Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথা • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
॥ নমো তস্স ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স॥
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
খুদ্দকনিকাযে
Khuddakanikāye
বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথা
Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā
গন্থারম্ভকথা
Ganthārambhakathā
অনন্তঞাণং করুণালযং লযং, মলস্স বুদ্ধং সুসমাহিতং হিতং।
Anantañāṇaṃ karuṇālayaṃ layaṃ, malassa buddhaṃ susamāhitaṃ hitaṃ;
নমামি ধম্মং ভৰসংৰরং ৰরং, গুণাকরঞ্চেৰ নিরঙ্গণং গণং॥
Namāmi dhammaṃ bhavasaṃvaraṃ varaṃ, guṇākarañceva niraṅgaṇaṃ gaṇaṃ.
পঞ্ঞায সেট্ঠো জিনসাৰকানং, যং ধম্মসেনাপতি ধম্মরাজং।
Paññāya seṭṭho jinasāvakānaṃ, yaṃ dhammasenāpati dhammarājaṃ;
অপুচ্ছি সত্থারমপারপারগুং, নিরঙ্গণং ঞাতিগণস্স মজ্ঝে॥
Apucchi satthāramapārapāraguṃ, niraṅgaṇaṃ ñātigaṇassa majjhe.
সুবুদ্ধৰংসেনিধ বুদ্ধৰংসো, ৰিসুদ্ধৰংসেন ৰিনাযকেন।
Subuddhavaṃsenidha buddhavaṃso, visuddhavaṃsena vināyakena;
হতাৰকাসেন পকাসিতো যো, সমাধিৰাসেন তথাগতেন॥
Hatāvakāsena pakāsito yo, samādhivāsena tathāgatena.
যাৰজ্জকালা অৰিনাসযন্তা, পাল়িক্কমঞ্চেৰ চ পাল়িযত্থং।
Yāvajjakālā avināsayantā, pāḷikkamañceva ca pāḷiyatthaṃ;
কথানুসন্ধিং সুগতস্স পুত্তা, যথাসুতংযেৰ সমাহরিংসু॥
Kathānusandhiṃ sugatassa puttā, yathāsutaṃyeva samāhariṃsu.
তস্সেৰ সম্বুদ্ধৰরন্ৰযস্স, সদা জনানং সৰনামতস্স।
Tasseva sambuddhavaranvayassa, sadā janānaṃ savanāmatassa;
পসাদপঞ্ঞাজননস্স যস্মা, সংৰণ্ণনানুক্কমতো পৰত্তা॥
Pasādapaññājananassa yasmā, saṃvaṇṇanānukkamato pavattā.
সক্কচ্চসদ্ধম্মরতেন বুদ্ধসীহেন সীলাদিগুণোদিতেন।
Sakkaccasaddhammaratena buddhasīhena sīlādiguṇoditena;
আযাচিতোহং সুচিরম্পি কালং, তস্মাস্স সংৰণ্ণনমারভিস্সং॥
Āyācitohaṃ sucirampi kālaṃ, tasmāssa saṃvaṇṇanamārabhissaṃ.
সদা জনানং কলিনাসনস্স, চিরট্ঠিতত্থং জিনসাসনস্স।
Sadā janānaṃ kalināsanassa, ciraṭṭhitatthaṃ jinasāsanassa;
মমাপি পুঞ্ঞোদযৰুদ্ধিযত্থং, পসাদনত্থঞ্চ মহাজনস্স॥
Mamāpi puññodayavuddhiyatthaṃ, pasādanatthañca mahājanassa.
মহাৰিহারাগতপাল়িমগ্গসন্নিস্সিতা সঙ্করদোসহীনা।
Mahāvihārāgatapāḷimaggasannissitā saṅkaradosahīnā;
সমাসতোযং পন বুদ্ধৰংসসংৰণ্ণনা হেস্সতি সারভূতা॥
Samāsatoyaṃ pana buddhavaṃsasaṃvaṇṇanā hessati sārabhūtā.
সোতব্বরূপং পন বুদ্ধৰংসকথায অঞ্ঞং ইধ নত্থি যস্মা।
Sotabbarūpaṃ pana buddhavaṃsakathāya aññaṃ idha natthi yasmā;
পসাদনং বুদ্ধগুণে রতানং, পৰাহনং পাপমহামলস্স॥
Pasādanaṃ buddhaguṇe ratānaṃ, pavāhanaṃ pāpamahāmalassa.
তস্মা হি সক্কচ্চসমাধিযুত্তা, ৰিহায ৰিক্খেপমনঞ্ঞচিত্তা।
Tasmā hi sakkaccasamādhiyuttā, vihāya vikkhepamanaññacittā;
সংৰণ্ণনং ৰণ্ণযতো সুৰণ্ণং, নিধায কণ্ণং মধুরং সুণাথ॥
Saṃvaṇṇanaṃ vaṇṇayato suvaṇṇaṃ, nidhāya kaṇṇaṃ madhuraṃ suṇātha.
সব্বম্পি হিত্ৰা পন কিচ্চমঞ্ঞং, সক্কচ্চ মচ্চেনিধ নিচ্চকালং।
Sabbampi hitvā pana kiccamaññaṃ, sakkacca maccenidha niccakālaṃ;
সোতুং কথেতুম্পি বুধেন যুত্তা, কথা পনাযং অতিদুল্লভাতি॥
Sotuṃ kathetumpi budhena yuttā, kathā panāyaṃ atidullabhāti.
