Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។១៦
Numbered Discourses 5.16
២។ ពលវគ្គ
2. Powers
បុនកូដសុត្ត
The Peak, Again
“បញ្ចិមានិ, ភិក្ខវេ, ពលានិ។ កតមានិ បញ្ច? សទ្ធាពលំ, វីរិយពលំ, សតិពលំ, សមាធិពលំ, បញ្ញាពលំ—ឥមានិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច ពលានិ។ ឥមេសំ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចន្នំ ពលានំ ឯតំ អគ្គំ ឯតំ សង្គាហិកំ ឯតំ សង្ឃាតនិយំ, យទិទំ បញ្ញាពលំ។ សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, កូដាគារស្ស ឯតំ អគ្គំ ឯតំ សង្គាហិកំ ឯតំ សង្ឃាតនិយំ, យទិទំ កូដំ។ ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, ឥមេសំ បញ្ចន្នំ ពលានំ ឯតំ អគ្គំ ឯតំ សង្គាហិកំ ឯតំ សង្ឃាតនិយំ, យទិទំ បញ្ញាពលន៑”តិ។
“Bhikkhus, there are these five powers. What five? The powers of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom. These are the five powers. Of these five powers, the power of wisdom is the chief. It holds and binds everything together. It’s like a bungalow. The roof-peak is the chief point, which holds and binds everything together. In the same way, of these five powers, the power of wisdom is the chief. It holds and binds everything together.”
ឆដ្ឋំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]