English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ១១

    Numbered Discourses 11.982

    បឋមបណ្ណាសក

    The First Fifty

    រាគបេយ្យាល

    Abbreviated Texts Beginning with Greed

    “រាគស្ស, ភិក្ខវេ, អភិញ្ញាយ ឯកាទស ធម្មា ភាវេតព្ពា។ កតមេ ឯកាទស? បឋមំ ឈានំ, ទុតិយំ ឈានំ, តតិយំ ឈានំ, ចតុត្ថំ ឈានំ, មេត្តាចេតោវិមុត្តិ, ករុណាចេតោវិមុត្តិ, មុទិតាចេតោវិមុត្តិ, ឧបេក្ខាចេតោវិមុត្តិ, អាកាសានញ្ចាយតនំ, វិញ្ញាណញ្ចាយតនំ, អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ—រាគស្ស, ភិក្ខវេ, អភិញ្ញាយ ឥមេ ឯកាទស ធម្មា ភាវេតព្ពា”។

    “For insight into greed, eleven things should be developed. What eleven? The first, second, third, and fourth jhānas; the heart’s releases by love, compassion, rejoicing, and equanimity; the dimensions of infinite space, infinite consciousness, and nothingness. For insight into greed, these eleven things should be developed.”

    “រាគស្ស, ភិក្ខវេ, បរិញ្ញាយ… បរិក្ខយាយ… បហានាយ… ខយាយ… វយាយ… វិរាគាយ… និរោធាយ… ចាគាយ… បដិនិស្សគ្គាយ… ឥមេ ឯកាទស ធម្មា ភាវេតព្ពា”។

    “For the complete understanding of greed … complete ending … giving up … ending … vanishing … fading away … cessation … giving away … letting go … these eleven things should be developed.”

    “ទោសស្ស… បេ… មោហស្ស… កោធស្ស… ឧបនាហស្ស… មក្ខស្ស… បឡាសស្ស… ឥស្សាយ… មច្ឆរិយស្ស… មាយាយ… សាឋេយ្យស្ស… ថម្ភស្ស… សារម្ភស្ស… មានស្ស… អតិមានស្ស… មទស្ស… បមាទស្ស អភិញ្ញាយ…បេ… បរិញ្ញាយ… បរិក្ខយាយ… បហានាយ… ខយាយ… វយាយ… វិរាគាយ… និរោធាយ… ចាគាយ… បដិនិស្សគ្គាយ ឥមេ ឯកាទស ធម្មា ភាវេតព្ពា”តិ។

    “Of hate … delusion … anger … hostility … disdain … contempt … jealousy … stinginess … deceitfulness … deviousness … obstinacy … aggression … conceit … arrogance … vanity … for insight into negligence … complete understanding … complete ending … giving up … ending … vanishing … fading away … cessation … giving away … For the letting go of negligence, these eleven things should be developed.”

    ឥទមវោច ភគវា។ អត្តមនា តេ ភិក្ខូ ភគវតោ ភាសិតំ អភិនន្ទុន្តិ។

    That is what the Buddha said. Satisfied, the bhikkhus approved what the Buddha said.

    រាគបេយ្យាលំ និដ្ឋិតំ។

    នវ សុត្តសហស្សានិ, ភិយ្យោ បញ្ចសតានិ ច; សត្តបញ្ញាស សុត្តន្តា, អង្គុត្តរសមាយុតាតិ។

    ឯកាទសកនិបាតបាឡិ និដ្ឋិតា។

    The Book of the Elevens is finished.

    អង្គុត្តរនិកាយោ សមត្តោ។

    The Numbered Discourses are completed.



    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact