Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [334] 4. රාජොවාදජාතකවණ්‌ණනා

    [334] 4. Rājovādajātakavaṇṇanā

    ගවං චෙ තරමානානන්‌ති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො රාජොවාදං ආරබ්‌භ කථෙසි. වත්‌ථු තෙසකුණජාතකෙ (ජා. 2.17.1 ආදයො) ආවි භවිස්‌සති. ඉධ පන සත්‌ථා ‘‘මහාරාජ, පොරාණකරාජානොපි පණ්‌ඩිතානං කථං සුත්‌වා ධම්‌මෙන සමෙන රජ්‌ජං කාරෙන්‌තා සග්‌ගපුරං පූරයමානා ගමිංසූ’’ති වත්‌වා රඤ්‌ඤා යාචිතො අතීතං ආහරි.

    Gavaṃce taramānānanti idaṃ satthā jetavane viharanto rājovādaṃ ārabbha kathesi. Vatthu tesakuṇajātake (jā. 2.17.1 ādayo) āvi bhavissati. Idha pana satthā ‘‘mahārāja, porāṇakarājānopi paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā dhammena samena rajjaṃ kārentā saggapuraṃ pūrayamānā gamiṃsū’’ti vatvā raññā yācito atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා වයප්‌පත්‌තො සික්‌ඛිතසබ්‌බසිප්‌පො ඉසිපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිත්‌වා අභිඤ්‌ඤා ච සමාපත්‌තියො ච නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා රමණීයෙ හිමවන්‌තපදෙසෙ වනමූලඵලාහාරො විහාසි. අථ රාජා අගුණපරියෙසකො හුත්‌වා ‘‘අත්‌ථි නු ඛො මෙ කොචි අගුණං කථෙන්‌තො’’ති පරියෙසන්‌තො අන්‌තොජනෙ ච බහිජනෙ ච අන්‌තොනගරෙ ච බහිනගරෙ ච කඤ්‌චි අත්‌තනො අවණ්‌ණවාදිං අදිස්‌වා ‘‘ජනපදෙ නු ඛො කථ’’න්‌ති අඤ්‌ඤාතකවෙසෙන ජනපදං චරි. තත්‍රාපි අවණ්‌ණවාදිං අපස්‌සන්‌තො අත්‌තනො ගුණකථමෙව සුත්‌වා ‘‘හිමවන්‌තපදෙසෙ නු ඛො කථ’’න්‌ති අරඤ්‌ඤං පවිසිත්‌වා විචරන්‌තො බොධිසත්‌තස්‌ස අස්‌සමං පත්‌වා තං අභිවාදෙත්‌වා කතපටිසන්‌ථාරො එකමන්‌තං නිසීදි.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto sikkhitasabbasippo isipabbajjaṃ pabbajitvā abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā ramaṇīye himavantapadese vanamūlaphalāhāro vihāsi. Atha rājā aguṇapariyesako hutvā ‘‘atthi nu kho me koci aguṇaṃ kathento’’ti pariyesanto antojane ca bahijane ca antonagare ca bahinagare ca kañci attano avaṇṇavādiṃ adisvā ‘‘janapade nu kho katha’’nti aññātakavesena janapadaṃ cari. Tatrāpi avaṇṇavādiṃ apassanto attano guṇakathameva sutvā ‘‘himavantapadese nu kho katha’’nti araññaṃ pavisitvā vicaranto bodhisattassa assamaṃ patvā taṃ abhivādetvā katapaṭisanthāro ekamantaṃ nisīdi.

    තදා බොධිසත්‌තො අරඤ්‌ඤතො පරිපක්‌කානි නිග්‍රොධඵලානි ආහරිත්‌වා පරිභුඤ්‌ජි, තානි හොන්‌ති මධුරානි ඔජවන්‌තානි සක්‌ඛරචුණ්‌ණසමරසානි. සො රාජානම්‌පි ආමන්‌තෙත්‌වා ‘‘ඉමං මහාපුඤ්‌ඤ, නිග්‍රොධපක්‌කඵලං ඛාදිත්‌වා පානීයං පිවා’’ති ආහ. රාජා තථා කත්‌වා බොධිසත්‌තං පුච්‌ඡි ‘‘කිං නු ඛො, භන්‌තෙ, ඉමං නිග්‍රොධපක්‌කං අති විය මධුර’’න්‌ති? ‘‘මහාපුඤ්‌ඤ, නූන රාජා ධම්‌මෙන සමෙන රජ්‌ජං කාරෙති, තෙනෙතං මධුරන්‌ති. රඤ්‌ඤො අධම්‌මිකකාලෙ අමධුරං නු ඛො, භන්‌තෙ, හොතී’’ති. ‘‘ආම, මහාපුඤ්‌ඤ, රාජූසු අධම්‌මිකෙසු තෙලමධුඵාණිතාදීනිපි වනමූලඵලානිපි අමධුරානි හොන්‌ති නිරොජානි, න කෙවලං එතානි, සකලම්‌පි රට්‌ඨං නිරොජං කසටං හොති. තෙසු පන ධම්‌මිකෙසු සබ්‌බානි තානි මධුරානි හොන්‌ති ඔජවන්‌තානි, සකලම්‌පි රට්‌ඨං ඔජවන්‌තමෙව හොතී’’ති. රාජා ‘‘එවං භවිස්‌සති, භන්‌තෙ’’ති අත්‌තනො රාජභාවං අජානාපෙත්‌වාව බොධිසත්‌තං වන්‌දිත්‌වා බාරාණසිං ගන්‌ත්‌වා ‘‘තාපසස්‌ස වචනං වීමංසිස්‌සාමී’’ති අධම්‌මෙන රජ්‌ජං කාරෙත්‌වා ‘‘ඉදානි ජානිස්‌සාමී’’ති කිඤ්‌චි කාලං වීතිනාමෙත්‌වා පුන තත්‌ථ ගන්‌ත්‌වා තං වන්‌දිත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි.

    Tadā bodhisatto araññato paripakkāni nigrodhaphalāni āharitvā paribhuñji, tāni honti madhurāni ojavantāni sakkharacuṇṇasamarasāni. So rājānampi āmantetvā ‘‘imaṃ mahāpuñña, nigrodhapakkaphalaṃ khāditvā pānīyaṃ pivā’’ti āha. Rājā tathā katvā bodhisattaṃ pucchi ‘‘kiṃ nu kho, bhante, imaṃ nigrodhapakkaṃ ati viya madhura’’nti? ‘‘Mahāpuñña, nūna rājā dhammena samena rajjaṃ kāreti, tenetaṃ madhuranti. Rañño adhammikakāle amadhuraṃ nu kho, bhante, hotī’’ti. ‘‘Āma, mahāpuñña, rājūsu adhammikesu telamadhuphāṇitādīnipi vanamūlaphalānipi amadhurāni honti nirojāni, na kevalaṃ etāni, sakalampi raṭṭhaṃ nirojaṃ kasaṭaṃ hoti. Tesu pana dhammikesu sabbāni tāni madhurāni honti ojavantāni, sakalampi raṭṭhaṃ ojavantameva hotī’’ti. Rājā ‘‘evaṃ bhavissati, bhante’’ti attano rājabhāvaṃ ajānāpetvāva bodhisattaṃ vanditvā bārāṇasiṃ gantvā ‘‘tāpasassa vacanaṃ vīmaṃsissāmī’’ti adhammena rajjaṃ kāretvā ‘‘idāni jānissāmī’’ti kiñci kālaṃ vītināmetvā puna tattha gantvā taṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi.

    බොධිසත්‌තොපිස්‌ස තථෙව වත්‌වා නිග්‍රොධපක්‌කං අදාසි, තං තස්‌ස තිත්‌තකරසං අහොසි. රාජා ‘‘අමධුරං නිරස’’න්‌ති සහ ඛෙළෙන ඡඩ්‌ඩෙත්‌වා ‘‘තිත්‌තකං, භන්‌තෙ’’ති ආහ. බොධිසත්‌තො ‘‘මහාපුඤ්‌ඤ, නූන රාජා අධම්‌මිකො භවිස්‌සති. රාජූනඤ්‌හි අධම්‌මිකකාලෙ අරඤ්‌ඤෙ ඵලාඵලං ආදිං කත්‌වා සබ්‌බං අමධුරං නිරොජං ජාත’’න්‌ති වත්‌වා ඉමා ගාථා අභාසි –

    Bodhisattopissa tatheva vatvā nigrodhapakkaṃ adāsi, taṃ tassa tittakarasaṃ ahosi. Rājā ‘‘amadhuraṃ nirasa’’nti saha kheḷena chaḍḍetvā ‘‘tittakaṃ, bhante’’ti āha. Bodhisatto ‘‘mahāpuñña, nūna rājā adhammiko bhavissati. Rājūnañhi adhammikakāle araññe phalāphalaṃ ādiṃ katvā sabbaṃ amadhuraṃ nirojaṃ jāta’’nti vatvā imā gāthā abhāsi –

    133.

    133.

    ‘‘ගවෙ චෙ තරමානානං, ජිම්‌හං ගච්‌ඡති පුඞ්‌ගවො;

    ‘‘Gave ce taramānānaṃ, jimhaṃ gacchati puṅgavo;

    සබ්‌බා තා ජිම්‌හං ගච්‌ඡන්‌ති, නෙත්‌තෙ ජිම්‌හං ගතෙ සති.

    Sabbā tā jimhaṃ gacchanti, nette jimhaṃ gate sati.

    134.

    134.

    ‘‘එවමෙව මනුස්‌සෙසු, යො හොති සෙට්‌ඨසම්‌මතො;

    ‘‘Evameva manussesu, yo hoti seṭṭhasammato;

    සො චෙ අධම්‌මං චරති, පගෙව ඉතරා පජා;

    So ce adhammaṃ carati, pageva itarā pajā;

    සබ්‌බං රට්‌ඨං දුඛං සෙති, රාජා චෙ හොති අධම්‌මිකො.

    Sabbaṃ raṭṭhaṃ dukhaṃ seti, rājā ce hoti adhammiko.

    135.

    135.

    ‘‘ගවං චෙ තරමානානං, උජුං ගච්‌ඡති පුඞ්‌ගවො;

    ‘‘Gavaṃ ce taramānānaṃ, ujuṃ gacchati puṅgavo;

    සබ්‌බා ගාවී උජුං යන්‌ති, නෙත්‌තෙ උජුං ගතෙ සති.

    Sabbā gāvī ujuṃ yanti, nette ujuṃ gate sati.

    136.

    136.

    ‘‘එවමෙව මනුස්‌සෙසු, යො හොති සෙට්‌ඨසම්‌මතො;

    ‘‘Evameva manussesu, yo hoti seṭṭhasammato;

    සො සචෙ ධම්‌මං චරති, පගෙව ඉතරා පජා;

    So sace dhammaṃ carati, pageva itarā pajā;

    සබ්‌බං රට්‌ඨං සුඛං සෙති, රාජා චෙ හොති ධම්‌මිකො’’ති.

    Sabbaṃ raṭṭhaṃ sukhaṃ seti, rājā ce hoti dhammiko’’ti.

    තත්‌ථ ගවන්‌ති ගුන්‌නං. තරමානානන්‌ති නදිං ඔතරන්‌තානං. ජිම්‌හන්‌ති කුටිලං වඞ්‌කං. නෙත්‌තෙති නායකෙ ගහෙත්‌වා ගච්‌ඡන්‌තෙ ගවජෙට්‌ඨකෙ උසභෙ පුඞ්‌ගවෙ. පගෙව ඉතරා පජාති ඉතරෙ සත්‌තා පුරෙතරමෙව අධම්‌මං චරන්‌තීති අත්‌ථො. දුඛං සෙතීති න කෙවලං සෙති, චතූසුපි ඉරියාපථෙසු දුක්‌ඛමෙව වින්‌දති. අධම්‌මිකොති යදි රාජා ඡන්‌දාදිඅගතිගමනවසෙන අධම්‌මිකො හොති. සුඛං සෙතීති සචෙ රාජා අගතිගමනං පහාය ධම්‌මිකො හොති, සබ්‌බං රට්‌ඨං චතූසු ඉරියාපථෙසු සුඛප්‌පත්‌තමෙව හොතීති.

    Tattha gavanti gunnaṃ. Taramānānanti nadiṃ otarantānaṃ. Jimhanti kuṭilaṃ vaṅkaṃ. Netteti nāyake gahetvā gacchante gavajeṭṭhake usabhe puṅgave. Pageva itarā pajāti itare sattā puretarameva adhammaṃ carantīti attho. Dukhaṃ setīti na kevalaṃ seti, catūsupi iriyāpathesu dukkhameva vindati. Adhammikoti yadi rājā chandādiagatigamanavasena adhammiko hoti. Sukhaṃ setīti sace rājā agatigamanaṃ pahāya dhammiko hoti, sabbaṃ raṭṭhaṃ catūsu iriyāpathesu sukhappattameva hotīti.

    රාජා බොධිසත්‌තස්‌ස ධම්‌මං සුත්‌වා අත්‌තනො රාජභාවං ජානාපෙත්‌වා ‘‘භන්‌තෙ, පුබ්‌බෙ නිග්‍රොධපක්‌කං අහමෙව මධුරං කත්‌වා තිත්‌තකං අකාසිං, ඉදානි පුන මධුරං කරිස්‌සාමී’’ති බොධිසත්‌තං වන්‌දිත්‌වා නගරං ගන්‌ත්‌වා ධම්‌මෙන රජ්‌ජං කාරෙන්‌තො සබ්‌බං පටිපාකතිකං අකාසි.

    Rājā bodhisattassa dhammaṃ sutvā attano rājabhāvaṃ jānāpetvā ‘‘bhante, pubbe nigrodhapakkaṃ ahameva madhuraṃ katvā tittakaṃ akāsiṃ, idāni puna madhuraṃ karissāmī’’ti bodhisattaṃ vanditvā nagaraṃ gantvā dhammena rajjaṃ kārento sabbaṃ paṭipākatikaṃ akāsi.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා රාජා ආනන්‌දො අහොසි, තාපසො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā rājā ānando ahosi, tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.

    රාජොවාදජාතකවණ්‌ණනා චතුත්‌ථා.

    Rājovādajātakavaṇṇanā catutthā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 334. රාජොවාදජාතකං • 334. Rājovādajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact