Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៥៣] ៣. បុណ្ណបាតិជាតកវណ្ណនា
[53] 3. Puṇṇapātijātakavaṇṇanā
តថេវ បុណ្ណា បាតិយោតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ វិសវារុណិំ អារព្ភ កថេសិ។ ឯកំ សមយំ សាវត្ថិយំ សុរាធុត្តា សន្និបតិត្វា មន្តយិំសុ – ‘‘សុរាមូលំ នោ ខីណំ, កហំ នុ ខោ លភិស្សាមា’’តិ។ អថេកោ កក្ខឡធុត្តោ អាហ ‘‘មា ចិន្តយិត្ថ, អត្ថេកោ ឧបាយោ’’តិ។ ‘‘កតរោ ឧបាយោ នាមា’’តិ? ‘‘អនាថបិណ្ឌិកោ អង្គុលិមុទ្ទិកា បិឡន្ធិត្វា មដ្ឋសាដកនិវត្ថោ រាជុបដ្ឋានំ គច្ឆតិ, មយំ សុរាបាតិយំ វិសញ្ញីករណំ ភេសជ្ជំ បក្ខិបិត្វា អាបានំ សជ្ជេត្វា និសីទិត្វា អនាថបិណ្ឌិកស្ស អាគមនកាលេ ‘ឥតោ ឯហិ មហាសេដ្ឋី’តិ បក្កោសិត្វា តំ សុរំ បាយេត្វា វិសញ្ញីភូតស្ស អង្គុលិមុទ្ទិកា ច សាដកេ ច គហេត្វា សុរាមូលំ ករិស្សាមា’’តិ។ តេ ‘‘សាធូ’’តិ សម្បដិច្ឆិត្វា តថា កត្វា សេដ្ឋិស្ស អាគមនកាលេ បដិមគ្គំ គន្ត្វា ‘‘សាមិ, ឥតោ តាវ អាគច្ឆថ , អយំ អម្ហាកំ សន្តិកេ អតិមនាបា សុរា, ថោកំ បិវិត្វា គច្ឆថា’’តិ វទិំសុ។ សោតាបន្នោ អរិយសាវកោ កិំ សុរំ បិវិស្សតិ, អនត្ថិកោ សមានោបិ បន ‘‘ឥមេ ធុត្តេ បរិគ្គណ្ហិស្សាមី’’តិ តេសំ អាបានភូមិំ គន្ត្វា តេសំ កិរិយំ ឱលោកេត្វា ‘‘អយំ សុរា ឥមេហិ ឥមិនា នាម ការណេន យោជិតា’’តិ ញត្វា ‘‘ឥតោ ទានិ បដ្ឋាយ ឥមេ ឥតោ បលាបេស្សាមី’’តិ ចិន្តេត្វា អាហ – ‘‘ហរេ ទុដ្ឋធុត្តា, តុម្ហេ ‘សុរាបាតិយំ ភេសជ្ជំ បក្ខិបិត្វា អាគតាគតេ បាយេត្វា វិសញ្ញី កត្វា វិលុម្បិស្សាមា’តិ អាបានមណ្ឌលំ សជ្ជេត្វា និសិន្នា កេវលំ ឥមំ សុរំ វណ្ណេថ, ឯកោបិ តំ ឧក្ខិបិត្វា បិវិតុំ ន ឧស្សហតិ។ សចេ អយំ អយោជិតា អស្ស, ឥមំ តុម្ហេវ បិវេយ្យាថា’’តិ តេ ធុត្តេ តជ្ជេត្វា តតោ បលាបេត្វា អត្តនោ គេហំ គន្ត្វា ‘‘ធុត្តេហិ កតការណំ តថាគតស្ស អារោចេស្សាមី’’តិ ចិន្តេន្តោ ជេតវនំ គន្ត្វា អារោចេសិ។ សត្ថា ‘‘ឥទានិ តាវ គហបតិ តេ ធុត្តា តំ វញ្ចេតុកាមា ជាតា, បុព្ពេ បន បណ្ឌិតេបិ វញ្ចេតុកាមា អហេសុ’’ន្តិ វត្វា តេន យាចិតោ អតីតំ អាហរិ។
Tathevapuṇṇā pātiyoti idaṃ satthā jetavane viharanto visavāruṇiṃ ārabbha kathesi. Ekaṃ samayaṃ sāvatthiyaṃ surādhuttā sannipatitvā mantayiṃsu – ‘‘surāmūlaṃ no khīṇaṃ, kahaṃ nu kho labhissāmā’’ti. Atheko kakkhaḷadhutto āha ‘‘mā cintayittha, attheko upāyo’’ti. ‘‘Kataro upāyo nāmā’’ti? ‘‘Anāthapiṇḍiko aṅgulimuddikā piḷandhitvā maṭṭhasāṭakanivattho rājupaṭṭhānaṃ gacchati, mayaṃ surāpātiyaṃ visaññīkaraṇaṃ bhesajjaṃ pakkhipitvā āpānaṃ sajjetvā nisīditvā anāthapiṇḍikassa āgamanakāle ‘ito ehi mahāseṭṭhī’ti pakkositvā taṃ suraṃ pāyetvā visaññībhūtassa aṅgulimuddikā ca sāṭake ca gahetvā surāmūlaṃ karissāmā’’ti. Te ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā tathā katvā seṭṭhissa āgamanakāle paṭimaggaṃ gantvā ‘‘sāmi, ito tāva āgacchatha , ayaṃ amhākaṃ santike atimanāpā surā, thokaṃ pivitvā gacchathā’’ti vadiṃsu. Sotāpanno ariyasāvako kiṃ suraṃ pivissati, anatthiko samānopi pana ‘‘ime dhutte pariggaṇhissāmī’’ti tesaṃ āpānabhūmiṃ gantvā tesaṃ kiriyaṃ oloketvā ‘‘ayaṃ surā imehi iminā nāma kāraṇena yojitā’’ti ñatvā ‘‘ito dāni paṭṭhāya ime ito palāpessāmī’’ti cintetvā āha – ‘‘hare duṭṭhadhuttā, tumhe ‘surāpātiyaṃ bhesajjaṃ pakkhipitvā āgatāgate pāyetvā visaññī katvā vilumpissāmā’ti āpānamaṇḍalaṃ sajjetvā nisinnā kevalaṃ imaṃ suraṃ vaṇṇetha, ekopi taṃ ukkhipitvā pivituṃ na ussahati. Sace ayaṃ ayojitā assa, imaṃ tumheva piveyyāthā’’ti te dhutte tajjetvā tato palāpetvā attano gehaṃ gantvā ‘‘dhuttehi katakāraṇaṃ tathāgatassa ārocessāmī’’ti cintento jetavanaṃ gantvā ārocesi. Satthā ‘‘idāni tāva gahapati te dhuttā taṃ vañcetukāmā jātā, pubbe pana paṇḍitepi vañcetukāmā ahesu’’nti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ ពារាណសិសេដ្ឋិ អហោសិ។ តទាបេតេ ធុត្តា ឯវមេវ សម្មន្តេត្វា សុរំ យោជេត្វា ពារាណសិសេដ្ឋិស្ស អាគមនកាលេ បដិមគ្គំ គន្ត្វា ឯវមេវ កថយិំសុ។ សេដ្ឋិ អនត្ថិកោបិ ហុត្វា តេ បរិគ្គណ្ហិតុកាមោ គន្ត្វា តេសំ កិរិយំ ឱលោកេត្វា ‘‘ឥទំ នាមេតេ កាតុកាមា, បលាបេស្សាមិ នេ ឥតោ’’តិ ចិន្តេត្វា ឯវមាហ ‘‘ភោន្តោ, ធុត្តា សុរំ បិវិត្វា រាជកុលំ គន្តុំ នាម អយុត្តំ, រាជានំ ទិស្វា បុន អាគច្ឆន្តោ ជានិស្សាមិ, តុម្ហេ ឥធេវ និសីទថា’’តិ រាជុបដ្ឋានំ គន្ត្វា បច្ចាគញ្ឆិ។ ធុត្តា ‘‘ឥតោ ឯថ, សាមី’’តិ។ សោបិ តត្ថ គន្ត្វា ភេសជ្ជេន សំយោជិតា សុរាបាតិយោ ឱលោកេត្វា ឯវមាហ ‘‘ភោន្តោ ធុត្តា តុម្ហាកំ កិរិយា មយ្ហំ ន រុច្ចតិ, តុម្ហាកំ សុរាបាតិយោ យថាបូរិតាវ ឋិតា, តុម្ហេ កេវលំ សុរំ វណ្ណេថ, ន បន បិវថ។ សចាយំ មនាបា អស្ស, តុម្ហេបិ បិវេយ្យាថ, ឥមាយ បន វិសសំយុត្តាយ ភវិតព្ព’’ន្តិ តេសំ មនោរថំ ភិន្ទន្តោ ឥមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto bārāṇasiseṭṭhi ahosi. Tadāpete dhuttā evameva sammantetvā suraṃ yojetvā bārāṇasiseṭṭhissa āgamanakāle paṭimaggaṃ gantvā evameva kathayiṃsu. Seṭṭhi anatthikopi hutvā te pariggaṇhitukāmo gantvā tesaṃ kiriyaṃ oloketvā ‘‘idaṃ nāmete kātukāmā, palāpessāmi ne ito’’ti cintetvā evamāha ‘‘bhonto, dhuttā suraṃ pivitvā rājakulaṃ gantuṃ nāma ayuttaṃ, rājānaṃ disvā puna āgacchanto jānissāmi, tumhe idheva nisīdathā’’ti rājupaṭṭhānaṃ gantvā paccāgañchi. Dhuttā ‘‘ito etha, sāmī’’ti. Sopi tattha gantvā bhesajjena saṃyojitā surāpātiyo oloketvā evamāha ‘‘bhonto dhuttā tumhākaṃ kiriyā mayhaṃ na ruccati, tumhākaṃ surāpātiyo yathāpūritāva ṭhitā, tumhe kevalaṃ suraṃ vaṇṇetha, na pana pivatha. Sacāyaṃ manāpā assa, tumhepi piveyyātha, imāya pana visasaṃyuttāya bhavitabba’’nti tesaṃ manorathaṃ bhindanto imaṃ gāthamāha –
៥៣.
