Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    5. රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනසුත්‌තං

    5. Rājantepurappavesanasuttaṃ

    45. 1 ‘‘දසයිමෙ , භික්‌ඛවෙ, ආදීනවා රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ. කතමෙ දස? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, රාජා මහෙසියා සද්‌ධිං නිසින්‌නො හොති. තත්‍ර භික්‌ඛු පවිසති. මහෙසී වා භික්‌ඛුං දිස්‌වා සිතං පාතුකරොති, භික්‌ඛු වා මහෙසිං දිස්‌වා සිතං පාතුකරොති. තත්‌ථ රඤ්‌ඤො එවං හොති – ‘අද්‌ධා ඉමෙසං කතං වා කරිස්‌සන්‌ති වා’ති! අයං, භික්‌ඛවෙ, පඨමො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    45.2 ‘‘Dasayime , bhikkhave, ādīnavā rājantepurappavesane. Katame dasa? Idha, bhikkhave, rājā mahesiyā saddhiṃ nisinno hoti. Tatra bhikkhu pavisati. Mahesī vā bhikkhuṃ disvā sitaṃ pātukaroti, bhikkhu vā mahesiṃ disvā sitaṃ pātukaroti. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘addhā imesaṃ kataṃ vā karissanti vā’ti! Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රාජා බහුකිච්‌චො බහුකරණීයො අඤ්‌ඤතරං ඉත්‌ථිං ගන්‌ත්‌වා න සරති – ‘සා තෙන ගබ්‌භං ගණ්‌හාති’. තත්‌ථ රඤ්‌ඤො එවං හොති – ‘න ඛො ඉධ අඤ්‌ඤො කොචි පවිසති, අඤ්‌ඤත්‍ර පබ්‌බජිතෙන. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, දුතියො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā bahukicco bahukaraṇīyo aññataraṃ itthiṃ gantvā na sarati – ‘sā tena gabbhaṃ gaṇhāti’. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රඤ්‌ඤො අන්‌තෙපුරෙ අඤ්‌ඤතරං රතනං නස්‌සති. තත්‌ථ රඤ්‌ඤො එවං හොති – ‘න ඛො ඉධ අඤ්‌ඤො කොචි පවිසති, අඤ්‌ඤත්‍ර පබ්‌බජිතෙන. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, තතියො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepure aññataraṃ ratanaṃ nassati. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රඤ්‌ඤො අන්‌තෙපුරෙ අබ්‌භන්‌තරා ගුය්‌හමන්‌තා බහිද්‌ධා සම්‌භෙදං ගච්‌ඡන්‌ති. තත්‌ථ රඤ්‌ඤො එවං හොති – ‘න ඛො ඉධ අඤ්‌ඤො කොචි පවිසති, අඤ්‌ඤත්‍ර පබ්‌බජිතෙන . සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, චතුත්‌ථො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepure abbhantarā guyhamantā bahiddhā sambhedaṃ gacchanti. Tattha rañño evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena . Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රඤ්‌ඤො අන්‌තෙපුරෙ පිතා වා පුත්‌තං පත්‌ථෙති පුත්‌තො වා පිතරං පත්‌ථෙති. තෙසං එවං හොති – ‘න ඛො ඉධ අඤ්‌ඤො කොචි පවිසති, අඤ්‌ඤත්‍ර පබ්‌බජිතෙන. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චමො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepure pitā vā puttaṃ pattheti putto vā pitaraṃ pattheti. Tesaṃ evaṃ hoti – ‘na kho idha añño koci pavisati, aññatra pabbajitena. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රාජා නීචට්‌ඨානියං උච්‌චෙ ඨානෙ ඨපෙති. යෙසං තං අමනාපං තෙසං එවං හොති – ‘රාජා ඛො පබ්‌බජිතෙන සංසට්‌ඨො. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, ඡට්‌ඨො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā nīcaṭṭhāniyaṃ ucce ṭhāne ṭhapeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, chaṭṭho ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රාජා උච්‌චට්‌ඨානියං නීචෙ ඨානෙ ඨපෙති. යෙසං තං අමනාපං තෙසං එවං හොති – ‘රාජා ඛො පබ්‌බජිතෙන සංසට්‌ඨො. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තමො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā uccaṭṭhāniyaṃ nīce ṭhāne ṭhapeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, sattamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රාජා අකාලෙ සෙනං උය්‍යොජෙති. යෙසං තං අමනාපං තෙසං එවං හොති – ‘රාජා ඛො පබ්‌බජිතෙන සංසට්‌ඨො. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, අට්‌ඨමො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā akāle senaṃ uyyojeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, aṭṭhamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රාජා කාලෙ සෙනං උය්‍යොජෙත්‌වා අන්‌තරාමග්‌ගතො නිවත්‌තාපෙති. යෙසං තං අමනාපං තෙසං එවං හොති – ‘රාජා ඛො පබ්‌බජිතෙන සංසට්‌ඨො. සියා නු ඛො පබ්‌බජිතස්‌ස කම්‌ම’න්‌ති. අයං, භික්‌ඛවෙ, නවමො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rājā kāle senaṃ uyyojetvā antarāmaggato nivattāpeti. Yesaṃ taṃ amanāpaṃ tesaṃ evaṃ hoti – ‘rājā kho pabbajitena saṃsaṭṭho. Siyā nu kho pabbajitassa kamma’nti. Ayaṃ, bhikkhave, navamo ādīnavo rājantepurappavesane.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, රඤ්‌ඤො අන්‌තෙපුරං හත්‌ථිසම්‌මද්‌දං අස්‌සසම්‌මද්‌දං රථසම්‌මද්‌දං රජනීයානි රූපසද්‌දගන්‌ධරසඵොට්‌ඨබ්‌බානි, යානි න පබ්‌බජිතස්‌ස සාරුප්‌පානි. අයං, භික්‌ඛවෙ, දසමො ආදීනවො රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, දස ආදීනවා රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනෙ’’ති. පඤ්‌චමං.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rañño antepuraṃ hatthisammaddaṃ assasammaddaṃ rathasammaddaṃ rajanīyāni rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbāni, yāni na pabbajitassa sāruppāni. Ayaṃ, bhikkhave, dasamo ādīnavo rājantepurappavesane. Ime kho, bhikkhave, dasa ādīnavā rājantepurappavesane’’ti. Pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. පාචි. 497
    2. pāci. 497



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 5. රාජන්‌තෙපුරප්‌පවෙසනසුත්‌තවණ්‌ණනා • 5. Rājantepurappavesanasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-8. විවාදසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-8. Vivādasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact