Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / মহাৰগ্গ-অট্ঠকথা • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    রাহুলৰত্থুকথা

    Rāhulavatthukathā

    ১০৫. যেন কপিলৰত্থু তেন চারিকং পক্কামীতি এত্থ অযং অনুপুব্বিকথা। সুদ্ধোদনমহারাজা কির বোধিসত্তস্স অভিনিক্খমনদিৰসতো পট্ঠায ‘‘মম পুত্তো বুদ্ধো ভৰিস্সামীতি নিক্খন্তো, জাতো নু খো বুদ্ধো’’তি পৰত্তিসৰনত্থং ওহিতসোতোৰ ৰিহরতি। সো ভগৰতো পধানচরিযঞ্চ সম্বোধিঞ্চ ধম্মচক্কপ্পৰত্তনাদীনি চ সুণন্তো ‘‘ইদানি কির মে পুত্তো রাজগহং উপনিস্সায ৰিহরতী’’তি সুত্ৰা একং অমচ্চং আণাপেসি – ‘‘অহং তাত ৰুড্ঢো মহল্লকো, সাধু মে জীৰন্তস্সেৰ পুত্তং দস্সেহী’’তি। সো ‘‘সাধূ’’তি পটিস্সুণিত্ৰা পুরিসসহস্সপরিৰারো রাজগহং গন্ত্ৰা ভগৰতো পাদে ৰন্দিত্ৰা নিসীদি। অথস্স ভগৰা ধম্মকথং কথেসি, সো পসীদিত্ৰা পব্বজ্জঞ্চেৰ উপসম্পদঞ্চ যাচি। ততো নং ভগৰা এহিভিক্খূপসম্পদায উপসম্পাদেসি , সো সপরিসো অরহত্তং পত্ৰা তত্থেৰ ফলসমাপত্তিসুখং অনুভৰমানো ৰিহাসি। রাজা তেনেৰ উপাযেন অপরেপি অট্ঠ দূতে পহিণি, তেপি সব্বে সপরিসা তথেৰ অরহত্তং পত্ৰা তত্থেৰ ৰিহরিংসু। ‘‘ইমিনা নাম কারণেন তে নাগচ্ছন্তী’’তি রঞ্ঞো কোচি পৰত্তিমত্তম্পি আরোচেন্তো নত্থি।

    105.Yenakapilavatthu tena cārikaṃ pakkāmīti ettha ayaṃ anupubbikathā. Suddhodanamahārājā kira bodhisattassa abhinikkhamanadivasato paṭṭhāya ‘‘mama putto buddho bhavissāmīti nikkhanto, jāto nu kho buddho’’ti pavattisavanatthaṃ ohitasotova viharati. So bhagavato padhānacariyañca sambodhiñca dhammacakkappavattanādīni ca suṇanto ‘‘idāni kira me putto rājagahaṃ upanissāya viharatī’’ti sutvā ekaṃ amaccaṃ āṇāpesi – ‘‘ahaṃ tāta vuḍḍho mahallako, sādhu me jīvantasseva puttaṃ dassehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā purisasahassaparivāro rājagahaṃ gantvā bhagavato pāde vanditvā nisīdi. Athassa bhagavā dhammakathaṃ kathesi, so pasīditvā pabbajjañceva upasampadañca yāci. Tato naṃ bhagavā ehibhikkhūpasampadāya upasampādesi , so sapariso arahattaṃ patvā tattheva phalasamāpattisukhaṃ anubhavamāno vihāsi. Rājā teneva upāyena aparepi aṭṭha dūte pahiṇi, tepi sabbe saparisā tatheva arahattaṃ patvā tattheva vihariṃsu. ‘‘Iminā nāma kāraṇena te nāgacchantī’’ti rañño koci pavattimattampi ārocento natthi.

    অথ রাজা বোধিসত্তেন সদ্ধিং একদিৰসংজাতং কাল়ুদাযিং নাম অমচ্চং পহিণিতুকামো পুরিমনযেনেৰ যাচি, সো ‘‘সচে অহং পব্বজিতুং লভামি, দস্সেস্সামী’’তি আহ। তং রাজা ‘‘পব্বজিত্ৰাপি মে পুত্তং দস্সেহী’’তি পহিণি; সোপি পুরিসসহস্সপরিৰারো গন্ত্ৰা তথেৰ সপরিৰারো অরহত্তং পাপুণি। সো একদিৰসং সম্ভতেসু সব্বসস্সেসু ৰিস্সট্ঠকম্মন্তেসু জনপদমনুস্সেসু পুপ্ফিতেসু থলজজলজপুপ্ফেসু পটিপজ্জনক্খমে মগ্গে ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা সট্ঠিমত্তাহি গাথাহি গমনৰণ্ণং ৰণ্ণেসি। ভগৰা ‘‘কিমেত’’ন্তি পুচ্ছি। ‘‘ভন্তে তুম্হাকং পিতা সুদ্ধোদনমহারাজা মহল্লকোম্হি, জীৰন্তস্সেৰ মে পুত্তং দস্সেহী’’তি মং পেসেসি, সাধু ভন্তে ভগৰা ঞাতকানং সঙ্গহং করোতু, কালো চারিকং পক্কমিতুন্তি। তেন হি সঙ্ঘস্স আরোচেহি, ‘‘ভিক্খূ গমিযৰত্তং পূরেস্সন্তী’’তি। ‘‘সাধু ভন্তে’’তি থেরো তথা অকাসি। ভগৰা অঙ্গমগধৰাসীনং কুলপুত্তানং দসহি সহস্সেহি কপিলৰত্থুৰাসীনং দসহীতি সব্বেহেৰ ৰীসতিসহস্সেহি খীণাসৰেহি পরিৰুতো রাজগহা নিক্খমিত্ৰা রাজগহতো সট্ঠিযোজনিকং কপিলৰত্থুং দিৰসে দিৰসে যোজনং গচ্ছন্তো দ্ৰীহি মাসেহি পাপুণিস্সামীতি অতুরিতচারিকং পক্কামি। তেন ৰুত্তং – ‘‘যেন কপিলৰত্থু তেন চারিকং পক্কামী’’তি।

    Atha rājā bodhisattena saddhiṃ ekadivasaṃjātaṃ kāḷudāyiṃ nāma amaccaṃ pahiṇitukāmo purimanayeneva yāci, so ‘‘sace ahaṃ pabbajituṃ labhāmi, dassessāmī’’ti āha. Taṃ rājā ‘‘pabbajitvāpi me puttaṃ dassehī’’ti pahiṇi; sopi purisasahassaparivāro gantvā tatheva saparivāro arahattaṃ pāpuṇi. So ekadivasaṃ sambhatesu sabbasassesu vissaṭṭhakammantesu janapadamanussesu pupphitesu thalajajalajapupphesu paṭipajjanakkhame magge bhagavantaṃ vanditvā saṭṭhimattāhi gāthāhi gamanavaṇṇaṃ vaṇṇesi. Bhagavā ‘‘kimeta’’nti pucchi. ‘‘Bhante tumhākaṃ pitā suddhodanamahārājā mahallakomhi, jīvantasseva me puttaṃ dassehī’’ti maṃ pesesi, sādhu bhante bhagavā ñātakānaṃ saṅgahaṃ karotu, kālo cārikaṃ pakkamitunti. Tena hi saṅghassa ārocehi, ‘‘bhikkhū gamiyavattaṃ pūressantī’’ti. ‘‘Sādhu bhante’’ti thero tathā akāsi. Bhagavā aṅgamagadhavāsīnaṃ kulaputtānaṃ dasahi sahassehi kapilavatthuvāsīnaṃ dasahīti sabbeheva vīsatisahassehi khīṇāsavehi parivuto rājagahā nikkhamitvā rājagahato saṭṭhiyojanikaṃ kapilavatthuṃ divase divase yojanaṃ gacchanto dvīhi māsehi pāpuṇissāmīti aturitacārikaṃ pakkāmi. Tena vuttaṃ – ‘‘yena kapilavatthu tena cārikaṃ pakkāmī’’ti.

    এৰং পক্কন্তে চ ভগৰতি উদাযিত্থেরো নিক্খন্তদিৰসতো পট্ঠায সুদ্ধোদনমহারাজস্স গেহে ভত্তকিচ্চং করোতি। রাজা থেরং পরিৰিসিত্ৰা পত্তং গন্ধচুণ্ণেন উব্বট্টেত্ৰা উত্তমভোজনস্স পূরেত্ৰা ‘‘ভগৰতো দেহী’’তি থেরস্স হত্থে ঠপেতি। থেরোপি তথেৰ করোতি। ইতি ভগৰা অন্তরামগ্গে রঞ্ঞোযেৰ পিণ্ডপাতং পরিভুঞ্জি। থেরোপি চ ভত্তকিচ্চাৰসানে দিৰসে দিৰসে রঞ্ঞো আরোচেতি ‘‘অজ্জ ভগৰা এত্তকং আগতো’’তি, বুদ্ধগুণপটিসংযুত্তায চ কথায সাকিযানং ভগৰতি সদ্ধং উপ্পাদেসি। তেনেৰ নং ভগৰা ‘‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে, মম সাৰকানং ভিক্খূনং কুলপ্পসাদকানং যদিদং কাল়ুদাযী’’তি এতদগ্গে ঠপেসি।

    Evaṃ pakkante ca bhagavati udāyitthero nikkhantadivasato paṭṭhāya suddhodanamahārājassa gehe bhattakiccaṃ karoti. Rājā theraṃ parivisitvā pattaṃ gandhacuṇṇena ubbaṭṭetvā uttamabhojanassa pūretvā ‘‘bhagavato dehī’’ti therassa hatthe ṭhapeti. Theropi tatheva karoti. Iti bhagavā antarāmagge raññoyeva piṇḍapātaṃ paribhuñji. Theropi ca bhattakiccāvasāne divase divase rañño āroceti ‘‘ajja bhagavā ettakaṃ āgato’’ti, buddhaguṇapaṭisaṃyuttāya ca kathāya sākiyānaṃ bhagavati saddhaṃ uppādesi. Teneva naṃ bhagavā ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ kulappasādakānaṃ yadidaṃ kāḷudāyī’’ti etadagge ṭhapesi.

    সাকিযাপি খো অনুপ্পত্তে ভগৰতি ‘‘অম্হাকং ঞাতিসেট্ঠং পস্সিস্সামা’’তি সন্নিপতিত্ৰা ভগৰতো ৰসনট্ঠানং ৰীমংসমানা নিগ্রোধসক্কস্স আরামো রমণীযোতি সল্লক্খেত্ৰা তত্থ সব্বং পটিজগ্গনৰিধিং কারেত্ৰা গন্ধপুপ্ফাদিহত্থা পচ্চুগ্গমনং করোন্তা সব্বালঙ্কারপটিমণ্ডিতে দহরদহরে নাগরিকদারকে চ দারিকাযো চ পঠমং পহিণিংসু, ততো রাজকুমারে চ রাজকুমারিকাযো চ তেসং অনন্তরা সামং গন্ত্ৰা গন্ধপুপ্ফচুণ্ণাদীহি পূজযমানা ভগৰন্তং গহেত্ৰা নিগ্রোধারামমেৰ অগমংসু। তত্র ভগৰা ৰীসতিসহস্সখীণাসৰপরিৰুতো পঞ্ঞত্তৰরবুদ্ধাসনে নিসীদি। সাকিযা মানজাতিকা মানথদ্ধা, তে ‘‘সিদ্ধত্থকুমারো অম্হেহি দহরতরোৰ অম্হাকং কনিট্ঠো, ভাগিনেয্যো, পুত্তো, নত্তা’’তি চিন্তেত্ৰা দহরদহরে রাজকুমারে আহংসু – ‘‘তুম্হে ৰন্দথ, মযং তুম্হাকং পিট্ঠিতো নিসীদিস্সামা’’তি।

    Sākiyāpi kho anuppatte bhagavati ‘‘amhākaṃ ñātiseṭṭhaṃ passissāmā’’ti sannipatitvā bhagavato vasanaṭṭhānaṃ vīmaṃsamānā nigrodhasakkassa ārāmo ramaṇīyoti sallakkhetvā tattha sabbaṃ paṭijagganavidhiṃ kāretvā gandhapupphādihatthā paccuggamanaṃ karontā sabbālaṅkārapaṭimaṇḍite daharadahare nāgarikadārake ca dārikāyo ca paṭhamaṃ pahiṇiṃsu, tato rājakumāre ca rājakumārikāyo ca tesaṃ anantarā sāmaṃ gantvā gandhapupphacuṇṇādīhi pūjayamānā bhagavantaṃ gahetvā nigrodhārāmameva agamaṃsu. Tatra bhagavā vīsatisahassakhīṇāsavaparivuto paññattavarabuddhāsane nisīdi. Sākiyā mānajātikā mānathaddhā, te ‘‘siddhatthakumāro amhehi daharatarova amhākaṃ kaniṭṭho, bhāgineyyo, putto, nattā’’ti cintetvā daharadahare rājakumāre āhaṃsu – ‘‘tumhe vandatha, mayaṃ tumhākaṃ piṭṭhito nisīdissāmā’’ti.

    তেসু এৰং নিসিন্নেসু ভগৰা তেসং অজ্ঝাসযং ওলোকেত্ৰা ‘‘ন মং ঞাতী ৰন্দন্তি, হন্দ নে ৰন্দাপযিস্সামী’’তি অভিঞ্ঞাপাদকং চতুত্থজ্ঝানং সমাপজ্জিত্ৰা ৰুট্ঠায ইদ্ধিযা আকাসং অব্ভুগ্গন্ত্ৰা তেসং সীসে পাদপংসুং ওকিরমানো ৰিয কণ্ডম্বমূলে যমকপাটিহারিযসদিসং পাটিহারিযমকাসি। রাজা তং অচ্ছরিযং দিস্ৰা আহ – ‘‘ভগৰা তুম্হাকং মঙ্গলদিৰসে ব্রাহ্মণস্স ৰন্দনত্থং উপনীতানং পাদে ৰো পরিৰত্তিত্ৰা ব্রাহ্মণস্স মত্থকে পতিট্ঠিতে দিস্ৰাপি অহং তুম্হে ৰন্দিং, অযং মে পঠমৰন্দনা। ৰপ্পমঙ্গলদিৰসে জম্বুচ্ছাযায সিরিসযনে নিপন্নানং ৰো জম্বুচ্ছাযায অপরিৰত্তনং দিস্ৰাপি পাদে ৰন্দিং, অযং মে দুতিযৰন্দনা। ইদানি ইমং অদিট্ঠপুব্বং পাটিহারিযং দিস্ৰাপি তুম্হাকং পাদে ৰন্দামি, অযং মে ততিযৰন্দনা’’তি।

    Tesu evaṃ nisinnesu bhagavā tesaṃ ajjhāsayaṃ oloketvā ‘‘na maṃ ñātī vandanti, handa ne vandāpayissāmī’’ti abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ samāpajjitvā vuṭṭhāya iddhiyā ākāsaṃ abbhuggantvā tesaṃ sīse pādapaṃsuṃ okiramāno viya kaṇḍambamūle yamakapāṭihāriyasadisaṃ pāṭihāriyamakāsi. Rājā taṃ acchariyaṃ disvā āha – ‘‘bhagavā tumhākaṃ maṅgaladivase brāhmaṇassa vandanatthaṃ upanītānaṃ pāde vo parivattitvā brāhmaṇassa matthake patiṭṭhite disvāpi ahaṃ tumhe vandiṃ, ayaṃ me paṭhamavandanā. Vappamaṅgaladivase jambucchāyāya sirisayane nipannānaṃ vo jambucchāyāya aparivattanaṃ disvāpi pāde vandiṃ, ayaṃ me dutiyavandanā. Idāni imaṃ adiṭṭhapubbaṃ pāṭihāriyaṃ disvāpi tumhākaṃ pāde vandāmi, ayaṃ me tatiyavandanā’’ti.

    সুদ্ধোদনমহারাজেন পন ৰন্দিতে ভগৰতি অৰন্দিত্ৰা ঠিতো নাম একসাকিযোপি নাহোসি, সব্বেযেৰ ৰন্দিংসু। ইতি ভগৰা ঞাতযো ৰন্দাপেত্ৰা আকাসতো ওরুয্হ পঞ্ঞত্তে আসনে নিসীদি। নিসিন্নে ভগৰতি সিখাপ্পত্তো ঞাতিসমাগমো অহোসি, সব্বে একগ্গা সন্নিপতিংসু। ততো মহামেঘো পোক্খরৰস্সং ৰস্সি, তম্বৰণ্ণমুদকং হেট্ঠা ৰিরৰন্তং গচ্ছতি। কস্সচি সরীরে একবিন্দুমত্তম্পি ন পততি, তং দিস্ৰা সব্বে অচ্ছরিযব্ভুতজাতা অহেসুং। ভগৰা ‘‘ন ইদানেৰ ময্হং ঞাতিসমাগমে পোক্খরৰস্সং ৰস্সতি, অতীতেপি ৰস্সী’’তি ইমিস্সা অট্ঠুপ্পত্তিযা ৰেস্সন্তরজাতকং কথেসি। ধম্মদেসনং সুত্ৰা সব্বে উট্ঠায ৰন্দিত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা পক্কমিংসু। একোপি রাজা ৰা রাজমহামত্তো ৰা ‘‘স্ৰে অম্হাকং ভিক্খং গণ্হথা’’তি ৰত্ৰা গতো নাম নত্থি।

    Suddhodanamahārājena pana vandite bhagavati avanditvā ṭhito nāma ekasākiyopi nāhosi, sabbeyeva vandiṃsu. Iti bhagavā ñātayo vandāpetvā ākāsato oruyha paññatte āsane nisīdi. Nisinne bhagavati sikhāppatto ñātisamāgamo ahosi, sabbe ekaggā sannipatiṃsu. Tato mahāmegho pokkharavassaṃ vassi, tambavaṇṇamudakaṃ heṭṭhā viravantaṃ gacchati. Kassaci sarīre ekabindumattampi na patati, taṃ disvā sabbe acchariyabbhutajātā ahesuṃ. Bhagavā ‘‘na idāneva mayhaṃ ñātisamāgame pokkharavassaṃ vassati, atītepi vassī’’ti imissā aṭṭhuppattiyā vessantarajātakaṃ kathesi. Dhammadesanaṃ sutvā sabbe uṭṭhāya vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pakkamiṃsu. Ekopi rājā vā rājamahāmatto vā ‘‘sve amhākaṃ bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti vatvā gato nāma natthi.

    ভগৰা দুতিযদিৰসে ৰীসতিভিক্খুসহস্সপরিৰারো কপিলৰত্থুং পিণ্ডায পাৰিসি, ন কোচি পচ্চুগ্গন্ত্ৰা নিমন্তেসি ৰা পত্তং ৰা অগ্গহেসি। ভগৰা ইন্দখীলে ঠিতো আৰজ্জেসি – ‘‘কথং নু খো পুব্বে বুদ্ধা কুলনগরে পিণ্ডায চরিংসু, কিং উপ্পটিপাটিযা ইস্সরজনানং ঘরানি অগমংসু, উদাহু সপদানচারিকং চরিংসূ’’তি। ততো একবুদ্ধস্সপি উপ্পটিপাটিযা গমনং অদিস্ৰা ‘‘মযাপি ইদানি অযমেৰ ৰংসো অযং পৰেণী পগ্গহেতব্বা, আযতিঞ্চ মে সাৰকাপি মমেৰ অনুসিক্খন্তা পিণ্ডচারিযৰত্তং পূরেস্সন্তী’’তি কোটিযং নিৰিট্ঠগেহতো পট্ঠায সপদানং পিণ্ডায চরতি। ‘‘অয্যো কির সিদ্ধত্থকুমারো পিণ্ডায চরতী’’তি চতুভূমকাদীসু পাসাদেসু সীহপঞ্জরং ৰিৰরিত্ৰা মহাজনো দস্সনব্যাৰটো অহোসি। রাহুলমাতাপি দেৰী ‘‘অয্যপুত্তো কির ইমস্মিংযেৰ নগরে মহতা রাজানুভাৰেন সুৰণ্ণসিৰিকাদীহি ৰিচরিত্ৰা ইদানি কেসমস্সুং ওহারেত্ৰা কাসাযৰত্থৰসনো কপালহত্থো পিণ্ডায চরতি, ‘‘সোভতি নু খো নো ৰা’’তি সীহপঞ্জরং ৰিৰরিত্ৰা ওলোকযমানা ভগৰন্তং নানাৰিরাগসমুজ্জলায সরীরপ্পভায নগরৰীথিযো ওভাসেত্ৰা বুদ্ধসিরিযা ৰিরোচমানং দিস্ৰা উণ্হীসতো পট্ঠায যাৰ পাদতলা নরসীহগাথাহি নাম অট্ঠহি গাথাহি অভিত্থৰিত্ৰা রঞ্ঞো সন্তিকং গন্ত্ৰা ‘‘তুম্হাকং পুত্তো পিণ্ডায চরতী’’তি রঞ্ঞো আরোচেসি। রাজা সংৰিগ্গহদযো হত্থেন সাটকং সণ্ঠাপযমানো তুরিততুরিতং নিক্খমিত্ৰা ৰেগেন গন্ত্ৰা ভগৰতো পুরতো ঠত্ৰা আহ – ‘‘কিং ভন্তে অম্হে লজ্জাপেথ, কিমত্থং পিণ্ডায চরথ, কিং এত্তকানং ভিক্খূনং ন সক্কা ভত্তং লদ্ধুন্তি এৰংসঞ্ঞিনো অহুৰত্থা’’তি। ৰংসচারিত্তমেতং মহারাজ অম্হাকন্তি। ননু ভন্তে অম্হাকং মহাসম্মতখত্তিযৰংসো নাম ৰংসো, তত্থ চ একখত্তিযোপি ভিক্খাচারো নাম নত্থীতি। অযং মহারাজ ৰংসো নাম তৰ ৰংসো, অম্হাকং পন বুদ্ধৰংসো ৰংসো নাম, সব্ববুদ্ধা চ পিণ্ডচারিকা অহেসুন্তি অন্তরৰীথিযং ঠিতোৰ –

    Bhagavā dutiyadivase vīsatibhikkhusahassaparivāro kapilavatthuṃ piṇḍāya pāvisi, na koci paccuggantvā nimantesi vā pattaṃ vā aggahesi. Bhagavā indakhīle ṭhito āvajjesi – ‘‘kathaṃ nu kho pubbe buddhā kulanagare piṇḍāya cariṃsu, kiṃ uppaṭipāṭiyā issarajanānaṃ gharāni agamaṃsu, udāhu sapadānacārikaṃ cariṃsū’’ti. Tato ekabuddhassapi uppaṭipāṭiyā gamanaṃ adisvā ‘‘mayāpi idāni ayameva vaṃso ayaṃ paveṇī paggahetabbā, āyatiñca me sāvakāpi mameva anusikkhantā piṇḍacāriyavattaṃ pūressantī’’ti koṭiyaṃ niviṭṭhagehato paṭṭhāya sapadānaṃ piṇḍāya carati. ‘‘Ayyo kira siddhatthakumāro piṇḍāya caratī’’ti catubhūmakādīsu pāsādesu sīhapañjaraṃ vivaritvā mahājano dassanabyāvaṭo ahosi. Rāhulamātāpi devī ‘‘ayyaputto kira imasmiṃyeva nagare mahatā rājānubhāvena suvaṇṇasivikādīhi vicaritvā idāni kesamassuṃ ohāretvā kāsāyavatthavasano kapālahattho piṇḍāya carati, ‘‘sobhati nu kho no vā’’ti sīhapañjaraṃ vivaritvā olokayamānā bhagavantaṃ nānāvirāgasamujjalāya sarīrappabhāya nagaravīthiyo obhāsetvā buddhasiriyā virocamānaṃ disvā uṇhīsato paṭṭhāya yāva pādatalā narasīhagāthāhi nāma aṭṭhahi gāthāhi abhitthavitvā rañño santikaṃ gantvā ‘‘tumhākaṃ putto piṇḍāya caratī’’ti rañño ārocesi. Rājā saṃviggahadayo hatthena sāṭakaṃ saṇṭhāpayamāno turitaturitaṃ nikkhamitvā vegena gantvā bhagavato purato ṭhatvā āha – ‘‘kiṃ bhante amhe lajjāpetha, kimatthaṃ piṇḍāya caratha, kiṃ ettakānaṃ bhikkhūnaṃ na sakkā bhattaṃ laddhunti evaṃsaññino ahuvatthā’’ti. Vaṃsacārittametaṃ mahārāja amhākanti. Nanu bhante amhākaṃ mahāsammatakhattiyavaṃso nāma vaṃso, tattha ca ekakhattiyopi bhikkhācāro nāma natthīti. Ayaṃ mahārāja vaṃso nāma tava vaṃso, amhākaṃ pana buddhavaṃso vaṃso nāma, sabbabuddhā ca piṇḍacārikā ahesunti antaravīthiyaṃ ṭhitova –

    ‘‘উত্তিট্ঠে নপ্পমজ্জেয্য, ধম্মং সুচরিতং চরে।

    ‘‘Uttiṭṭhe nappamajjeyya, dhammaṃ sucaritaṃ care;

    ধম্মচারী সুখং সেতি, অস্মিং লোকে পরম্হি চা’’তি॥

    Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi cā’’ti.

    ইমং গাথমাহ। গাথাপরিযোসানে রাজা সোতাপত্তিফলং সচ্ছাকাসি।

    Imaṃ gāthamāha. Gāthāpariyosāne rājā sotāpattiphalaṃ sacchākāsi.

    ‘‘ধম্মং চরে সুচরিতং, ন নং দুচ্চরিতং চরে।

    ‘‘Dhammaṃ care sucaritaṃ, na naṃ duccaritaṃ care;

    ধম্মচারী সুখং সেতি, অস্মিং লোকে পরম্হি চা’’তি॥

    Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi cā’’ti.

    ইমং পন গাথং সুত্ৰা সকদাগামিফলে পতিট্ঠাসি, ধম্মপালজাতকং সুত্ৰা অনাগামিফলে পতিট্ঠাসি, মরণসমযে সেতচ্ছত্তস্স হেট্ঠা সিরিসযনে নিপন্নোযেৰ অরহত্তং পাপুণি। অরঞ্ঞৰাসেন পধানানুযোগকিচ্চং রঞ্ঞো নাহোসি।

    Imaṃ pana gāthaṃ sutvā sakadāgāmiphale patiṭṭhāsi, dhammapālajātakaṃ sutvā anāgāmiphale patiṭṭhāsi, maraṇasamaye setacchattassa heṭṭhā sirisayane nipannoyeva arahattaṃ pāpuṇi. Araññavāsena padhānānuyogakiccaṃ rañño nāhosi.

    সোতাপত্তিফলঞ্চ সচ্ছিকত্ৰা এৰ পন ভগৰতো পত্তং গহেত্ৰা সপরিসং ভগৰন্তং মহাপাসাদং আরোপেত্ৰা পণীতেন খাদনীযেন ভোজনীযেন পরিৰিসি। ভত্তকিচ্চাৰসানে সব্বং ইত্থাগারং আগন্ত্ৰা ভগৰন্তং ৰন্দি ঠপেত্ৰা রাহুলমাতরং। সা পন ‘‘গচ্ছ অয্যপুত্তং ৰন্দাহী’’তি পরিজনেন ৰুচ্চমানাপি ‘‘সচে ময্হং গুণো অত্থি, সযমেৰ অয্যপুত্তো আগমিস্সতি , আগতং নং ৰন্দিস্সামী’’তি ৰত্ৰা ন অগমাসি। অথ ভগৰা রাজানং পত্তং গাহাপেত্ৰা দ্ৰীহি অগ্গসাৰকেহি সদ্ধিং রাজধীতায সিরিগব্ভং গন্ত্ৰা ‘‘রাজধীতা যথারুচিযা ৰন্দমানা ন কিঞ্চি ৰত্তব্বা’’তি ৰত্ৰা পঞ্ঞত্তে আসনে নিসীদি। সা ৰেগেন আগন্ত্ৰা গোপ্ফকেসু গহেত্ৰা পাদপিট্ঠিযং সীসং পরিৰত্তেত্ৰা পরিৰত্তেত্ৰা যথাজ্ঝাসযং ৰন্দি।

    Sotāpattiphalañca sacchikatvā eva pana bhagavato pattaṃ gahetvā saparisaṃ bhagavantaṃ mahāpāsādaṃ āropetvā paṇītena khādanīyena bhojanīyena parivisi. Bhattakiccāvasāne sabbaṃ itthāgāraṃ āgantvā bhagavantaṃ vandi ṭhapetvā rāhulamātaraṃ. Sā pana ‘‘gaccha ayyaputtaṃ vandāhī’’ti parijanena vuccamānāpi ‘‘sace mayhaṃ guṇo atthi, sayameva ayyaputto āgamissati , āgataṃ naṃ vandissāmī’’ti vatvā na agamāsi. Atha bhagavā rājānaṃ pattaṃ gāhāpetvā dvīhi aggasāvakehi saddhiṃ rājadhītāya sirigabbhaṃ gantvā ‘‘rājadhītā yathāruciyā vandamānā na kiñci vattabbā’’ti vatvā paññatte āsane nisīdi. Sā vegena āgantvā gopphakesu gahetvā pādapiṭṭhiyaṃ sīsaṃ parivattetvā parivattetvā yathājjhāsayaṃ vandi.

    রাজা রাজধীতায ভগৰতি সিনেহবহুমানাদিগুণসম্পত্তিং কথেসি। ভগৰা ‘‘অনচ্ছরিযং মহারাজ যং ইদানি পরিপক্কে ঞাণে তযা রক্খিযমানা রাজধীতা অত্তানং রক্খি, সা পুব্বে অনারক্খা পব্বতপাদে ৰিচরমানা অপরিপক্কে ঞাণে অত্তানং রক্খী’’তি ৰত্ৰা চন্দকিন্নরীজাতকং কথেসি।

    Rājā rājadhītāya bhagavati sinehabahumānādiguṇasampattiṃ kathesi. Bhagavā ‘‘anacchariyaṃ mahārāja yaṃ idāni paripakke ñāṇe tayā rakkhiyamānā rājadhītā attānaṃ rakkhi, sā pubbe anārakkhā pabbatapāde vicaramānā aparipakke ñāṇe attānaṃ rakkhī’’ti vatvā candakinnarījātakaṃ kathesi.

    তংদিৰসমেৰ চ নন্দরাজকুমারস্স কেসৰিস্সজ্জনং পট্টবন্ধো ঘরমঙ্গলং আৰাহমঙ্গলং ছত্তমঙ্গলন্তি পঞ্চ মহামঙ্গলানি হোন্তি। ভগৰা নন্দং পত্তং গাহাপেত্ৰা মঙ্গলং ৰত্ৰা উট্ঠাযাসনা পক্কামি। জনপদকল্যাণী কুমারং গচ্ছন্তং দিস্ৰা ‘‘তুৰটং খো অয্যপুত্ত আগচ্ছেয্যাসী’’তি ৰত্ৰা গীৰং পসারেত্ৰা ওলোকেসি। সোপি ভগৰন্তং ‘‘পত্তং গণ্হথা’’তি ৰত্তুং অৰিসহমানো ৰিহারংযেৰ অগমাসি। তং অনিচ্ছমানংযেৰ ভগৰা পব্বাজেসি। ইতি ভগৰা কপিলপুরং আগন্ত্ৰা দুতিযদিৰসে নন্দং পব্বাজেসি।

    Taṃdivasameva ca nandarājakumārassa kesavissajjanaṃ paṭṭabandho gharamaṅgalaṃ āvāhamaṅgalaṃ chattamaṅgalanti pañca mahāmaṅgalāni honti. Bhagavā nandaṃ pattaṃ gāhāpetvā maṅgalaṃ vatvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Janapadakalyāṇī kumāraṃ gacchantaṃ disvā ‘‘tuvaṭaṃ kho ayyaputta āgaccheyyāsī’’ti vatvā gīvaṃ pasāretvā olokesi. Sopi bhagavantaṃ ‘‘pattaṃ gaṇhathā’’ti vattuṃ avisahamāno vihāraṃyeva agamāsi. Taṃ anicchamānaṃyeva bhagavā pabbājesi. Iti bhagavā kapilapuraṃ āgantvā dutiyadivase nandaṃ pabbājesi.

    সত্তমে দিৰসে রাহুলমাতা কুমারং অলঙ্করিত্ৰা ভগৰতো সন্তিকং পেসেসি – ‘‘পস্স তাত এতং ৰীসতিসহস্সসমণপরিৰুতং সুৰণ্ণৰণ্ণং ব্রহ্মরূপৰণ্ণং সমণং, অযং তে পিতা, এতস্স মহন্তা নিধযো অহেসুং, ত্যস্স নিক্খমনতো পট্ঠায ন পস্সাম, গচ্ছ নং দাযজ্জং যাচ, অহং তাত কুমারো ছত্তং উস্সাপেত্ৰা চক্কৰত্তী ভৰিস্সামি, ধনেন মে অত্থো, ধনং মে দেহি, সামিকো হি পুত্তো পিতুসন্তকস্সা’’তি। রাহুলকুমারো ভগৰতো সন্তিকং গন্ত্ৰাৰ পিতুসিনেহং পটিলভিত্ৰা হট্ঠচিত্তো ‘‘সুখা তে সমণ ছাযা’’তি ৰত্ৰা অঞ্ঞম্পি বহুং অত্তনো অনুরূপং ৰদন্তো অট্ঠাসি। ভগৰা কতভত্তকিচ্চো অনুমোদনং কত্ৰা উট্ঠাযাসনা পক্কামি। কুমারোপি ‘‘দাযজ্জং মে সমণ দেহি, দাযজ্জং মে সমণ দেহী’’তি ভগৰন্তং অনুবন্ধি। তেন ৰুত্তং – ‘‘অনুপুব্বেন চারিকং চরমানো যেন কপিলৰত্থু…পে॰… দাযজ্জং মে সমণ দেহী’’তি।

    Sattame divase rāhulamātā kumāraṃ alaṅkaritvā bhagavato santikaṃ pesesi – ‘‘passa tāta etaṃ vīsatisahassasamaṇaparivutaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ brahmarūpavaṇṇaṃ samaṇaṃ, ayaṃ te pitā, etassa mahantā nidhayo ahesuṃ, tyassa nikkhamanato paṭṭhāya na passāma, gaccha naṃ dāyajjaṃ yāca, ahaṃ tāta kumāro chattaṃ ussāpetvā cakkavattī bhavissāmi, dhanena me attho, dhanaṃ me dehi, sāmiko hi putto pitusantakassā’’ti. Rāhulakumāro bhagavato santikaṃ gantvāva pitusinehaṃ paṭilabhitvā haṭṭhacitto ‘‘sukhā te samaṇa chāyā’’ti vatvā aññampi bahuṃ attano anurūpaṃ vadanto aṭṭhāsi. Bhagavā katabhattakicco anumodanaṃ katvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Kumāropi ‘‘dāyajjaṃ me samaṇa dehi, dāyajjaṃ me samaṇa dehī’’ti bhagavantaṃ anubandhi. Tena vuttaṃ – ‘‘anupubbena cārikaṃ caramāno yena kapilavatthu…pe… dāyajjaṃ me samaṇa dehī’’ti.

    অথ খো ভগৰা আযস্মন্তং সারিপুত্তং আমন্তেসীতি ভগৰা কুমারং ন নিৰত্তাপেসি, পরিজনোপি ভগৰতা সদ্ধিং গচ্ছন্তং নিৰত্তেতুং ন ৰিসহতি। অথ আরামং গন্ত্ৰা ‘‘যং অযং পিতুসন্তকং ধনং ইচ্ছতি, তং ৰট্টানুগতং সৰিঘাতকং, হন্দস্স বোধিমণ্ডে পটিলদ্ধং সত্তৰিধং অরিযধনং দেমি, লোকুত্তরদাযজ্জস্স নং সামিকং করোমী’’তি আযস্মন্তং সারিপুত্তং আমন্তেসি। আমন্তেত্ৰা চ পনাহ – ‘‘তেন হি ত্ৰং সারিপুত্ত রাহুলকুমারং পব্বাজেহী’’তি। যস্মা অযং দাযজ্জং যাচতি, তস্মা নং লোকুত্তরদাযজ্জপটিলাভায পব্বাজেহীতি অত্থো।

    Athakho bhagavā āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesīti bhagavā kumāraṃ na nivattāpesi, parijanopi bhagavatā saddhiṃ gacchantaṃ nivattetuṃ na visahati. Atha ārāmaṃ gantvā ‘‘yaṃ ayaṃ pitusantakaṃ dhanaṃ icchati, taṃ vaṭṭānugataṃ savighātakaṃ, handassa bodhimaṇḍe paṭiladdhaṃ sattavidhaṃ ariyadhanaṃ demi, lokuttaradāyajjassa naṃ sāmikaṃ karomī’’ti āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesi. Āmantetvā ca panāha – ‘‘tena hi tvaṃ sāriputta rāhulakumāraṃ pabbājehī’’ti. Yasmā ayaṃ dāyajjaṃ yācati, tasmā naṃ lokuttaradāyajjapaṭilābhāya pabbājehīti attho.

