca upalabbhati… kāyindriyañca upalabbhati … manindriyañca upalabbhati… jīvitindriyañca upalabbhati… itthindriyañca upalabbhati… purisindriyañca upalabbhati… sukhindriyañca upalabbhati… dukkhindriyañca upalabbhati… somanassindriyañca upalabbhati… domanassindriyañca upalabbhati… upekkhindriyañca upalabbhati… saddhindriyañca upalabbhati… vīriyindriyañca upalabbhati… satindriyañca upalabbhati… samādhindriyañca upalabbhati… paññindriyañca upalabbhati… anaññātaññassāmītindriyañca upalabbhati… aññindriyañca upalabbhati… aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
២២. 19 បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
22. 20 Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
២៣. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ វេទនា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ…បេ.… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
23. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ vedanā ca upalabbhati…pe… saññā ca upalabbhati…pe… saṅkhārā ca upalabbhanti…pe… viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ viññāṇaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, no ca vattabbe – ‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
២៤. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ ចក្ខាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
24. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ cakkhāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotāyatanañca upalabbhati…pe… dhammāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
២៥. ចក្ខុធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… កាយធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… រូបធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ផោដ្ឋព្ពធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… មនោវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
25. Cakkhudhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… kāyadhātu ca upalabbhati…pe… rūpadhātu ca upalabbhati…pe… phoṭṭhabbadhātu ca upalabbhati…pe… cakkhuviññāṇadhātu ca upalabbhati…pe… manoviññāṇadhātu ca upalabbhati…pe… dhammadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
២៦. ចក្ខុន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច 21 ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
26. Cakkhundriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… aññindriyañca 22 upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
២៧. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
27. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
សុទ្ធិកសំសន្ទនា។
Suddhikasaṃsandanā.
៦. ឱបម្មសំសន្ទនំ
6. Opammasaṃsandanaṃ
២៨. រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនាតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
28. Rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanāti? Āmantā. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
២៩. រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ…បេ.… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញំ វិញ្ញាណន្តិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
29. Rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saññā ca upalabbhati…pe… saṅkhārā ca upalabbhanti…pe… viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññaṃ viññāṇanti? Āmantā. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន , អញ្ញំ រូបំ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññaṃ viññāṇaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena , aññaṃ rūpaṃ aññaṃ viññāṇaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññaṃ viññāṇaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññaṃ viññāṇaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
៣០. វេទនា ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ…បេ.… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
30. Vedanā upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saññā ca upalabbhati…pe… saṅkhārā ca upalabbhanti…pe… viññāṇañca upalabbhati…pe… rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៣១. សញ្ញា ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ…បេ.… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
31. Saññā upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saṅkhārā ca upalabbhanti…pe… viññāṇañca upalabbhati…pe… rūpañca upalabbhati…pe… vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៣២. សង្ខារា ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… វេទនា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
32. Saṅkhārā upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati…pe… rūpañca upalabbhati…pe… vedanā ca upalabbhati…pe… saññā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៣៣. វិញ្ញាណំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… វេទនា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញេ សង្ខារាតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
33. Viññāṇaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati…pe… vedanā ca upalabbhati…pe… saññā ca upalabbhati…pe… saṅkhārā ca upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ viññāṇaṃ aññe saṅkhārāti? Āmantā. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ viññāṇaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ វិញ្ញាណំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញេ សង្ខារា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វិញ្ញាណំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញេ សង្ខារា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci viññāṇaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saṅkhārā ca upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ viññāṇaṃ aññe saṅkhārā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘viññāṇaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saṅkhārā ca upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ viññāṇaṃ aññe saṅkhārā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វិញ្ញាណំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញេ សង្ខារា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វិញ្ញាណំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញេ សង្ខារា, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ វិញ្ញាណំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘viññāṇaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saṅkhārā ca upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ viññāṇaṃ aññe saṅkhārā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘viññāṇaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saṅkhārā ca upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ viññāṇaṃ aññe saṅkhārā, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ viññāṇaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
៣៤. ចក្ខាយតនំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សោតាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតាយតនំ ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មាយតនំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, ចក្ខាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… មនាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
34. Cakkhāyatanaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, sotāyatanañca upalabbhati…pe… dhammāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotāyatanaṃ upalabbhati…pe… dhammāyatanaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, cakkhāyatanañca upalabbhati…pe… manāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៣៥. ចក្ខុធាតុ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សោតធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតធាតុ ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មធាតុ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, ចក្ខុធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… មនោវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
35. Cakkhudhātu upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, sotadhātu ca upalabbhati…pe… dhammadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotadhātu upalabbhati…pe… dhammadhātu upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, cakkhudhātu ca upalabbhati…pe… manoviññāṇadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៣៦. ចក្ខុន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សោតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… ចក្ខុន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយន្តិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
36. Cakkhundriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, sotindriyañca upalabbhati…pe… aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotindriyaṃ upalabbhati…pe… aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… cakkhundriyañca upalabbhati…pe… aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyanti? Āmantā. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
៣៧. រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
37. Rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; tena vata re vattabbe – aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញា វេទនា, វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ rūpaṃ aññā vedanā, vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ rūpaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
៣៨. រូបំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
38. Rūpaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saññā ca upalabbhati… saṅkhārā ca upalabbhanti… viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៣៩. វេទនា ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ… រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
39. Vedanā upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saññā ca upalabbhati… saṅkhārā ca upalabbhanti… viññāṇañca upalabbhati… rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៤០. សញ្ញា ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ… វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ… រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ… វេទនា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
40. Saññā upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, saṅkhārā ca upalabbhanti… viññāṇañca upalabbhati… rūpañca upalabbhati… vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៤១. សង្ខារា ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, វិញ្ញាណញ្ច ឧបលព្ភតិ… រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ… វេទនា ច ឧបលព្ភតិ… សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
41. Saṅkhārā upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati… rūpañca upalabbhati… vedanā ca upalabbhati… saññā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៤២. វិញ្ញាណំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតិ… វេទនា ច ឧបលព្ភតិ… សញ្ញា ច ឧបលព្ភតិ… សង្ខារា ច ឧបលព្ភន្តិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
42. Viññāṇaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati… vedanā ca upalabbhati… saññā ca upalabbhati… saṅkhārā ca upalabbhanti saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៤៣. ចក្ខាយតនំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សោតាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតាយតនំ ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មាយតនំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន ចក្ខាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… មនាយតនញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
43. Cakkhāyatanaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, sotāyatanañca upalabbhati…pe… dhammāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotāyatanaṃ upalabbhati…pe… dhammāyatanaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena cakkhāyatanañca upalabbhati…pe… manāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៤៤. ចក្ខុធាតុ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សោតធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… ធម្មធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតធាតុ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… ធម្មធាតុ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, ចក្ខុធាតុ ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… មនោវិញ្ញាណធាតុ ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.…។
44. Cakkhudhātu upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, sotadhātu ca upalabbhati…pe… dhammadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotadhātu upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… dhammadhātu upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, cakkhudhātu ca upalabbhati…pe… manoviññāṇadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe….
៤៥. ចក្ខុន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, សោតិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន…បេ.… សោតិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, ចក្ខុន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ…បេ.… អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយន្តិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
45. Cakkhundriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, sotindriyañca upalabbhati…pe… aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena…pe… sotindriyaṃ upalabbhati…pe… aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, cakkhundriyañca upalabbhati…pe… aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyanti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena; tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញំ អញ្ញិន្ទ្រិយំ, វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ, អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយញ្ច ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘aññātāvindriyaṃ upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, aññaṃ aññātāvindriyaṃ aññaṃ aññindriyaṃ, vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno, aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ aññātāvindriyaṃ añño puggalo’’’ti micchā…pe….
ឱបម្មសំសន្ទនំ។
Opammasaṃsandanaṃ.
៧. ចតុក្កនយសំសន្ទនំ
7. Catukkanayasaṃsandanaṃ
៤៦. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ រូបំ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
46. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Rūpaṃ puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘រូបំ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘rūpaṃ puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘rūpaṃ puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘រូបំ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘rūpaṃ puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘rūpaṃ puggalo’’’ti micchā…pe….
៤៧. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ រូបស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ រូបា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ រូបន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
47. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Rūpasmiṃ puggalo…pe… aññatra rūpā puggalo…pe… puggalasmiṃ rūpanti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ រូប’’ន្តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ រូប’’’ន្តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ rūpa’’nti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena ,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ rūpa’’’nti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ រូប’’ន្តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ រូប’’’ន្តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ rūpa’’nti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ rūpa’’’nti micchā…pe….
៤៨. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វេទនា បុគ្គលោ…បេ.… វេទនាយ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ វេទនាយ បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ វេទនា…បេ.…។
48. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vedanā puggalo…pe… vedanāya puggalo…pe… aññatra vedanāya puggalo…pe… puggalasmiṃ vedanā…pe….
សញ្ញា បុគ្គលោ…បេ.… សញ្ញាយ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ សញ្ញាយ បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ សញ្ញា…បេ.…។
Saññā puggalo…pe… saññāya puggalo…pe… aññatra saññāya puggalo…pe… puggalasmiṃ saññā…pe….
សង្ខារា បុគ្គលោ…បេ.… សង្ខារេសុ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ សង្ខារេហិ បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ សង្ខារា…បេ.…។
Saṅkhārā puggalo…pe… saṅkhāresu puggalo…pe… aññatra saṅkhārehi puggalo…pe… puggalasmiṃ saṅkhārā…pe….
វិញ្ញាណំ បុគ្គលោ…បេ.… វិញ្ញាណស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ វិញ្ញាណា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
Viññāṇaṃ puggalo…pe… viññāṇasmiṃ puggalo…pe… aññatra viññāṇā puggalo…pe… puggalasmiṃ viññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’ន្តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’’ន្តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ viññāṇa’’nti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ viññāṇa’’’nti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’ន្តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’’ន្តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ viññāṇa’’nti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ viññāṇa’’’nti micchā…pe….
៤៩. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ចក្ខាយតនំ បុគ្គលោ…បេ.… ចក្ខាយតនស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ចក្ខាយតនា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ចក្ខាយតនំ…បេ.… ធម្មាយតនំ បុគ្គលោ…បេ.… ធម្មាយតនស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ធម្មាយតនា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ធម្មាយតនំ…បេ.…។
49. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Cakkhāyatanaṃ puggalo…pe… cakkhāyatanasmiṃ puggalo…pe… aññatra cakkhāyatanā puggalo…pe… puggalasmiṃ cakkhāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ puggalo…pe… dhammāyatanasmiṃ puggalo…pe… aññatra dhammāyatanā puggalo…pe… puggalasmiṃ dhammāyatanaṃ…pe….
ចក្ខុធាតុ បុគ្គលោ…បេ.… ចក្ខុធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ចក្ខុធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ចក្ខុធាតុ…បេ.… ធម្មធាតុ បុគ្គលោ…បេ.… ធម្មធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ធម្មធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ធម្មធាតុ…បេ.…។
Cakkhudhātu puggalo…pe… cakkhudhātuyā puggalo…pe… aññatra cakkhudhātuyā puggalo…pe… puggalasmiṃ cakkhudhātu…pe… dhammadhātu puggalo…pe… dhammadhātuyā puggalo…pe… aññatra dhammadhātuyā puggalo…pe… puggalasmiṃ dhammadhātu…pe….
ចក្ខុន្ទ្រិយំ បុគ្គលោ…បេ.… ចក្ខុន្ទ្រិយស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ចក្ខុន្ទ្រិយា បុគ្គលោ …បេ.… បុគ្គលស្មិំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
Cakkhundriyaṃ puggalo…pe… cakkhundriyasmiṃ puggalo…pe… aññatra cakkhundriyā puggalo …pe… puggalasmiṃ cakkhundriyaṃ…pe… aññātāvindriyaṃ puggalo…pe… aññātāvindriyasmiṃ puggalo…pe… aññatra aññātāvindriyā puggalo…pe… puggalasmiṃ aññātāvindriyanti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’ន្តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’’ន្តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’nti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’’nti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’ន្តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’’ន្តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’nti, no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti . Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’’nti micchā…pe….
៥០. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ? អាមន្តា។ រូបំ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
50. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti? Āmantā. Rūpaṃ puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘រូបំ បុគ្គលោតិ’’’ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘rūpaṃ puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘rūpaṃ puggaloti’’’ micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘រូបំ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘រូបំ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘rūpaṃ puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘rūpaṃ puggalo’’’ti micchā…pe….
៥១. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ? អាមន្តា។ រូបស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ រូបា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ រូបំ…បេ.…។
51. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti? Āmantā. Rūpasmiṃ puggalo…pe… aññatra rūpā puggalo…pe… puggalasmiṃ rūpaṃ…pe….
វេទនា បុគ្គលោ…បេ.… វេទនាយ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ វេទនាយ បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ វេទនា…បេ.…។
Vedanā puggalo…pe… vedanāya puggalo…pe… aññatra vedanāya puggalo…pe… puggalasmiṃ vedanā…pe….
សញ្ញា បុគ្គលោ…បេ.… សញ្ញាយ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ សញ្ញាយ បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ សញ្ញា…បេ.…។
Saññā puggalo…pe… saññāya puggalo…pe… aññatra saññāya puggalo…pe… puggalasmiṃ saññā…pe….
សង្ខារា បុគ្គលោ…បេ.… សង្ខារេសុ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ សង្ខារេហិ បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ សង្ខារា…បេ.…។
Saṅkhārā puggalo…pe… saṅkhāresu puggalo…pe… aññatra saṅkhārehi puggalo…pe… puggalasmiṃ saṅkhārā…pe….
វិញ្ញាណំ បុគ្គលោ…បេ.… វិញ្ញាណស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ វិញ្ញាណា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
Viññāṇaṃ puggalo…pe… viññāṇasmiṃ puggalo…pe… aññatra viññāṇā puggalo…pe… puggalasmiṃ viññāṇanti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’ន្តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’’ន្តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ viññāṇa’’nti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ viññāṇa’’’nti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’ន្តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ វិញ្ញាណ’’’ន្តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ viññāṇa’’nti, no ca vata re vattabbe – ‘‘vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ viññāṇa’’’nti micchā…pe….
៥២. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ? អាមន្តា។ ចក្ខាយតនំ បុគ្គលោ…បេ.… ចក្ខាយតនស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ចក្ខាយតនា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ចក្ខាយតនំ…បេ.… ធម្មាយតនំ បុគ្គលោ…បេ.… ធម្មាយតនស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ធម្មាយតនា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ធម្មាយតនំ…បេ.…។
52. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti? Āmantā. Cakkhāyatanaṃ puggalo…pe… cakkhāyatanasmiṃ puggalo…pe… aññatra cakkhāyatanā puggalo…pe… puggalasmiṃ cakkhāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ puggalo…pe… dhammāyatanasmiṃ puggalo…pe… aññatra dhammāyatanā puggalo…pe… puggalasmiṃ dhammāyatanaṃ…pe….
ចក្ខុធាតុ បុគ្គលោ…បេ.… ចក្ខុធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ចក្ខុធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ចក្ខុធាតុ…បេ.… ធម្មធាតុ បុគ្គលោ…បេ.… ធម្មធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ធម្មធាតុយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ធម្មធាតុ…បេ.…។
Cakkhudhātu puggalo…pe… cakkhudhātuyā puggalo…pe… aññatra cakkhudhātuyā puggalo…pe… puggalasmiṃ cakkhudhātu…pe… dhammadhātu puggalo…pe… dhammadhātuyā puggalo…pe… aññatra dhammadhātuyā puggalo…pe… puggalasmiṃ dhammadhātu…pe….
ចក្ខុន្ទ្រិយំ បុគ្គលោ…បេ.… ចក្ខុន្ទ្រិយស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ ចក្ខុន្ទ្រិយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយស្មិំ បុគ្គលោ…បេ.… អញ្ញត្រ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយា បុគ្គលោ…បេ.… បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
Cakkhundriyaṃ puggalo…pe… cakkhundriyasmiṃ puggalo…pe… aññatra cakkhundriyā puggalo…pe… puggalasmiṃ cakkhundriyaṃ…pe… aññātāvindriyaṃ puggalo…pe… aññātāvindriyasmiṃ puggalo…pe… aññatra aññātāvindriyā puggalo…pe… puggalasmiṃ aññātāvindriyanti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’ន្តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’’ន្តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’nti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’’nti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’ន្តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘បុគ្គលស្មិំ អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយ’’’ន្តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’nti, no ca vata re vattabbe – ‘‘vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘puggalasmiṃ aññātāvindriya’’’nti micchā…pe….
ចតុក្កនយសំសន្ទនំ។
Catukkanayasaṃsandanaṃ.
៨. លក្ខណយុត្តិកថា
8. Lakkhaṇayuttikathā
៥៣. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ សប្បច្ចយោ…បេ.… បុគ្គលោ អប្បច្ចយោ… បុគ្គលោ សង្ខតោ … បុគ្គលោ អសង្ខតោ… បុគ្គលោ សស្សតោ … បុគ្គលោ អសស្សតោ… បុគ្គលោ សនិមិត្តោ… បុគ្គលោ អនិមិត្តោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ (សំខិត្តំ)
53. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Puggalo sappaccayo…pe… puggalo appaccayo… puggalo saṅkhato … puggalo asaṅkhato… puggalo sassato … puggalo asassato… puggalo sanimitto… puggalo animittoti? Na hevaṃ vattabbe. (Saṃkhittaṃ)
៥៤. បុគ្គលោ នុបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ សប្បច្ចយោ…បេ.… បុគ្គលោ អប្បច្ចយោ… បុគ្គលោ សង្ខតោ… បុគ្គលោ អសង្ខតោ… បុគ្គលោ សស្សតោ… បុគ្គលោ អសស្សតោ… បុគ្គលោ សនិមិត្តោ… បុគ្គលោ អនិមិត្តោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ (សំខិត្តំ)
54. Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti? Āmantā. Puggalo sappaccayo…pe… puggalo appaccayo… puggalo saṅkhato… puggalo asaṅkhato… puggalo sassato… puggalo asassato… puggalo sanimitto… puggalo animittoti? Na hevaṃ vattabbe. (Saṃkhittaṃ)
លក្ខណយុត្តិកថា។
Lakkhaṇayuttikathā.
៩. វចនសោធនំ
9. Vacanasodhanaṃ
៥៥. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ, ឧបលព្ភតិ បុគ្គលោតិ? បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ, ឧបលព្ភតិ កេហិចិ បុគ្គលោ កេហិចិ ន បុគ្គលោតិ។ បុគ្គលោ កេហិចិ ឧបលព្ភតិ កេហិចិ ន ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
55. Puggalo upalabbhati, upalabbhati puggaloti? Puggalo upalabbhati, upalabbhati kehici puggalo kehici na puggaloti. Puggalo kehici upalabbhati kehici na upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៥៦. បុគ្គលោ សច្ចិកដ្ឋោ, សច្ចិកដ្ឋោ បុគ្គលោតិ? បុគ្គលោ សច្ចិកដ្ឋោ, សច្ចិកដ្ឋោ កេហិចិ បុគ្គលោ កេហិចិ ន បុគ្គលោតិ។ បុគ្គលោ កេហិចិ សច្ចិកដ្ឋោ កេហិចិ ន សច្ចិកដ្ឋោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
56. Puggalo saccikaṭṭho, saccikaṭṭho puggaloti? Puggalo saccikaṭṭho, saccikaṭṭho kehici puggalo kehici na puggaloti. Puggalo kehici saccikaṭṭho kehici na saccikaṭṭhoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៥៧. បុគ្គលោ វិជ្ជមានោ, វិជ្ជមានោ បុគ្គលោតិ? បុគ្គលោ វិជ្ជមានោ, វិជ្ជមានោ កេហិចិ បុគ្គលោ កេហិចិ ន បុគ្គលោតិ។ បុគ្គលោ កេហិចិ វិជ្ជមានោ កេហិចិ ន វិជ្ជមានោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
57. Puggalo vijjamāno, vijjamāno puggaloti? Puggalo vijjamāno, vijjamāno kehici puggalo kehici na puggaloti. Puggalo kehici vijjamāno kehici na vijjamānoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៥៨. បុគ្គលោ សំវិជ្ជមានោ, សំវិជ្ជមានោ បុគ្គលោតិ? បុគ្គលោ សំវិជ្ជមានោ, សំវិជ្ជមានោ កេហិចិ បុគ្គលោ កេហិចិ ន បុគ្គលោតិ។ បុគ្គលោ កេហិចិ សំវិជ្ជមានោ កេហិចិ ន សំវិជ្ជមានោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
58. Puggalo saṃvijjamāno, saṃvijjamāno puggaloti? Puggalo saṃvijjamāno, saṃvijjamāno kehici puggalo kehici na puggaloti. Puggalo kehici saṃvijjamāno kehici na saṃvijjamānoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៥៩. បុគ្គលោ អត្ថិ, អត្ថិ បុគ្គលោតិ? បុគ្គលោ អត្ថិ, អត្ថិ កេហិចិ បុគ្គលោ កេហិចិ ន បុគ្គលោតិ។ បុគ្គលោ កេហិចិ អត្ថិ កេហិចិ នត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
59. Puggalo atthi, atthi puggaloti? Puggalo atthi, atthi kehici puggalo kehici na puggaloti. Puggalo kehici atthi kehici natthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦០. បុគ្គលោ អត្ថិ, អត្ថិ ន សព្ពោ បុគ្គលោតិ? អាមន្តា…បេ.… បុគ្គលោ នត្ថិ, នត្ថិ ន សព្ពោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ (សំខិត្តំ)
60. Puggalo atthi, atthi na sabbo puggaloti? Āmantā…pe… puggalo natthi, natthi na sabbo puggaloti? Na hevaṃ vattabbe. (Saṃkhittaṃ)
វចនសោធនំ។
Vacanasodhanaṃ.
១០. បញ្ញត្តានុយោគោ
10. Paññattānuyogo
៦១. រូបធាតុយា រូបី បុគ្គលោតិ? អាមន្តា។ កាមធាតុយា កាមី បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
61. Rūpadhātuyā rūpī puggaloti? Āmantā. Kāmadhātuyā kāmī puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦២. រូបធាតុយា រូបិនោ សត្តាតិ? អាមន្តា។ កាមធាតុយា កាមិនោ សត្តាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
62. Rūpadhātuyā rūpino sattāti? Āmantā. Kāmadhātuyā kāmino sattāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦៣. អរូបធាតុយា អរូបី បុគ្គលោតិ? អាមន្តា។ កាមធាតុយា កាមី បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
63. Arūpadhātuyā arūpī puggaloti? Āmantā. Kāmadhātuyā kāmī puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦៤. អរូបធាតុយា អរូបិនោ សត្តាតិ? អាមន្តា។ កាមធាតុយា កាមិនោ សត្តាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
64. Arūpadhātuyā arūpino sattāti? Āmantā. Kāmadhātuyā kāmino sattāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦៥. រូបធាតុយា រូបី បុគ្គលោ អរូបធាតុយា អរូបី បុគ្គលោ, អត្ថិ ច កោចិ រូបធាតុយា ចុតោ អរូបធាតុំ ឧបបជ្ជតីតិ? អាមន្តា។ រូបី បុគ្គលោ ឧបច្ឆិន្នោ, អរូបី បុគ្គលោ ជាតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
65. Rūpadhātuyā rūpī puggalo arūpadhātuyā arūpī puggalo, atthi ca koci rūpadhātuyā cuto arūpadhātuṃ upapajjatīti? Āmantā. Rūpī puggalo upacchinno, arūpī puggalo jātoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦៦. រូបធាតុយា រូបិនោ សត្តា អរូបធាតុយា អរូបិនោ សត្តា, អត្ថិ ច កោចិ រូបធាតុយា ចុតោ អរូបធាតុំ ឧបបជ្ជតីតិ? អាមន្តា។ រូបី សត្តោ ឧបច្ឆិន្នោ, អរូបី សត្តោ ជាតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
66. Rūpadhātuyā rūpino sattā arūpadhātuyā arūpino sattā, atthi ca koci rūpadhātuyā cuto arūpadhātuṃ upapajjatīti? Āmantā. Rūpī satto upacchinno, arūpī satto jātoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៦៧. កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោតិ វា ជីវោតិ វា, ជីវោតិ វា បុគ្គលោតិ វា, បុគ្គលំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេតិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ កាយោ, អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ ជីវំ, អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
67. Kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāteti? Āmantā. Puggaloti vā jīvoti vā, jīvoti vā puggaloti vā, puggalaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāteti? Āmantā. Añño kāyo, añño puggaloti? Āmantā. Aññaṃ jīvaṃ, aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, បុគ្គលោតិ វា ជីវោតិ វា, ជីវោតិ វា បុគ្គលោតិ វា, បុគ្គលំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរ’’ន្តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, បុគ្គលោតិ វា ជីវោតិ វា, ជីវោតិ វា បុគ្គលោតិ វា, បុគ្គលំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរ’’’ន្តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, puggaloti vā jīvoti vā, jīvoti vā puggaloti vā, puggalaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, añño kāyo añño puggalo; tena vata re vattabbe – ‘‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’nti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, puggaloti vā jīvoti vā, jīvoti vā puggaloti vā, puggalaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, añño kāyo añño puggalo,’ no ca vattabbe – ‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’’nti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរ’’ន្តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, បុគ្គលោតិ វា ជីវោតិ វា, ជីវោតិ វា បុគ្គលោតិ វា, បុគ្គលំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, បុគ្គលោតិ វា ជីវោតិ វា, ជីវោតិ វា បុគ្គលោតិ វា, បុគ្គលំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ’, នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរ’’’ន្តិ មិច្ឆា…បេ.…។
No ce pana vattabbe – ‘‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’nti, no ca vata re vattabbe – ‘‘kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, puggaloti vā jīvoti vā, jīvoti vā puggaloti vā, puggalaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, añño kāyo añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, puggaloti vā jīvoti vā, jīvoti vā puggaloti vā, puggalaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, añño kāyo añño puggalo’, no ca vattabbe – ‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’’nti micchā…pe….
៦៨. កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
68. Kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāteti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti? Āmantā. Añño kāyo añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe.
អាជានាហិ បដិកម្មំ។ ហញ្ចិ កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi paṭikammaṃ. Hañci kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘añño kāyo añño puggalo’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘añño kāyo añño puggalo’’’ti micchā.
នោ ចេ បន វត្តព្ពេ – ‘‘អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’តិ, នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, វុត្តំ ភគវតា – ‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘កាយោតិ វា សរីរន្តិ វា, សរីរន្តិ វា កាយោតិ វា, កាយំ អប្បិយំ ករិត្វា ឯសេសេ ឯកដ្ឋេ សមេ សមភាគេ តជ្ជាតេ, វុត្តំ ភគវតា – អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ,’ នោ ច វត្តព្ពេ – ‘អញ្ញោ កាយោ អញ្ញោ បុគ្គលោ’’’តិ មិច្ឆា។ (សំខិត្តំ)
No ce pana vattabbe – ‘‘añño kāyo añño puggalo’’ti, no ca vata re vattabbe – ‘‘kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, vuttaṃ bhagavatā – ‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘kāyoti vā sarīranti vā, sarīranti vā kāyoti vā, kāyaṃ appiyaṃ karitvā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte, vuttaṃ bhagavatā – atthi puggalo attahitāya paṭipanno,’ no ca vattabbe – ‘añño kāyo añño puggalo’’’ti micchā. (Saṃkhittaṃ)
បញ្ញត្តានុយោគោ។
Paññattānuyogo.
១១. គតិអនុយោគោ
11. Gatianuyogo
៦៩. បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ សោ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ …បេ.…។
69. Puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. So puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Na hevaṃ vattabbe …pe….
៧០. បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
70. Puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Añño puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៧១. បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ សោ ច អញ្ញោ ច សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
71. Puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. So ca añño ca sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៧២. បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ នេវ សោ សន្ធាវតិ, ន អញ្ញោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
72. Puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Neva so sandhāvati, na añño sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៧៣. បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ សោ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ, អញ្ញោ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ, សោ ច អញ្ញោ ច សន្ធាវតិ, នេវ សោ សន្ធាវតិ ន អញ្ញោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
73. Puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. So puggalo sandhāvati, añño puggalo sandhāvati, so ca añño ca sandhāvati, neva so sandhāvati na añño sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៧៤. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោក’’ន្តិ? អាមន្តា។ ននុ វុត្តំ ភគវតា –
74. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ loka’’nti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā –
‘‘ស សត្តក្ខត្តុបរមំ, សន្ធាវិត្វាន បុគ្គលោ;
‘‘Sa sattakkhattuparamaṃ, sandhāvitvāna puggalo;
អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ។
Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti.
៧៥. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោក’’ន្តិ? អាមន្តា។ ននុ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អនមតគ្គោយំ 25, ភិក្ខវេ, សំសារោ។ បុព្ពកោដិ ន បញ្ញាយតិ, អវិជ្ជានីវរណានំ សត្តានំ តណ្ហាសំយោជនានំ សន្ធាវតំ សំសរត’’ន្តិ 26! អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ។
75. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ loka’’nti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘anamataggoyaṃ 27, bhikkhave, saṃsāro. Pubbakoṭi na paññāyati, avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarata’’nti 28! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti.
៧៦. បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
76. Puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៧៧. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ មនុស្សោ ហុត្វា ទេវោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ មនុស្សោ សោ ទេវោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
77. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Atthi koci manusso hutvā devo hotīti? Āmantā. Sveva manusso so devoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៧៨. ស្វេវ មនុស្សោ សោ ទេវោតិ? អាមន្តា។ មនុស្សោ ហុត្វា ទេវោ ហោតិ, ទេវោ ហុត្វា មនុស្សោ ហោតិ, មនុស្សភូតោ អញ្ញោ, ទេវោ អញ្ញោ, មនុស្សភូតោ ស្វេវាយំ សន្ធាវតីតិ មិច្ឆា…បេ.…។
78. Sveva manusso so devoti? Āmantā. Manusso hutvā devo hoti, devo hutvā manusso hoti, manussabhūto añño, devo añño, manussabhūto svevāyaṃ sandhāvatīti micchā…pe….
សចេ ហិ សន្ធាវតិ ស្វេវ បុគ្គលោ ឥតោ ចុតោ បរំ លោកំ អនញ្ញោ, ហេវំ មរណំ ន ហេហិតិ, បាណាតិបាតោបិ នុបលព្ភតិ។ កម្មំ អត្ថិ, កម្មវិបាកោ អត្ថិ, កតានំ កម្មានំ វិបាកោ អត្ថិ, កុសលាកុសលេ វិបច្ចមានេ ស្វេវាយំ សន្ធាវតីតិ មិច្ឆា។
Sace hi sandhāvati sveva puggalo ito cuto paraṃ lokaṃ anañño, hevaṃ maraṇaṃ na hehiti, pāṇātipātopi nupalabbhati. Kammaṃ atthi, kammavipāko atthi, katānaṃ kammānaṃ vipāko atthi, kusalākusale vipaccamāne svevāyaṃ sandhāvatīti micchā.
៧៩. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ មនុស្សោ ហុត្វា យក្ខោ ហោតិ, បេតោ ហោតិ, នេរយិកោ ហោតិ , តិរច្ឆានគតោ ហោតិ, ឱដ្ឋោ ហោតិ, គោណោ ហោតិ, គទ្រភោ ហោតិ, សូករោ ហោតិ, មហិំសោ 29 ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ មនុស្សោ សោ មហិំសោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
79. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Atthi koci manusso hutvā yakkho hoti, peto hoti, nerayiko hoti , tiracchānagato hoti, oṭṭho hoti, goṇo hoti, gadrabho hoti, sūkaro hoti, mahiṃso 30 hotīti? Āmantā. Sveva manusso so mahiṃsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨០. ស្វេវ មនុស្សោ សោ មហិំសោតិ? អាមន្តា។ មនុស្សោ ហុត្វា មហិំសោ ហោតិ, មហិំសោ ហុត្វា មនុស្សោ ហោតិ, មនុស្សភូតោ អញ្ញោ, មហិំសោ អញ្ញោ, មនុស្សភូតោ ស្វេវាយំ សន្ធាវតីតិ មិច្ឆា…បេ.…។
80. Sveva manusso so mahiṃsoti? Āmantā. Manusso hutvā mahiṃso hoti, mahiṃso hutvā manusso hoti, manussabhūto añño, mahiṃso añño, manussabhūto svevāyaṃ sandhāvatīti micchā…pe….
សចេ ហិ សន្ធាវតិ ស្វេវ បុគ្គលោ ឥតោ ចុតោ បរំ លោកំ អនញ្ញោ, ហេវំ មរណំ ន ហេហិតិ, បាណាតិបាតោបិ នុបលព្ភតិ។ កម្មំ អត្ថិ, កម្មវិបាកោ អត្ថិ, កតានំ កម្មានំ វិបាកោ អត្ថិ, កុសលាកុសលេ វិបច្ចមានេ ស្វេវាយំ សន្ធាវតីតិ មិច្ឆា។
Sace hi sandhāvati sveva puggalo ito cuto paraṃ lokaṃ anañño, hevaṃ maraṇaṃ na hehiti, pāṇātipātopi nupalabbhati. Kammaṃ atthi, kammavipāko atthi, katānaṃ kammānaṃ vipāko atthi, kusalākusale vipaccamāne svevāyaṃ sandhāvatīti micchā.
៨១. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា ។ អត្ថិ កោចិ ខត្តិយោ ហុត្វា ព្រាហ្មណោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ ខត្តិយោ សោ ព្រាហ្មណោតិ ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
81. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā . Atthi koci khattiyo hutvā brāhmaṇo hotīti? Āmantā. Sveva khattiyo so brāhmaṇoti ? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨២. អត្ថិ កោចិ ខត្តិយោ ហុត្វា វេស្សោ ហោតិ, សុទ្ទោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ ខត្តិយោ សោ សុទ្ទោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
82. Atthi koci khattiyo hutvā vesso hoti, suddo hotīti? Āmantā. Sveva khattiyo so suddoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨៣. អត្ថិ កោចិ ព្រាហ្មណោ ហុត្វា វេស្សោ ហោតិ, សុទ្ទោ ហោតិ, ខត្តិយោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ ព្រាហ្មណោ សោ ខត្តិយោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
83. Atthi koci brāhmaṇo hutvā vesso hoti, suddo hoti, khattiyo hotīti? Āmantā. Sveva brāhmaṇo so khattiyoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨៤. អត្ថិ កោចិ វេស្សោ ហុត្វា សុទ្ទោ ហោតិ, ខត្តិយោ ហោតិ, ព្រាហ្មណោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ វេស្សោ សោ ព្រាហ្មណោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
84. Atthi koci vesso hutvā suddo hoti, khattiyo hoti, brāhmaṇo hotīti? Āmantā. Sveva vesso so brāhmaṇoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨៥. អត្ថិ កោចិ សុទ្ទោ ហុត្វា ខត្តិយោ ហោតិ, ព្រាហ្មណោ ហោតិ, វេស្សោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ ស្វេវ សុទ្ទោ សោ វេស្សោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
85. Atthi koci suddo hutvā khattiyo hoti, brāhmaṇo hoti, vesso hotīti? Āmantā. Sveva suddo so vessoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨៦. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ ? អាមន្តា។ ហត្ថច្ឆិន្នោ ហត្ថច្ឆិន្នោវ ហោតិ, បាទច្ឆិន្នោ បាទច្ឆិន្នោវ ហោតិ, ហត្ថបាទច្ឆិន្នោ ហត្ថបាទច្ឆិន្នោវ ហោតិ, កណ្ណច្ឆិន្នោ… នាសច្ឆិន្នោ… កណ្ណនាសច្ឆិន្នោ… អង្គុលិច្ឆិន្នោ… អឡច្ឆិន្នោ… កណ្ឌរច្ឆិន្នោ… កុណិហត្ថកោ… ផណហត្ថកោ… កុដ្ឋិយោ… គណ្ឌិយោ… កិលាសិយោ… សោសិយោ… អបមារិយោ… ឱដ្ឋោ… គោណោ… គទ្រភោ… សូករោ… មហិំសោ មហិំសោវ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
86. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti ? Āmantā. Hatthacchinno hatthacchinnova hoti, pādacchinno pādacchinnova hoti, hatthapādacchinno hatthapādacchinnova hoti, kaṇṇacchinno… nāsacchinno… kaṇṇanāsacchinno… aṅgulicchinno… aḷacchinno… kaṇḍaracchinno… kuṇihatthako… phaṇahatthako… kuṭṭhiyo… gaṇḍiyo… kilāsiyo… sosiyo… apamāriyo… oṭṭho… goṇo… gadrabho… sūkaro… mahiṃso mahiṃsova hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨៧. ន វត្តព្ពំ – ‘‘ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោក’’ន្តិ? អាមន្តា។ ននុ សោតាបន្នោ បុគ្គលោ មនុស្សលោកា ចុតោ ទេវលោកំ ឧបបន្នោ តត្ថបិ សោតាបន្នោវ ហោតីតិ? អាមន្តា។
87. Na vattabbaṃ – ‘‘sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ loka’’nti? Āmantā. Nanu sotāpanno puggalo manussalokā cuto devalokaṃ upapanno tatthapi sotāpannova hotīti? Āmantā.
ហញ្ចិ សោតាបន្នោ បុគ្គលោ មនុស្សលោកា ចុតោ ទេវលោកំ ឧបបន្នោ តត្ថបិ សោតាបន្នោវ ហោតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោក’’ន្តិ។
Hañci sotāpanno puggalo manussalokā cuto devalokaṃ upapanno tatthapi sotāpannova hoti, tena vata re vattabbe – ‘‘sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ loka’’nti.
៨៨. សោតាបន្នោ បុគ្គលោ មនុស្សលោកា ចុតោ ទេវលោកំ ឧបបន្នោ តត្ថបិ សោតាបន្នោវ ហោតីតិ កត្វា តេន ច ការណេន ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ សោតាបន្នោ បុគ្គលោ មនុស្សលោកា ចុតោ ទេវលោកំ ឧបបន្នោ តត្ថបិ មនុស្សោ ហោតីតិ កត្វា? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
88. Sotāpanno puggalo manussalokā cuto devalokaṃ upapanno tatthapi sotāpannova hotīti katvā tena ca kāraṇena sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Sotāpanno puggalo manussalokā cuto devalokaṃ upapanno tatthapi manusso hotīti katvā? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៨៩. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ អនញ្ញោ អវិគតោ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
89. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Anañño avigato sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩០. អនញ្ញោ អវិគតោ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ ហត្ថច្ឆិន្នោ ហត្ថច្ឆិន្នោវ ហោតិ, បាទច្ឆិន្នោ បាទច្ឆិន្នោវ ហោតិ, ហត្ថបាទច្ឆិន្នោ ហត្ថបាទច្ឆិន្នោវ ហោតិ, កណ្ណច្ឆិន្នោ… នាសច្ឆិន្នោ… កណ្ណនាសច្ឆិន្នោ… អង្គុលិច្ឆិន្នោ… អឡច្ឆិន្នោ… កណ្ឌរច្ឆិន្នោ… កុណិហត្ថកោ… ផណហត្ថកោ… កុដ្ឋិយោ… គណ្ឌិយោ… កិលាសិយោ… សោសិយោ… អបមារិយោ… ឱដ្ឋោ… គោណោ… គទ្រភោ… សូករោ… មហិំសោ មហិំសោវ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
90. Anañño avigato sandhāvatīti? Āmantā. Hatthacchinno hatthacchinnova hoti, pādacchinno pādacchinnova hoti, hatthapādacchinno hatthapādacchinnova hoti, kaṇṇacchinno… nāsacchinno… kaṇṇanāsacchinno… aṅgulicchinno… aḷacchinno… kaṇḍaracchinno… kuṇihatthako… phaṇahatthako… kuṭṭhiyo… gaṇḍiyo… kilāsiyo… sosiyo… apamāriyo… oṭṭho… goṇo… gadrabho… sūkaro… mahiṃso mahiṃsova hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩១. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ សរូបោ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… សរូបោ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
91. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Sarūpo sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… sarūpo sandhāvatīti? Āmantā. Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
សវេទនោ…បេ.… សសញ្ញោ…បេ.… សសង្ខារោ…បេ.… សវិញ្ញាណោ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… សវិញ្ញាណោ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា ។ តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Savedano…pe… sasañño…pe… sasaṅkhāro…pe… saviññāṇo sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… saviññāṇo sandhāvatīti? Āmantā . Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩២. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ អរូបោ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អរូបោ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
92. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Arūpo sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… arūpo sandhāvatīti? Āmantā. Aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
អវេទនោ…បេ.… អសញ្ញោ…បេ.… អសង្ខារោ…បេ.… អវិញ្ញាណោ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អវិញ្ញាណោ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Avedano…pe… asañño…pe… asaṅkhāro…pe… aviññāṇo sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… aviññāṇo sandhāvatīti? Āmantā. Aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩៣. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ រូបំ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… រូបំ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
93. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Rūpaṃ sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… rūpaṃ sandhāvatīti? Āmantā. Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
វេទនា …បេ.… សញ្ញា…បេ.… សង្ខារា…បេ.… វិញ្ញាណំ សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… វិញ្ញាណំ សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Vedanā …pe… saññā…pe… saṅkhārā…pe… viññāṇaṃ sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… viññāṇaṃ sandhāvatīti? Āmantā. Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩៤. ស្វេវ បុគ្គលោ សន្ធាវតិ អស្មា លោកា បរំ លោកំ, បរស្មា លោកា ឥមំ លោកន្តិ? អាមន្តា។ រូបំ ន សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… រូបំ ន សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
94. Sveva puggalo sandhāvati asmā lokā paraṃ lokaṃ, parasmā lokā imaṃ lokanti? Āmantā. Rūpaṃ na sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… rūpaṃ na sandhāvatīti? Āmantā. Aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
វេទនា …បេ.… សញ្ញា…បេ.… សង្ខារា…បេ.… វិញ្ញាណំ ន សន្ធាវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… វិញ្ញាណំ ន សន្ធាវតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ (សំខិត្តំ)។
Vedanā …pe… saññā…pe… saṅkhārā…pe… viññāṇaṃ na sandhāvatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… viññāṇaṃ na sandhāvatīti? Āmantā. Aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe. (Saṃkhittaṃ).
ខន្ធេសុ ភិជ្ជមានេសុ, សោ ចេ ភិជ្ជតិ បុគ្គលោ;
Khandhesu bhijjamānesu, so ce bhijjati puggalo;
ឧច្ឆេទា ភវតិ ទិដ្ឋិ, យា ពុទ្ធេន វិវជ្ជិតា។
Ucchedā bhavati diṭṭhi, yā buddhena vivajjitā.
ខន្ធេសុ ភិជ្ជមានេសុ, នោ ចេ ភិជ្ជតិ បុគ្គលោ;
Khandhesu bhijjamānesu, no ce bhijjati puggalo;
បុគ្គលោ សស្សតោ ហោតិ, និព្ពានេន សមសមោតិ។
Puggalo sassato hoti, nibbānena samasamoti.
គតិអនុយោគោ។
Gatianuyogo.
១២. ឧបាទាបញ្ញត្តានុយោគោ
12. Upādāpaññattānuyogo
៩៥. រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ រូបំ អនិច្ចំ សង្ខតំ បដិច្ចសមុប្បន្នំ ខយធម្មំ វយធម្មំ វិរាគធម្មំ និរោធធម្មំ វិបរិណាមធម្មន្តិ? អាមន្តា? បុគ្គលោបិ អនិច្ចោ សង្ខតោ បដិច្ចសមុប្បន្នោ ខយធម្មោ វយធម្មោ វិរាគធម្មោ និរោធធម្មោ វិបរិណាមធម្មោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
95. Rūpaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Rūpaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ vipariṇāmadhammanti? Āmantā? Puggalopi anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩៦. វេទនំ ឧបាទាយ… សញ្ញំ ឧបាទាយ… សង្ខារេ ឧបាទាយ… វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ វិញ្ញាណំ អនិច្ចំ សង្ខតំ បដិច្ចសមុប្បន្នំ ខយធម្មំ វយធម្មំ វិរាគធម្មំ និរោធធម្មំ វិបរិណាមធម្មន្តិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោបិ អនិច្ចោ សង្ខតោ បដិច្ចសមុប្បន្នោ ខយធម្មោ វយធម្មោ វិរាគធម្មោ និរោធធម្មោ វិបរិណាមធម្មោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
96. Vedanaṃ upādāya… saññaṃ upādāya… saṅkhāre upādāya… viññāṇaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Viññāṇaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ vipariṇāmadhammanti? Āmantā. Puggalopi anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩៧. រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ នីលំ រូបំ ឧបាទាយ នីលកស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… បីតំ រូបំ ឧបាទាយ… លោហិតំ រូបំ ឧបាទាយ… ឱទាតំ រូបំ ឧបាទាយ… សនិទស្សនំ រូបំ ឧបាទាយ… អនិទស្សនំ រូបំ ឧបាទាយ… សប្បដិឃំ រូបំ ឧបាទាយ… អប្បដិឃំ រូបំ ឧបាទាយ អប្បដិឃស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
97. Rūpaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Nīlaṃ rūpaṃ upādāya nīlakassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… pītaṃ rūpaṃ upādāya… lohitaṃ rūpaṃ upādāya… odātaṃ rūpaṃ upādāya… sanidassanaṃ rūpaṃ upādāya… anidassanaṃ rūpaṃ upādāya… sappaṭighaṃ rūpaṃ upādāya… appaṭighaṃ rūpaṃ upādāya appaṭighassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩៨. វេទនំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ កុសលំ វេទនំ ឧបាទាយ កុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… កុសលំ វេទនំ ឧបាទាយ កុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ កុសលា វេទនា សផលា សវិបាកា ឥដ្ឋផលា កន្តផលា មនុញ្ញផលា អសេចនកផលា សុខុទ្រយា សុខវិបាកាតិ? អាមន្តា។ កុសលោបិ បុគ្គលោ សផលោ សវិបាកោ ឥដ្ឋផលោ កន្តផលោ មនុញ្ញផលោ អសេចនកផលោ សុខុទ្រយោ សុខវិបាកោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
98. Vedanaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Kusalaṃ vedanaṃ upādāya kusalassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… kusalaṃ vedanaṃ upādāya kusalassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Kusalā vedanā saphalā savipākā iṭṭhaphalā kantaphalā manuññaphalā asecanakaphalā sukhudrayā sukhavipākāti? Āmantā. Kusalopi puggalo saphalo savipāko iṭṭhaphalo kantaphalo manuññaphalo asecanakaphalo sukhudrayo sukhavipākoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
៩៩. វេទនំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អកុសលំ វេទនំ ឧបាទាយ អកុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អកុសលំ វេទនំ ឧបាទាយ អកុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អកុសលា វេទនា សផលា សវិបាកា អនិដ្ឋផលា អកន្តផលា អមនុញ្ញផលា សេចនកផលា ទុក្ខុទ្រយា ទុក្ខវិបាកាតិ? អាមន្តា។ អកុសលោបិ បុគ្គលោ សផលោ សវិបាកោ អនិដ្ឋផលោ អកន្តផលោ អមនុញ្ញផលោ សេចនកផលោ ទុក្ខុទ្រយោ ទុក្ខវិបាកោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
99. Vedanaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Akusalaṃ vedanaṃ upādāya akusalassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… akusalaṃ vedanaṃ upādāya akusalassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Akusalā vedanā saphalā savipākā aniṭṭhaphalā akantaphalā amanuññaphalā secanakaphalā dukkhudrayā dukkhavipākāti? Āmantā. Akusalopi puggalo saphalo savipāko aniṭṭhaphalo akantaphalo amanuññaphalo secanakaphalo dukkhudrayo dukkhavipākoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០០. វេទនំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អព្យាកតំ វេទនំ ឧបាទាយ អព្យាកតស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អព្យាកតំ វេទនំ ឧបាទាយ អព្យាកតស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អព្យាកតា វេទនា អនិច្ចា សង្ខតា បដិច្ចសមុប្បន្នា ខយធម្មា វយធម្មា វិរាគធម្មា និរោធធម្មា វិបរិណាមធម្មាតិ? អាមន្តា។ អព្យាកតោបិ បុគ្គលោ អនិច្ចោ សង្ខតោ បដិច្ចសមុប្បន្នោ ខយធម្មោ វយធម្មោ វិរាគធម្មោ និរោធធម្មោ វិបរិណាមធម្មោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
100. Vedanaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Abyākataṃ vedanaṃ upādāya abyākatassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… abyākataṃ vedanaṃ upādāya abyākatassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Abyākatā vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā vipariṇāmadhammāti? Āmantā. Abyākatopi puggalo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០១. សញ្ញំ ឧបាទាយ… សង្ខារេ ឧបាទាយ… វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ កុសលំ វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ កុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… កុសលំ វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ កុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ កុសលំ វិញ្ញាណំ សផលំ សវិបាកំ ឥដ្ឋផលំ កន្តផលំ មនុញ្ញផលំ អសេចនកផលំ សុខុទ្រយំ សុខវិបាកន្តិ ? អាមន្តា។ កុសលោបិ បុគ្គលោ សផលោ សវិបាកោ ឥដ្ឋផលោ កន្តផលោ មនុញ្ញផលោ អសេចនកផលោ សុខុទ្រយោ សុខវិបាកោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
101. Saññaṃ upādāya… saṅkhāre upādāya… viññāṇaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Kusalaṃ viññāṇaṃ upādāya kusalassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… kusalaṃ viññāṇaṃ upādāya kusalassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Kusalaṃ viññāṇaṃ saphalaṃ savipākaṃ iṭṭhaphalaṃ kantaphalaṃ manuññaphalaṃ asecanakaphalaṃ sukhudrayaṃ sukhavipākanti ? Āmantā. Kusalopi puggalo saphalo savipāko iṭṭhaphalo kantaphalo manuññaphalo asecanakaphalo sukhudrayo sukhavipākoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០២. វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អកុសលំ វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ អកុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អកុសលំ វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ អកុសលស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អកុសលំ វិញ្ញាណំ សផលំ សវិបាកំ អនិដ្ឋផលំ អកន្តផលំ អមនុញ្ញផលំ សេចនកផលំ ទុក្ខុទ្រយំ ទុក្ខវិបាកន្តិ? អាមន្តា។ អកុសលោបិ បុគ្គលោ សផលោ សវិបាកោ អនិដ្ឋផលោ អកន្តផលោ អមនុញ្ញផលោ សេចនកផលោ ទុក្ខុទ្រយោ ទុក្ខវិបាកោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
102. Viññāṇaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Akusalaṃ viññāṇaṃ upādāya akusalassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… akusalaṃ viññāṇaṃ upādāya akusalassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Akusalaṃ viññāṇaṃ saphalaṃ savipākaṃ aniṭṭhaphalaṃ akantaphalaṃ amanuññaphalaṃ secanakaphalaṃ dukkhudrayaṃ dukkhavipākanti? Āmantā. Akusalopi puggalo saphalo savipāko aniṭṭhaphalo akantaphalo amanuññaphalo secanakaphalo dukkhudrayo dukkhavipākoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០៣. វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អព្យាកតំ វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ អព្យាកតស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អព្យាកតំ វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ អព្យាកតស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ អព្យាកតំ វិញ្ញាណំ អនិច្ចំ សង្ខតំ បដិច្ចសមុប្បន្នំ ខយធម្មំ វយធម្មំ វិរាគធម្មំ និរោធធម្មំ វិបរិណាមធម្មន្តិ? អាមន្តា។ អព្យាកតោបិ បុគ្គលោ អនិច្ចោ សង្ខតោ បដិច្ចសមុប្បន្នោ ខយធម្មោ វយធម្មោ វិរាគធម្មោ និរោធធម្មោ វិបរិណាមធម្មោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
103. Viññāṇaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Abyākataṃ viññāṇaṃ upādāya abyākatassa puggalassa paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… abyākataṃ viññāṇaṃ upādāya abyākatassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Abyākataṃ viññāṇaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammaṃ vipariṇāmadhammanti? Āmantā. Abyākatopi puggalo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០៤. ចក្ខុំ ឧបាទាយ ‘‘ចក្ខុមា បុគ្គលោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? អាមន្តា ។ ចក្ខុម្ហិ និរុទ្ធេ ‘‘ចក្ខុមា បុគ្គលោ និរុទ្ធោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… សោតំ ឧបាទាយ… ឃានំ ឧបាទាយ… ជិវ្ហំ ឧបាទាយ… កាយំ ឧបាទាយ… មនំ ឧបាទាយ ‘‘មនវា បុគ្គលោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? អាមន្តា។ មនម្ហិ និរុទ្ធេ ‘‘មនវា បុគ្គលោ និរុទ្ធោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
104. Cakkhuṃ upādāya ‘‘cakkhumā puggalo’’ti vattabboti? Āmantā . Cakkhumhi niruddhe ‘‘cakkhumā puggalo niruddho’’ti vattabboti? Na hevaṃ vattabbe…pe… sotaṃ upādāya… ghānaṃ upādāya… jivhaṃ upādāya… kāyaṃ upādāya… manaṃ upādāya ‘‘manavā puggalo’’ti vattabboti? Āmantā. Manamhi niruddhe ‘‘manavā puggalo niruddho’’ti vattabboti? Na hevaṃ vattabbe.
១០៥. មិច្ឆាទិដ្ឋិំ ឧបាទាយ ‘‘មិច្ឆាទិដ្ឋិយោ បុគ្គលោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? អាមន្តា។ មិច្ឆាទិដ្ឋិយា និរុទ្ធាយ ‘‘មិច្ឆាទិដ្ឋិយោ បុគ្គលោ និរុទ្ធោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ មិច្ឆាសង្កប្បំ ឧបាទាយ… មិច្ឆាវាចំ ឧបាទាយ… មិច្ឆាកម្មន្តំ ឧបាទាយ… មិច្ឆាអាជីវំ ឧបាទាយ … មិច្ឆាវាយាមំ ឧបាទាយ… មិច្ឆាសតិំ ឧបាទាយ… មិច្ឆាសមាធិំ ឧបាទាយ ‘‘មិច្ឆាសមាធិយោ បុគ្គលោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? អាមន្តា។ មិច្ឆាសមាធិម្ហិ និរុទ្ធេ ‘‘មិច្ឆាសមាធិយោ បុគ្គលោ និរុទ្ធោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
105. Micchādiṭṭhiṃ upādāya ‘‘micchādiṭṭhiyo puggalo’’ti vattabboti? Āmantā. Micchādiṭṭhiyā niruddhāya ‘‘micchādiṭṭhiyo puggalo niruddho’’ti vattabboti? Na hevaṃ vattabbe. Micchāsaṅkappaṃ upādāya… micchāvācaṃ upādāya… micchākammantaṃ upādāya… micchāājīvaṃ upādāya … micchāvāyāmaṃ upādāya… micchāsatiṃ upādāya… micchāsamādhiṃ upādāya ‘‘micchāsamādhiyo puggalo’’ti vattabboti? Āmantā. Micchāsamādhimhi niruddhe ‘‘micchāsamādhiyo puggalo niruddho’’ti vattabboti? Na hevaṃ vattabbe.
១០៦. សម្មាទិដ្ឋិំ ឧបាទាយ ‘‘សម្មាទិដ្ឋិយោ បុគ្គលោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? អាមន្តា។ សម្មាទិដ្ឋិយា និរុទ្ធាយ ‘‘សម្មាទិដ្ឋិយោ បុគ្គលោ និរុទ្ធោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… សម្មាសង្កប្បំ ឧបាទាយ… សម្មាវាចំ ឧបាទាយ… សម្មាកម្មន្តំ ឧបាទាយ… សម្មាអាជីវំ ឧបាទាយ… សម្មាវាយាមំ ឧបាទាយ… សម្មាសតិំ ឧបាទាយ… សម្មាសមាធិំ ឧបាទាយ ‘‘សម្មាសមាធិយោ បុគ្គលោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? អាមន្តា។ សម្មាសមាធិម្ហិ និរុទ្ធេ ‘‘សម្មាសមាធិយោ បុគ្គលោ និរុទ្ធោ’’តិ វត្តព្ពោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
106. Sammādiṭṭhiṃ upādāya ‘‘sammādiṭṭhiyo puggalo’’ti vattabboti? Āmantā. Sammādiṭṭhiyā niruddhāya ‘‘sammādiṭṭhiyo puggalo niruddho’’ti vattabboti? Na hevaṃ vattabbe…pe… sammāsaṅkappaṃ upādāya… sammāvācaṃ upādāya… sammākammantaṃ upādāya… sammāājīvaṃ upādāya… sammāvāyāmaṃ upādāya… sammāsatiṃ upādāya… sammāsamādhiṃ upādāya ‘‘sammāsamādhiyo puggalo’’ti vattabboti? Āmantā. Sammāsamādhimhi niruddhe ‘‘sammāsamādhiyo puggalo niruddho’’ti vattabboti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០៧. រូបំ ឧបាទាយ, វេទនំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ទ្វិន្នំ ខន្ធានំ ឧបាទាយ ទ្វិន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… រូបំ ឧបាទាយ, វេទនំ ឧបាទាយ, សញ្ញំ ឧបាទាយ, សង្ខារេ ឧបាទាយ, វិញ្ញាណំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ បញ្ចន្នំ ខន្ធានំ ឧបាទាយ បញ្ចន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
107. Rūpaṃ upādāya, vedanaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Dvinnaṃ khandhānaṃ upādāya dvinnaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… rūpaṃ upādāya, vedanaṃ upādāya, saññaṃ upādāya, saṅkhāre upādāya, viññāṇaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Pañcannaṃ khandhānaṃ upādāya pañcannaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០៨. ចក្ខាយតនំ ឧបាទាយ, សោតាយតនំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ទ្វិន្នំ អាយតនានំ ឧបាទាយ ទ្វិន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ចក្ខាយតនំ ឧបាទាយ, សោតាយតនំ ឧបាទាយ…បេ.… ធម្មាយតនំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ទ្វាទសន្នំ អាយតនានំ ឧបាទាយ ទ្វាទសន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
108. Cakkhāyatanaṃ upādāya, sotāyatanaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Dvinnaṃ āyatanānaṃ upādāya dvinnaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… cakkhāyatanaṃ upādāya, sotāyatanaṃ upādāya…pe… dhammāyatanaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Dvādasannaṃ āyatanānaṃ upādāya dvādasannaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១០៩. ចក្ខុធាតុំ ឧបាទាយ, សោតធាតុំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ទ្វិន្នំ ធាតូនំ ឧបាទាយ ទ្វិន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ចក្ខុធាតុំ ឧបាទាយ, សោតធាតុំ ឧបាទាយ…បេ.… ធម្មធាតុំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា ។ អដ្ឋារសន្នំ ធាតូនំ ឧបាទាយ អដ្ឋារសន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
109. Cakkhudhātuṃ upādāya, sotadhātuṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Dvinnaṃ dhātūnaṃ upādāya dvinnaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… cakkhudhātuṃ upādāya, sotadhātuṃ upādāya…pe… dhammadhātuṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā . Aṭṭhārasannaṃ dhātūnaṃ upādāya aṭṭhārasannaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១០. ចក្ខុន្ទ្រិយំ ឧបាទាយ, សោតិន្ទ្រិយំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ទ្វិន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ ឧបាទាយ ទ្វិន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ចក្ខុន្ទ្រិយំ ឧបាទាយ, សោតិន្ទ្រិយំ ឧបាទាយ…បេ.… អញ្ញាតាវិន្ទ្រិយំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ពាវីសតីនំ 31 ឥន្ទ្រិយានំ ឧបាទាយ ពាវីសតីនំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
110. Cakkhundriyaṃ upādāya, sotindriyaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Dvinnaṃ indriyānaṃ upādāya dvinnaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… cakkhundriyaṃ upādāya, sotindriyaṃ upādāya…pe… aññātāvindriyaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Āmantā. Bāvīsatīnaṃ 32 indriyānaṃ upādāya bāvīsatīnaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១១. ឯកវោការភវំ ឧបាទាយ ឯកស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ចតុវោការភវំ ឧបាទាយ ចតុន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ឯកវោការភវំ ឧបាទាយ ឯកស្ស បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ បញ្ចវោការភវំ ឧបាទាយ បញ្ចន្នំ បុគ្គលានំ បញ្ញត្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ឯកវោការភវេ ឯកោវ បុគ្គលោតិ? អាមន្តា។ ចតុវោការភវេ ចត្តារោវ 33 បុគ្គលាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ឯកវោការភវេ ឯកោវ បុគ្គលោតិ? អាមន្តា។ បញ្ចវោការភវេ បញ្ចេវ បុគ្គលាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
111. Ekavokārabhavaṃ upādāya ekassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Catuvokārabhavaṃ upādāya catunnaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… ekavokārabhavaṃ upādāya ekassa puggalassa paññattīti? Āmantā. Pañcavokārabhavaṃ upādāya pañcannaṃ puggalānaṃ paññattīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… ekavokārabhave ekova puggaloti? Āmantā. Catuvokārabhave cattārova 34 puggalāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… ekavokārabhave ekova puggaloti? Āmantā. Pañcavokārabhave pañceva puggalāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១២. យថា រុក្ខំ ឧបាទាយ ឆាយាយ បញ្ញត្តិ, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? ( ) 35 យថា រុក្ខំ ឧបាទាយ ឆាយាយ បញ្ញត្តិ, រុក្ខោបិ អនិច្ចោ ឆាយាបិ អនិច្ចា, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តិ, រូបម្បិ អនិច្ចំ បុគ្គលោបិ អនិច្ចោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… យថា រុក្ខំ ឧបាទាយ ឆាយាយ បញ្ញត្តិ, អញ្ញោ រុក្ខោ អញ្ញា ឆាយា, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តិ, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
112. Yathā rukkhaṃ upādāya chāyāya paññatti, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññattīti? ( ) 36 Yathā rukkhaṃ upādāya chāyāya paññatti, rukkhopi anicco chāyāpi aniccā, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññatti, rūpampi aniccaṃ puggalopi aniccoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yathā rukkhaṃ upādāya chāyāya paññatti, añño rukkho aññā chāyā, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññatti, aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១៣. យថា គាមំ ឧបាទាយ គាមិកស្ស បញ្ញត្តិ, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? យថា គាមំ ឧបាទាយ គាមិកស្ស បញ្ញត្តិ, អញ្ញោ គាមោ អញ្ញោ គាមិកោ, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តិ, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
113. Yathā gāmaṃ upādāya gāmikassa paññatti, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññattīti? Yathā gāmaṃ upādāya gāmikassa paññatti, añño gāmo añño gāmiko, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññatti, aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១៤. យថា រដ្ឋំ ឧបាទាយ រញ្ញោ បញ្ញត្តិ, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ ? យថា រដ្ឋំ ឧបាទាយ រញ្ញោ បញ្ញត្តិ, អញ្ញំ រដ្ឋំ អញ្ញោ រាជា, ឯវមេវំ រូបំ ឧបាទាយ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តិ, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
114. Yathā raṭṭhaṃ upādāya rañño paññatti, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññattīti ? Yathā raṭṭhaṃ upādāya rañño paññatti, aññaṃ raṭṭhaṃ añño rājā, evamevaṃ rūpaṃ upādāya puggalassa paññatti, aññaṃ rūpaṃ añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១៥. យថា ន និគឡោ នេគឡិកោ, យស្ស និគឡោ សោ នេគឡិកោ, ឯវមេវំ ន រូបំ រូបវា, យស្ស រូបំ សោ រូបវាតិ? យថា ន និគឡោ នេគឡិកោ, យស្ស និគឡោ សោ នេគឡិកោ, អញ្ញោ និគឡោ អញ្ញោ នេគឡិកោ, ឯវមេវំ ន រូបំ រូបវា, យស្ស រូបំ សោ រូបវា, អញ្ញំ រូបំ អញ្ញោ រូបវាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
115. Yathā na nigaḷo negaḷiko, yassa nigaḷo so negaḷiko, evamevaṃ na rūpaṃ rūpavā, yassa rūpaṃ so rūpavāti? Yathā na nigaḷo negaḷiko, yassa nigaḷo so negaḷiko, añño nigaḷo añño negaḷiko, evamevaṃ na rūpaṃ rūpavā, yassa rūpaṃ so rūpavā, aññaṃ rūpaṃ añño rūpavāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១១៦. ចិត្តេ ចិត្តេ បុគ្គលស្ស បញ្ញត្តីតិ? អាមន្តា។ ចិត្តេ ចិត្តេ បុគ្គលោ ជាយតិ ជីយតិ មីយតិ ចវតិ ឧបបជ្ជតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ សោតិ វា អញ្ញោតិ វាតិ? អាមន្តា ។ ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ កុមារកោតិ វា កុមារិកាតិ វាតិ? វត្តព្ពំ។
116. Citte citte puggalassa paññattīti? Āmantā. Citte citte puggalo jāyati jīyati mīyati cavati upapajjatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… dutiye citte uppanne na vattabbaṃ soti vā aññoti vāti? Āmantā . Dutiye citte uppanne na vattabbaṃ kumārakoti vā kumārikāti vāti? Vattabbaṃ.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – ‘‘សោតិ វា អញ្ញោតិ វា,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – ‘កុមារកោតិ វា កុមារិកាតិ វា’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – សោតិ វា អញ្ញោតិ វា, ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – កុមារកោតិ វា កុមារិកាតិ វា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – ‘‘soti vā aññoti vā,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – ‘kumārakoti vā kumārikāti vā’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – soti vā aññoti vā, dutiye citte uppanne vattabbaṃ – kumārakoti vā kumārikāti vā’’’ti micchā.
ហញ្ចិ វា បន ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – ‘‘កុមារកោតិ វា កុមារិកា’’តិ វា, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – ‘សោតិ វា អញ្ញោតិ វា’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – សោតិ វា អញ្ញោតិ វា, ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – កុមារកោតិ វា កុមារិកាតិ វា’’’តិ មិច្ឆា។
Hañci vā pana dutiye citte uppanne vattabbaṃ – ‘‘kumārakoti vā kumārikā’’ti vā, tena vata re vattabbe – ‘‘dutiye citte uppanne vattabbaṃ – ‘soti vā aññoti vā’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – soti vā aññoti vā, dutiye citte uppanne vattabbaṃ – kumārakoti vā kumārikāti vā’’’ti micchā.
១១៧. ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – ‘‘សោតិ វា អញ្ញោតិ វា’’តិ? អាមន្តា។ ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – ‘‘ឥត្ថីតិ វា បុរិសោតិ វា គហដ្ឋោតិ វា បព្ពជិតោតិ វា ទេវោតិ វា មនុស្សោតិ វា’’តិ? វត្តព្ពំ។
117. Dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – ‘‘soti vā aññoti vā’’ti? Āmantā. Dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – ‘‘itthīti vā purisoti vā gahaṭṭhoti vā pabbajitoti vā devoti vā manussoti vā’’ti? Vattabbaṃ.
អាជានាហិ និគ្គហំ។ ហញ្ចិ ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – ‘‘សោតិ វា អញ្ញោតិ វា,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – ‘ទេវោតិ វា មនុស្សោតិ វា’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – សោតិ វា អញ្ញោតិ វា, ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – ទេវោតិ វា មនុស្សោតិ វា’’’តិ មិច្ឆា។
Ājānāhi niggahaṃ. Hañci dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – ‘‘soti vā aññoti vā,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – ‘devoti vā manussoti vā’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – soti vā aññoti vā, dutiye citte uppanne vattabbaṃ – devoti vā manussoti vā’’’ti micchā.
ហញ្ចិ វា បន ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – ‘‘ទេវោតិ វា មនុស្សោតិ វា,’’ តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – ‘សោតិ វា អញ្ញោតិ វា’’’តិ។ យំ តត្ថ វទេសិ – ‘‘វត្តព្ពេ ខោ – ‘ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ ន វត្តព្ពំ – សោតិ វា អញ្ញោតិ វា, ទុតិយេ ចិត្តេ ឧប្បន្នេ វត្តព្ពំ – ទេវោតិ វា មនុស្សោតិ វា’’’តិ មិច្ឆា…បេ.…។
Hañci vā pana dutiye citte uppanne vattabbaṃ – ‘‘devoti vā manussoti vā,’’ tena vata re vattabbe – ‘‘dutiye citte uppanne vattabbaṃ – ‘soti vā aññoti vā’’’ti. Yaṃ tattha vadesi – ‘‘vattabbe kho – ‘dutiye citte uppanne na vattabbaṃ – soti vā aññoti vā, dutiye citte uppanne vattabbaṃ – devoti vā manussoti vā’’’ti micchā…pe….
១១៨. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ យោ បស្សតិ យំ បស្សតិ យេន បស្សតិ, សោ បស្សតិ តំ បស្សតិ តេន បស្សតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ យោ បស្សតិ យំ បស្សតិ យេន បស្សតិ, សោ បស្សតិ តំ បស្សតិ តេន បស្សតិ; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
118. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu yo passati yaṃ passati yena passati, so passati taṃ passati tena passatīti? Āmantā. Hañci yo passati yaṃ passati yena passati, so passati taṃ passati tena passati; tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១១៩. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ យោ សុណាតិ…បេ.… យោ ឃាយតិ… យោ សាយតិ… យោ ផុសតិ… យោ វិជានាតិ យំ វិជានាតិ យេន វិជានាតិ, សោ វិជានាតិ តំ វិជានាតិ តេន វិជានាតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ យោ វិជានាតិ យំ វិជានាតិ យេន វិជានាតិ, សោ វិជានាតិ តំ វិជានាតិ តេន វិជានាតិ; តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
119. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu yo suṇāti…pe… yo ghāyati… yo sāyati… yo phusati… yo vijānāti yaṃ vijānāti yena vijānāti, so vijānāti taṃ vijānāti tena vijānātīti? Āmantā. Hañci yo vijānāti yaṃ vijānāti yena vijānāti, so vijānāti taṃ vijānāti tena vijānāti; tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១២០. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ យោ ន បស្សតិ យំ ន បស្សតិ យេន ន បស្សតិ, សោ ន បស្សតិ តំ ន បស្សតិ តេន ន បស្សតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ យោ ន បស្សតិ យំ ន បស្សតិ យេន ន បស្សតិ, សោ ន បស្សតិ តំ ន បស្សតិ តេន ន បស្សតិ; នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
120. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu yo na passati yaṃ na passati yena na passati, so na passati taṃ na passati tena na passatīti? Āmantā. Hañci yo na passati yaṃ na passati yena na passati, so na passati taṃ na passati tena na passati; no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ យោ ន សុណាតិ…បេ.… យោ ន ឃាយតិ… យោ ន សាយតិ… យោ ន ផុសតិ… យោ ន វិជានាតិ យំ ន វិជានាតិ យេន ន វិជានាតិ, សោ ន វិជានាតិ តំ ន វិជានាតិ តេន ន វិជានាតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ យោ ន វិជានាតិ យំ ន វិជានាតិ យេន ន វិជានាតិ, សោ ន វិជានាតិ តំ ន វិជានាតិ តេន ន វិជានាតិ; នោ ច វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu yo na suṇāti…pe… yo na ghāyati… yo na sāyati… yo na phusati… yo na vijānāti yaṃ na vijānāti yena na vijānāti, so na vijānāti taṃ na vijānāti tena na vijānātīti? Āmantā. Hañci yo na vijānāti yaṃ na vijānāti yena na vijānāti, so na vijānāti taṃ na vijānāti tena na vijānāti; no ca vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១២១. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘បស្សាមហំ, ភិក្ខវេ, ទិព្ពេន ចក្ខុនា វិសុទ្ធេន អតិក្កន្តមានុសកេន សត្តេ ចវមានេ ឧបបជ្ជមានេ ហីនេ បណីតេ សុវណ្ណេ ទុព្ពណ្ណេ, សុគតេ ទុគ្គតេ យថាកម្មូបគេ សត្តេ បជានាមី’’តិ 37! អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ។
121. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘passāmahaṃ, bhikkhave, dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe, sugate duggate yathākammūpage satte pajānāmī’’ti 38! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti.
១២២. វុត្តំ ភគវតា – ‘‘បស្សាមហំ, ភិក្ខវេ, ទិព្ពេន ចក្ខុនា វិសុទ្ធេន អតិក្កន្តមានុសកេន សត្តេ ចវមានេ ឧបបជ្ជមានេ ហីនេ បណីតេ សុវណ្ណេ ទុព្ពណ្ណេ, សុគតេ ទុគ្គតេ យថាកម្មូបគេ សត្តេ បជានាមី’’តិ កត្វា តេនេវ ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ភគវា ទិព្ពេន ចក្ខុនា វិសុទ្ធេន អតិក្កន្តមានុសកេន រូបំ បស្សតិ បុគ្គលំ បស្សតីតិ? រូបំ បស្សតិ។ រូបំ បុគ្គលោ, រូបំ ចវតិ, រូបំ ឧបបជ្ជតិ, រូបំ យថាកម្មូបគន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
122. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘passāmahaṃ, bhikkhave, dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe, sugate duggate yathākammūpage satte pajānāmī’’ti katvā teneva kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Bhagavā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena rūpaṃ passati puggalaṃ passatīti? Rūpaṃ passati. Rūpaṃ puggalo, rūpaṃ cavati, rūpaṃ upapajjati, rūpaṃ yathākammūpaganti? Na hevaṃ vattabbe.
ភគវា ទិព្ពេន ចក្ខុនា វិសុទ្ធេន អតិក្កន្តមានុសកេន រូបំ បស្សតិ បុគ្គលំ បស្សតីតិ? បុគ្គលំ បស្សតិ។ បុគ្គលោ រូបំ រូបាយតនំ រូបធាតុ នីលំ បីតកំ លោហិតកំ ឱទាតំ ចក្ខុវិញ្ញេយ្យំ ចក្ខុស្មិំ បដិហញ្ញតិ, ចក្ខុស្ស អាបាថំ អាគច្ឆតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
Bhagavā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena rūpaṃ passati puggalaṃ passatīti? Puggalaṃ passati. Puggalo rūpaṃ rūpāyatanaṃ rūpadhātu nīlaṃ pītakaṃ lohitakaṃ odātaṃ cakkhuviññeyyaṃ cakkhusmiṃ paṭihaññati, cakkhussa āpāthaṃ āgacchatīti? Na hevaṃ vattabbe.
ភគវា ទិព្ពេន ចក្ខុនា វិសុទ្ធេន អតិក្កន្តមានុសកេន រូបំ បស្សតិ បុគ្គលំ បស្សតីតិ? ឧភោ បស្សតិ។ ឧភោ រូបំ រូបាយតនំ រូបធាតុ, ឧភោ នីលា, ឧភោ បីតកា, ឧភោ លោហិតកា, ឧភោ ឱទាតា, ឧភោ ចក្ខុវិញ្ញេយ្យា, ឧភោ ចក្ខុស្មិំ បដិហញ្ញន្តិ, ឧភោ ចក្ខុស្ស អាបាថំ អាគច្ឆន្តិ, ឧភោ ចវន្តិ, ឧភោ ឧបបជ្ជន្តិ, ឧភោ យថាកម្មូបគាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
Bhagavā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena rūpaṃ passati puggalaṃ passatīti? Ubho passati. Ubho rūpaṃ rūpāyatanaṃ rūpadhātu, ubho nīlā, ubho pītakā, ubho lohitakā, ubho odātā, ubho cakkhuviññeyyā, ubho cakkhusmiṃ paṭihaññanti, ubho cakkhussa āpāthaṃ āgacchanti, ubho cavanti, ubho upapajjanti, ubho yathākammūpagāti? Na hevaṃ vattabbe.
ឧបាទាបញ្ញត្តានុយោគោ។
Upādāpaññattānuyogo.
១៣. បុរិសការានុយោគោ
13. Purisakārānuyogo
១២៣. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ? អាមន្តា។ កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
123. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti? Āmantā. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១២៤. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
124. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Tassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១២៥. តស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
125. Tassa kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១២៦. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ, បុគ្គលស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
126. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Puggalo upalabbhatīti, puggalassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១២៧. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ ឧបលព្ភតីតិ, និព្ពានស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
127. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Nibbānaṃ upalabbhatīti, nibbānassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១២៨. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី ឧបលព្ភតីតិ, មហាបថវិយា កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
128. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Mahāpathavī upalabbhatīti, mahāpathaviyā kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១២៩. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មហាសមុទ្ទោ ឧបលព្ភតីតិ, មហាសមុទ្ទស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
129. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Mahāsamuddo upalabbhatīti, mahāsamuddassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣០. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ សិនេរុបព្ពតរាជា ឧបលព្ភតីតិ, សិនេរុស្ស បព្ពតរាជស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
130. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Sinerupabbatarājā upalabbhatīti, sinerussa pabbatarājassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣១. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ អាបោ ឧបលព្ភតីតិ, អាបស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
131. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Āpo upalabbhatīti, āpassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣២. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តេជោ ឧបលព្ភតីតិ, តេជស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
132. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Tejo upalabbhatīti, tejassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៣. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ វាយោ ឧបលព្ភតីតិ, វាយស្ស កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
133. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Vāyo upalabbhatīti, vāyassa kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៤. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តិណកដ្ឋវនប្បតយោ ឧបលព្ភន្តីតិ , តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
134. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Tiṇakaṭṭhavanappatayo upalabbhantīti , tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៥. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញានិ កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ អញ្ញោ កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
135. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā upalabbhatīti? Āmantā. Aññāni kalyāṇapāpakāni kammāni añño kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៦. កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
136. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko upalabbhatīti? Āmantā. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៧. កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ ឧបលព្ភតីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
137. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko upalabbhatīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៨. តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
138. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៣៩. កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ ឧបលព្ភតីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ, បុគ្គលស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
139. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko upalabbhatīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Puggalo upalabbhatīti, puggalassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤០. កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ ឧបលព្ភតីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ ឧបលព្ភតីតិ, និព្ពានស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
140. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko upalabbhatīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Nibbānaṃ upalabbhatīti, nibbānassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤១. កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ ឧបលព្ភតីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី ឧបលព្ភតីតិ…បេ.… មហាសមុទ្ទោ ឧបលព្ភតីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា ឧបលព្ភតីតិ… អាបោ ឧបលព្ភតីតិ… តេជោ ឧបលព្ភតីតិ… វាយោ ឧបលព្ភតីតិ…បេ.… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ ឧបលព្ភន្តីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
141. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko upalabbhatīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Mahāpathavī upalabbhatīti…pe… mahāsamuddo upalabbhatīti… sinerupabbatarājā upalabbhatīti… āpo upalabbhatīti… tejo upalabbhatīti… vāyo upalabbhatīti…pe… tiṇakaṭṭhavanappatayo upalabbhantīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤២. កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ ឧបលព្ភតីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកោ, អញ្ញោ កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកបដិសំវេទីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
142. Kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko upalabbhatīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Añño kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipāko, añño kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākapaṭisaṃvedīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៣. ទិព្ពំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
143. Dibbaṃ sukhaṃ upalabbhatīti? Āmantā. Dibbassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៤. ទិព្ពំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
144. Dibbaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, dibbassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៥. តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
145. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៦. ទិព្ពំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ, បុគ្គលស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
146. Dibbaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, dibbassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti ? Āmantā. Puggalo upalabbhatīti, puggalassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៧. ទិព្ពំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ ឧបលព្ភតីតិ, និព្ពានស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
147. Dibbaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, dibbassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Nibbānaṃ upalabbhatīti, nibbānassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៨. ទិព្ពំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា ។ មហាបថវី ឧបលព្ភតីតិ… មហាសមុទ្ទោ ឧបលព្ភតីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា ឧបលព្ភតីតិ… អាបោ ឧបលព្ភតីតិ… តេជោ ឧបលព្ភតីតិ… វាយោ ឧបលព្ភតីតិ…បេ.… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ ឧបលព្ភន្តីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
148. Dibbaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, dibbassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā . Mahāpathavī upalabbhatīti… mahāsamuddo upalabbhatīti… sinerupabbatarājā upalabbhatīti… āpo upalabbhatīti… tejo upalabbhatīti… vāyo upalabbhatīti…pe… tiṇakaṭṭhavanappatayo upalabbhantīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៤៩. ទិព្ពំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា ។ អញ្ញំ ទិព្ពំ សុខំ, អញ្ញោ ទិព្ពស្ស សុខស្ស បដិសំវេទីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
149. Dibbaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, dibbassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā . Aññaṃ dibbaṃ sukhaṃ, añño dibbassa sukhassa paṭisaṃvedīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥០. មានុសកំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
150. Mānusakaṃ sukhaṃ upalabbhatīti? Āmantā. Mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥១. មានុសកំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
151. Mānusakaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥២. តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
152. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៣. មានុសកំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ, បុគ្គលស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
153. Mānusakaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Puggalo upalabbhatīti, puggalassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៤. មានុសកំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ ឧបលព្ភតីតិ, និព្ពានស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
154. Mānusakaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Nibbānaṃ upalabbhatīti, nibbānassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៥. មានុសកំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី ឧបលព្ភតីតិ…បេ.… មហាសមុទ្ទោ ឧបលព្ភតីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា ឧបលព្ភតីតិ… អាបោ ឧបលព្ភតីតិ… តេជោ ឧបលព្ភតីតិ… វាយោ ឧបលព្ភតីតិ… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ ឧបលព្ភន្តីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
155. Mānusakaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Mahāpathavī upalabbhatīti…pe… mahāsamuddo upalabbhatīti… sinerupabbatarājā upalabbhatīti… āpo upalabbhatīti… tejo upalabbhatīti… vāyo upalabbhatīti… tiṇakaṭṭhavanappatayo upalabbhantīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៦. មានុសកំ សុខំ ឧបលព្ភតីតិ, មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ ? អាមន្តា។ អញ្ញំ មានុសកំ សុខំ អញ្ញោ មានុសកស្ស សុខស្ស បដិសំវេទីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
156. Mānusakaṃ sukhaṃ upalabbhatīti, mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti ? Āmantā. Aññaṃ mānusakaṃ sukhaṃ añño mānusakassa sukhassa paṭisaṃvedīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៧. អាបាយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
157. Āpāyikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti? Āmantā. Āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៨. អាបាយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
158. Āpāyikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៥៩. តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
159. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦០. អាបាយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ, បុគ្គលស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
160. Āpāyikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Puggalo upalabbhatīti, puggalassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦១. អាបាយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ ឧបលព្ភតីតិ, និព្ពានស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
161. Āpāyikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Nibbānaṃ upalabbhatīti, nibbānassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦២. អាបាយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី ឧបលព្ភតីតិ…បេ.… មហាសមុទ្ទោ ឧបលព្ភតីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា ឧបលព្ភតីតិ… អាបោ ឧបលព្ភតីតិ… តេជោ ឧបលព្ភតីតិ… វាយោ ឧបលព្ភតីតិ… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ ឧបលព្ភន្តីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
162. Āpāyikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Mahāpathavī upalabbhatīti…pe… mahāsamuddo upalabbhatīti… sinerupabbatarājā upalabbhatīti… āpo upalabbhatīti… tejo upalabbhatīti… vāyo upalabbhatīti… tiṇakaṭṭhavanappatayo upalabbhantīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៣. អាបាយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ ? អាមន្តា។ អញ្ញំ អាបាយិកំ ទុក្ខំ, អញ្ញោ អាបាយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
163. Āpāyikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti ? Āmantā. Aññaṃ āpāyikaṃ dukkhaṃ, añño āpāyikassa dukkhassa paṭisaṃvedīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៤. នេរយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
164. Nerayikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti? Āmantā. Nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe.
នេរយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Nerayikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៥. តស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
165. Tassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៦. នេរយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ, បុគ្គលស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
166. Nerayikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Puggalo upalabbhatīti, puggalassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៧. នេរយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ ឧបលព្ភតីតិ, និព្ពានស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
167. Nerayikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Nibbānaṃ upalabbhatīti, nibbānassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៨. នេរយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី ឧបលព្ភតីតិ…បេ.… មហាសមុទ្ទោ ឧបលព្ភតីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា ឧបលព្ភតីតិ… អាបោ ឧបលព្ភតីតិ… តេជោ ឧបលព្ភតីតិ… វាយោ ឧបលព្ភតីតិ… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ ឧបលព្ភន្តីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
168. Nerayikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Mahāpathavī upalabbhatīti…pe… mahāsamuddo upalabbhatīti… sinerupabbatarājā upalabbhatīti… āpo upalabbhatīti… tejo upalabbhatīti… vāyo upalabbhatīti… tiṇakaṭṭhavanappatayo upalabbhantīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ paṭisaṃvedī upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៦៩. នេរយិកំ ទុក្ខំ ឧបលព្ភតីតិ, នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ ? អាមន្តា។ អញ្ញំ នេរយិកំ ទុក្ខំ, អញ្ញោ នេរយិកស្ស ទុក្ខស្ស បដិសំវេទីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
169. Nerayikaṃ dukkhaṃ upalabbhatīti, nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedī upalabbhatīti ? Āmantā. Aññaṃ nerayikaṃ dukkhaṃ, añño nerayikassa dukkhassa paṭisaṃvedīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧០. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ សោ ករោតិ សោ បដិសំវេទេតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
170. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. So karoti so paṭisaṃvedetīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧១. សោ ករោតិ សោ បដិសំវេទេតីតិ? អាមន្តា។ សយង្កតំ សុខទុក្ខន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
171. So karoti so paṭisaṃvedetīti? Āmantā. Sayaṅkataṃ sukhadukkhanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧២. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ ករោតិ អញ្ញោ បដិសំវេទេតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
172. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Añño karoti añño paṭisaṃvedetīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៣. អញ្ញោ ករោតិ អញ្ញោ បដិសំវេទេតីតិ? អាមន្តា។ បរង្កតំ សុខទុក្ខន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
173. Añño karoti añño paṭisaṃvedetīti? Āmantā. Paraṅkataṃ sukhadukkhanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៤. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា ។ សោ ច អញ្ញោ ច ករោន្តិ សោ ច អញ្ញោ ច បដិសំវេទេន្តីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
174. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā . So ca añño ca karonti so ca añño ca paṭisaṃvedentīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៥. សោ ច អញ្ញោ ច ករោន្តិ, សោ ច អញ្ញោ ច បដិសំវេទេន្តីតិ? អាមន្តា។ សយង្កតញ្ច បរង្កតញ្ច សុខទុក្ខន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
175. So ca añño ca karonti, so ca añño ca paṭisaṃvedentīti? Āmantā. Sayaṅkatañca paraṅkatañca sukhadukkhanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៦. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ នេវ សោ ករោតិ ន សោ បដិសំវេទេតិ, ន អញ្ញោ ករោតិ ន អញ្ញោ បដិសំវេទេតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
176. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. Neva so karoti na so paṭisaṃvedeti, na añño karoti na añño paṭisaṃvedetīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៧. នេវ សោ ករោតិ ន សោ បដិសំវេទេតិ, ន អញ្ញោ ករោតិ ន អញ្ញោ បដិសំវេទេតីតិ? អាមន្តា។ អសយង្ការំ អបរង្ការំ អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
177. Neva so karoti na so paṭisaṃvedeti, na añño karoti na añño paṭisaṃvedetīti? Āmantā. Asayaṅkāraṃ aparaṅkāraṃ adhiccasamuppannaṃ sukhadukkhanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៨. កល្យាណបាបកានិ កម្មានិ ឧបលព្ភន្តីតិ, កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ កត្តា ការេតា វិបាកបដិសំវេទី ឧបលព្ភតីតិ? អាមន្តា។ សោ ករោតិ សោ បដិសំវេទេតិ, អញ្ញោ ករោតិ អញ្ញោ បដិសំវេទេតិ, សោ ច អញ្ញោ ច ករោន្តិ សោ ច អញ្ញោ ច បដិសំវេទេន្តិ, នេវ សោ ករោតិ ន សោ បដិសំវេទេតិ, ន អញ្ញោ ករោតិ ន អញ្ញោ បដិសំវេទេតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
178. Kalyāṇapāpakāni kammāni upalabbhantīti, kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ kattā kāretā vipākapaṭisaṃvedī upalabbhatīti? Āmantā. So karoti so paṭisaṃvedeti, añño karoti añño paṭisaṃvedeti, so ca añño ca karonti so ca añño ca paṭisaṃvedenti, neva so karoti na so paṭisaṃvedeti, na añño karoti na añño paṭisaṃvedetīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៧៩. សោ ករោតិ សោ បដិសំវេទេតិ, អញ្ញោ ករោតិ អញ្ញោ បដិសំវេទេតិ, សោ ច អញ្ញោ ច ករោន្តិ សោ ច អញ្ញោ ច បដិសំវេទេន្តិ, នេវ សោ ករោតិ ន សោ បដិសំវេទេតិ, ន អញ្ញោ ករោតិ ន អញ្ញោ បដិសំវេទេតីតិ? អាមន្តា។ សយង្កតំ សុខទុក្ខំ, បរង្កតំ សុខទុក្ខំ, សយង្កតញ្ច បរង្កតញ្ច សុខទុក្ខំ, អសយង្ការំ អបរង្ការំ អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
179. So karoti so paṭisaṃvedeti, añño karoti añño paṭisaṃvedeti, so ca añño ca karonti so ca añño ca paṭisaṃvedenti, neva so karoti na so paṭisaṃvedeti, na añño karoti na añño paṭisaṃvedetīti? Āmantā. Sayaṅkataṃ sukhadukkhaṃ, paraṅkataṃ sukhadukkhaṃ, sayaṅkatañca paraṅkatañca sukhadukkhaṃ, asayaṅkāraṃ aparaṅkāraṃ adhiccasamuppannaṃ sukhadukkhanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨០. កម្មំ អត្ថីតិ? អាមន្តា ។ កម្មការកោ អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
180. Kammaṃ atthīti? Āmantā . Kammakārako atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨១. កម្មំ អត្ថីតិ, កម្មការកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ តស្ស ការកោ អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
181. Kammaṃ atthīti, kammakārako atthīti? Āmantā. Tassa kārako atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨២. តស្ស ការកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
182. Tassa kārako atthīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៣. កម្មំ អត្ថីតិ, កម្មការកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ អត្ថីតិ, បុគ្គលស្ស ការកោ អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
183. Kammaṃ atthīti, kammakārako atthīti? Āmantā. Puggalo atthīti, puggalassa kārako atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៤. កម្មំ អត្ថីតិ, កម្មការកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ អត្ថីតិ, និព្ពានស្ស ការកោ អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
184. Kammaṃ atthīti, kammakārako atthīti? Āmantā. Nibbānaṃ atthīti, nibbānassa kārako atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៥. កម្មំ អត្ថីតិ, កម្មការកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី អត្ថីតិ…បេ.… មហាសមុទ្ទោ អត្ថីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា អត្ថីតិ… អាបោ អត្ថីតិ… តេជោ អត្ថីតិ… វាយោ អត្ថីតិ… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ អត្ថីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ ការកោ អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
185. Kammaṃ atthīti, kammakārako atthīti? Āmantā. Mahāpathavī atthīti…pe… mahāsamuddo atthīti… sinerupabbatarājā atthīti… āpo atthīti… tejo atthīti… vāyo atthīti… tiṇakaṭṭhavanappatayo atthīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ kārako atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៦. កម្មំ អត្ថីតិ, កម្មការកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ កម្មំ, អញ្ញោ កម្មការកោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
186. Kammaṃ atthīti, kammakārako atthīti? Āmantā. Aññaṃ kammaṃ, añño kammakārakoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៧. វិបាកោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ វិបាកបដិសំវេទី អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
187. Vipāko atthīti? Āmantā. Vipākapaṭisaṃvedī atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៨. វិបាកោ អត្ថីតិ, វិបាកបដិសំវេទី អត្ថីតិ? អាមន្តា។ តស្ស បដិសំវេទី អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
188. Vipāko atthīti, vipākapaṭisaṃvedī atthīti? Āmantā. Tassa paṭisaṃvedī atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៨៩. តស្ស បដិសំវេទី អត្ថីតិ? អាមន្តា។ តស្ស តស្សេវ នត្ថិ ទុក្ខស្ស អន្តកិរិយា, នត្ថិ វដ្ដុបច្ឆេទោ, នត្ថិ អនុបាទាបរិនិព្ពានន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… វិបាកោ អត្ថីតិ, វិបាកបដិសំវេទី អត្ថីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ អត្ថីតិ, បុគ្គលស្ស បដិសំវេទី អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
189. Tassa paṭisaṃvedī atthīti? Āmantā. Tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā, natthi vaṭṭupacchedo, natthi anupādāparinibbānanti? Na hevaṃ vattabbe…pe… vipāko atthīti, vipākapaṭisaṃvedī atthīti? Āmantā. Puggalo atthīti, puggalassa paṭisaṃvedī atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៩០. វិបាកោ អត្ថីតិ, វិបាកបដិសំវេទី អត្ថីតិ? អាមន្តា។ និព្ពានំ អត្ថីតិ, និព្ពានស្ស បដិសំវេទី អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
190. Vipāko atthīti, vipākapaṭisaṃvedī atthīti? Āmantā. Nibbānaṃ atthīti, nibbānassa paṭisaṃvedī atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៩១. វិបាកោ អត្ថីតិ, វិបាកបដិសំវេទី អត្ថីតិ? អាមន្តា។ មហាបថវី អត្ថីតិ…បេ.… មហាសមុទ្ទោ អត្ថីតិ… សិនេរុបព្ពតរាជា អត្ថីតិ… អាបោ អត្ថីតិ… តេជោ អត្ថីតិ… វាយោ អត្ថីតិ… តិណកដ្ឋវនប្បតយោ អត្ថីតិ, តិណកដ្ឋវនប្បតីនំ បដិសំវេទី អត្ថីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
191. Vipāko atthīti, vipākapaṭisaṃvedī atthīti? Āmantā. Mahāpathavī atthīti…pe… mahāsamuddo atthīti… sinerupabbatarājā atthīti… āpo atthīti… tejo atthīti… vāyo atthīti… tiṇakaṭṭhavanappatayo atthīti, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ paṭisaṃvedī atthīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៩២. វិបាកោ អត្ថីតិ, វិបាកបដិសំវេទី អត្ថីតិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ វិបាកោ, អញ្ញោ វិបាកបដិសំវេទីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ (សំខិត្តំ)
192. Vipāko atthīti, vipākapaṭisaṃvedī atthīti? Āmantā. Añño vipāko, añño vipākapaṭisaṃvedīti? Na hevaṃ vattabbe. (Saṃkhittaṃ)
បុរិសការានុយោគោ។
Purisakārānuyogo.
កល្យាណវគ្គោ បឋមោ។
Kalyāṇavaggo paṭhamo.
១៤. អភិញ្ញានុយោគោ
14. Abhiññānuyogo
១៩៣. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ អត្ថិ កោចិ ឥទ្ធិំ វិកុព្ពតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ អត្ថិ កោចិ ឥទ្ធិំ វិកុព្ពតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
193. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu atthi koci iddhiṃ vikubbatīti? Āmantā. Hañci atthi koci iddhiṃ vikubbati, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១៩៤. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ អត្ថិ កោចិ ទិព្ពាយ សោតធាតុយា សទ្ទំ សុណាតិ…បេ.… បរចិត្តំ វិជានាតិ… បុព្ពេនិវាសំ អនុស្សរតិ… ទិព្ពេន ចក្ខុនា រូបំ បស្សតិ… អាសវានំ ខយំ សច្ឆិករោតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ អត្ថិ កោចិ អាសវានំ ខយំ សច្ឆិករោតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
194. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu atthi koci dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti…pe… paracittaṃ vijānāti… pubbenivāsaṃ anussarati… dibbena cakkhunā rūpaṃ passati… āsavānaṃ khayaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Hañci atthi koci āsavānaṃ khayaṃ sacchikaroti, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១៩៥. អត្ថិ កោចិ ឥទ្ធិំ វិកុព្ពតីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ យោ ឥទ្ធិំ វិកុព្ពតិ, ស្វេវ បុគ្គលោ? យោ ឥទ្ធិំ ន វិកុព្ពតិ, ន សោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
195. Atthi koci iddhiṃ vikubbatīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Yo iddhiṃ vikubbati, sveva puggalo? Yo iddhiṃ na vikubbati, na so puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៩៦. យោ ទិព្ពាយ សោតធាតុយា សទ្ទំ សុណាតិ…បេ.… យោ បរចិត្តំ វិជានាតិ… យោ បុព្ពេនិវាសំ អនុស្សរតិ… យោ ទិព្ពេន ចក្ខុនា រូបំ បស្សតិ… យោ អាសវានំ ខយំ សច្ឆិករោតិ, ស្វេវ បុគ្គលោ? យោ អាសវានំ ខយំ ន សច្ឆិករោតិ, ន សោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
196. Yo dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti…pe… yo paracittaṃ vijānāti… yo pubbenivāsaṃ anussarati… yo dibbena cakkhunā rūpaṃ passati… yo āsavānaṃ khayaṃ sacchikaroti, sveva puggalo? Yo āsavānaṃ khayaṃ na sacchikaroti, na so puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
អភិញ្ញានុយោគោ។
Abhiññānuyogo.
១៥-១៨. ញាតកានុយោគាទិ
15-18. Ñātakānuyogādi
១៩៧. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ មាតា អត្ថីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ មាតា អត្ថិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
197. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu mātā atthīti? Āmantā. Hañci mātā atthi, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១៩៨. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ បិតា អត្ថិ…បេ.… ភាតា អត្ថិ… ភគិនី អត្ថិ… ខត្តិយោ អត្ថិ … ព្រាហ្មណោ អត្ថិ… វេស្សោ អត្ថិ… សុទ្ទោ អត្ថិ… គហដ្ឋោ អត្ថិ… បព្ពជិតោ អត្ថិ… ទេវោ អត្ថិ… មនុស្សោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ មនុស្សោ អត្ថិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
198. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu pitā atthi…pe… bhātā atthi… bhaginī atthi… khattiyo atthi … brāhmaṇo atthi… vesso atthi… suddo atthi… gahaṭṭho atthi… pabbajito atthi… devo atthi… manusso atthīti? Āmantā. Hañci manusso atthi, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
១៩៩. មាតា អត្ថីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ ន មាតា ហុត្វា មាតា ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ ន បុគ្គលោ ហុត្វា បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អត្ថិ កោចិ ន បិតា ហុត្វា…បេ.… ន ភាតា ហុត្វា… ន ភគិនី ហុត្វា… ន ខត្តិយោ ហុត្វា… ន ព្រាហ្មណោ ហុត្វា… ន វេស្សោ ហុត្វា… ន សុទ្ទោ ហុត្វា… ន គហដ្ឋោ ហុត្វា… ន បព្ពជិតោ ហុត្វា… ន ទេវោ ហុត្វា… ន មនុស្សោ ហុត្វា មនុស្សោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ ន បុគ្គលោ ហុត្វា បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
199. Mātā atthīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Atthi koci na mātā hutvā mātā hotīti? Āmantā. Atthi koci na puggalo hutvā puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… atthi koci na pitā hutvā…pe… na bhātā hutvā… na bhaginī hutvā… na khattiyo hutvā… na brāhmaṇo hutvā… na vesso hutvā… na suddo hutvā… na gahaṭṭho hutvā… na pabbajito hutvā… na devo hutvā… na manusso hutvā manusso hotīti? Āmantā. Atthi koci na puggalo hutvā puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២០០. មាតា អត្ថីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ មាតា ហុត្វា ន មាតា ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ បុគ្គលោ ហុត្វា ន បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
200. Mātā atthīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti ? Āmantā. Atthi koci mātā hutvā na mātā hotīti? Āmantā. Atthi koci puggalo hutvā na puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
អត្ថិ កោចិ បិតា ហុត្វា… ភាតា ហុត្វា… ភគិនី ហុត្វា… ខត្តិយោ ហុត្វា… ព្រាហ្មណោ ហុត្វា… វេស្សោ ហុត្វា… សុទ្ទោ ហុត្វា… គហដ្ឋោ ហុត្វា… បព្ពជិតោ ហុត្វា… ទេវោ ហុត្វា… មនុស្សោ ហុត្វា ន មនុស្សោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ បុគ្គលោ ហុត្វា ន បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Atthi koci pitā hutvā… bhātā hutvā… bhaginī hutvā… khattiyo hutvā… brāhmaṇo hutvā… vesso hutvā… suddo hutvā… gahaṭṭho hutvā… pabbajito hutvā… devo hutvā… manusso hutvā na manusso hotīti? Āmantā. Atthi koci puggalo hutvā na puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
១៩. បដិវេធានុយោគោ
19. Paṭivedhānuyogo
២០១. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ សោតាបន្នោ អត្ថីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ សោតាបន្នោ អត្ថិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
201. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu sotāpanno atthīti? Āmantā. Hañci sotāpanno atthi, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២០២. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ សកទាគាមី អត្ថិ…បេ.… អនាគាមី អត្ថិ… អរហា អត្ថិ… ឧភតោភាគវិមុត្តោ អត្ថិ… បញ្ញាវិមុត្តោ អត្ថិ… កាយសក្ខិ 39 អត្ថិ… ទិដ្ឋិប្បត្តោ អត្ថិ… សទ្ធាវិមុត្តោ អត្ថិ… ធម្មានុសារី អត្ថិ… សទ្ធានុសារី អត្ថីតិ? អាមន្តា។
202. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu sakadāgāmī atthi…pe… anāgāmī atthi… arahā atthi… ubhatobhāgavimutto atthi… paññāvimutto atthi… kāyasakkhi 40 atthi… diṭṭhippatto atthi… saddhāvimutto atthi… dhammānusārī atthi… saddhānusārī atthīti? Āmantā.
ហញ្ចិ សទ្ធានុសារី អត្ថិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
Hañci saddhānusārī atthi, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២០៣. សោតាបន្នោ អត្ថីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ ន សោតាបន្នោ ហុត្វា សោតាបន្នោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ ន បុគ្គលោ ហុត្វា បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
203. Sotāpanno atthīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Atthi koci na sotāpanno hutvā sotāpanno hotīti? Āmantā. Atthi koci na puggalo hutvā puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២០៤. អត្ថិ កោចិ ន សកទាគាមី ហុត្វា… ន អនាគាមី ហុត្វា… ន អរហា ហុត្វា… ន ឧភតោភាគវិមុត្តោ ហុត្វា… ន បញ្ញាវិមុត្តោ ហុត្វា… ន កាយសក្ខិ ហុត្វា… ន ទិដ្ឋិប្បត្តោ ហុត្វា… ន សទ្ធាវិមុត្តោ ហុត្វា… ន ធម្មានុសារី ហុត្វា… ន សទ្ធានុសារី ហុត្វា សទ្ធានុសារី ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ ន បុគ្គលោ ហុត្វា បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
204. Atthi koci na sakadāgāmī hutvā… na anāgāmī hutvā… na arahā hutvā… na ubhatobhāgavimutto hutvā… na paññāvimutto hutvā… na kāyasakkhi hutvā… na diṭṭhippatto hutvā… na saddhāvimutto hutvā… na dhammānusārī hutvā… na saddhānusārī hutvā saddhānusārī hotīti? Āmantā. Atthi koci na puggalo hutvā puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២០៥. សោតាបន្នោ អត្ថីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ សោតាបន្នោ ហុត្វា ន សោតាបន្នោ ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ បុគ្គលោ ហុត្វា ន បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
205. Sotāpanno atthīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Atthi koci sotāpanno hutvā na sotāpanno hotīti? Āmantā. Atthi koci puggalo hutvā na puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
អត្ថិ កោចិ សកទាគាមី ហុត្វា… អនាគាមី ហុត្វា ន អនាគាមី ហោតីតិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កោចិ បុគ្គលោ ហុត្វា ន បុគ្គលោ ហោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Atthi koci sakadāgāmī hutvā… anāgāmī hutvā na anāgāmī hotīti? Āmantā. Atthi koci puggalo hutvā na puggalo hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
បដិវេធានុយោគោ។
Paṭivedhānuyogo.
២០. សង្ឃានុយោគោ
20. Saṅghānuyogo
២០៦. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ ចត្តារោ បុរិសយុគា អដ្ឋ បុរិសបុគ្គលា អត្ថីតិ? អាមន្តា ។ ហញ្ចិ ចត្តារោ បុរិសយុគា អដ្ឋ បុរិសបុគ្គលា អត្ថិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
206. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu cattāro purisayugā aṭṭha purisapuggalā atthīti? Āmantā . Hañci cattāro purisayugā aṭṭha purisapuggalā atthi, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២០៧. ចត្តារោ បុរិសយុគា អដ្ឋ បុរិសបុគ្គលា អត្ថីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ចត្តារោ បុរិសយុគា អដ្ឋ បុរិសបុគ្គលា ពុទ្ធបាតុភាវា បាតុភវន្តីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ ពុទ្ធបាតុភាវា បាតុភវតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
207. Cattāro purisayugā aṭṭha purisapuggalā atthīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Cattāro purisayugā aṭṭha purisapuggalā buddhapātubhāvā pātubhavantīti? Āmantā. Puggalo buddhapātubhāvā pātubhavatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
បុគ្គលោ ពុទ្ធបាតុភាវា បាតុភវតីតិ? អាមន្តា។ ពុទ្ធស្ស ភគវតោ បរិនិព្ពុតេ ឧច្ឆិន្នោ បុគ្គលោ, នត្ថិ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Puggalo buddhapātubhāvā pātubhavatīti? Āmantā. Buddhassa bhagavato parinibbute ucchinno puggalo, natthi puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
សង្ឃានុយោគោ។
Saṅghānuyogo.
២១. សច្ចិកដ្ឋសភាគានុយោគោ
21. Saccikaṭṭhasabhāgānuyogo
២០៨. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ សង្ខតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… បុគ្គលោ អសង្ខតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… បុគ្គលោ នេវ សង្ខតោ នាសង្ខតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។
208. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Puggalo saṅkhatoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… puggalo asaṅkhatoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… puggalo neva saṅkhato nāsaṅkhatoti? Na hevaṃ vattabbe.
២០៩. បុគ្គលោ នេវ សង្ខតោ នាសង្ខតោតិ? អាមន្តា ។ សង្ខតញ្ច អសង្ខតញ្ច ឋបេត្វា អត្ថញ្ញា តតិយា កោដីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
209. Puggalo neva saṅkhato nāsaṅkhatoti? Āmantā . Saṅkhatañca asaṅkhatañca ṭhapetvā atthaññā tatiyā koṭīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២១០. សង្ខតញ្ច អសង្ខតញ្ច ឋបេត្វា អត្ថញ្ញា តតិយា កោដីតិ? អាមន្តា។ ននុ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘ទ្វេមា, ភិក្ខវេ, ធាតុយោ។ កតមា ទ្វេ? សង្ខតា ច ធាតុ អសង្ខតា ច ធាតុ។ ឥមា ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធាតុយោ’’តិ 41! អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘សង្ខតញ្ច អសង្ខតញ្ច ឋបេត្វា អត្ថញ្ញា តតិយា កោដី’’តិ។
210. Saṅkhatañca asaṅkhatañca ṭhapetvā atthaññā tatiyā koṭīti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘dvemā, bhikkhave, dhātuyo. Katamā dve? Saṅkhatā ca dhātu asaṅkhatā ca dhātu. Imā kho, bhikkhave, dve dhātuyo’’ti 42! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘saṅkhatañca asaṅkhatañca ṭhapetvā atthaññā tatiyā koṭī’’ti.
២១១. បុគ្គលោ នេវ សង្ខតោ នាសង្ខតោតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ សង្ខតំ, អញ្ញំ អសង្ខតំ, អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
211. Puggalo neva saṅkhato nāsaṅkhatoti? Āmantā. Aññaṃ saṅkhataṃ, aññaṃ asaṅkhataṃ, añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២១២. ខន្ធា សង្ខតា, និព្ពានំ អសង្ខតំ, បុគ្គលោ នេវ សង្ខតោ នាសង្ខតោតិ? អាមន្តា។ អញ្ញេ ខន្ធា, អញ្ញំ និព្ពានំ, អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
212. Khandhā saṅkhatā, nibbānaṃ asaṅkhataṃ, puggalo neva saṅkhato nāsaṅkhatoti? Āmantā. Aññe khandhā, aññaṃ nibbānaṃ, añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២១៣. រូបំ សង្ខតំ, និព្ពានំ អសង្ខតំ, បុគ្គលោ នេវ សង្ខតោ នាសង្ខតោតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ រូបំ, អញ្ញំ និព្ពានំ, អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។ វេទនា… សញ្ញា… សង្ខារា… វិញ្ញាណំ សង្ខតំ, និព្ពានំ អសង្ខតំ, បុគ្គលោ នេវ សង្ខតោ នាសង្ខតោតិ? អាមន្តា។ អញ្ញំ វិញ្ញាណំ, អញ្ញំ និព្ពានំ, អញ្ញោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
213. Rūpaṃ saṅkhataṃ, nibbānaṃ asaṅkhataṃ, puggalo neva saṅkhato nāsaṅkhatoti? Āmantā. Aññaṃ rūpaṃ, aññaṃ nibbānaṃ, añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe. Vedanā… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ saṅkhataṃ, nibbānaṃ asaṅkhataṃ, puggalo neva saṅkhato nāsaṅkhatoti? Āmantā. Aññaṃ viññāṇaṃ, aññaṃ nibbānaṃ, añño puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២១៤. បុគ្គលស្ស ឧប្បាទោ បញ្ញាយតិ, វយោ បញ្ញាយតិ, ឋិតស្ស អញ្ញថត្តំ បញ្ញាយតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ សង្ខតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… វុត្តំ ភគវតា – ‘‘តីណិមានិ, ភិក្ខវេ, សង្ខតស្ស សង្ខតលក្ខណានិ។ សង្ខតានំ, ភិក្ខវេ, ធម្មានំ 43 ឧប្បាទោ បញ្ញាយតិ , វយោ បញ្ញាយតិ, ឋិតានំ អញ្ញថត្តំ បញ្ញាយតី’’តិ 44។ បុគ្គលស្ស ឧប្បាទោ បញ្ញាយតិ, វយោ បញ្ញាយតិ, ឋិតស្ស អញ្ញថត្តំ បញ្ញាយតិ; តេន ហិ បុគ្គលោ សង្ខតោតិ។
214. Puggalassa uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṃ paññāyatīti? Āmantā. Puggalo saṅkhatoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… vuttaṃ bhagavatā – ‘‘tīṇimāni, bhikkhave, saṅkhatassa saṅkhatalakkhaṇāni. Saṅkhatānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ 45 uppādo paññāyati , vayo paññāyati, ṭhitānaṃ aññathattaṃ paññāyatī’’ti 46. Puggalassa uppādo paññāyati, vayo paññāyati, ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati; tena hi puggalo saṅkhatoti.
២១៥. បុគ្គលស្ស ន ឧប្បាទោ បញ្ញាយតិ, ន វយោ បញ្ញាយតិ, ន ឋិតស្ស អញ្ញថត្តំ បញ្ញាយតីតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោ អសង្ខតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… វុត្តំ ភគវតា – ‘‘តីណិមានិ, ភិក្ខវេ, អសង្ខតស្ស អសង្ខតលក្ខណានិ។ អសង្ខតានំ, ភិក្ខវេ, ធម្មានំ ន ឧប្បាទោ បញ្ញាយតិ, ន វយោ បញ្ញាយតិ, ន ឋិតានំ អញ្ញថត្តំ បញ្ញាយតី’’តិ 47។ បុគ្គលស្ស ន ឧប្បាទោ បញ្ញាយតិ, ន វយោ បញ្ញាយតិ, ន ឋិតស្ស អញ្ញថត្តំ បញ្ញាយតិ; តេន ហិ បុគ្គលោ អសង្ខតោតិ។
215. Puggalassa na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitassa aññathattaṃ paññāyatīti? Āmantā. Puggalo asaṅkhatoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… vuttaṃ bhagavatā – ‘‘tīṇimāni, bhikkhave, asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇāni. Asaṅkhatānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitānaṃ aññathattaṃ paññāyatī’’ti 48. Puggalassa na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati; tena hi puggalo asaṅkhatoti.
២១៦. បរិនិព្ពុតោ បុគ្គលោ អត្ថត្ថម្ហិ, នត្ថត្ថម្ហីតិ? អត្ថត្ថម្ហីតិ។ បរិនិព្ពុតោ បុគ្គលោ សស្សតោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… នត្ថត្ថម្ហីតិ។ បរិនិព្ពុតោ បុគ្គលោ ឧច្ឆិន្នោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
216. Parinibbuto puggalo atthatthamhi, natthatthamhīti? Atthatthamhīti. Parinibbuto puggalo sassatoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… natthatthamhīti. Parinibbuto puggalo ucchinnoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២១៧. បុគ្គលោ កិំ និស្សាយ តិដ្ឋតីតិ? ភវំ និស្សាយ តិដ្ឋតីតិ។ ភវោ អនិច្ចោ សង្ខតោ បដិច្ចសមុប្បន្នោ ខយធម្មោ វយធម្មោ វិរាគធម្មោ និរោធធម្មោ វិបរិណាមធម្មោតិ? អាមន្តា។ បុគ្គលោបិ អនិច្ចោ សង្ខតោ បដិច្ចសមុប្បន្នោ ខយធម្មោ វយធម្មោ វិរាគធម្មោ និរោធធម្មោ វិបរិណាមធម្មោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
217. Puggalo kiṃ nissāya tiṭṭhatīti? Bhavaṃ nissāya tiṭṭhatīti. Bhavo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammoti? Āmantā. Puggalopi anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២១៨. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ អត្ថិ កោចិ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតីតិ? អាមន្តា ។ ហញ្ចិ អត្ថិ កោចិ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
218. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu atthi koci sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānātīti? Āmantā . Hañci atthi koci sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānāti, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២១៩. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ អត្ថិ កោចិ ទុក្ខំ វេទនំ វេទិយមានោ…បេ.… អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ អត្ថិ កោចិ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
219. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu atthi koci dukkhaṃ vedanaṃ vediyamāno…pe… adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānātīti? Āmantā. Hañci atthi koci adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānāti, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២២០. អត្ថិ កោចិ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ យោ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតិ, ស្វេវ បុគ្គលោ; យោ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ ន បជានាតិ, ន សោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
220. Atthi koci sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānātīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Yo sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānāti, sveva puggalo; yo sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti na pajānāti, na so puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
យោ ទុក្ខំ វេទនំ វេទិយមានោ…បេ.… យោ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតិ, ស្វេវ បុគ្គលោ; យោ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ ន បជានាតិ, ន សោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Yo dukkhaṃ vedanaṃ vediyamāno…pe… yo adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānāti, sveva puggalo; yo adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti na pajānāti, na so puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២២១. អត្ថិ កោចិ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញា សុខា វេទនា, អញ្ញោ សុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘សុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អញ្ញា ទុក្ខា វេទនា…បេ.… អញ្ញា អទុក្ខមសុខា វេទនា, អញ្ញោ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយមានោ ‘‘អទុក្ខមសុខំ វេទនំ វេទិយាមី’’តិ បជានាតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ …បេ.…។
221. Atthi koci sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānātīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññā sukhā vedanā, añño sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānātīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… aññā dukkhā vedanā…pe… aññā adukkhamasukhā vedanā, añño adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyamāno ‘‘adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vediyāmī’’ti pajānātīti? Na hevaṃ vattabbe …pe….
២២២. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ អត្ថិ កោចិ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតីតិ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ អត្ថិ កោចិ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
222. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu atthi koci kāye kāyānupassī viharatīti? Āmantā. Hañci atthi koci kāye kāyānupassī viharati, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២២៣. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ អត្ថិ កោចិ វេទនាសុ…បេ.… ចិត្តេ… ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតីតិ ? អាមន្តា។ ហញ្ចិ អត្ថិ កោចិ ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតិ, តេន វត រេ វត្តព្ពេ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
223. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu atthi koci vedanāsu…pe… citte… dhammesu dhammānupassī viharatīti ? Āmantā. Hañci atthi koci dhammesu dhammānupassī viharati, tena vata re vattabbe – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២២៤. អត្ថិ កោចិ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ យោ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតិ, ស្វេវ បុគ្គលោ; យោ ន កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតិ, ន សោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
224. Atthi koci kāye kāyānupassī viharatīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Yo kāye kāyānupassī viharati, sveva puggalo; yo na kāye kāyānupassī viharati, na so puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
យោ វេទនាសុ…បេ.… ចិត្តេ… ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតិ, ស្វេវ បុគ្គលោ; យោ ន ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតិ, ន សោ បុគ្គលោតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
Yo vedanāsu…pe… citte… dhammesu dhammānupassī viharati, sveva puggalo; yo na dhammesu dhammānupassī viharati, na so puggaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២២៥. អត្ថិ កោចិ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតីតិ កត្វា តេន ច ការណេន បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ អញ្ញោ កាយោ, អញ្ញោ កាយេ កាយានុបស្សី វិហរតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… អញ្ញា វេទនា… អញ្ញំ ចិត្តំ… អញ្ញេ ធម្មា, អញ្ញោ ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
225. Atthi koci kāye kāyānupassī viharatīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Añño kāyo, añño kāye kāyānupassī viharatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… aññā vedanā… aññaṃ cittaṃ… aññe dhammā, añño dhammesu dhammānupassī viharatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២២៦. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ វុត្តំ ភគវតា –
226. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā –
‘‘សុញ្ញតោ លោកំ អវេក្ខស្សុ, មោឃរាជ សទា សតោ;
‘‘Suññato lokaṃ avekkhassu, mogharāja sadā sato;
ឯវំ លោកំ អវេក្ខន្តំ, មច្ចុរាជា ន បស្សតី’’តិ 51។
Evaṃ lokaṃ avekkhantaṃ, maccurājā na passatī’’ti 52.
អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២២៧. បុគ្គលោ អវេក្ខតីតិ? អាមន្តា។ សហ រូបេន អវេក្ខតិ, វិនា រូបេន អវេក្ខតីតិ? សហ រូបេន អវេក្ខតីតិ។ តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… វិនា រូបេន អវេក្ខតីតិ, អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
227. Puggalo avekkhatīti? Āmantā. Saha rūpena avekkhati, vinā rūpena avekkhatīti? Saha rūpena avekkhatīti. Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe… vinā rūpena avekkhatīti, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២២៨. បុគ្គលោ អវេក្ខតីតិ? អាមន្តា។ អព្ភន្តរគតោ អវេក្ខតិ, ពហិទ្ធា និក្ខមិត្វា អវេក្ខតីតិ? អព្ភន្តរគតោ អវេក្ខតីតិ។ តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… ពហិទ្ធា និក្ខមិត្វា អវេក្ខតីតិ, អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.…។
228. Puggalo avekkhatīti? Āmantā. Abbhantaragato avekkhati, bahiddhā nikkhamitvā avekkhatīti? Abbhantaragato avekkhatīti. Taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe… bahiddhā nikkhamitvā avekkhatīti, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
២២៩. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ។
229. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti.
២៣០. ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘ឯកបុគ្គលោ, ភិក្ខវេ, លោកេ ឧប្បជ្ជមានោ ឧប្បជ្ជតិ ពហុជនហិតាយ ពហុជនសុខាយ លោកានុកម្បាយ អត្ថាយ ហិតាយ សុខាយ ទេវមនុស្សាន’’ន្តិ 53។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ។
230. Na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘ekapuggalo, bhikkhave, loke uppajjamāno uppajjati bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussāna’’nti 54. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti.
២៣១. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘សព្ពេ ធម្មា អនត្តា’’តិ 55។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
231. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘sabbe dhammā anattā’’ti 56. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣២. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘ទុក្ខមេវ ឧប្បជ្ជមានំ ឧប្បជ្ជតិ, ទុក្ខមេវ 57 និរុជ្ឈមានំ និរុជ្ឈតីតិ ន កង្ខតិ ន វិចិកិច្ឆតិ, អបរប្បច្ចយញ្ញាណមេវស្ស ឯត្ថ ហោតិ។ ឯត្តាវតា ខោ, កច្ចាន, សម្មាទិដ្ឋិ ហោតី’’តិ 58។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
232. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘dukkhameva uppajjamānaṃ uppajjati, dukkhameva 59 nirujjhamānaṃ nirujjhatīti na kaṅkhati na vicikicchati, aparappaccayaññāṇamevassa ettha hoti. Ettāvatā kho, kaccāna, sammādiṭṭhi hotī’’ti 60. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣៣. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ វជិរា ភិក្ខុនី មារំ បាបិមន្តំ ឯតទវោច –
233. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu vajirā bhikkhunī māraṃ pāpimantaṃ etadavoca –
‘‘កិន្នុ សត្តោតិ បច្ចេសិ, មារ ទិដ្ឋិគតំ នុ តេ;
‘‘Kinnu sattoti paccesi, māra diṭṭhigataṃ nu te;
សុទ្ធសង្ខារបុញ្ជោយំ, នយិធ សត្តុបលព្ភតិ។
Suddhasaṅkhārapuñjoyaṃ, nayidha sattupalabbhati.
‘‘ទុក្ខមេវ ហិ សម្ភោតិ, ទុក្ខំ តិដ្ឋតិ វេតិ ច;
‘‘Dukkhameva hi sambhoti, dukkhaṃ tiṭṭhati veti ca;
នាញ្ញត្រ ទុក្ខា សម្ភោតិ, នាញ្ញំ ទុក្ខា និរុជ្ឈតី’’តិ 65។
Nāññatra dukkhā sambhoti, nāññaṃ dukkhā nirujjhatī’’ti 66.
អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣៤. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ អាយស្មា អានន្ទោ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘‘សុញ្ញោ លោកោ សុញ្ញោ លោកោ’តិ, ភន្តេ, វុច្ចតិ។ កិត្តាវតា នុ ខោ, ភន្តេ, ‘សុញ្ញោ លោកោ’តិ វុច្ចតី’’តិ? ‘‘យស្មា ខោ, អានន្ទ, សុញ្ញំ អត្តេន វា អត្តនិយេន វា, តស្មា ‘សុញ្ញោ លោកោ’តិ វុច្ចតិ។ កិញ្ចានន្ទ, សុញ្ញំ អត្តេន វា អត្តនិយេន វា? ចក្ខុំ ខោ, អានន្ទ, សុញ្ញំ អត្តេន វា អត្តនិយេន វា, រូបា សុញ្ញា…បេ.… ចក្ខុវិញ្ញាណំ សុញ្ញំ… ចក្ខុសម្ផស្សោ សុញ្ញោ… យម្បិទំ ចក្ខុសម្ផស្សបច្ចយា ឧប្បជ្ជតិ វេទយិតំ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា, តម្បិ សុញ្ញំ អត្តេន វា អត្តនិយេន វា, សោតំ សុញ្ញំ…បេ.… សទ្ទា សុញ្ញា… ឃានំ សុញ្ញំ… គន្ធា សុញ្ញា… ជិវ្ហា សុញ្ញា… រសា សុញ្ញា… កាយោ សុញ្ញោ… ផោដ្ឋព្ពា សុញ្ញា… មនោ សុញ្ញោ… ធម្មា សុញ្ញា… មនោវិញ្ញាណំ សុញ្ញំ… មនោសម្ផស្សោ សុញ្ញោ… យម្បិទំ មនោសម្ផស្សបច្ចយា ឧប្បជ្ជតិ វេទយិតំ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា, តម្បិ សុញ្ញំ អត្តេន វា អត្តនិយេន វា។ យស្មា ខោ, អានន្ទ, សុញ្ញំ អត្តេន វា អត្តនិយេន វា, តស្មា ‘សុញ្ញោ លោកោ’តិ វុច្ចតី’’តិ 67។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
234. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘‘suñño loko suñño loko’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, ‘suñño loko’ti vuccatī’’ti? ‘‘Yasmā kho, ānanda, suññaṃ attena vā attaniyena vā, tasmā ‘suñño loko’ti vuccati. Kiñcānanda, suññaṃ attena vā attaniyena vā? Cakkhuṃ kho, ānanda, suññaṃ attena vā attaniyena vā, rūpā suññā…pe… cakkhuviññāṇaṃ suññaṃ… cakkhusamphasso suñño… yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, tampi suññaṃ attena vā attaniyena vā, sotaṃ suññaṃ…pe… saddā suññā… ghānaṃ suññaṃ… gandhā suññā… jivhā suññā… rasā suññā… kāyo suñño… phoṭṭhabbā suññā… mano suñño… dhammā suññā… manoviññāṇaṃ suññaṃ… manosamphasso suñño… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, tampi suññaṃ attena vā attaniyena vā. Yasmā kho, ānanda, suññaṃ attena vā attaniyena vā, tasmā ‘suñño loko’ti vuccatī’’ti 68. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣៥. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្តនិ វា, ភិក្ខវេ, សតិ ‘អត្តនិយំ មេ’តិ អស្សា’’តិ? ‘‘ឯវំ, ភន្តេ’’។ ‘‘អត្តនិយេ វា, ភិក្ខវេ, សតិ ‘អត្តា មេ’តិ អស្សា’’តិ? ‘‘ឯវំ, ភន្តេ’’។ ‘‘អត្តនិ ច, ភិក្ខវេ, អត្តនិយេ ច សច្ចតោ ថេតតោ អនុបលព្ភិយមានេ 69 យម្បិទំ 70 ទិដ្ឋិដ្ឋានំ សោ លោកោ សោ អត្តា សោ បេច្ច ភវិស្សាមិ និច្ចោ ធុវោ សស្សតោ អវិបរិណាមធម្មោ, សស្សតិសមំ តថេវ ឋស្សាមីតិ – ‘នន្វាយំ, ភិក្ខវេ, កេវលោ បរិបូរោ ពាលធម្មោ’’’តិ? ‘‘កិញ្ហិ នោ សិយា, ភន្តេ, កេវលោ ហិ, ភន្តេ, បរិបូរោ ពាលធម្មោ’’តិ 71។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
235. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘attani vā, bhikkhave, sati ‘attaniyaṃ me’ti assā’’ti? ‘‘Evaṃ, bhante’’. ‘‘Attaniye vā, bhikkhave, sati ‘attā me’ti assā’’ti? ‘‘Evaṃ, bhante’’. ‘‘Attani ca, bhikkhave, attaniye ca saccato thetato anupalabbhiyamāne 72 yampidaṃ 73 diṭṭhiṭṭhānaṃ so loko so attā so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tatheva ṭhassāmīti – ‘nanvāyaṃ, bhikkhave, kevalo paripūro bāladhammo’’’ti? ‘‘Kiñhi no siyā, bhante, kevalo hi, bhante, paripūro bāladhammo’’ti 74. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣៦. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘តយោ មេ, សេនិយ, សត្ថារោ សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិំ។ កតមេ តយោ? ឥធ, សេនិយ, ឯកច្ចោ សត្ថា ទិដ្ឋេវ ធម្មេ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ, អភិសម្បរាយញ្ច អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ។
236. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘tayo me, seniya, satthāro santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Idha, seniya, ekacco satthā diṭṭheva dhamme attānaṃ saccato thetato paññāpeti, abhisamparāyañca attānaṃ saccato thetato paññāpeti.
‘‘ឥធ បន, សេនិយ, ឯកច្ចោ សត្ថា ទិដ្ឋេវ ហិ ខោ ធម្មេ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ, នោ ច ខោ អភិសម្បរាយំ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ។
‘‘Idha pana, seniya, ekacco satthā diṭṭheva hi kho dhamme attānaṃ saccato thetato paññāpeti, no ca kho abhisamparāyaṃ attānaṃ saccato thetato paññāpeti.
‘‘ឥធ បន, សេនិយ, ឯកច្ចោ សត្ថា ទិដ្ឋេ ចេវ ធម្មេ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ ន បញ្ញាបេតិ, អភិសម្បរាយញ្ច អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ ន បញ្ញាបេតិ។
‘‘Idha pana, seniya, ekacco satthā diṭṭhe ceva dhamme attānaṃ saccato thetato na paññāpeti, abhisamparāyañca attānaṃ saccato thetato na paññāpeti.
‘‘តត្រ, សេនិយ, យ្វាយំ សត្ថា ទិដ្ឋេ ចេវ ធម្មេ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ, អភិសម្បរាយញ្ច អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ – អយំ វុច្ចតិ, សេនិយ, សត្ថា សស្សតវាទោ។
‘‘Tatra, seniya, yvāyaṃ satthā diṭṭhe ceva dhamme attānaṃ saccato thetato paññāpeti, abhisamparāyañca attānaṃ saccato thetato paññāpeti – ayaṃ vuccati, seniya, satthā sassatavādo.
‘‘តត្រ , សេនិយ, យ្វាយំ សត្ថា ទិដ្ឋេវ ហិ ខោ ធម្មេ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ, នោ ច ខោ អភិសម្បរាយំ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ បញ្ញាបេតិ – អយំ វុច្ចតិ, សេនិយ, សត្ថា ឧច្ឆេទវាទោ។
‘‘Tatra , seniya, yvāyaṃ satthā diṭṭheva hi kho dhamme attānaṃ saccato thetato paññāpeti, no ca kho abhisamparāyaṃ attānaṃ saccato thetato paññāpeti – ayaṃ vuccati, seniya, satthā ucchedavādo.
‘‘តត្រ, សេនិយ, យ្វាយំ សត្ថា ទិដ្ឋេ ចេវ ធម្មេ អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ ន បញ្ញាបេតិ, អភិសម្បរាយញ្ច អត្តានំ សច្ចតោ ថេតតោ ន បញ្ញាបេតិ – អយំ វុច្ចតិ, សេនិយ, សត្ថា សម្មាសម្ពុទ្ធោ។ ឥមេ ខោ, សេនិយ, តយោ សត្ថារោ សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិ’’ន្តិ 75។ អត្ថេវ សុត្តន្តោតិ? អាមន្តា។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
‘‘Tatra, seniya, yvāyaṃ satthā diṭṭhe ceva dhamme attānaṃ saccato thetato na paññāpeti, abhisamparāyañca attānaṃ saccato thetato na paññāpeti – ayaṃ vuccati, seniya, satthā sammāsambuddho. Ime kho, seniya, tayo satthāro santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti 76. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣៧. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘សប្បិកុម្ភោ’’តិ? អាមន្តា ។ អត្ថិ កោចិ សប្បិស្ស កុម្ភំ ករោតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ…បេ.… តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។
237. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘sappikumbho’’ti? Āmantā . Atthi koci sappissa kumbhaṃ karotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti.
២៣៨. បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ? អាមន្តា។ ននុ ភគវា សច្ចវាទី កាលវាទី ភូតវាទី តថវាទី អវិតថវាទី អនញ្ញថវាទីតិ? អាមន្តា។ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘តេលកុម្ភោ… មធុកុម្ភោ… ផាណិតកុម្ភោ… ខីរកុម្ភោ… ឧទកកុម្ភោ… បានីយថាលកំ… បានីយកោសកំ… បានីយសរាវកំ… និច្ចភត្តំ… ធុវយាគូ’’តិ? អាមន្តា។ អត្ថិ កាចិ យាគុ និច្ចា ធុវា សស្សតា អវិបរិណាមធម្មាតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ។…បេ.…។ តេន ហិ ន វត្តព្ពំ – ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ (សំខិត្តំ)
238. Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Nanu bhagavā saccavādī kālavādī bhūtavādī tathavādī avitathavādī anaññathavādīti? Āmantā. Vuttaṃ bhagavatā – ‘‘telakumbho… madhukumbho… phāṇitakumbho… khīrakumbho… udakakumbho… pānīyathālakaṃ… pānīyakosakaṃ… pānīyasarāvakaṃ… niccabhattaṃ… dhuvayāgū’’ti? Āmantā. Atthi kāci yāgu niccā dhuvā sassatā avipariṇāmadhammāti? Na hevaṃ vattabbe.…Pe…. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. (Saṃkhittaṃ)
អដ្ឋកនិគ្គហបេយ្យាលា, សន្ធាវនិយា ឧបាទាយ;
Aṭṭhakaniggahapeyyālā, sandhāvaniyā upādāya;
ចិត្តេន បញ្ចមំ កល្យាណំ, ឥទ្ធិសុត្តាហរណេន អដ្ឋមំ។
Cittena pañcamaṃ kalyāṇaṃ, iddhisuttāharaṇena aṭṭhamaṃ.
សច្ចិកដ្ឋសភាគានុយោគោ។
Saccikaṭṭhasabhāgānuyogo.
បុគ្គលកថា និដ្ឋិតា។
Puggalakathā niṭṭhitā.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / អភិធម្មបិដក (អដ្ឋកថា) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / បញ្ចបករណ-អដ្ឋកថា • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ១. បុគ្គលកថា • 1. Puggalakathā
ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / បញ្ចបករណ-មូលដីកា • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ១. បុគ្គលកថា • 1. Puggalakathā
ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / បញ្ចបករណ-អនុដីកា • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ១. បុគ្គលកថា • 1. Puggalakathā