53.
‘‘តថេវ បុណ្ណា បាតិយោ, អញ្ញាយំ វត្តតេ កថា;
‘‘Tatheva puṇṇā pātiyo, aññāyaṃ vattate kathā;
អាការណេន ជានាមិ, ន ចាយំ ភទ្ទិកា សុរា’’តិ។
Ākāraṇena jānāmi, na cāyaṃ bhaddikā surā’’ti.
តត្ថ តថេវាតិ យថា មយា គមនកាលេ ទិដ្ឋា, ឥទានិបិ ឥមា សុរាបាតិយោ តថេវ បុណ្ណា។ អញ្ញាយំ វត្តតេ កថាតិ យា អយំ តុម្ហាកំ សុរាវណ្ណនកថា វត្តតិ, សា អញ្ញាវ អភូតា អតច្ឆា។ យទិ ហិ ឯសា សុរា មនាបា អស្ស, តុម្ហេបិ បិវេយ្យាថ, ឧបឌ្ឍបាតិយោ អវសិស្សេយ្យុំ។ តុម្ហាកំ បន ឯកេនាបិ សុរា ន បីតា។ អាការណេន ជានាមីតិ តស្មា ឥមិនា ការណេន ជានាមិ។ ន ចាយំ ភទ្ទិកា សុរាតិ ‘‘នេវាយំ ភទ្ទិកា សុរា, វិសសំយោជិតាយ ឯតាយ ភវិតព្ព’’ន្តិ ធុត្តេ និគ្គណ្ហិត្វា យថា ន បុន ឯវរូបំ ករោន្តិ, តថា តេ តជ្ជេត្វា វិស្សជ្ជេសិ។ សោ យាវជីវំ ទានាទីនិ បុញ្ញានិ កត្វា យថាកម្មំ គតោ។
Tattha tathevāti yathā mayā gamanakāle diṭṭhā, idānipi imā surāpātiyo tatheva puṇṇā. Aññāyaṃ vattate kathāti yā ayaṃ tumhākaṃ surāvaṇṇanakathā vattati, sā aññāva abhūtā atacchā. Yadi hi esā surā manāpā assa, tumhepi piveyyātha, upaḍḍhapātiyo avasisseyyuṃ. Tumhākaṃ pana ekenāpi surā na pītā. Ākāraṇena jānāmīti tasmā iminā kāraṇena jānāmi. Na cāyaṃ bhaddikā surāti ‘‘nevāyaṃ bhaddikā surā, visasaṃyojitāya etāya bhavitabba’’nti dhutte niggaṇhitvā yathā na puna evarūpaṃ karonti, tathā te tajjetvā vissajjesi. So yāvajīvaṃ dānādīni puññāni katvā yathākammaṃ gato.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា ធុត្តា ឯតរហិ ធុត្តា, ពារាណសិសេដ្ឋិ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā dhuttā etarahi dhuttā, bārāṇasiseṭṭhi pana ahameva ahosi’’nti.
បុណ្ណបាតិជាតកវណ្ណនា តតិយា។
Puṇṇapātijātakavaṇṇanā tatiyā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៥៣. បុណ្ណបាតិជាតកំ • 53. Puṇṇapātijātakaṃ