    ইদানি যা সা ভগৰতা বারাণসিযং তীহি সরণগমনেহি পব্বজ্জা চ উপসম্পদা চ অনুঞ্ঞাতা, ততো যস্মা উপসম্পদং পটিক্খিপিত্ৰা গরুভাৰে ঠপেত্ৰা ঞত্তিচতুত্থেন কম্মেন উপসম্পদা অনুঞ্ঞাতা, পব্বজ্জা পন নেৰ পটিক্খিত্তা, ন পুন অনুঞ্ঞাতা, তস্মা অনাগতে ভিক্খূনং ৰিমতি উপ্পজ্জিস্সতি – ‘‘অযং পব্বজ্জা নাম পুব্বে উপসম্পদাসদিসা, কিং নু খো ইদানিপি উপসম্পদা ৰিয কম্মৰাচায এৰ কত্তব্বা, উদাহু সরণগমনেহী’’তি। ইমঞ্চ পনত্থং ৰিদিত্ৰা ভগৰা পুন তীহি সরণগমনেহি সামণেরপব্বজ্জং অনুজানিতুকামো, তস্মা ধম্মসেনাপতি তং ভগৰতো অজ্ঝাসযং ৰিদিত্ৰা ভগৰন্তং পুন পব্বজ্জং অনুজানাপেতুকামো আহ – ‘‘কথাহং ভন্তে রাহুলকুমারং পব্বাজেমী’’তি।

    Idāni yā sā bhagavatā bārāṇasiyaṃ tīhi saraṇagamanehi pabbajjā ca upasampadā ca anuññātā, tato yasmā upasampadaṃ paṭikkhipitvā garubhāve ṭhapetvā ñatticatutthena kammena upasampadā anuññātā, pabbajjā pana neva paṭikkhittā, na puna anuññātā, tasmā anāgate bhikkhūnaṃ vimati uppajjissati – ‘‘ayaṃ pabbajjā nāma pubbe upasampadāsadisā, kiṃ nu kho idānipi upasampadā viya kammavācāya eva kattabbā, udāhu saraṇagamanehī’’ti. Imañca panatthaṃ viditvā bhagavā puna tīhi saraṇagamanehi sāmaṇerapabbajjaṃ anujānitukāmo, tasmā dhammasenāpati taṃ bhagavato ajjhāsayaṃ viditvā bhagavantaṃ puna pabbajjaṃ anujānāpetukāmo āha – ‘‘kathāhaṃ bhante rāhulakumāraṃ pabbājemī’’ti.

    অথ খো আযস্মা সারিপুত্তো রাহুলকুমারং পব্বাজেসীতি কুমারস্স মহামোগ্গল্লানত্থেরো কেসে ছিন্দিত্ৰা কাসাযানি দত্ৰা সরণানি অদাসি। মহাকস্সপত্থেরো ওৰাদাচরিযো অহোসি। যস্মা পন উপজ্ঝাযমূলকা পব্বজ্জা চ উপসম্পদা চ, উপজ্ঝাযোৰ তত্থ ইস্সরো, ন আচরিযো, তস্মা ৰুত্তং – ‘‘অথ খো আযস্মা সারিপুত্তো রাহুলকুমারং পব্বাজেসী’’তি।

    Atha kho āyasmā sāriputto rāhulakumāraṃ pabbājesīti kumārassa mahāmoggallānatthero kese chinditvā kāsāyāni datvā saraṇāni adāsi. Mahākassapatthero ovādācariyo ahosi. Yasmā pana upajjhāyamūlakā pabbajjā ca upasampadā ca, upajjhāyova tattha issaro, na ācariyo, tasmā vuttaṃ – ‘‘atha kho āyasmā sāriputto rāhulakumāraṃ pabbājesī’’ti.

    এৰং ‘‘কুমারো পব্বজিতো’’তি সুত্ৰা উপ্পন্নসংৰেগেন হদযেন অথ খো সুদ্ধোদনো সক্কোতি সব্বং ৰত্তব্বং। তত্থ যস্মা উঞ্ছাচরিযায জীৰতো পব্বজিতস্স অৰিসেসেন ‘‘ৰরং যাচামী’’তি ৰুত্তে ‘‘যাচস্সূ’’তি ৰচনং অপ্পতিরূপং, ন চ বুদ্ধানং আচিণ্ণং, তস্মা ‘‘অতিক্কন্তৰরা খো গোতম তথাগতা’’তি ৰুত্তং। যঞ্চ ভন্তে কপ্পতি যঞ্চ অনৰজ্জন্তি যং তুম্হাকঞ্চেৰ দাতুং কপ্পতি, অনৰজ্জঞ্চ হোতি, মম চ সম্পটিচ্ছনপচ্চযা ৰিঞ্ঞূহি ন গরহিতব্বং , তং যাচামীতি অত্থো। তথা নন্দে অধিমত্তং রাহুলেতি যথেৰ কির বোধিসত্তং এৰং নন্দম্পি রাহুলম্পি মঙ্গলদিৰসে নেমিত্তকা ‘‘চক্কৰত্তী ভৰিস্সতী’’তি ব্যাকরিংসু। অথ রাজা ‘‘পুত্তস্স চক্কৰত্তিসিরিং পস্সিস্সামী’’তি উস্সাহজাতো ভগৰতো পব্বজ্জায মহন্তং ইচ্ছাৰিঘাতং পাপুণি। ততো ‘‘নন্দস্স চক্কৰত্তিসিরিং পস্সিস্সামী’’তি উস্সাহং জনেসি, তম্পি ভগৰা পব্বাজেসি। ইতি তম্পি দুক্খং অধিৰাসেত্ৰা ‘‘ইদানি রাহুলস্স চক্কৰত্তিসিরিং পস্সিস্সামী’’তি উস্সাহং জনেসি, তম্পি ভগৰা পব্বাজেসি। তেনস্স ‘‘ইদানি কুলৰংসোপি পচ্ছিন্নো, কুতো চক্কৰত্তিসিরী’’তি অধিকতরং দুক্খং উপ্পজ্জি। তেন ৰুত্তং – ‘‘তথা নন্দে অধিমত্তং রাহুলে’’তি। রঞ্ঞো পন ইতো পচ্ছা অনাগামিফলপ্পত্তি ৰেদিতব্বা।

    Evaṃ ‘‘kumāro pabbajito’’ti sutvā uppannasaṃvegena hadayena athakho suddhodano sakkoti sabbaṃ vattabbaṃ. Tattha yasmā uñchācariyāya jīvato pabbajitassa avisesena ‘‘varaṃ yācāmī’’ti vutte ‘‘yācassū’’ti vacanaṃ appatirūpaṃ, na ca buddhānaṃ āciṇṇaṃ, tasmā ‘‘atikkantavarā kho gotama tathāgatā’’ti vuttaṃ. Yañca bhante kappati yañca anavajjanti yaṃ tumhākañceva dātuṃ kappati, anavajjañca hoti, mama ca sampaṭicchanapaccayā viññūhi na garahitabbaṃ , taṃ yācāmīti attho. Tathā nande adhimattaṃ rāhuleti yatheva kira bodhisattaṃ evaṃ nandampi rāhulampi maṅgaladivase nemittakā ‘‘cakkavattī bhavissatī’’ti byākariṃsu. Atha rājā ‘‘puttassa cakkavattisiriṃ passissāmī’’ti ussāhajāto bhagavato pabbajjāya mahantaṃ icchāvighātaṃ pāpuṇi. Tato ‘‘nandassa cakkavattisiriṃ passissāmī’’ti ussāhaṃ janesi, tampi bhagavā pabbājesi. Iti tampi dukkhaṃ adhivāsetvā ‘‘idāni rāhulassa cakkavattisiriṃ passissāmī’’ti ussāhaṃ janesi, tampi bhagavā pabbājesi. Tenassa ‘‘idāni kulavaṃsopi pacchinno, kuto cakkavattisirī’’ti adhikataraṃ dukkhaṃ uppajji. Tena vuttaṃ – ‘‘tathā nande adhimattaṃ rāhule’’ti. Rañño pana ito pacchā anāgāmiphalappatti veditabbā.

    সাধু ভন্তে অয্যাতি ইদং কস্মা আহ? সো কির চিন্তেসি – ‘‘যত্র হি নাম অহম্পি বুদ্ধমামকো ধম্মমামকো সঙ্ঘমামকো সমানো অত্তনো পিযতরপুত্তে পব্বাজিযমানে ঞাতিৰিযোগদুক্খং অধিৰাসেতুং ন সক্কোমি, অঞ্ঞে জনা পুত্তনত্তকেসু পব্বাজিতেসু কথং অধিৰাসেস্সন্তি, তস্মা অঞ্ঞেসম্পি তাৰ এৰরূপং দুক্খং মা অহোসী’’তি আহ। ভগৰা ‘‘সাসনে নিয্যানিককারণং রাজা ৰদতী’’তি ধম্মকথং কত্ৰা ‘‘ন ভিক্খৰে অননুঞ্ঞাতো মাতাপিতূহি পুত্তো পব্বাজেতব্বো’’তি সিক্খাপদং পঞ্ঞপেসি।

    Sādhu bhante ayyāti idaṃ kasmā āha? So kira cintesi – ‘‘yatra hi nāma ahampi buddhamāmako dhammamāmako saṅghamāmako samāno attano piyataraputte pabbājiyamāne ñātiviyogadukkhaṃ adhivāsetuṃ na sakkomi, aññe janā puttanattakesu pabbājitesu kathaṃ adhivāsessanti, tasmā aññesampi tāva evarūpaṃ dukkhaṃ mā ahosī’’ti āha. Bhagavā ‘‘sāsane niyyānikakāraṇaṃ rājā vadatī’’ti dhammakathaṃ katvā ‘‘na bhikkhave ananuññāto mātāpitūhi putto pabbājetabbo’’ti sikkhāpadaṃ paññapesi.

    তত্থ মাতাপিতূহীতি জননিজনকে সন্ধায ৰুত্তং। সচে দ্ৰে অত্থি, দ্ৰেপি আপুচ্ছিতব্বা। সচে পিতা মতো মাতা ৰা, যো জীৰতি সো আপুচ্ছিতব্বো। পব্বজিতাপি আপুচ্ছিতব্বাৰ। আপুচ্ছন্তেন সযং ৰা গন্ত্ৰা আপুচ্ছিতব্বং, অঞ্ঞো ৰা পেসেতব্বো, সো এৰ ৰা পেসেতব্বো ‘‘গচ্ছ মাতাপিতরো আপুচ্ছিত্ৰা এহী’’তি। সচে ‘‘অনুঞ্ঞাতোম্হী’’তি ৰদতি, সদ্দহন্তেন পব্বাজেতব্বো। পিতা সযং পব্বজিতো পুত্তম্পি পব্বাজেতুকামো হোতি, মাতরং আপুচ্ছিত্ৰাৰ পব্বাজেতু। মাতা ৰা ধীতরং পব্বাজেতুকামা, পিতরং আপুচ্ছিত্ৰাৰ পব্বাজেতু। পিতা পুত্তদারেন অনত্থিকো পলাযি, মাতা ‘‘ইমং পব্বাজেথা’’তি পুত্তং ভিক্খূনং দেতি, ‘‘পিতাস্স কুহি’’ন্তি ৰুত্তে ‘‘চিত্তকেল়িযং কীল়িতুং পলাতো’’তি ৰদতি, তং পব্বাজেতুং ৰট্টতি। মাতা কেনচি পুরিসেন সদ্ধিং পলাতা হোতি, পিতা পন ‘‘পব্বাজেথা’’তি দেতি, এত্থাপি এসেৰ নযো। পিতা ৰিপ্পৰুত্থো হোতি, মাতা পুত্তং ‘‘পব্বাজেথা’’তি অনুজানাতি, ‘‘পিতা তস্স কুহি’’ন্তি ৰুত্তে ‘‘কিং তুম্হাকং পিতরা, অহং জানিস্সামী’’তি ৰদতি, পব্বাজেতুং ৰট্টতীতি কুরুন্দিযং ৰুত্তং।

    Tattha mātāpitūhīti jananijanake sandhāya vuttaṃ. Sace dve atthi, dvepi āpucchitabbā. Sace pitā mato mātā vā, yo jīvati so āpucchitabbo. Pabbajitāpi āpucchitabbāva. Āpucchantena sayaṃ vā gantvā āpucchitabbaṃ, añño vā pesetabbo, so eva vā pesetabbo ‘‘gaccha mātāpitaro āpucchitvā ehī’’ti. Sace ‘‘anuññātomhī’’ti vadati, saddahantena pabbājetabbo. Pitā sayaṃ pabbajito puttampi pabbājetukāmo hoti, mātaraṃ āpucchitvāva pabbājetu. Mātā vā dhītaraṃ pabbājetukāmā, pitaraṃ āpucchitvāva pabbājetu. Pitā puttadārena anatthiko palāyi, mātā ‘‘imaṃ pabbājethā’’ti puttaṃ bhikkhūnaṃ deti, ‘‘pitāssa kuhi’’nti vutte ‘‘cittakeḷiyaṃ kīḷituṃ palāto’’ti vadati, taṃ pabbājetuṃ vaṭṭati. Mātā kenaci purisena saddhiṃ palātā hoti, pitā pana ‘‘pabbājethā’’ti deti, etthāpi eseva nayo. Pitā vippavuttho hoti, mātā puttaṃ ‘‘pabbājethā’’ti anujānāti, ‘‘pitā tassa kuhi’’nti vutte ‘‘kiṃ tumhākaṃ pitarā, ahaṃ jānissāmī’’ti vadati, pabbājetuṃ vaṭṭatīti kurundiyaṃ vuttaṃ.

    মাতাপিতরো মতা, দারকো চূল়মাতাদীনং সন্তিকে সংৰদ্ধো, তস্মিং পব্বাজিযমানে ঞাতকা কলহং ৰা করোন্তি, খিয্যন্তি ৰা, তস্মা ৰিৰাদুপচ্ছেদনত্থং আপুচ্ছিত্ৰাৰ পব্বাজেতব্বো। অনাপুচ্ছা পব্বাজেন্তস্স পন আপত্তি নত্থি। দহরকালে গহেত্ৰা পোসনকা মাতাপিতরো নাম হোন্তি, তেসুপি এসেৰ নযো। পুত্তো অত্তানং নিস্সায জীৰতি, ন মাতাপিতরো। সচেপি রাজা হোতি, আপুচ্ছিত্ৰাৰ পব্বাজেতব্বো। মাতাপিতূহি অনুঞ্ঞাতো পব্বজিত্ৰা পুন ৰিব্ভমতি, সচেপি সতক্খত্তুং পব্বজিত্ৰা ৰিব্ভমতি, আগতাগতকালে পুনপ্পুনং আপুচ্ছিত্ৰাৰ পব্বাজেতব্বো। সচে এৰং ৰদন্তি – ‘‘অযং ৰিব্ভমিত্ৰা গেহং আগতো অম্হাকং কম্মং ন করোতি, পব্বজিত্ৰা তুম্হাকং ৰত্তং ন পূরেতি, নত্থি ইমস্সাপুচ্ছনকিচ্চং, আগতাগতং পব্বাজেয্যাথা’’তি এৰং নিস্সট্ঠং পুন অনাপুচ্ছাপি পব্বাজেতুং ৰট্টতি।

    Mātāpitaro matā, dārako cūḷamātādīnaṃ santike saṃvaddho, tasmiṃ pabbājiyamāne ñātakā kalahaṃ vā karonti, khiyyanti vā, tasmā vivādupacchedanatthaṃ āpucchitvāva pabbājetabbo. Anāpucchā pabbājentassa pana āpatti natthi. Daharakāle gahetvā posanakā mātāpitaro nāma honti, tesupi eseva nayo. Putto attānaṃ nissāya jīvati, na mātāpitaro. Sacepi rājā hoti, āpucchitvāva pabbājetabbo. Mātāpitūhi anuññāto pabbajitvā puna vibbhamati, sacepi satakkhattuṃ pabbajitvā vibbhamati, āgatāgatakāle punappunaṃ āpucchitvāva pabbājetabbo. Sace evaṃ vadanti – ‘‘ayaṃ vibbhamitvā gehaṃ āgato amhākaṃ kammaṃ na karoti, pabbajitvā tumhākaṃ vattaṃ na pūreti, natthi imassāpucchanakiccaṃ, āgatāgataṃ pabbājeyyāthā’’ti evaṃ nissaṭṭhaṃ puna anāpucchāpi pabbājetuṃ vaṭṭati.

    যোপি দহরকালেযেৰ ‘‘অযং তুম্হাকং দিন্নো, যদা ইচ্ছথ, তদা পব্বাজেয্যাথা’’তি এৰং দিন্নো হোতি, সোপি আগতাগতো পুন অনাপুচ্ছাৰ পব্বাজেতব্বো। যং পন দহরকালেযেৰ ‘‘ইমং ভন্তে পব্বাজেয্যাথা’’তি অনুজানিত্ৰা পচ্ছা ৰুড্ঢিপ্পত্তকালে নানুজানন্তি, অযং ন অনাপুচ্ছা পব্বাজেতব্বো। একো মাতাপিতূহি সদ্ধিং ভণ্ডিত্ৰা ‘‘পব্বাজেথ ম’’ন্তি আগচ্ছতি, ‘‘আপুচ্ছিত্ৰা এহী’’তি চ ৰুত্তো ‘‘নাহং গচ্ছামি, সচে মং ন পব্বাজেথ, ৰিহারং ৰা ঝাপেমি, সত্থেন ৰা তুম্হে পহরামি, তুম্হাকং ঞাতকউপট্ঠাকানং ৰা আরামচ্ছেদনাদীহি অনত্থং উপ্পাদেমি, রুক্খা ৰা পতিত্ৰা মরামি, চোরমজ্ঝং ৰা পৰিসামি, দেসন্তরং ৰা গচ্ছামী’’তি ৰদতি, তং জীৰস্সেৰ রক্খণত্থায পব্বাজেতুং ৰট্টতি। সচে পনস্স মাতাপিতরো আগন্ত্ৰা ‘‘কস্মা অম্হাকং পুত্তং পব্বাজযিত্থা’’তি ৰদন্তি, তেসং তমত্থং আরোচেত্ৰা ‘‘রক্খণত্থায নং পব্বাজযিম্হ, পঞ্ঞাযথ তুম্হে পুত্তেনা’’তি ৰত্তব্বা। ‘‘রুক্খা পতিস্সামী’’তি আরুহিত্ৰা পন হত্থপাদে মুঞ্চন্তং পব্বাজেতুং ৰট্টতিযেৰ।

    Yopi daharakāleyeva ‘‘ayaṃ tumhākaṃ dinno, yadā icchatha, tadā pabbājeyyāthā’’ti evaṃ dinno hoti, sopi āgatāgato puna anāpucchāva pabbājetabbo. Yaṃ pana daharakāleyeva ‘‘imaṃ bhante pabbājeyyāthā’’ti anujānitvā pacchā vuḍḍhippattakāle nānujānanti, ayaṃ na anāpucchā pabbājetabbo. Eko mātāpitūhi saddhiṃ bhaṇḍitvā ‘‘pabbājetha ma’’nti āgacchati, ‘‘āpucchitvā ehī’’ti ca vutto ‘‘nāhaṃ gacchāmi, sace maṃ na pabbājetha, vihāraṃ vā jhāpemi, satthena vā tumhe paharāmi, tumhākaṃ ñātakaupaṭṭhākānaṃ vā ārāmacchedanādīhi anatthaṃ uppādemi, rukkhā vā patitvā marāmi, coramajjhaṃ vā pavisāmi, desantaraṃ vā gacchāmī’’ti vadati, taṃ jīvasseva rakkhaṇatthāya pabbājetuṃ vaṭṭati. Sace panassa mātāpitaro āgantvā ‘‘kasmā amhākaṃ puttaṃ pabbājayitthā’’ti vadanti, tesaṃ tamatthaṃ ārocetvā ‘‘rakkhaṇatthāya naṃ pabbājayimha, paññāyatha tumhe puttenā’’ti vattabbā. ‘‘Rukkhā patissāmī’’ti āruhitvā pana hatthapāde muñcantaṃ pabbājetuṃ vaṭṭatiyeva.

    একোপি ৰিদেসং গন্ত্ৰা পব্বজ্জং যাচতি, আপুচ্ছিত্ৰা চে গতো, পব্বাজেতব্বো। নো চে দহরভিক্খুং পেসেত্ৰা আপুচ্ছাপেত্ৰা পব্বাজেতব্বো, অতিদূরঞ্চে হোতি; পব্বাজেত্ৰাপি ভিক্খূহি সদ্ধিং পেসেত্ৰা দস্সেতুং ৰট্টতি। কুরুন্দিযং পন ৰুত্তং – ‘‘সচে দূরং হোতি মগ্গো চ মহাকন্তারো, ‘গন্ত্ৰা আপুচ্ছিস্সামা’তি পব্বাজেতুং ৰট্টতী’’তি। সচে পন মাতাপিতূনং বহূ পুত্তা হোন্তি, এৰঞ্চ ৰদন্তি – ‘‘ভন্তে এতেসং দারকানং যং ইচ্ছথ, তং পব্বাজেয্যাথা’’তি। দারকে ৰীমংসিত্ৰা যং ইচ্ছতি, সো পব্বাজেতব্বো। সচেপি সকলেন কুলেন ৰা গামেন ৰা অনুঞ্ঞাতং হোতি ‘‘ভন্তে ইমস্মিং কুলে ৰা গামে ৰা যং ইচ্ছথ, তং পব্বাজেয্যাথা’’তি। যং ইচ্ছতি, সো পব্বাজেতব্বোতি।

    Ekopi videsaṃ gantvā pabbajjaṃ yācati, āpucchitvā ce gato, pabbājetabbo. No ce daharabhikkhuṃ pesetvā āpucchāpetvā pabbājetabbo, atidūrañce hoti; pabbājetvāpi bhikkhūhi saddhiṃ pesetvā dassetuṃ vaṭṭati. Kurundiyaṃ pana vuttaṃ – ‘‘sace dūraṃ hoti maggo ca mahākantāro, ‘gantvā āpucchissāmā’ti pabbājetuṃ vaṭṭatī’’ti. Sace pana mātāpitūnaṃ bahū puttā honti, evañca vadanti – ‘‘bhante etesaṃ dārakānaṃ yaṃ icchatha, taṃ pabbājeyyāthā’’ti. Dārake vīmaṃsitvā yaṃ icchati, so pabbājetabbo. Sacepi sakalena kulena vā gāmena vā anuññātaṃ hoti ‘‘bhante imasmiṃ kule vā gāme vā yaṃ icchatha, taṃ pabbājeyyāthā’’ti. Yaṃ icchati, so pabbājetabboti.

    যাৰতকে ৰা পন উস্সহতীতি যত্তকে সক্কোতি।

    Yāvatakevā pana ussahatīti yattake sakkoti.

    রাহুলৰত্থুকথা নিট্ঠিতা।

    Rāhulavatthukathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / ৰিনযপিটক • Vinayapiṭaka / মহাৰগ্গপাল়ি • Mahāvaggapāḷi / ৪১. রাহুলৰত্থু • 41. Rāhulavatthu

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / সারত্থদীপনী-টীকা • Sāratthadīpanī-ṭīkā / রাহুলৰত্থুকথাৰণ্ণনা • Rāhulavatthukathāvaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰজিরবুদ্ধি-টীকা • Vajirabuddhi-ṭīkā / রাহুলৰত্থুকথাৰণ্ণনা • Rāhulavatthukathāvaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰিমতিৰিনোদনী-টীকা • Vimativinodanī-ṭīkā / রাহুলৰত্থুকথাৰণ্ণনা • Rāhulavatthukathāvaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / পাচিত্যাদিযোজনাপাল়ি • Pācityādiyojanāpāḷi / ৪১. রাহুলৰত্থুকথা • 41. Rāhulavatthukathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact