Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय ९।९

    Aṅguttara Nikāya 9.9

    Numbered Discourses 9.9

    १। सम्बोधिवग्ग

    1. Sambodhivagga

    1. Awakening

    पुग्गलसुत्त

    Puggalasutta

    Persons

    “नवयिमे, भिक्खवे, पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिं। कतमे नव? अरहा, अरहत्ताय पटिपन्नो, अनागामी, अनागामिफलसच्छिकिरियाय पटिपन्नो, सकदागामी, सकदागामिफलसच्छिकिरियाय पटिपन्नो, सोतापन्नो, सोतापत्तिफलसच्छिकिरियाय पटिपन्नो, पुथुज्जनो—इमे खो, भिक्खवे, नव पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिन्”ति।

    “Navayime, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. Katame nava? Arahā, arahattāya paṭipanno, anāgāmī, anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, sakadāgāmī, sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno, puthujjano—ime kho, bhikkhave, nava puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.

    “Bhikkhus, these nine people are found in the world. What nine? The perfected one and the one practicing for perfection. The non-returner and the one practicing to realize the fruit of non-return. The once-returner and the one practicing to realize the fruit of once-return. The stream-enterer and the one practicing to realize the fruit of stream-entry. And the ordinary person. These are the nine people found in the world.”

    नवमं।

    Navamaṁ.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact