Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā |
ರಾಹುಲವತ್ಥುಕಥಾ
Rāhulavatthukathā
೧೦೫. ಯೇನ ಕಪಿಲವತ್ಥು ತೇನ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಾಮೀತಿ ಏತ್ಥ ಅಯಂ ಅನುಪುಬ್ಬಿಕಥಾ। ಸುದ್ಧೋದನಮಹಾರಾಜಾ ಕಿರ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ಅಭಿನಿಕ್ಖಮನದಿವಸತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ‘‘ಮಮ ಪುತ್ತೋ ಬುದ್ಧೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ನಿಕ್ಖನ್ತೋ, ಜಾತೋ ನು ಖೋ ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ ಪವತ್ತಿಸವನತ್ಥಂ ಓಹಿತಸೋತೋವ ವಿಹರತಿ। ಸೋ ಭಗವತೋ ಪಧಾನಚರಿಯಞ್ಚ ಸಮ್ಬೋಧಿಞ್ಚ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಪ್ಪವತ್ತನಾದೀನಿ ಚ ಸುಣನ್ತೋ ‘‘ಇದಾನಿ ಕಿರ ಮೇ ಪುತ್ತೋ ರಾಜಗಹಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರತೀ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಏಕಂ ಅಮಚ್ಚಂ ಆಣಾಪೇಸಿ – ‘‘ಅಹಂ ತಾತ ವುಡ್ಢೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ, ಸಾಧು ಮೇ ಜೀವನ್ತಸ್ಸೇವ ಪುತ್ತಂ ದಸ್ಸೇಹೀ’’ತಿ। ಸೋ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಪಟಿಸ್ಸುಣಿತ್ವಾ ಪುರಿಸಸಹಸ್ಸಪರಿವಾರೋ ರಾಜಗಹಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಪಾದೇ ವನ್ದಿತ್ವಾ ನಿಸೀದಿ। ಅಥಸ್ಸ ಭಗವಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇಸಿ, ಸೋ ಪಸೀದಿತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜಞ್ಚೇವ ಉಪಸಮ್ಪದಞ್ಚ ಯಾಚಿ। ತತೋ ನಂ ಭಗವಾ ಏಹಿಭಿಕ್ಖೂಪಸಮ್ಪದಾಯ ಉಪಸಮ್ಪಾದೇಸಿ , ಸೋ ಸಪರಿಸೋ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಸುಖಂ ಅನುಭವಮಾನೋ ವಿಹಾಸಿ। ರಾಜಾ ತೇನೇವ ಉಪಾಯೇನ ಅಪರೇಪಿ ಅಟ್ಠ ದೂತೇ ಪಹಿಣಿ, ತೇಪಿ ಸಬ್ಬೇ ಸಪರಿಸಾ ತಥೇವ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ವಿಹರಿಂಸು। ‘‘ಇಮಿನಾ ನಾಮ ಕಾರಣೇನ ತೇ ನಾಗಚ್ಛನ್ತೀ’’ತಿ ರಞ್ಞೋ ಕೋಚಿ ಪವತ್ತಿಮತ್ತಮ್ಪಿ ಆರೋಚೇನ್ತೋ ನತ್ಥಿ।
105.Yenakapilavatthu tena cārikaṃ pakkāmīti ettha ayaṃ anupubbikathā. Suddhodanamahārājā kira bodhisattassa abhinikkhamanadivasato paṭṭhāya ‘‘mama putto buddho bhavissāmīti nikkhanto, jāto nu kho buddho’’ti pavattisavanatthaṃ ohitasotova viharati. So bhagavato padhānacariyañca sambodhiñca dhammacakkappavattanādīni ca suṇanto ‘‘idāni kira me putto rājagahaṃ upanissāya viharatī’’ti sutvā ekaṃ amaccaṃ āṇāpesi – ‘‘ahaṃ tāta vuḍḍho mahallako, sādhu me jīvantasseva puttaṃ dassehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā purisasahassaparivāro rājagahaṃ gantvā bhagavato pāde vanditvā nisīdi. Athassa bhagavā dhammakathaṃ kathesi, so pasīditvā pabbajjañceva upasampadañca yāci. Tato naṃ bhagavā ehibhikkhūpasampadāya upasampādesi , so sapariso arahattaṃ patvā tattheva phalasamāpattisukhaṃ anubhavamāno vihāsi. Rājā teneva upāyena aparepi aṭṭha dūte pahiṇi, tepi sabbe saparisā tatheva arahattaṃ patvā tattheva vihariṃsu. ‘‘Iminā nāma kāraṇena te nāgacchantī’’ti rañño koci pavattimattampi ārocento natthi.
ಅಥ ರಾಜಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕದಿವಸಂಜಾತಂ ಕಾಳುದಾಯಿಂ ನಾಮ ಅಮಚ್ಚಂ ಪಹಿಣಿತುಕಾಮೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಯಾಚಿ, ಸೋ ‘‘ಸಚೇ ಅಹಂ ಪಬ್ಬಜಿತುಂ ಲಭಾಮಿ, ದಸ್ಸೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಆಹ। ತಂ ರಾಜಾ ‘‘ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾಪಿ ಮೇ ಪುತ್ತಂ ದಸ್ಸೇಹೀ’’ತಿ ಪಹಿಣಿ; ಸೋಪಿ ಪುರಿಸಸಹಸ್ಸಪರಿವಾರೋ ಗನ್ತ್ವಾ ತಥೇವ ಸಪರಿವಾರೋ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ। ಸೋ ಏಕದಿವಸಂ ಸಮ್ಭತೇಸು ಸಬ್ಬಸಸ್ಸೇಸು ವಿಸ್ಸಟ್ಠಕಮ್ಮನ್ತೇಸು ಜನಪದಮನುಸ್ಸೇಸು ಪುಪ್ಫಿತೇಸು ಥಲಜಜಲಜಪುಪ್ಫೇಸು ಪಟಿಪಜ್ಜನಕ್ಖಮೇ ಮಗ್ಗೇ ಭಗವನ್ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಸಟ್ಠಿಮತ್ತಾಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಗಮನವಣ್ಣಂ ವಣ್ಣೇಸಿ। ಭಗವಾ ‘‘ಕಿಮೇತ’’ನ್ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ‘‘ಭನ್ತೇ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಪಿತಾ ಸುದ್ಧೋದನಮಹಾರಾಜಾ ಮಹಲ್ಲಕೋಮ್ಹಿ, ಜೀವನ್ತಸ್ಸೇವ ಮೇ ಪುತ್ತಂ ದಸ್ಸೇಹೀ’’ತಿ ಮಂ ಪೇಸೇಸಿ, ಸಾಧು ಭನ್ತೇ ಭಗವಾ ಞಾತಕಾನಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಕರೋತು, ಕಾಲೋ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಮಿತುನ್ತಿ। ತೇನ ಹಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಆರೋಚೇಹಿ, ‘‘ಭಿಕ್ಖೂ ಗಮಿಯವತ್ತಂ ಪೂರೇಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ। ‘‘ಸಾಧು ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಥೇರೋ ತಥಾ ಅಕಾಸಿ। ಭಗವಾ ಅಙ್ಗಮಗಧವಾಸೀನಂ ಕುಲಪುತ್ತಾನಂ ದಸಹಿ ಸಹಸ್ಸೇಹಿ ಕಪಿಲವತ್ಥುವಾಸೀನಂ ದಸಹೀತಿ ಸಬ್ಬೇಹೇವ ವೀಸತಿಸಹಸ್ಸೇಹಿ ಖೀಣಾಸವೇಹಿ ಪರಿವುತೋ ರಾಜಗಹಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ರಾಜಗಹತೋ ಸಟ್ಠಿಯೋಜನಿಕಂ ಕಪಿಲವತ್ಥುಂ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಯೋಜನಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ದ್ವೀಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ಪಾಪುಣಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ಅತುರಿತಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಯೇನ ಕಪಿಲವತ್ಥು ತೇನ ಚಾರಿಕಂ ಪಕ್ಕಾಮೀ’’ತಿ।
Atha rājā bodhisattena saddhiṃ ekadivasaṃjātaṃ kāḷudāyiṃ nāma amaccaṃ pahiṇitukāmo purimanayeneva yāci, so ‘‘sace ahaṃ pabbajituṃ labhāmi, dassessāmī’’ti āha. Taṃ rājā ‘‘pabbajitvāpi me puttaṃ dassehī’’ti pahiṇi; sopi purisasahassaparivāro gantvā tatheva saparivāro arahattaṃ pāpuṇi. So ekadivasaṃ sambhatesu sabbasassesu vissaṭṭhakammantesu janapadamanussesu pupphitesu thalajajalajapupphesu paṭipajjanakkhame magge bhagavantaṃ vanditvā saṭṭhimattāhi gāthāhi gamanavaṇṇaṃ vaṇṇesi. Bhagavā ‘‘kimeta’’nti pucchi. ‘‘Bhante tumhākaṃ pitā suddhodanamahārājā mahallakomhi, jīvantasseva me puttaṃ dassehī’’ti maṃ pesesi, sādhu bhante bhagavā ñātakānaṃ saṅgahaṃ karotu, kālo cārikaṃ pakkamitunti. Tena hi saṅghassa ārocehi, ‘‘bhikkhū gamiyavattaṃ pūressantī’’ti. ‘‘Sādhu bhante’’ti thero tathā akāsi. Bhagavā aṅgamagadhavāsīnaṃ kulaputtānaṃ dasahi sahassehi kapilavatthuvāsīnaṃ dasahīti sabbeheva vīsatisahassehi khīṇāsavehi parivuto rājagahā nikkhamitvā rājagahato saṭṭhiyojanikaṃ kapilavatthuṃ divase divase yojanaṃ gacchanto dvīhi māsehi pāpuṇissāmīti aturitacārikaṃ pakkāmi. Tena vuttaṃ – ‘‘yena kapilavatthu tena cārikaṃ pakkāmī’’ti.
ಏವಂ ಪಕ್ಕನ್ತೇ ಚ ಭಗವತಿ ಉದಾಯಿತ್ಥೇರೋ ನಿಕ್ಖನ್ತದಿವಸತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಸುದ್ಧೋದನಮಹಾರಾಜಸ್ಸ ಗೇಹೇ ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಂ ಕರೋತಿ। ರಾಜಾ ಥೇರಂ ಪರಿವಿಸಿತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ಗನ್ಧಚುಣ್ಣೇನ ಉಬ್ಬಟ್ಟೇತ್ವಾ ಉತ್ತಮಭೋಜನಸ್ಸ ಪೂರೇತ್ವಾ ‘‘ಭಗವತೋ ದೇಹೀ’’ತಿ ಥೇರಸ್ಸ ಹತ್ಥೇ ಠಪೇತಿ। ಥೇರೋಪಿ ತಥೇವ ಕರೋತಿ। ಇತಿ ಭಗವಾ ಅನ್ತರಾಮಗ್ಗೇ ರಞ್ಞೋಯೇವ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ। ಥೇರೋಪಿ ಚ ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಾವಸಾನೇ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇತಿ ‘‘ಅಜ್ಜ ಭಗವಾ ಏತ್ತಕಂ ಆಗತೋ’’ತಿ, ಬುದ್ಧಗುಣಪಟಿಸಂಯುತ್ತಾಯ ಚ ಕಥಾಯ ಸಾಕಿಯಾನಂ ಭಗವತಿ ಸದ್ಧಂ ಉಪ್ಪಾದೇಸಿ। ತೇನೇವ ನಂ ಭಗವಾ ‘‘ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಮ ಸಾವಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಕುಲಪ್ಪಸಾದಕಾನಂ ಯದಿದಂ ಕಾಳುದಾಯೀ’’ತಿ ಏತದಗ್ಗೇ ಠಪೇಸಿ।
Evaṃ pakkante ca bhagavati udāyitthero nikkhantadivasato paṭṭhāya suddhodanamahārājassa gehe bhattakiccaṃ karoti. Rājā theraṃ parivisitvā pattaṃ gandhacuṇṇena ubbaṭṭetvā uttamabhojanassa pūretvā ‘‘bhagavato dehī’’ti therassa hatthe ṭhapeti. Theropi tatheva karoti. Iti bhagavā antarāmagge raññoyeva piṇḍapātaṃ paribhuñji. Theropi ca bhattakiccāvasāne divase divase rañño āroceti ‘‘ajja bhagavā ettakaṃ āgato’’ti, buddhaguṇapaṭisaṃyuttāya ca kathāya sākiyānaṃ bhagavati saddhaṃ uppādesi. Teneva naṃ bhagavā ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ kulappasādakānaṃ yadidaṃ kāḷudāyī’’ti etadagge ṭhapesi.
ಸಾಕಿಯಾಪಿ ಖೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೇ ಭಗವತಿ ‘‘ಅಮ್ಹಾಕಂ ಞಾತಿಸೇಟ್ಠಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ವೀಮಂಸಮಾನಾ ನಿಗ್ರೋಧಸಕ್ಕಸ್ಸ ಆರಾಮೋ ರಮಣೀಯೋತಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಂ ಪಟಿಜಗ್ಗನವಿಧಿಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಗನ್ಧಪುಪ್ಫಾದಿಹತ್ಥಾ ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮನಂ ಕರೋನ್ತಾ ಸಬ್ಬಾಲಙ್ಕಾರಪಟಿಮಣ್ಡಿತೇ ದಹರದಹರೇ ನಾಗರಿಕದಾರಕೇ ಚ ದಾರಿಕಾಯೋ ಚ ಪಠಮಂ ಪಹಿಣಿಂಸು, ತತೋ ರಾಜಕುಮಾರೇ ಚ ರಾಜಕುಮಾರಿಕಾಯೋ ಚ ತೇಸಂ ಅನನ್ತರಾ ಸಾಮಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಗನ್ಧಪುಪ್ಫಚುಣ್ಣಾದೀಹಿ ಪೂಜಯಮಾನಾ ಭಗವನ್ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಗ್ರೋಧಾರಾಮಮೇವ ಅಗಮಂಸು। ತತ್ರ ಭಗವಾ ವೀಸತಿಸಹಸ್ಸಖೀಣಾಸವಪರಿವುತೋ ಪಞ್ಞತ್ತವರಬುದ್ಧಾಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ಸಾಕಿಯಾ ಮಾನಜಾತಿಕಾ ಮಾನಥದ್ಧಾ, ತೇ ‘‘ಸಿದ್ಧತ್ಥಕುಮಾರೋ ಅಮ್ಹೇಹಿ ದಹರತರೋವ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಕನಿಟ್ಠೋ, ಭಾಗಿನೇಯ್ಯೋ, ಪುತ್ತೋ, ನತ್ತಾ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ದಹರದಹರೇ ರಾಜಕುಮಾರೇ ಆಹಂಸು – ‘‘ತುಮ್ಹೇ ವನ್ದಥ, ಮಯಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ನಿಸೀದಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ।
Sākiyāpi kho anuppatte bhagavati ‘‘amhākaṃ ñātiseṭṭhaṃ passissāmā’’ti sannipatitvā bhagavato vasanaṭṭhānaṃ vīmaṃsamānā nigrodhasakkassa ārāmo ramaṇīyoti sallakkhetvā tattha sabbaṃ paṭijagganavidhiṃ kāretvā gandhapupphādihatthā paccuggamanaṃ karontā sabbālaṅkārapaṭimaṇḍite daharadahare nāgarikadārake ca dārikāyo ca paṭhamaṃ pahiṇiṃsu, tato rājakumāre ca rājakumārikāyo ca tesaṃ anantarā sāmaṃ gantvā gandhapupphacuṇṇādīhi pūjayamānā bhagavantaṃ gahetvā nigrodhārāmameva agamaṃsu. Tatra bhagavā vīsatisahassakhīṇāsavaparivuto paññattavarabuddhāsane nisīdi. Sākiyā mānajātikā mānathaddhā, te ‘‘siddhatthakumāro amhehi daharatarova amhākaṃ kaniṭṭho, bhāgineyyo, putto, nattā’’ti cintetvā daharadahare rājakumāre āhaṃsu – ‘‘tumhe vandatha, mayaṃ tumhākaṃ piṭṭhito nisīdissāmā’’ti.
ತೇಸು ಏವಂ ನಿಸಿನ್ನೇಸು ಭಗವಾ ತೇಸಂ ಅಜ್ಝಾಸಯಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ನ ಮಂ ಞಾತೀ ವನ್ದನ್ತಿ, ಹನ್ದ ನೇ ವನ್ದಾಪಯಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅಭಿಞ್ಞಾಪಾದಕಂ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಾಯ ಇದ್ಧಿಯಾ ಆಕಾಸಂ ಅಬ್ಭುಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ತೇಸಂ ಸೀಸೇ ಪಾದಪಂಸುಂ ಓಕಿರಮಾನೋ ವಿಯ ಕಣ್ಡಮ್ಬಮೂಲೇ ಯಮಕಪಾಟಿಹಾರಿಯಸದಿಸಂ ಪಾಟಿಹಾರಿಯಮಕಾಸಿ। ರಾಜಾ ತಂ ಅಚ್ಛರಿಯಂ ದಿಸ್ವಾ ಆಹ – ‘‘ಭಗವಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಮಙ್ಗಲದಿವಸೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ವನ್ದನತ್ಥಂ ಉಪನೀತಾನಂ ಪಾದೇ ವೋ ಪರಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೇ ದಿಸ್ವಾಪಿ ಅಹಂ ತುಮ್ಹೇ ವನ್ದಿಂ, ಅಯಂ ಮೇ ಪಠಮವನ್ದನಾ। ವಪ್ಪಮಙ್ಗಲದಿವಸೇ ಜಮ್ಬುಚ್ಛಾಯಾಯ ಸಿರಿಸಯನೇ ನಿಪನ್ನಾನಂ ವೋ ಜಮ್ಬುಚ್ಛಾಯಾಯ ಅಪರಿವತ್ತನಂ ದಿಸ್ವಾಪಿ ಪಾದೇ ವನ್ದಿಂ, ಅಯಂ ಮೇ ದುತಿಯವನ್ದನಾ। ಇದಾನಿ ಇಮಂ ಅದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬಂ ಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ದಿಸ್ವಾಪಿ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಪಾದೇ ವನ್ದಾಮಿ, ಅಯಂ ಮೇ ತತಿಯವನ್ದನಾ’’ತಿ।
Tesu evaṃ nisinnesu bhagavā tesaṃ ajjhāsayaṃ oloketvā ‘‘na maṃ ñātī vandanti, handa ne vandāpayissāmī’’ti abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ samāpajjitvā vuṭṭhāya iddhiyā ākāsaṃ abbhuggantvā tesaṃ sīse pādapaṃsuṃ okiramāno viya kaṇḍambamūle yamakapāṭihāriyasadisaṃ pāṭihāriyamakāsi. Rājā taṃ acchariyaṃ disvā āha – ‘‘bhagavā tumhākaṃ maṅgaladivase brāhmaṇassa vandanatthaṃ upanītānaṃ pāde vo parivattitvā brāhmaṇassa matthake patiṭṭhite disvāpi ahaṃ tumhe vandiṃ, ayaṃ me paṭhamavandanā. Vappamaṅgaladivase jambucchāyāya sirisayane nipannānaṃ vo jambucchāyāya aparivattanaṃ disvāpi pāde vandiṃ, ayaṃ me dutiyavandanā. Idāni imaṃ adiṭṭhapubbaṃ pāṭihāriyaṃ disvāpi tumhākaṃ pāde vandāmi, ayaṃ me tatiyavandanā’’ti.
ಸುದ್ಧೋದನಮಹಾರಾಜೇನ ಪನ ವನ್ದಿತೇ ಭಗವತಿ ಅವನ್ದಿತ್ವಾ ಠಿತೋ ನಾಮ ಏಕಸಾಕಿಯೋಪಿ ನಾಹೋಸಿ, ಸಬ್ಬೇಯೇವ ವನ್ದಿಂಸು। ಇತಿ ಭಗವಾ ಞಾತಯೋ ವನ್ದಾಪೇತ್ವಾ ಆಕಾಸತೋ ಓರುಯ್ಹ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ನಿಸಿನ್ನೇ ಭಗವತಿ ಸಿಖಾಪ್ಪತ್ತೋ ಞಾತಿಸಮಾಗಮೋ ಅಹೋಸಿ, ಸಬ್ಬೇ ಏಕಗ್ಗಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತತೋ ಮಹಾಮೇಘೋ ಪೋಕ್ಖರವಸ್ಸಂ ವಸ್ಸಿ, ತಮ್ಬವಣ್ಣಮುದಕಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವಿರವನ್ತಂ ಗಚ್ಛತಿ। ಕಸ್ಸಚಿ ಸರೀರೇ ಏಕಬಿನ್ದುಮತ್ತಮ್ಪಿ ನ ಪತತಿ, ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಬ್ಬೇ ಅಚ್ಛರಿಯಬ್ಭುತಜಾತಾ ಅಹೇಸುಂ। ಭಗವಾ ‘‘ನ ಇದಾನೇವ ಮಯ್ಹಂ ಞಾತಿಸಮಾಗಮೇ ಪೋಕ್ಖರವಸ್ಸಂ ವಸ್ಸತಿ, ಅತೀತೇಪಿ ವಸ್ಸೀ’’ತಿ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ವೇಸ್ಸನ್ತರಜಾತಕಂ ಕಥೇಸಿ। ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಸಬ್ಬೇ ಉಟ್ಠಾಯ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಿಂಸು। ಏಕೋಪಿ ರಾಜಾ ವಾ ರಾಜಮಹಾಮತ್ತೋ ವಾ ‘‘ಸ್ವೇ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಿಕ್ಖಂ ಗಣ್ಹಥಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಗತೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ।
Suddhodanamahārājena pana vandite bhagavati avanditvā ṭhito nāma ekasākiyopi nāhosi, sabbeyeva vandiṃsu. Iti bhagavā ñātayo vandāpetvā ākāsato oruyha paññatte āsane nisīdi. Nisinne bhagavati sikhāppatto ñātisamāgamo ahosi, sabbe ekaggā sannipatiṃsu. Tato mahāmegho pokkharavassaṃ vassi, tambavaṇṇamudakaṃ heṭṭhā viravantaṃ gacchati. Kassaci sarīre ekabindumattampi na patati, taṃ disvā sabbe acchariyabbhutajātā ahesuṃ. Bhagavā ‘‘na idāneva mayhaṃ ñātisamāgame pokkharavassaṃ vassati, atītepi vassī’’ti imissā aṭṭhuppattiyā vessantarajātakaṃ kathesi. Dhammadesanaṃ sutvā sabbe uṭṭhāya vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pakkamiṃsu. Ekopi rājā vā rājamahāmatto vā ‘‘sve amhākaṃ bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti vatvā gato nāma natthi.
ಭಗವಾ ದುತಿಯದಿವಸೇ ವೀಸತಿಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಪರಿವಾರೋ ಕಪಿಲವತ್ಥುಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ, ನ ಕೋಚಿ ಪಚ್ಚುಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ನಿಮನ್ತೇಸಿ ವಾ ಪತ್ತಂ ವಾ ಅಗ್ಗಹೇಸಿ। ಭಗವಾ ಇನ್ದಖೀಲೇ ಠಿತೋ ಆವಜ್ಜೇಸಿ – ‘‘ಕಥಂ ನು ಖೋ ಪುಬ್ಬೇ ಬುದ್ಧಾ ಕುಲನಗರೇ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿಂಸು, ಕಿಂ ಉಪ್ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಇಸ್ಸರಜನಾನಂ ಘರಾನಿ ಅಗಮಂಸು, ಉದಾಹು ಸಪದಾನಚಾರಿಕಂ ಚರಿಂಸೂ’’ತಿ। ತತೋ ಏಕಬುದ್ಧಸ್ಸಪಿ ಉಪ್ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಗಮನಂ ಅದಿಸ್ವಾ ‘‘ಮಯಾಪಿ ಇದಾನಿ ಅಯಮೇವ ವಂಸೋ ಅಯಂ ಪವೇಣೀ ಪಗ್ಗಹೇತಬ್ಬಾ, ಆಯತಿಞ್ಚ ಮೇ ಸಾವಕಾಪಿ ಮಮೇವ ಅನುಸಿಕ್ಖನ್ತಾ ಪಿಣ್ಡಚಾರಿಯವತ್ತಂ ಪೂರೇಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ ಕೋಟಿಯಂ ನಿವಿಟ್ಠಗೇಹತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಸಪದಾನಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರತಿ। ‘‘ಅಯ್ಯೋ ಕಿರ ಸಿದ್ಧತ್ಥಕುಮಾರೋ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರತೀ’’ತಿ ಚತುಭೂಮಕಾದೀಸು ಪಾಸಾದೇಸು ಸೀಹಪಞ್ಜರಂ ವಿವರಿತ್ವಾ ಮಹಾಜನೋ ದಸ್ಸನಬ್ಯಾವಟೋ ಅಹೋಸಿ। ರಾಹುಲಮಾತಾಪಿ ದೇವೀ ‘‘ಅಯ್ಯಪುತ್ತೋ ಕಿರ ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ನಗರೇ ಮಹತಾ ರಾಜಾನುಭಾವೇನ ಸುವಣ್ಣಸಿವಿಕಾದೀಹಿ ವಿಚರಿತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಕೇಸಮಸ್ಸುಂ ಓಹಾರೇತ್ವಾ ಕಾಸಾಯವತ್ಥವಸನೋ ಕಪಾಲಹತ್ಥೋ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರತಿ, ‘‘ಸೋಭತಿ ನು ಖೋ ನೋ ವಾ’’ತಿ ಸೀಹಪಞ್ಜರಂ ವಿವರಿತ್ವಾ ಓಲೋಕಯಮಾನಾ ಭಗವನ್ತಂ ನಾನಾವಿರಾಗಸಮುಜ್ಜಲಾಯ ಸರೀರಪ್ಪಭಾಯ ನಗರವೀಥಿಯೋ ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಬುದ್ಧಸಿರಿಯಾ ವಿರೋಚಮಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ಉಣ್ಹೀಸತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ಪಾದತಲಾ ನರಸೀಹಗಾಥಾಹಿ ನಾಮ ಅಟ್ಠಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಅಭಿತ್ಥವಿತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ತುಮ್ಹಾಕಂ ಪುತ್ತೋ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರತೀ’’ತಿ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇಸಿ। ರಾಜಾ ಸಂವಿಗ್ಗಹದಯೋ ಹತ್ಥೇನ ಸಾಟಕಂ ಸಣ್ಠಾಪಯಮಾನೋ ತುರಿತತುರಿತಂ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ವೇಗೇನ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಪುರತೋ ಠತ್ವಾ ಆಹ – ‘‘ಕಿಂ ಭನ್ತೇ ಅಮ್ಹೇ ಲಜ್ಜಾಪೇಥ, ಕಿಮತ್ಥಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಥ, ಕಿಂ ಏತ್ತಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ನ ಸಕ್ಕಾ ಭತ್ತಂ ಲದ್ಧುನ್ತಿ ಏವಂಸಞ್ಞಿನೋ ಅಹುವತ್ಥಾ’’ತಿ। ವಂಸಚಾರಿತ್ತಮೇತಂ ಮಹಾರಾಜ ಅಮ್ಹಾಕನ್ತಿ। ನನು ಭನ್ತೇ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಮಹಾಸಮ್ಮತಖತ್ತಿಯವಂಸೋ ನಾಮ ವಂಸೋ, ತತ್ಥ ಚ ಏಕಖತ್ತಿಯೋಪಿ ಭಿಕ್ಖಾಚಾರೋ ನಾಮ ನತ್ಥೀತಿ। ಅಯಂ ಮಹಾರಾಜ ವಂಸೋ ನಾಮ ತವ ವಂಸೋ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪನ ಬುದ್ಧವಂಸೋ ವಂಸೋ ನಾಮ, ಸಬ್ಬಬುದ್ಧಾ ಚ ಪಿಣ್ಡಚಾರಿಕಾ ಅಹೇಸುನ್ತಿ ಅನ್ತರವೀಥಿಯಂ ಠಿತೋವ –
Bhagavā dutiyadivase vīsatibhikkhusahassaparivāro kapilavatthuṃ piṇḍāya pāvisi, na koci paccuggantvā nimantesi vā pattaṃ vā aggahesi. Bhagavā indakhīle ṭhito āvajjesi – ‘‘kathaṃ nu kho pubbe buddhā kulanagare piṇḍāya cariṃsu, kiṃ uppaṭipāṭiyā issarajanānaṃ gharāni agamaṃsu, udāhu sapadānacārikaṃ cariṃsū’’ti. Tato ekabuddhassapi uppaṭipāṭiyā gamanaṃ adisvā ‘‘mayāpi idāni ayameva vaṃso ayaṃ paveṇī paggahetabbā, āyatiñca me sāvakāpi mameva anusikkhantā piṇḍacāriyavattaṃ pūressantī’’ti koṭiyaṃ niviṭṭhagehato paṭṭhāya sapadānaṃ piṇḍāya carati. ‘‘Ayyo kira siddhatthakumāro piṇḍāya caratī’’ti catubhūmakādīsu pāsādesu sīhapañjaraṃ vivaritvā mahājano dassanabyāvaṭo ahosi. Rāhulamātāpi devī ‘‘ayyaputto kira imasmiṃyeva nagare mahatā rājānubhāvena suvaṇṇasivikādīhi vicaritvā idāni kesamassuṃ ohāretvā kāsāyavatthavasano kapālahattho piṇḍāya carati, ‘‘sobhati nu kho no vā’’ti sīhapañjaraṃ vivaritvā olokayamānā bhagavantaṃ nānāvirāgasamujjalāya sarīrappabhāya nagaravīthiyo obhāsetvā buddhasiriyā virocamānaṃ disvā uṇhīsato paṭṭhāya yāva pādatalā narasīhagāthāhi nāma aṭṭhahi gāthāhi abhitthavitvā rañño santikaṃ gantvā ‘‘tumhākaṃ putto piṇḍāya caratī’’ti rañño ārocesi. Rājā saṃviggahadayo hatthena sāṭakaṃ saṇṭhāpayamāno turitaturitaṃ nikkhamitvā vegena gantvā bhagavato purato ṭhatvā āha – ‘‘kiṃ bhante amhe lajjāpetha, kimatthaṃ piṇḍāya caratha, kiṃ ettakānaṃ bhikkhūnaṃ na sakkā bhattaṃ laddhunti evaṃsaññino ahuvatthā’’ti. Vaṃsacārittametaṃ mahārāja amhākanti. Nanu bhante amhākaṃ mahāsammatakhattiyavaṃso nāma vaṃso, tattha ca ekakhattiyopi bhikkhācāro nāma natthīti. Ayaṃ mahārāja vaṃso nāma tava vaṃso, amhākaṃ pana buddhavaṃso vaṃso nāma, sabbabuddhā ca piṇḍacārikā ahesunti antaravīthiyaṃ ṭhitova –
‘‘ಉತ್ತಿಟ್ಠೇ ನಪ್ಪಮಜ್ಜೇಯ್ಯ, ಧಮ್ಮಂ ಸುಚರಿತಂ ಚರೇ।
‘‘Uttiṭṭhe nappamajjeyya, dhammaṃ sucaritaṃ care;
ಧಮ್ಮಚಾರೀ ಸುಖಂ ಸೇತಿ, ಅಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಪರಮ್ಹಿ ಚಾ’’ತಿ॥
Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi cā’’ti.
ಇಮಂ ಗಾಥಮಾಹ। ಗಾಥಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ರಾಜಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಂ ಸಚ್ಛಾಕಾಸಿ।
Imaṃ gāthamāha. Gāthāpariyosāne rājā sotāpattiphalaṃ sacchākāsi.
‘‘ಧಮ್ಮಂ ಚರೇ ಸುಚರಿತಂ, ನ ನಂ ದುಚ್ಚರಿತಂ ಚರೇ।
‘‘Dhammaṃ care sucaritaṃ, na naṃ duccaritaṃ care;
ಧಮ್ಮಚಾರೀ ಸುಖಂ ಸೇತಿ, ಅಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಪರಮ್ಹಿ ಚಾ’’ತಿ॥
Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi cā’’ti.
ಇಮಂ ಪನ ಗಾಥಂ ಸುತ್ವಾ ಸಕದಾಗಾಮಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ, ಧಮ್ಮಪಾಲಜಾತಕಂ ಸುತ್ವಾ ಅನಾಗಾಮಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ, ಮರಣಸಮಯೇ ಸೇತಚ್ಛತ್ತಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ ಸಿರಿಸಯನೇ ನಿಪನ್ನೋಯೇವ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ। ಅರಞ್ಞವಾಸೇನ ಪಧಾನಾನುಯೋಗಕಿಚ್ಚಂ ರಞ್ಞೋ ನಾಹೋಸಿ।
Imaṃ pana gāthaṃ sutvā sakadāgāmiphale patiṭṭhāsi, dhammapālajātakaṃ sutvā anāgāmiphale patiṭṭhāsi, maraṇasamaye setacchattassa heṭṭhā sirisayane nipannoyeva arahattaṃ pāpuṇi. Araññavāsena padhānānuyogakiccaṃ rañño nāhosi.
ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಞ್ಚ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಏವ ಪನ ಭಗವತೋ ಪತ್ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಸಪರಿಸಂ ಭಗವನ್ತಂ ಮಹಾಪಾಸಾದಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಪಣೀತೇನ ಖಾದನೀಯೇನ ಭೋಜನೀಯೇನ ಪರಿವಿಸಿ। ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಾವಸಾನೇ ಸಬ್ಬಂ ಇತ್ಥಾಗಾರಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ವನ್ದಿ ಠಪೇತ್ವಾ ರಾಹುಲಮಾತರಂ। ಸಾ ಪನ ‘‘ಗಚ್ಛ ಅಯ್ಯಪುತ್ತಂ ವನ್ದಾಹೀ’’ತಿ ಪರಿಜನೇನ ವುಚ್ಚಮಾನಾಪಿ ‘‘ಸಚೇ ಮಯ್ಹಂ ಗುಣೋ ಅತ್ಥಿ, ಸಯಮೇವ ಅಯ್ಯಪುತ್ತೋ ಆಗಮಿಸ್ಸತಿ , ಆಗತಂ ನಂ ವನ್ದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ನ ಅಗಮಾಸಿ। ಅಥ ಭಗವಾ ರಾಜಾನಂ ಪತ್ತಂ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ದ್ವೀಹಿ ಅಗ್ಗಸಾವಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ರಾಜಧೀತಾಯ ಸಿರಿಗಬ್ಭಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ರಾಜಧೀತಾ ಯಥಾರುಚಿಯಾ ವನ್ದಮಾನಾ ನ ಕಿಞ್ಚಿ ವತ್ತಬ್ಬಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ಸಾ ವೇಗೇನ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಗೋಪ್ಫಕೇಸು ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾದಪಿಟ್ಠಿಯಂ ಸೀಸಂ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಯಥಾಜ್ಝಾಸಯಂ ವನ್ದಿ।
Sotāpattiphalañca sacchikatvā eva pana bhagavato pattaṃ gahetvā saparisaṃ bhagavantaṃ mahāpāsādaṃ āropetvā paṇītena khādanīyena bhojanīyena parivisi. Bhattakiccāvasāne sabbaṃ itthāgāraṃ āgantvā bhagavantaṃ vandi ṭhapetvā rāhulamātaraṃ. Sā pana ‘‘gaccha ayyaputtaṃ vandāhī’’ti parijanena vuccamānāpi ‘‘sace mayhaṃ guṇo atthi, sayameva ayyaputto āgamissati , āgataṃ naṃ vandissāmī’’ti vatvā na agamāsi. Atha bhagavā rājānaṃ pattaṃ gāhāpetvā dvīhi aggasāvakehi saddhiṃ rājadhītāya sirigabbhaṃ gantvā ‘‘rājadhītā yathāruciyā vandamānā na kiñci vattabbā’’ti vatvā paññatte āsane nisīdi. Sā vegena āgantvā gopphakesu gahetvā pādapiṭṭhiyaṃ sīsaṃ parivattetvā parivattetvā yathājjhāsayaṃ vandi.
ರಾಜಾ ರಾಜಧೀತಾಯ ಭಗವತಿ ಸಿನೇಹಬಹುಮಾನಾದಿಗುಣಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಕಥೇಸಿ। ಭಗವಾ ‘‘ಅನಚ್ಛರಿಯಂ ಮಹಾರಾಜ ಯಂ ಇದಾನಿ ಪರಿಪಕ್ಕೇ ಞಾಣೇ ತಯಾ ರಕ್ಖಿಯಮಾನಾ ರಾಜಧೀತಾ ಅತ್ತಾನಂ ರಕ್ಖಿ, ಸಾ ಪುಬ್ಬೇ ಅನಾರಕ್ಖಾ ಪಬ್ಬತಪಾದೇ ವಿಚರಮಾನಾ ಅಪರಿಪಕ್ಕೇ ಞಾಣೇ ಅತ್ತಾನಂ ರಕ್ಖೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಚನ್ದಕಿನ್ನರೀಜಾತಕಂ ಕಥೇಸಿ।
Rājā rājadhītāya bhagavati sinehabahumānādiguṇasampattiṃ kathesi. Bhagavā ‘‘anacchariyaṃ mahārāja yaṃ idāni paripakke ñāṇe tayā rakkhiyamānā rājadhītā attānaṃ rakkhi, sā pubbe anārakkhā pabbatapāde vicaramānā aparipakke ñāṇe attānaṃ rakkhī’’ti vatvā candakinnarījātakaṃ kathesi.
ತಂದಿವಸಮೇವ ಚ ನನ್ದರಾಜಕುಮಾರಸ್ಸ ಕೇಸವಿಸ್ಸಜ್ಜನಂ ಪಟ್ಟಬನ್ಧೋ ಘರಮಙ್ಗಲಂ ಆವಾಹಮಙ್ಗಲಂ ಛತ್ತಮಙ್ಗಲನ್ತಿ ಪಞ್ಚ ಮಹಾಮಙ್ಗಲಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಭಗವಾ ನನ್ದಂ ಪತ್ತಂ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ಮಙ್ಗಲಂ ವತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಜನಪದಕಲ್ಯಾಣೀ ಕುಮಾರಂ ಗಚ್ಛನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ತುವಟಂ ಖೋ ಅಯ್ಯಪುತ್ತ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾಸೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಗೀವಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ಓಲೋಕೇಸಿ। ಸೋಪಿ ಭಗವನ್ತಂ ‘‘ಪತ್ತಂ ಗಣ್ಹಥಾ’’ತಿ ವತ್ತುಂ ಅವಿಸಹಮಾನೋ ವಿಹಾರಂಯೇವ ಅಗಮಾಸಿ। ತಂ ಅನಿಚ್ಛಮಾನಂಯೇವ ಭಗವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ। ಇತಿ ಭಗವಾ ಕಪಿಲಪುರಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ದುತಿಯದಿವಸೇ ನನ್ದಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ।
Taṃdivasameva ca nandarājakumārassa kesavissajjanaṃ paṭṭabandho gharamaṅgalaṃ āvāhamaṅgalaṃ chattamaṅgalanti pañca mahāmaṅgalāni honti. Bhagavā nandaṃ pattaṃ gāhāpetvā maṅgalaṃ vatvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Janapadakalyāṇī kumāraṃ gacchantaṃ disvā ‘‘tuvaṭaṃ kho ayyaputta āgaccheyyāsī’’ti vatvā gīvaṃ pasāretvā olokesi. Sopi bhagavantaṃ ‘‘pattaṃ gaṇhathā’’ti vattuṃ avisahamāno vihāraṃyeva agamāsi. Taṃ anicchamānaṃyeva bhagavā pabbājesi. Iti bhagavā kapilapuraṃ āgantvā dutiyadivase nandaṃ pabbājesi.
ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ರಾಹುಲಮಾತಾ ಕುಮಾರಂ ಅಲಙ್ಕರಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕಂ ಪೇಸೇಸಿ – ‘‘ಪಸ್ಸ ತಾತ ಏತಂ ವೀಸತಿಸಹಸ್ಸಸಮಣಪರಿವುತಂ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಂ ಬ್ರಹ್ಮರೂಪವಣ್ಣಂ ಸಮಣಂ, ಅಯಂ ತೇ ಪಿತಾ, ಏತಸ್ಸ ಮಹನ್ತಾ ನಿಧಯೋ ಅಹೇಸುಂ, ತ್ಯಸ್ಸ ನಿಕ್ಖಮನತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ನ ಪಸ್ಸಾಮ, ಗಚ್ಛ ನಂ ದಾಯಜ್ಜಂ ಯಾಚ, ಅಹಂ ತಾತ ಕುಮಾರೋ ಛತ್ತಂ ಉಸ್ಸಾಪೇತ್ವಾ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ, ಧನೇನ ಮೇ ಅತ್ಥೋ, ಧನಂ ಮೇ ದೇಹಿ, ಸಾಮಿಕೋ ಹಿ ಪುತ್ತೋ ಪಿತುಸನ್ತಕಸ್ಸಾ’’ತಿ। ರಾಹುಲಕುಮಾರೋ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾವ ಪಿತುಸಿನೇಹಂ ಪಟಿಲಭಿತ್ವಾ ಹಟ್ಠಚಿತ್ತೋ ‘‘ಸುಖಾ ತೇ ಸಮಣ ಛಾಯಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅಞ್ಞಮ್ಪಿ ಬಹುಂ ಅತ್ತನೋ ಅನುರೂಪಂ ವದನ್ತೋ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಭಗವಾ ಕತಭತ್ತಕಿಚ್ಚೋ ಅನುಮೋದನಂ ಕತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಕುಮಾರೋಪಿ ‘‘ದಾಯಜ್ಜಂ ಮೇ ಸಮಣ ದೇಹಿ, ದಾಯಜ್ಜಂ ಮೇ ಸಮಣ ದೇಹೀ’’ತಿ ಭಗವನ್ತಂ ಅನುಬನ್ಧಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ಯೇನ ಕಪಿಲವತ್ಥು…ಪೇ॰… ದಾಯಜ್ಜಂ ಮೇ ಸಮಣ ದೇಹೀ’’ತಿ।
Sattame divase rāhulamātā kumāraṃ alaṅkaritvā bhagavato santikaṃ pesesi – ‘‘passa tāta etaṃ vīsatisahassasamaṇaparivutaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ brahmarūpavaṇṇaṃ samaṇaṃ, ayaṃ te pitā, etassa mahantā nidhayo ahesuṃ, tyassa nikkhamanato paṭṭhāya na passāma, gaccha naṃ dāyajjaṃ yāca, ahaṃ tāta kumāro chattaṃ ussāpetvā cakkavattī bhavissāmi, dhanena me attho, dhanaṃ me dehi, sāmiko hi putto pitusantakassā’’ti. Rāhulakumāro bhagavato santikaṃ gantvāva pitusinehaṃ paṭilabhitvā haṭṭhacitto ‘‘sukhā te samaṇa chāyā’’ti vatvā aññampi bahuṃ attano anurūpaṃ vadanto aṭṭhāsi. Bhagavā katabhattakicco anumodanaṃ katvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Kumāropi ‘‘dāyajjaṃ me samaṇa dehi, dāyajjaṃ me samaṇa dehī’’ti bhagavantaṃ anubandhi. Tena vuttaṃ – ‘‘anupubbena cārikaṃ caramāno yena kapilavatthu…pe… dāyajjaṃ me samaṇa dehī’’ti.
ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಆಮನ್ತೇಸೀತಿ ಭಗವಾ ಕುಮಾರಂ ನ ನಿವತ್ತಾಪೇಸಿ, ಪರಿಜನೋಪಿ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಂ ನಿವತ್ತೇತುಂ ನ ವಿಸಹತಿ। ಅಥ ಆರಾಮಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಯಂ ಅಯಂ ಪಿತುಸನ್ತಕಂ ಧನಂ ಇಚ್ಛತಿ, ತಂ ವಟ್ಟಾನುಗತಂ ಸವಿಘಾತಕಂ, ಹನ್ದಸ್ಸ ಬೋಧಿಮಣ್ಡೇ ಪಟಿಲದ್ಧಂ ಸತ್ತವಿಧಂ ಅರಿಯಧನಂ ದೇಮಿ, ಲೋಕುತ್ತರದಾಯಜ್ಜಸ್ಸ ನಂ ಸಾಮಿಕಂ ಕರೋಮೀ’’ತಿ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ। ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ಚ ಪನಾಹ – ‘‘ತೇನ ಹಿ ತ್ವಂ ಸಾರಿಪುತ್ತ ರಾಹುಲಕುಮಾರಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಹೀ’’ತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಅಯಂ ದಾಯಜ್ಜಂ ಯಾಚತಿ, ತಸ್ಮಾ ನಂ ಲೋಕುತ್ತರದಾಯಜ್ಜಪಟಿಲಾಭಾಯ ಪಬ್ಬಾಜೇಹೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Athakho bhagavā āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesīti bhagavā kumāraṃ na nivattāpesi, parijanopi bhagavatā saddhiṃ gacchantaṃ nivattetuṃ na visahati. Atha ārāmaṃ gantvā ‘‘yaṃ ayaṃ pitusantakaṃ dhanaṃ icchati, taṃ vaṭṭānugataṃ savighātakaṃ, handassa bodhimaṇḍe paṭiladdhaṃ sattavidhaṃ ariyadhanaṃ demi, lokuttaradāyajjassa naṃ sāmikaṃ karomī’’ti āyasmantaṃ sāriputtaṃ āmantesi. Āmantetvā ca panāha – ‘‘tena hi tvaṃ sāriputta rāhulakumāraṃ pabbājehī’’ti. Yasmā ayaṃ dāyajjaṃ yācati, tasmā naṃ lokuttaradāyajjapaṭilābhāya pabbājehīti attho.
ಇದಾನಿ ಯಾ ಸಾ ಭಗವತಾ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ತೀಹಿ ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಚ ಉಪಸಮ್ಪದಾ ಚ ಅನುಞ್ಞಾತಾ, ತತೋ ಯಸ್ಮಾ ಉಪಸಮ್ಪದಂ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಗರುಭಾವೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಉಪಸಮ್ಪದಾ ಅನುಞ್ಞಾತಾ, ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಪನ ನೇವ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಾ, ನ ಪುನ ಅನುಞ್ಞಾತಾ, ತಸ್ಮಾ ಅನಾಗತೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ವಿಮತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ನಾಮ ಪುಬ್ಬೇ ಉಪಸಮ್ಪದಾಸದಿಸಾ, ಕಿಂ ನು ಖೋ ಇದಾನಿಪಿ ಉಪಸಮ್ಪದಾ ವಿಯ ಕಮ್ಮವಾಚಾಯ ಏವ ಕತ್ತಬ್ಬಾ, ಉದಾಹು ಸರಣಗಮನೇಹೀ’’ತಿ। ಇಮಞ್ಚ ಪನತ್ಥಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಭಗವಾ ಪುನ ತೀಹಿ ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಸಾಮಣೇರಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅನುಜಾನಿತುಕಾಮೋ, ತಸ್ಮಾ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿ ತಂ ಭಗವತೋ ಅಜ್ಝಾಸಯಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಪುನ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅನುಜಾನಾಪೇತುಕಾಮೋ ಆಹ – ‘‘ಕಥಾಹಂ ಭನ್ತೇ ರಾಹುಲಕುಮಾರಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಮೀ’’ತಿ।
Idāni yā sā bhagavatā bārāṇasiyaṃ tīhi saraṇagamanehi pabbajjā ca upasampadā ca anuññātā, tato yasmā upasampadaṃ paṭikkhipitvā garubhāve ṭhapetvā ñatticatutthena kammena upasampadā anuññātā, pabbajjā pana neva paṭikkhittā, na puna anuññātā, tasmā anāgate bhikkhūnaṃ vimati uppajjissati – ‘‘ayaṃ pabbajjā nāma pubbe upasampadāsadisā, kiṃ nu kho idānipi upasampadā viya kammavācāya eva kattabbā, udāhu saraṇagamanehī’’ti. Imañca panatthaṃ viditvā bhagavā puna tīhi saraṇagamanehi sāmaṇerapabbajjaṃ anujānitukāmo, tasmā dhammasenāpati taṃ bhagavato ajjhāsayaṃ viditvā bhagavantaṃ puna pabbajjaṃ anujānāpetukāmo āha – ‘‘kathāhaṃ bhante rāhulakumāraṃ pabbājemī’’ti.
ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ರಾಹುಲಕುಮಾರಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಸೀತಿ ಕುಮಾರಸ್ಸ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನತ್ಥೇರೋ ಕೇಸೇ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಕಾಸಾಯಾನಿ ದತ್ವಾ ಸರಣಾನಿ ಅದಾಸಿ। ಮಹಾಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರೋ ಓವಾದಾಚರಿಯೋ ಅಹೋಸಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಉಪಜ್ಝಾಯಮೂಲಕಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಚ ಉಪಸಮ್ಪದಾ ಚ, ಉಪಜ್ಝಾಯೋವ ತತ್ಥ ಇಸ್ಸರೋ, ನ ಆಚರಿಯೋ, ತಸ್ಮಾ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ರಾಹುಲಕುಮಾರಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಸೀ’’ತಿ।
Atha kho āyasmā sāriputto rāhulakumāraṃ pabbājesīti kumārassa mahāmoggallānatthero kese chinditvā kāsāyāni datvā saraṇāni adāsi. Mahākassapatthero ovādācariyo ahosi. Yasmā pana upajjhāyamūlakā pabbajjā ca upasampadā ca, upajjhāyova tattha issaro, na ācariyo, tasmā vuttaṃ – ‘‘atha kho āyasmā sāriputto rāhulakumāraṃ pabbājesī’’ti.
ಏವಂ ‘‘ಕುಮಾರೋ ಪಬ್ಬಜಿತೋ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನಸಂವೇಗೇನ ಹದಯೇನ ಅಥ ಖೋ ಸುದ್ಧೋದನೋ ಸಕ್ಕೋತಿ ಸಬ್ಬಂ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಉಞ್ಛಾಚರಿಯಾಯ ಜೀವತೋ ಪಬ್ಬಜಿತಸ್ಸ ಅವಿಸೇಸೇನ ‘‘ವರಂ ಯಾಚಾಮೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಯಾಚಸ್ಸೂ’’ತಿ ವಚನಂ ಅಪ್ಪತಿರೂಪಂ, ನ ಚ ಬುದ್ಧಾನಂ ಆಚಿಣ್ಣಂ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಅತಿಕ್ಕನ್ತವರಾ ಖೋ ಗೋತಮ ತಥಾಗತಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಯಞ್ಚ ಭನ್ತೇ ಕಪ್ಪತಿ ಯಞ್ಚ ಅನವಜ್ಜನ್ತಿ ಯಂ ತುಮ್ಹಾಕಞ್ಚೇವ ದಾತುಂ ಕಪ್ಪತಿ, ಅನವಜ್ಜಞ್ಚ ಹೋತಿ, ಮಮ ಚ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞೂಹಿ ನ ಗರಹಿತಬ್ಬಂ , ತಂ ಯಾಚಾಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಥಾ ನನ್ದೇ ಅಧಿಮತ್ತಂ ರಾಹುಲೇತಿ ಯಥೇವ ಕಿರ ಬೋಧಿಸತ್ತಂ ಏವಂ ನನ್ದಮ್ಪಿ ರಾಹುಲಮ್ಪಿ ಮಙ್ಗಲದಿವಸೇ ನೇಮಿತ್ತಕಾ ‘‘ಚಕ್ಕವತ್ತೀ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸು। ಅಥ ರಾಜಾ ‘‘ಪುತ್ತಸ್ಸ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಸಿರಿಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಉಸ್ಸಾಹಜಾತೋ ಭಗವತೋ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾಯ ಮಹನ್ತಂ ಇಚ್ಛಾವಿಘಾತಂ ಪಾಪುಣಿ। ತತೋ ‘‘ನನ್ದಸ್ಸ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಸಿರಿಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಉಸ್ಸಾಹಂ ಜನೇಸಿ, ತಮ್ಪಿ ಭಗವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ। ಇತಿ ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ ಅಧಿವಾಸೇತ್ವಾ ‘‘ಇದಾನಿ ರಾಹುಲಸ್ಸ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಸಿರಿಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಉಸ್ಸಾಹಂ ಜನೇಸಿ, ತಮ್ಪಿ ಭಗವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ। ತೇನಸ್ಸ ‘‘ಇದಾನಿ ಕುಲವಂಸೋಪಿ ಪಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಕುತೋ ಚಕ್ಕವತ್ತಿಸಿರೀ’’ತಿ ಅಧಿಕತರಂ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ತಥಾ ನನ್ದೇ ಅಧಿಮತ್ತಂ ರಾಹುಲೇ’’ತಿ। ರಞ್ಞೋ ಪನ ಇತೋ ಪಚ್ಛಾ ಅನಾಗಾಮಿಫಲಪ್ಪತ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
Evaṃ ‘‘kumāro pabbajito’’ti sutvā uppannasaṃvegena hadayena athakho suddhodano sakkoti sabbaṃ vattabbaṃ. Tattha yasmā uñchācariyāya jīvato pabbajitassa avisesena ‘‘varaṃ yācāmī’’ti vutte ‘‘yācassū’’ti vacanaṃ appatirūpaṃ, na ca buddhānaṃ āciṇṇaṃ, tasmā ‘‘atikkantavarā kho gotama tathāgatā’’ti vuttaṃ. Yañca bhante kappati yañca anavajjanti yaṃ tumhākañceva dātuṃ kappati, anavajjañca hoti, mama ca sampaṭicchanapaccayā viññūhi na garahitabbaṃ , taṃ yācāmīti attho. Tathā nande adhimattaṃ rāhuleti yatheva kira bodhisattaṃ evaṃ nandampi rāhulampi maṅgaladivase nemittakā ‘‘cakkavattī bhavissatī’’ti byākariṃsu. Atha rājā ‘‘puttassa cakkavattisiriṃ passissāmī’’ti ussāhajāto bhagavato pabbajjāya mahantaṃ icchāvighātaṃ pāpuṇi. Tato ‘‘nandassa cakkavattisiriṃ passissāmī’’ti ussāhaṃ janesi, tampi bhagavā pabbājesi. Iti tampi dukkhaṃ adhivāsetvā ‘‘idāni rāhulassa cakkavattisiriṃ passissāmī’’ti ussāhaṃ janesi, tampi bhagavā pabbājesi. Tenassa ‘‘idāni kulavaṃsopi pacchinno, kuto cakkavattisirī’’ti adhikataraṃ dukkhaṃ uppajji. Tena vuttaṃ – ‘‘tathā nande adhimattaṃ rāhule’’ti. Rañño pana ito pacchā anāgāmiphalappatti veditabbā.
ಸಾಧು ಭನ್ತೇ ಅಯ್ಯಾತಿ ಇದಂ ಕಸ್ಮಾ ಆಹ? ಸೋ ಕಿರ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಯತ್ರ ಹಿ ನಾಮ ಅಹಮ್ಪಿ ಬುದ್ಧಮಾಮಕೋ ಧಮ್ಮಮಾಮಕೋ ಸಙ್ಘಮಾಮಕೋ ಸಮಾನೋ ಅತ್ತನೋ ಪಿಯತರಪುತ್ತೇ ಪಬ್ಬಾಜಿಯಮಾನೇ ಞಾತಿವಿಯೋಗದುಕ್ಖಂ ಅಧಿವಾಸೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋಮಿ, ಅಞ್ಞೇ ಜನಾ ಪುತ್ತನತ್ತಕೇಸು ಪಬ್ಬಾಜಿತೇಸು ಕಥಂ ಅಧಿವಾಸೇಸ್ಸನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಅಞ್ಞೇಸಮ್ಪಿ ತಾವ ಏವರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ಮಾ ಅಹೋಸೀ’’ತಿ ಆಹ। ಭಗವಾ ‘‘ಸಾಸನೇ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಕಾರಣಂ ರಾಜಾ ವದತೀ’’ತಿ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ನ ಭಿಕ್ಖವೇ ಅನನುಞ್ಞಾತೋ ಮಾತಾಪಿತೂಹಿ ಪುತ್ತೋ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ’’ತಿ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ ಪಞ್ಞಪೇಸಿ।
Sādhu bhante ayyāti idaṃ kasmā āha? So kira cintesi – ‘‘yatra hi nāma ahampi buddhamāmako dhammamāmako saṅghamāmako samāno attano piyataraputte pabbājiyamāne ñātiviyogadukkhaṃ adhivāsetuṃ na sakkomi, aññe janā puttanattakesu pabbājitesu kathaṃ adhivāsessanti, tasmā aññesampi tāva evarūpaṃ dukkhaṃ mā ahosī’’ti āha. Bhagavā ‘‘sāsane niyyānikakāraṇaṃ rājā vadatī’’ti dhammakathaṃ katvā ‘‘na bhikkhave ananuññāto mātāpitūhi putto pabbājetabbo’’ti sikkhāpadaṃ paññapesi.
ತತ್ಥ ಮಾತಾಪಿತೂಹೀತಿ ಜನನಿಜನಕೇ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಸಚೇ ದ್ವೇ ಅತ್ಥಿ, ದ್ವೇಪಿ ಆಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬಾ। ಸಚೇ ಪಿತಾ ಮತೋ ಮಾತಾ ವಾ, ಯೋ ಜೀವತಿ ಸೋ ಆಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ। ಪಬ್ಬಜಿತಾಪಿ ಆಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬಾವ। ಆಪುಚ್ಛನ್ತೇನ ಸಯಂ ವಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಆಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬಂ, ಅಞ್ಞೋ ವಾ ಪೇಸೇತಬ್ಬೋ, ಸೋ ಏವ ವಾ ಪೇಸೇತಬ್ಬೋ ‘‘ಗಚ್ಛ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಏಹೀ’’ತಿ। ಸಚೇ ‘‘ಅನುಞ್ಞಾತೋಮ್ಹೀ’’ತಿ ವದತಿ, ಸದ್ದಹನ್ತೇನ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಪಿತಾ ಸಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಪುತ್ತಮ್ಪಿ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಕಾಮೋ ಹೋತಿ, ಮಾತರಂ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಪಬ್ಬಾಜೇತು। ಮಾತಾ ವಾ ಧೀತರಂ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಕಾಮಾ, ಪಿತರಂ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಪಬ್ಬಾಜೇತು। ಪಿತಾ ಪುತ್ತದಾರೇನ ಅನತ್ಥಿಕೋ ಪಲಾಯಿ, ಮಾತಾ ‘‘ಇಮಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಥಾ’’ತಿ ಪುತ್ತಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ದೇತಿ, ‘‘ಪಿತಾಸ್ಸ ಕುಹಿ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಚಿತ್ತಕೇಳಿಯಂ ಕೀಳಿತುಂ ಪಲಾತೋ’’ತಿ ವದತಿ, ತಂ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ। ಮಾತಾ ಕೇನಚಿ ಪುರಿಸೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಪಲಾತಾ ಹೋತಿ, ಪಿತಾ ಪನ ‘‘ಪಬ್ಬಾಜೇಥಾ’’ತಿ ದೇತಿ, ಏತ್ಥಾಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಪಿತಾ ವಿಪ್ಪವುತ್ಥೋ ಹೋತಿ, ಮಾತಾ ಪುತ್ತಂ ‘‘ಪಬ್ಬಾಜೇಥಾ’’ತಿ ಅನುಜಾನಾತಿ, ‘‘ಪಿತಾ ತಸ್ಸ ಕುಹಿ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಕಿಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಪಿತರಾ, ಅಹಂ ಜಾನಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವದತಿ, ಪಬ್ಬಾಜೇತುಂ ವಟ್ಟತೀತಿ ಕುರುನ್ದಿಯಂ ವುತ್ತಂ।
Tattha mātāpitūhīti jananijanake sandhāya vuttaṃ. Sace dve atthi, dvepi āpucchitabbā. Sace pitā mato mātā vā, yo jīvati so āpucchitabbo. Pabbajitāpi āpucchitabbāva. Āpucchantena sayaṃ vā gantvā āpucchitabbaṃ, añño vā pesetabbo, so eva vā pesetabbo ‘‘gaccha mātāpitaro āpucchitvā ehī’’ti. Sace ‘‘anuññātomhī’’ti vadati, saddahantena pabbājetabbo. Pitā sayaṃ pabbajito puttampi pabbājetukāmo hoti, mātaraṃ āpucchitvāva pabbājetu. Mātā vā dhītaraṃ pabbājetukāmā, pitaraṃ āpucchitvāva pabbājetu. Pitā puttadārena anatthiko palāyi, mātā ‘‘imaṃ pabbājethā’’ti puttaṃ bhikkhūnaṃ deti, ‘‘pitāssa kuhi’’nti vutte ‘‘cittakeḷiyaṃ kīḷituṃ palāto’’ti vadati, taṃ pabbājetuṃ vaṭṭati. Mātā kenaci purisena saddhiṃ palātā hoti, pitā pana ‘‘pabbājethā’’ti deti, etthāpi eseva nayo. Pitā vippavuttho hoti, mātā puttaṃ ‘‘pabbājethā’’ti anujānāti, ‘‘pitā tassa kuhi’’nti vutte ‘‘kiṃ tumhākaṃ pitarā, ahaṃ jānissāmī’’ti vadati, pabbājetuṃ vaṭṭatīti kurundiyaṃ vuttaṃ.
ಮಾತಾಪಿತರೋ ಮತಾ, ದಾರಕೋ ಚೂಳಮಾತಾದೀನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಸಂವದ್ಧೋ, ತಸ್ಮಿಂ ಪಬ್ಬಾಜಿಯಮಾನೇ ಞಾತಕಾ ಕಲಹಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ, ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಾ, ತಸ್ಮಾ ವಿವಾದುಪಚ್ಛೇದನತ್ಥಂ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಅನಾಪುಚ್ಛಾ ಪಬ್ಬಾಜೇನ್ತಸ್ಸ ಪನ ಆಪತ್ತಿ ನತ್ಥಿ। ದಹರಕಾಲೇ ಗಹೇತ್ವಾ ಪೋಸನಕಾ ಮಾತಾಪಿತರೋ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ, ತೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಪುತ್ತೋ ಅತ್ತಾನಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಜೀವತಿ, ನ ಮಾತಾಪಿತರೋ। ಸಚೇಪಿ ರಾಜಾ ಹೋತಿ, ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಮಾತಾಪಿತೂಹಿ ಅನುಞ್ಞಾತೋ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಪುನ ವಿಬ್ಭಮತಿ, ಸಚೇಪಿ ಸತಕ್ಖತ್ತುಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ವಿಬ್ಭಮತಿ, ಆಗತಾಗತಕಾಲೇ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಸಚೇ ಏವಂ ವದನ್ತಿ – ‘‘ಅಯಂ ವಿಬ್ಭಮಿತ್ವಾ ಗೇಹಂ ಆಗತೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಕಮ್ಮಂ ನ ಕರೋತಿ, ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ವತ್ತಂ ನ ಪೂರೇತಿ, ನತ್ಥಿ ಇಮಸ್ಸಾಪುಚ್ಛನಕಿಚ್ಚಂ, ಆಗತಾಗತಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ ಏವಂ ನಿಸ್ಸಟ್ಠಂ ಪುನ ಅನಾಪುಚ್ಛಾಪಿ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ।
Mātāpitaro matā, dārako cūḷamātādīnaṃ santike saṃvaddho, tasmiṃ pabbājiyamāne ñātakā kalahaṃ vā karonti, khiyyanti vā, tasmā vivādupacchedanatthaṃ āpucchitvāva pabbājetabbo. Anāpucchā pabbājentassa pana āpatti natthi. Daharakāle gahetvā posanakā mātāpitaro nāma honti, tesupi eseva nayo. Putto attānaṃ nissāya jīvati, na mātāpitaro. Sacepi rājā hoti, āpucchitvāva pabbājetabbo. Mātāpitūhi anuññāto pabbajitvā puna vibbhamati, sacepi satakkhattuṃ pabbajitvā vibbhamati, āgatāgatakāle punappunaṃ āpucchitvāva pabbājetabbo. Sace evaṃ vadanti – ‘‘ayaṃ vibbhamitvā gehaṃ āgato amhākaṃ kammaṃ na karoti, pabbajitvā tumhākaṃ vattaṃ na pūreti, natthi imassāpucchanakiccaṃ, āgatāgataṃ pabbājeyyāthā’’ti evaṃ nissaṭṭhaṃ puna anāpucchāpi pabbājetuṃ vaṭṭati.
ಯೋಪಿ ದಹರಕಾಲೇಯೇವ ‘‘ಅಯಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ದಿನ್ನೋ, ಯದಾ ಇಚ್ಛಥ, ತದಾ ಪಬ್ಬಾಜೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ ಏವಂ ದಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ಸೋಪಿ ಆಗತಾಗತೋ ಪುನ ಅನಾಪುಚ್ಛಾವ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಯಂ ಪನ ದಹರಕಾಲೇಯೇವ ‘‘ಇಮಂ ಭನ್ತೇ ಪಬ್ಬಾಜೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ ಅನುಜಾನಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ವುಡ್ಢಿಪ್ಪತ್ತಕಾಲೇ ನಾನುಜಾನನ್ತಿ, ಅಯಂ ನ ಅನಾಪುಚ್ಛಾ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಏಕೋ ಮಾತಾಪಿತೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಭಣ್ಡಿತ್ವಾ ‘‘ಪಬ್ಬಾಜೇಥ ಮ’’ನ್ತಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ‘‘ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಏಹೀ’’ತಿ ಚ ವುತ್ತೋ ‘‘ನಾಹಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ, ಸಚೇ ಮಂ ನ ಪಬ್ಬಾಜೇಥ, ವಿಹಾರಂ ವಾ ಝಾಪೇಮಿ, ಸತ್ಥೇನ ವಾ ತುಮ್ಹೇ ಪಹರಾಮಿ, ತುಮ್ಹಾಕಂ ಞಾತಕಉಪಟ್ಠಾಕಾನಂ ವಾ ಆರಾಮಚ್ಛೇದನಾದೀಹಿ ಅನತ್ಥಂ ಉಪ್ಪಾದೇಮಿ, ರುಕ್ಖಾ ವಾ ಪತಿತ್ವಾ ಮರಾಮಿ, ಚೋರಮಜ್ಝಂ ವಾ ಪವಿಸಾಮಿ, ದೇಸನ್ತರಂ ವಾ ಗಚ್ಛಾಮೀ’’ತಿ ವದತಿ, ತಂ ಜೀವಸ್ಸೇವ ರಕ್ಖಣತ್ಥಾಯ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ। ಸಚೇ ಪನಸ್ಸ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಸ್ಮಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪುತ್ತಂ ಪಬ್ಬಾಜಯಿತ್ಥಾ’’ತಿ ವದನ್ತಿ, ತೇಸಂ ತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇತ್ವಾ ‘‘ರಕ್ಖಣತ್ಥಾಯ ನಂ ಪಬ್ಬಾಜಯಿಮ್ಹ, ಪಞ್ಞಾಯಥ ತುಮ್ಹೇ ಪುತ್ತೇನಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಾ। ‘‘ರುಕ್ಖಾ ಪತಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಆರುಹಿತ್ವಾ ಪನ ಹತ್ಥಪಾದೇ ಮುಞ್ಚನ್ತಂ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಂ ವಟ್ಟತಿಯೇವ।
Yopi daharakāleyeva ‘‘ayaṃ tumhākaṃ dinno, yadā icchatha, tadā pabbājeyyāthā’’ti evaṃ dinno hoti, sopi āgatāgato puna anāpucchāva pabbājetabbo. Yaṃ pana daharakāleyeva ‘‘imaṃ bhante pabbājeyyāthā’’ti anujānitvā pacchā vuḍḍhippattakāle nānujānanti, ayaṃ na anāpucchā pabbājetabbo. Eko mātāpitūhi saddhiṃ bhaṇḍitvā ‘‘pabbājetha ma’’nti āgacchati, ‘‘āpucchitvā ehī’’ti ca vutto ‘‘nāhaṃ gacchāmi, sace maṃ na pabbājetha, vihāraṃ vā jhāpemi, satthena vā tumhe paharāmi, tumhākaṃ ñātakaupaṭṭhākānaṃ vā ārāmacchedanādīhi anatthaṃ uppādemi, rukkhā vā patitvā marāmi, coramajjhaṃ vā pavisāmi, desantaraṃ vā gacchāmī’’ti vadati, taṃ jīvasseva rakkhaṇatthāya pabbājetuṃ vaṭṭati. Sace panassa mātāpitaro āgantvā ‘‘kasmā amhākaṃ puttaṃ pabbājayitthā’’ti vadanti, tesaṃ tamatthaṃ ārocetvā ‘‘rakkhaṇatthāya naṃ pabbājayimha, paññāyatha tumhe puttenā’’ti vattabbā. ‘‘Rukkhā patissāmī’’ti āruhitvā pana hatthapāde muñcantaṃ pabbājetuṃ vaṭṭatiyeva.
ಏಕೋಪಿ ವಿದೇಸಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಯಾಚತಿ, ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಚೇ ಗತೋ, ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ನೋ ಚೇ ದಹರಭಿಕ್ಖುಂ ಪೇಸೇತ್ವಾ ಆಪುಚ್ಛಾಪೇತ್ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ, ಅತಿದೂರಞ್ಚೇ ಹೋತಿ; ಪಬ್ಬಾಜೇತ್ವಾಪಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಪೇಸೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ। ಕುರುನ್ದಿಯಂ ಪನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಸಚೇ ದೂರಂ ಹೋತಿ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಮಹಾಕನ್ತಾರೋ, ‘ಗನ್ತ್ವಾ ಆಪುಚ್ಛಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ಪಬ್ಬಾಜೇತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ। ಸಚೇ ಪನ ಮಾತಾಪಿತೂನಂ ಬಹೂ ಪುತ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಏವಞ್ಚ ವದನ್ತಿ – ‘‘ಭನ್ತೇ ಏತೇಸಂ ದಾರಕಾನಂ ಯಂ ಇಚ್ಛಥ, ತಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ। ದಾರಕೇ ವೀಮಂಸಿತ್ವಾ ಯಂ ಇಚ್ಛತಿ, ಸೋ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋ। ಸಚೇಪಿ ಸಕಲೇನ ಕುಲೇನ ವಾ ಗಾಮೇನ ವಾ ಅನುಞ್ಞಾತಂ ಹೋತಿ ‘‘ಭನ್ತೇ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಕುಲೇ ವಾ ಗಾಮೇ ವಾ ಯಂ ಇಚ್ಛಥ, ತಂ ಪಬ್ಬಾಜೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ। ಯಂ ಇಚ್ಛತಿ, ಸೋ ಪಬ್ಬಾಜೇತಬ್ಬೋತಿ।
Ekopi videsaṃ gantvā pabbajjaṃ yācati, āpucchitvā ce gato, pabbājetabbo. No ce daharabhikkhuṃ pesetvā āpucchāpetvā pabbājetabbo, atidūrañce hoti; pabbājetvāpi bhikkhūhi saddhiṃ pesetvā dassetuṃ vaṭṭati. Kurundiyaṃ pana vuttaṃ – ‘‘sace dūraṃ hoti maggo ca mahākantāro, ‘gantvā āpucchissāmā’ti pabbājetuṃ vaṭṭatī’’ti. Sace pana mātāpitūnaṃ bahū puttā honti, evañca vadanti – ‘‘bhante etesaṃ dārakānaṃ yaṃ icchatha, taṃ pabbājeyyāthā’’ti. Dārake vīmaṃsitvā yaṃ icchati, so pabbājetabbo. Sacepi sakalena kulena vā gāmena vā anuññātaṃ hoti ‘‘bhante imasmiṃ kule vā gāme vā yaṃ icchatha, taṃ pabbājeyyāthā’’ti. Yaṃ icchati, so pabbājetabboti.
ಯಾವತಕೇ ವಾ ಪನ ಉಸ್ಸಹತೀತಿ ಯತ್ತಕೇ ಸಕ್ಕೋತಿ।
Yāvatakevā pana ussahatīti yattake sakkoti.
ರಾಹುಲವತ್ಥುಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Rāhulavatthukathā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ವಿನಯಪಿಟಕ • Vinayapiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi / ೪೧. ರಾಹುಲವತ್ಥು • 41. Rāhulavatthu
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ರಾಹುಲವತ್ಥುಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Rāhulavatthukathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ರಾಹುಲವತ್ಥುಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Rāhulavatthukathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ರಾಹುಲವತ್ಥುಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Rāhulavatthukathāvaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ೪೧. ರಾಹುಲವತ್ಥುಕಥಾ • 41. Rāhulavatthukathā