তত্থ ‘‘বুদ্ধৰংসসংৰণ্ণনা হেস্সতি সারভূতা’’তি ৰুত্তত্তা বুদ্ধৰংসো তাৰ ৰৰত্থপেতব্বো। তত্রিদং ৰৰত্থানং – ইতো হেট্ঠা কপ্পসতসহস্সাধিকেসু চতূসু অসঙ্খ্যেয্যেসু উপ্পন্নানং পঞ্চৰীসতিযা বুদ্ধানং উপ্পন্নকপ্পাদিপরিচ্ছেদৰসেন পৰেণিৰিত্থারকথা ‘‘বুদ্ধৰংসো নামা’’তি ৰেদিতব্বো।
Tattha ‘‘buddhavaṃsasaṃvaṇṇanā hessati sārabhūtā’’ti vuttattā buddhavaṃso tāva vavatthapetabbo. Tatridaṃ vavatthānaṃ – ito heṭṭhā kappasatasahassādhikesu catūsu asaṅkhyeyyesu uppannānaṃ pañcavīsatiyā buddhānaṃ uppannakappādiparicchedavasena paveṇivitthārakathā ‘‘buddhavaṃso nāmā’’ti veditabbo.
স্ৰাযং কপ্পপরিচ্ছেদো নামপরিচ্ছেদো গোত্তপরিচ্ছেদো জাতিপরিচ্ছেদো নগরপরিচ্ছেদো পিতুপরিচ্ছেদো মাতুপরিচ্ছেদো বোধিরুক্খপরিচ্ছেদো ধম্মচক্কপ্পৰত্তনপরিচ্ছেদো অভিসমযপরিচ্ছেদো সাৰকসন্নিপাতপরিচ্ছেদো অগ্গসাৰকপরিচ্ছেদো উপট্ঠাকপরিচ্ছেদো অগ্গসাৰিকাপরিচ্ছেদো পরিৰারভিক্খুপরিচ্ছেদো রংসিপরিচ্ছেদো সরীরপ্পমাণপরিচ্ছেদো বোধিসত্তাধিকারপরিচ্ছেদো ব্যাকরণপরিচ্ছেদো বোধিসত্তপধানপরিচ্ছেদো আযুপরিচ্ছেদো পরিনিব্বানপরিচ্ছেদোতি ইমেহি পাল়িযা আগতেহি বাৰীসতিযা পরিচ্ছেদেহি পরিচ্ছিন্নো ৰৰত্থিতো।
Svāyaṃ kappaparicchedo nāmaparicchedo gottaparicchedo jātiparicchedo nagaraparicchedo pituparicchedo mātuparicchedo bodhirukkhaparicchedo dhammacakkappavattanaparicchedo abhisamayaparicchedo sāvakasannipātaparicchedo aggasāvakaparicchedo upaṭṭhākaparicchedo aggasāvikāparicchedo parivārabhikkhuparicchedo raṃsiparicchedo sarīrappamāṇaparicchedo bodhisattādhikāraparicchedo byākaraṇaparicchedo bodhisattapadhānaparicchedo āyuparicchedo parinibbānaparicchedoti imehi pāḷiyā āgatehi bāvīsatiyā paricchedehi paricchinno vavatthito.
পাল়িঅনারুল়্হো পন সম্বহুলৰারোপেত্থ আনেতব্বো। সো অগারৰাসপরিচ্ছেদো পাসাদত্তযপরিচ্ছেদো নাটকিত্থিপরিচ্ছেদো অগ্গমহেসিপরিচ্ছেদো পুত্তপরিচ্ছেদো যানপরিচ্ছেদো অভিনিক্খমনপরিচ্ছেদো পধানপরিচ্ছেদো উপট্ঠাকপরিচ্ছেদো ৰিহারপরিচ্ছেদোতি দসধা ৰৰত্থিতো হোতি।
Pāḷianāruḷho pana sambahulavāropettha ānetabbo. So agāravāsaparicchedo pāsādattayaparicchedo nāṭakitthiparicchedo aggamahesiparicchedo puttaparicchedo yānaparicchedo abhinikkhamanaparicchedo padhānaparicchedo upaṭṭhākaparicchedo vihāraparicchedoti dasadhā vavatthito hoti.
তং সম্বহুলৰারম্পি, যথাট্ঠানে মযং পন।
Taṃ sambahulavārampi, yathāṭṭhāne mayaṃ pana;
দস্সেত্ৰাৰ গমিস্সাম, তত্থ তত্থ সমাসতো॥
Dassetvāva gamissāma, tattha tattha samāsato.
সো এৰং ৰৰত্থিতো পন –
So evaṃ vavatthito pana –
কেনাযং দেসিতো কত্থ, কস্সত্থায চ দেসিতো।
Kenāyaṃ desito kattha, kassatthāya ca desito;
কিমত্থায কদা কস্স, ৰচনং কেন চাভতো॥
Kimatthāya kadā kassa, vacanaṃ kena cābhato.
সব্বমেতং ৰিধিং ৰত্ৰা, পুব্বমেৰ সমাসতো।
Sabbametaṃ vidhiṃ vatvā, pubbameva samāsato;
পচ্ছাহং বুদ্ধৰংসস্স, করিস্সামত্থৰণ্ণনন্তি॥
Pacchāhaṃ buddhavaṃsassa, karissāmatthavaṇṇananti.
তত্থ কেনাযং দেসিতোতি অযং বুদ্ধৰংসো কেন দেসিতো? সব্বধম্মেসু অপ্পটিহতঞাণচারেন দসবলেন চতুৰেসারজ্জৰিসারদেন ধম্মরাজেন ধম্মস্সামিনা তথাগতেন সব্বঞ্ঞুনা সম্মাসম্বুদ্ধেন দেসিতো।
Tattha kenāyaṃ desitoti ayaṃ buddhavaṃso kena desito? Sabbadhammesu appaṭihatañāṇacārena dasabalena catuvesārajjavisāradena dhammarājena dhammassāminā tathāgatena sabbaññunā sammāsambuddhena desito.
কত্থ দেসিতোতি? কপিলৰত্থুমহানগরে নিগ্রোধারামমহাৰিহারে পরমরুচিরসন্দস্সনে দেৰমনুস্সনযননিপাতভূতে রতনচঙ্কমে চঙ্কমন্তেন দেসিতো।
Kattha desitoti? Kapilavatthumahānagare nigrodhārāmamahāvihāre paramarucirasandassane devamanussanayananipātabhūte ratanacaṅkame caṅkamantena desito.
কস্সত্থায চ দেসিতোতি? দ্ৰাসীতিযা ঞাতিসহস্সানং অনেককোটীনঞ্চ দেৰমনুস্সানং অত্থায দেসিতো।
Kassatthāyaca desitoti? Dvāsītiyā ñātisahassānaṃ anekakoṭīnañca devamanussānaṃ atthāya desito.
কিমত্থায দেসিতোতি? চতুরোঘনিত্থরণত্থায দেসিতো।
Kimatthāya desitoti? Caturoghanittharaṇatthāya desito.
কদা দেসিতোতি ভগৰা হি পঠমবোধিযং ৰীসতিৰস্সানি অনিবদ্ধৰাসো হুত্ৰা যত্থ যত্থ ফাসুকং হোতি, তত্থ তত্থেৰ গন্ত্ৰা ৰসি। কথং? পঠমং ৰস্সং ইসিপতনে ধম্মচক্কং (সং॰ নি॰ ৫.১০৮১; মহাৰ॰ ১৩ আদযো; পটি॰ ম॰ ২.৩০) পৰত্তেত্ৰা অট্ঠারস ব্রহ্মকোটিযো অমতপানং পাযেত্ৰা বারাণসিং উপনিস্সায ইসিপতনে মিগদাযে ৰসি। দুতিযং ৰস্সং রাজগহং উপনিস্সায ৰেল়ুৰনে মহাৰিহারে। ততিযচতুত্থানিপি তত্থেৰ। পঞ্চমং ৰেসালিং উপনিস্সায মহাৰনে কূটাগারসালাযং। ছট্ঠং মকুলপব্বতে। সত্তমং তাৰতিংসভৰনে। অট্ঠমং ভগ্গেসু সংসুমারগিরিং উপনিস্সায ভেসকল়াৰনে। নৰমং কোসম্বিযং। দসমং পালিলেয্যকৰনসণ্ডে। একাদসমং নাল়াযং ব্রাহ্মণগামে। দ্ৰাদসমং ৰেরঞ্জাযং। তেরসমং চালিযপব্বতে। চুদ্দসমং জেতৰনমহাৰিহারে। পঞ্চদসমং কপিলৰত্থুমহানগরে। সোল়সমং আল়ৰকং দমেত্ৰা চতুরাসীতিপাণসহস্সানি অমতপানং পাযেত্ৰা আল়ৰিযং। সত্তরসমং রাজগহেযেৰ। অট্ঠারসমং চালিযপব্বতেযেৰ। তথা একূনৰীসতিমং ৰীসতিমং পন ৰস্সং রাজগহেযেৰ ৰসি। তেন ৰুত্তং – ‘‘ভগৰা হি পঠমবোধিযং ৰীসতিৰস্সানি অনিবদ্ধৰাসো হুত্ৰা যত্থ যত্থ ফাসুকং হোতি, তত্থ তত্থেৰ গন্ত্ৰা ৰসী’’তি। ততো পট্ঠায পন সাৰত্থিংযেৰ উপনিস্সায জেতৰনমহাৰিহারে চ পুব্বারামে চ ধুৰপরিভোগৰসেন ৰসি।
Kadā desitoti bhagavā hi paṭhamabodhiyaṃ vīsativassāni anibaddhavāso hutvā yattha yattha phāsukaṃ hoti, tattha tattheva gantvā vasi. Kathaṃ? Paṭhamaṃ vassaṃ isipatane dhammacakkaṃ (saṃ. ni. 5.1081; mahāva. 13 ādayo; paṭi. ma. 2.30) pavattetvā aṭṭhārasa brahmakoṭiyo amatapānaṃ pāyetvā bārāṇasiṃ upanissāya isipatane migadāye vasi. Dutiyaṃ vassaṃ rājagahaṃ upanissāya veḷuvane mahāvihāre. Tatiyacatutthānipi tattheva. Pañcamaṃ vesāliṃ upanissāya mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Chaṭṭhaṃ makulapabbate. Sattamaṃ tāvatiṃsabhavane. Aṭṭhamaṃ bhaggesu saṃsumāragiriṃ upanissāya bhesakaḷāvane. Navamaṃ kosambiyaṃ. Dasamaṃ pālileyyakavanasaṇḍe. Ekādasamaṃ nāḷāyaṃ brāhmaṇagāme. Dvādasamaṃ verañjāyaṃ. Terasamaṃ cāliyapabbate. Cuddasamaṃ jetavanamahāvihāre. Pañcadasamaṃ kapilavatthumahānagare. Soḷasamaṃ āḷavakaṃ dametvā caturāsītipāṇasahassāni amatapānaṃ pāyetvā āḷaviyaṃ. Sattarasamaṃ rājagaheyeva. Aṭṭhārasamaṃ cāliyapabbateyeva. Tathā ekūnavīsatimaṃ vīsatimaṃ pana vassaṃ rājagaheyeva vasi. Tena vuttaṃ – ‘‘bhagavā hi paṭhamabodhiyaṃ vīsativassāni anibaddhavāso hutvā yattha yattha phāsukaṃ hoti, tattha tattheva gantvā vasī’’ti. Tato paṭṭhāya pana sāvatthiṃyeva upanissāya jetavanamahāvihāre ca pubbārāme ca dhuvaparibhogavasena vasi.
যদা পন সত্থা বুদ্ধো হুত্ৰা বারাণসিযং ইসিপতনে মিগদাযে পঠমং ৰস্সং ৰসিত্ৰা ৰুট্ঠৰস্সো পৰারেত্ৰা উরুৰেলং গন্ত্ৰা তত্থ তযো মাসে ৰসন্তো তেভাতিকজটিলে দমেত্ৰা ভিক্খুসহস্সেহি কতপরিৰারো ফুস্সমাসপুণ্ণমাযং রাজগহং গন্ত্ৰা দ্ৰে মাসে তত্থেৰ ৰসি, তদা বারাণসিতো নিক্খন্তস্স পনস্স পঞ্চ মাসা জাতা। সকলো হেমন্তো অতিক্কন্তো। উদাযিত্থেরস্স আগতদিৰসতো সত্তট্ঠদিৰসা ৰীতিৰত্তা। সো পন ফগ্গুনীপুণ্ণমাসিযং চিন্তেসি – ‘‘অতিক্কন্তো হেমন্তো, ৰসন্তকালো অনুপ্পত্তো, সমযো তথাগতস্স কপিলপুরং গন্তু’’ন্তি। সো এৰং চিন্তেত্ৰা কুলনগরগমনত্থায সট্ঠিমত্তাহি গাথাহি গমনৰণ্ণং ৰণ্ণেসি। অথ সত্থা চস্স ৰচনং সুত্ৰা ঞাতিসঙ্গহং কাতুকামো হুত্ৰা অঙ্গমগধৰাসীনং কুলপুত্তানং দসহি সহস্সেহি কপিলৰত্থুৰাসীনং দসহি সহস্সেহীতি সব্বেহেৰ ৰীসতিযা খীণাসৰসহস্সেহি পরিৰুতো রাজগহতো নিক্খমিত্ৰা দিৰসে দিৰসে যোজনং গচ্ছন্তো রাজগহতো সট্ঠিযোজনং কপিলৰত্থুপুরং দ্ৰীহি মাসেহি সম্পাপুণিত্ৰা তত্থ ঞাতীনং ৰন্দাপনত্থং যমকপাটিহারিযং অকাসি। তদাযং বুদ্ধৰংসো দেসিতো।
Yadā pana satthā buddho hutvā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye paṭhamaṃ vassaṃ vasitvā vuṭṭhavasso pavāretvā uruvelaṃ gantvā tattha tayo māse vasanto tebhātikajaṭile dametvā bhikkhusahassehi kataparivāro phussamāsapuṇṇamāyaṃ rājagahaṃ gantvā dve māse tattheva vasi, tadā bārāṇasito nikkhantassa panassa pañca māsā jātā. Sakalo hemanto atikkanto. Udāyittherassa āgatadivasato sattaṭṭhadivasā vītivattā. So pana phaggunīpuṇṇamāsiyaṃ cintesi – ‘‘atikkanto hemanto, vasantakālo anuppatto, samayo tathāgatassa kapilapuraṃ gantu’’nti. So evaṃ cintetvā kulanagaragamanatthāya saṭṭhimattāhi gāthāhi gamanavaṇṇaṃ vaṇṇesi. Atha satthā cassa vacanaṃ sutvā ñātisaṅgahaṃ kātukāmo hutvā aṅgamagadhavāsīnaṃ kulaputtānaṃ dasahi sahassehi kapilavatthuvāsīnaṃ dasahi sahassehīti sabbeheva vīsatiyā khīṇāsavasahassehi parivuto rājagahato nikkhamitvā divase divase yojanaṃ gacchanto rājagahato saṭṭhiyojanaṃ kapilavatthupuraṃ dvīhi māsehi sampāpuṇitvā tattha ñātīnaṃ vandāpanatthaṃ yamakapāṭihāriyaṃ akāsi. Tadāyaṃ buddhavaṃso desito.
কস্স ৰচনন্তি? সাৰকপচ্চেকবুদ্ধানং অসাধারণং সম্মাসম্বুদ্ধস্সেৰ ৰচনং।
Kassa vacananti? Sāvakapaccekabuddhānaṃ asādhāraṇaṃ sammāsambuddhasseva vacanaṃ.
কেনাভতোতি? আচরিযপরম্পরায আভতো। অযঞ্হি সারিপুত্তত্থেরো ভদ্দজী তিস্সো কোসিযপুত্তো সিগ্গৰো মোগ্গলিপুত্তো সুদত্তো ধম্মিকো দাসকো সোণকো রেৰতোতি এৰমাদীহি যাৰ ততিযসঙ্গীতিকালা আভতো, ততো উদ্ধম্পি তেসংযেৰ সিস্সানুসিস্সেহীতি এৰং তাৰ আচরিযপরম্পরায যাৰজ্জকালা আভতোতি ৰেদিতব্বো।
Kenābhatoti? Ācariyaparamparāya ābhato. Ayañhi sāriputtatthero bhaddajī tisso kosiyaputto siggavo moggaliputto sudatto dhammiko dāsako soṇako revatoti evamādīhi yāva tatiyasaṅgītikālā ābhato, tato uddhampi tesaṃyeva sissānusissehīti evaṃ tāva ācariyaparamparāya yāvajjakālā ābhatoti veditabbo.
এত্তাৰতা –
Ettāvatā –
‘‘কেনাযং দেসিতো কত্থ, কস্সত্থায চ দেসিতো।
‘‘Kenāyaṃ desito kattha, kassatthāya ca desito;
কিমত্থায কদা কস্স, ৰচনং কেন চাভতো’’তি॥ –
Kimatthāya kadā kassa, vacanaṃ kena cābhato’’ti. –
অযং গাথা ৰুত্তত্থা হোতি।
Ayaṃ gāthā vuttatthā hoti.
নিদানকথা
Nidānakathā
বাহিরনিদানং
Bāhiranidānaṃ
এৰং আভতস্স পনস্স ইদানি অত্থৰণ্ণনা হোতি, সা পনাযং অত্থৰণ্ণনা যস্মা দূরেনিদানং অৰিদূরেনিদানং সন্তিকেনিদানন্তি, ইমানি তীণি নিদানানি দস্সেত্ৰাৰ ৰণ্ণিতা সুৰণ্ণিতা নাম হোতি। যে চ নং সুণন্তি, তেহি সমুদাগমতো পট্ঠায ৰিঞ্ঞাতত্তা সুৰিঞ্ঞাতাৰ হোতি, তস্মা তানি নিদানানি দস্সেত্ৰাৰ ৰণ্ণযিস্সাম।
Evaṃ ābhatassa panassa idāni atthavaṇṇanā hoti, sā panāyaṃ atthavaṇṇanā yasmā dūrenidānaṃ avidūrenidānaṃ santikenidānanti, imāni tīṇi nidānāni dassetvāva vaṇṇitā suvaṇṇitā nāma hoti. Ye ca naṃ suṇanti, tehi samudāgamato paṭṭhāya viññātattā suviññātāva hoti, tasmā tāni nidānāni dassetvāva vaṇṇayissāma.
তত্থ আদিতো পট্ঠায তাৰ তেসং নিদানানং পরিচ্ছেদো ৰেদিতব্বো। তত্রাযং সঙ্খেপতো অত্থদীপনা – দীপঙ্করদসবলস্স পাদমূলে কতাভিনীহারস্স মহাসত্তস্স যাৰ ৰেস্সন্তরত্তভাৰা চৰিত্ৰা তুসিতভৰনে নিব্বত্তি, তাৰ পৰত্তা কথা দূরেনিদানং নাম। তুসিতভৰনতো চৰিত্ৰা যাৰ বোধিমণ্ডে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণপ্পত্তি, তাৰ পৰত্তা কথা অৰিদূরেনিদানং নাম। ‘‘একং সমযং ভগৰা সাৰত্থিযং ৰিহরতি জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে’’তি চ, ‘‘রাজগহে ৰিহরতি ৰেল়ুৰনে কলন্দকনিৰাপে’’তি চ, ‘‘ৰেসালিযং ৰিহরতি মহাৰনে কূটাগারসালায’’ন্তি চ এৰং মহাবোধিমণ্ডে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণপ্পত্তিতো যাৰ পরিনিব্বানমঞ্চা এতস্মিং অন্তরে ভগৰা যত্থ যত্থ ৰিহাসি, তং তং সন্তিকেনিদানং নামাতি ৰেদিতব্বং। এত্তাৰতা সঙ্খেপেনেৰ তিণ্ণং দূরাৰিদূরসন্তিকেনিদানানং ৰসেন বাহিরনিদানৰণ্ণনা সমত্তা হোতীতি।
Tattha ādito paṭṭhāya tāva tesaṃ nidānānaṃ paricchedo veditabbo. Tatrāyaṃ saṅkhepato atthadīpanā – dīpaṅkaradasabalassa pādamūle katābhinīhārassa mahāsattassa yāva vessantarattabhāvā cavitvā tusitabhavane nibbatti, tāva pavattā kathā dūrenidānaṃ nāma. Tusitabhavanato cavitvā yāva bodhimaṇḍe sabbaññutaññāṇappatti, tāva pavattā kathā avidūrenidānaṃ nāma. ‘‘Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme’’ti ca, ‘‘rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe’’ti ca, ‘‘vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāya’’nti ca evaṃ mahābodhimaṇḍe sabbaññutaññāṇappattito yāva parinibbānamañcā etasmiṃ antare bhagavā yattha yattha vihāsi, taṃ taṃ santikenidānaṃ nāmāti veditabbaṃ. Ettāvatā saṅkhepeneva tiṇṇaṃ dūrāvidūrasantikenidānānaṃ vasena bāhiranidānavaṇṇanā samattā hotīti.
অব্ভন্তরনিদানং
Abbhantaranidānaṃ
১. রতনচঙ্কমনকণ্ডৰণ্ণনা
1. Ratanacaṅkamanakaṇḍavaṇṇanā
ইদানি পন –
Idāni pana –
১.
1.
‘‘ব্রহ্মা চ লোকাধিপতী সহম্পতী, কতঞ্জলী অনধিৰরং অযাচথ।
‘‘Brahmā ca lokādhipatī sahampatī, katañjalī anadhivaraṃ ayācatha;
সন্তীধ সত্তাপ্পরজক্খজাতিকা, দেসেহি ধম্মং অনুকম্পিমং পজ’’ন্তি॥ –
Santīdha sattāpparajakkhajātikā, desehi dhammaṃ anukampimaṃ paja’’nti. –
আদিনযপ্পৰত্তস্স অব্ভন্তরনিদানস্স অত্থৰণ্ণনা হোতি।
Ādinayappavattassa abbhantaranidānassa atthavaṇṇanā hoti.
এত্থ ‘‘একং সমযং ভগৰা রাজগহে ৰিহরতি ৰেল়ুৰনে কলন্দকনিৰাপে’’তিআদিসুত্তন্তেসু ৰিয – ‘‘একং সমযং ভগৰা সক্কেসু ৰিহরতি কপিলৰত্থুস্মিং নিগ্রোধারামে। অথ খো আযস্মা সারিপুত্তো যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা ভগৰন্তং বুদ্ধৰংসং অপুচ্ছী’’তি এৰমাদিনা নযেন নিদানং অৰত্ৰা কস্মা ‘‘ব্রহ্মা চ লোকাধিপতী সহম্পতী, কতঞ্জলী অনধিৰরং অযাচথা’’তিআদিনা নযেন নিদানং ৰুত্তন্তি? ৰুচ্চতে – ভগৰতো সব্বধম্মদেসনাকারণভূতায ব্রহ্মুনো ধম্মদেসনাযাচনায সন্দস্সনত্থং ৰুত্তন্তি।
Ettha ‘‘ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe’’tiādisuttantesu viya – ‘‘ekaṃ samayaṃ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ nigrodhārāme. Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ buddhavaṃsaṃ apucchī’’ti evamādinā nayena nidānaṃ avatvā kasmā ‘‘brahmā ca lokādhipatī sahampatī, katañjalī anadhivaraṃ ayācathā’’tiādinā nayena nidānaṃ vuttanti? Vuccate – bhagavato sabbadhammadesanākāraṇabhūtāya brahmuno dhammadesanāyācanāya sandassanatthaṃ vuttanti.
‘‘কদাযং ধম্মদেসনত্থং, অজ্ঝিট্ঠো ব্রহ্মুনা জিনো।
‘‘Kadāyaṃ dhammadesanatthaṃ, ajjhiṭṭho brahmunā jino;
কদা কত্থ চ কেনাযং, গাথা হি সমুদীরিতা’’তি॥
Kadā kattha ca kenāyaṃ, gāthā hi samudīritā’’ti.
ৰুচ্চতে – বুদ্ধভূতস্স পন ভগৰতো অট্ঠমে সত্তাহে সত্থা ধম্মদেসনত্থায ব্রহ্মুনা অজ্ঝিট্ঠো আযাচিতো। তত্রাযং অনুপুব্বিকথা – মহাপুরিসো কির কতাভিনীহারো মহাভিনিক্খমনদিৰসে ৰিৰটপাকটবীভচ্ছসযনাসনচেটিকা নাটকিত্থিযো দিস্ৰা অতীৰ সংৰিগ্গহদযো পটেকদেসাৰচ্ছন্নং ছন্নং আমন্তেত্ৰা – ‘‘অরিনরৰরমন্থকং কণ্ডকং নাম তুরঙ্গৰরমাহরা’’তি কণ্ডকং আহরাপেত্ৰা ছন্নসহাযো ৰরতুরঙ্গমারুয্হ নগরদ্ৰারে অধিৰত্থায দেৰতায নগরদ্ৰারে ৰিৰটে নগরতো নিক্খমিত্ৰা তীণি রজ্জানি তেন রত্তাৰসেসেন অতিক্কমিত্ৰা অনোমসত্তো অনোমায নাম নদিযা তীরে ঠত্ৰা ছন্নমেৰমাহ – ‘‘ছন্ন, ত্ৰং মম ইমানি অঞ্ঞেহি অসাধারণানি আভরণানি কণ্ডকঞ্চ ৰরতুরঙ্গমাদায কপিলপুরং গচ্ছাহী’’তি ছন্নং ৰিস্সজ্জেত্ৰা অসিতোরগনীলুপ্পলসদিসেনাসিনা সকেসমকুটং ছিন্দিত্ৰা আকাসে উক্খিপিত্ৰা দেৰদত্তিযং পত্তচীৰরং গহেত্ৰা সযমেৰ পব্বজিত্ৰা অনুপুব্বেন চারিকং চরমানো অনিলবলসমুদ্ধুততরঙ্গভঙ্গং অসঙ্গং গঙ্গং নদিং উত্তরিত্ৰা মণিগণরংসিজালৰিজ্জোতিতরাজগহং রাজগহং নাম নগরং পৰিসিত্ৰা তত্থ ইস্সরিযমদমত্তং জনং পরিহাসেন্তো ৰিয চ উদ্ধতৰেসস্স জনস্স লজ্জমুপ্পাদযমানো ৰিয চ ৰযকন্তীহি নাগরজনহদযানি অত্তনি বন্ধন্তো ৰিয চ দ্ৰতিংসৰরমহাপুরিসলক্খণৰিরাজিতায রূপসিরিযা সব্বজননযনানি ৰিলুম্পমানো ৰিয চ রূপীপাদসঞ্চরো পুঞ্ঞসঞ্চযো ৰিয চ পব্বতো ৰিয চ গমনেন নিস্সঙ্গো সন্তিন্দ্রিযো সন্তমানসো যুগমত্তং পেক্খমানো রাজগহং পিণ্ডায চরিত্ৰা যাপনমত্তং ভত্তং গহেত্ৰা নগরতো নিক্খমিত্ৰা পণ্ডৰপব্বতপস্সে ছাযূদকসম্পন্নে সুচিভূমিভাগে পরমরমণীযে পৰিৰিত্তে ওকাসে নিসীদিত্ৰা পটিসঙ্খানবলেন মিস্সকভত্তং পরিভুঞ্জিত্ৰা পণ্ডৰগিরানুসারেন বিম্বিসারেন মগধমহারাজেন মহাপুরিসস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা নামগোত্তং পুচ্ছিত্ৰা তেন পমুদিতহদযেন ‘‘মম রজ্জভাগং গণ্হাহী’’তি রজ্জেন নিমন্তিযমানো – ‘‘অলং, মহারাজ, ন ময্হং রজ্জেনত্থো অহং রজ্জং পহায লোকহিতত্থায পধানমনুযুঞ্জিত্ৰা লোকে ৰিৰটচ্ছদো বুদ্ধো ভৰিস্সামীতি নিক্খন্তো’’তি ৰত্ৰা তেন চ ‘‘বুদ্ধো হুত্ৰা সব্বপঠমং মম ৰিজিতং ওসরেয্যাথা’’তি ৰুত্তো ‘সাধূ’তি তস্স পটিঞ্ঞং দত্ৰা আল়ারঞ্চ উদকঞ্চ উপসঙ্কমিত্ৰা তেসং ধম্মদেসনায সারং অৰিন্দন্তো ততো পক্কমিত্ৰা উরুৰেলাযং ছব্বস্সানি দুক্করকারিকং করোন্তোপি অমতং অধিগন্তুং অসক্কোন্তো ওল়ারিকাহারপটিসেৰনেন সরীরং সন্তপ্পেসি।
Vuccate – buddhabhūtassa pana bhagavato aṭṭhame sattāhe satthā dhammadesanatthāya brahmunā ajjhiṭṭho āyācito. Tatrāyaṃ anupubbikathā – mahāpuriso kira katābhinīhāro mahābhinikkhamanadivase vivaṭapākaṭabībhacchasayanāsanaceṭikā nāṭakitthiyo disvā atīva saṃviggahadayo paṭekadesāvacchannaṃ channaṃ āmantetvā – ‘‘arinaravaramanthakaṃ kaṇḍakaṃ nāma turaṅgavaramāharā’’ti kaṇḍakaṃ āharāpetvā channasahāyo varaturaṅgamāruyha nagaradvāre adhivatthāya devatāya nagaradvāre vivaṭe nagarato nikkhamitvā tīṇi rajjāni tena rattāvasesena atikkamitvā anomasatto anomāya nāma nadiyā tīre ṭhatvā channamevamāha – ‘‘channa, tvaṃ mama imāni aññehi asādhāraṇāni ābharaṇāni kaṇḍakañca varaturaṅgamādāya kapilapuraṃ gacchāhī’’ti channaṃ vissajjetvā asitoraganīluppalasadisenāsinā sakesamakuṭaṃ chinditvā ākāse ukkhipitvā devadattiyaṃ pattacīvaraṃ gahetvā sayameva pabbajitvā anupubbena cārikaṃ caramāno anilabalasamuddhutataraṅgabhaṅgaṃ asaṅgaṃ gaṅgaṃ nadiṃ uttaritvā maṇigaṇaraṃsijālavijjotitarājagahaṃ rājagahaṃ nāma nagaraṃ pavisitvā tattha issariyamadamattaṃ janaṃ parihāsento viya ca uddhatavesassa janassa lajjamuppādayamāno viya ca vayakantīhi nāgarajanahadayāni attani bandhanto viya ca dvatiṃsavaramahāpurisalakkhaṇavirājitāya rūpasiriyā sabbajananayanāni vilumpamāno viya ca rūpīpādasañcaro puññasañcayo viya ca pabbato viya ca gamanena nissaṅgo santindriyo santamānaso yugamattaṃ pekkhamāno rājagahaṃ piṇḍāya caritvā yāpanamattaṃ bhattaṃ gahetvā nagarato nikkhamitvā paṇḍavapabbatapasse chāyūdakasampanne sucibhūmibhāge paramaramaṇīye pavivitte okāse nisīditvā paṭisaṅkhānabalena missakabhattaṃ paribhuñjitvā paṇḍavagirānusārena bimbisārena magadhamahārājena mahāpurisassa santikaṃ gantvā nāmagottaṃ pucchitvā tena pamuditahadayena ‘‘mama rajjabhāgaṃ gaṇhāhī’’ti rajjena nimantiyamāno – ‘‘alaṃ, mahārāja, na mayhaṃ rajjenattho ahaṃ rajjaṃ pahāya lokahitatthāya padhānamanuyuñjitvā loke vivaṭacchado buddho bhavissāmīti nikkhanto’’ti vatvā tena ca ‘‘buddho hutvā sabbapaṭhamaṃ mama vijitaṃ osareyyāthā’’ti vutto ‘sādhū’ti tassa paṭiññaṃ datvā āḷārañca udakañca upasaṅkamitvā tesaṃ dhammadesanāya sāraṃ avindanto tato pakkamitvā uruvelāyaṃ chabbassāni dukkarakārikaṃ karontopi amataṃ adhigantuṃ asakkonto oḷārikāhārapaṭisevanena sarīraṃ santappesi.
তদা পন উরুৰেলাযং সেনানিগমে সেনানিগমকুটুম্বিকস্স ধীতা সুজাতা নাম দারিকা ৰযপ্পত্তা একস্মিং নিগ্রোধরুক্খে পত্থনমকাসি – ‘‘সচাহং সমজাতিকং কুলঘরং গন্ত্ৰা পঠমগব্ভে পুত্তং লভিস্সামি, বলিকম্মং করিস্সামী’’তি। তস্সা সা পত্থনা সমিজ্ঝি। সা ৰেসাখপুণ্ণমদিৰসে ‘‘অজ্জ বলিকম্মং করিস্সামী’’তি পাতোৰ পাযাসং অনাযাসং পরমমধুরং সম্পটিপাদেসি। বোধিসত্তোপি তদহেৰ কতসরীরপটিজগ্গনো ভিক্খাচারকালং আগমযমানো পাতোৰ গন্ত্ৰা তস্মিং নিগ্রোধরুক্খমূলে নিসীদি। অথ খো পুণ্ণা নাম দাসী তস্সা ধাতী রুক্খমূলসোধনত্থায গতা বোধিসত্তং পাচীনলোকধাতুং ওলোকযমানং নিসিন্নং সঞ্ঝাপ্পভানুরঞ্জিতৰরকনকগিরিসিখরসদিসসরীরসোভং তিমিরনিকরনিধানকরং কমলৰনৰিকসনকরং ঘনৰিৰরমুপগতং দিৰসকরমিৰ তরুৰরমুপগতং মুনিদিৰসকরমদ্দস। সরীরতো চস্স নিক্খন্তাহি পভাহি সকলঞ্চ তং রুক্খং সুৰণ্ণৰণ্ণং দিস্ৰা তস্সা এতদহোসি – ‘‘অজ্জ অম্হাকং দেৰতা রুক্খতো ওরুয্হ সহত্থেনেৰ বলিং পটিগ্গহেতুকামা হুত্ৰা নিসিন্না’’তি। সা ৰেগেন গন্ত্ৰা সুজাতায এতমত্থং আরোচেসি।
Tadā pana uruvelāyaṃ senānigame senānigamakuṭumbikassa dhītā sujātā nāma dārikā vayappattā ekasmiṃ nigrodharukkhe patthanamakāsi – ‘‘sacāhaṃ samajātikaṃ kulagharaṃ gantvā paṭhamagabbhe puttaṃ labhissāmi, balikammaṃ karissāmī’’ti. Tassā sā patthanā samijjhi. Sā vesākhapuṇṇamadivase ‘‘ajja balikammaṃ karissāmī’’ti pātova pāyāsaṃ anāyāsaṃ paramamadhuraṃ sampaṭipādesi. Bodhisattopi tadaheva katasarīrapaṭijaggano bhikkhācārakālaṃ āgamayamāno pātova gantvā tasmiṃ nigrodharukkhamūle nisīdi. Atha kho puṇṇā nāma dāsī tassā dhātī rukkhamūlasodhanatthāya gatā bodhisattaṃ pācīnalokadhātuṃ olokayamānaṃ nisinnaṃ sañjhāppabhānurañjitavarakanakagirisikharasadisasarīrasobhaṃ timiranikaranidhānakaraṃ kamalavanavikasanakaraṃ ghanavivaramupagataṃ divasakaramiva taruvaramupagataṃ munidivasakaramaddasa. Sarīrato cassa nikkhantāhi pabhāhi sakalañca taṃ rukkhaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ disvā tassā etadahosi – ‘‘ajja amhākaṃ devatā rukkhato oruyha sahattheneva baliṃ paṭiggahetukāmā hutvā nisinnā’’ti. Sā vegena gantvā sujātāya etamatthaṃ ārocesi.
ততো সুজাতা সঞ্জাতসদ্ধা হুত্ৰা সব্বালঙ্কারেন অলঙ্করিত্ৰা সতসহস্সগ্ঘনিকং সুৰণ্ণপাতিং পরমমধুরস্স মধুপাযাসস্স পূরেত্ৰা অপরায সুৰণ্ণপাতিযা পিদহিত্ৰা সীসেনাদায নিগ্রোধরুক্খাভিমুখী অগমাসি। সা গচ্ছন্তী দূরতোৰ তং বোধিসত্তং রুক্খদেৰতমিৰ সকলং তং রুক্খং সরীরপ্পভায সুৰণ্ণৰণ্ণং কত্ৰা পুঞ্ঞসঞ্চযমিৰ রূপৰন্তং নিসিন্নং দিস্ৰা পীতিসোমনস্সজাতা সুজাতা ‘‘রুক্খদেৰতা’’তি সঞ্ঞায দিট্ঠট্ঠানতো পট্ঠায ওনতোনতা গন্ত্ৰা সীসতো তং সুৰণ্ণপাতিং ওতারেত্ৰা মহাসত্তস্স হত্থে ঠপেত্ৰা পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দিত্ৰা – ‘‘যথা মম মনোরথো নিপ্ফন্নো, এৰং তুম্হাকম্পি নিপ্ফজ্জতূ’’তি ৰত্ৰা পক্কামি।
Tato sujātā sañjātasaddhā hutvā sabbālaṅkārena alaṅkaritvā satasahassagghanikaṃ suvaṇṇapātiṃ paramamadhurassa madhupāyāsassa pūretvā aparāya suvaṇṇapātiyā pidahitvā sīsenādāya nigrodharukkhābhimukhī agamāsi. Sā gacchantī dūratova taṃ bodhisattaṃ rukkhadevatamiva sakalaṃ taṃ rukkhaṃ sarīrappabhāya suvaṇṇavaṇṇaṃ katvā puññasañcayamiva rūpavantaṃ nisinnaṃ disvā pītisomanassajātā sujātā ‘‘rukkhadevatā’’ti saññāya diṭṭhaṭṭhānato paṭṭhāya onatonatā gantvā sīsato taṃ suvaṇṇapātiṃ otāretvā mahāsattassa hatthe ṭhapetvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā – ‘‘yathā mama manoratho nipphanno, evaṃ tumhākampi nipphajjatū’’ti vatvā pakkāmi.
অথ খো বোধিসত্তোপি সুৰণ্ণপাতিং গহেত্ৰা নেরঞ্জরায নদিযা তীরং গন্ত্ৰা সুপ্পতিট্ঠিতস্স নাম তিত্থস্স তীরে সুৰণ্ণপাতিং ঠপেত্ৰা ন্হত্ৰা পচ্চুত্তরিত্ৰা একূনপঞ্ঞাসপিণ্ডে করোন্তো তং পাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা – ‘‘সচাহং অজ্জ বুদ্ধো ভৰিস্সামি, অযং সুৰণ্ণপাতি পটিসোতং গচ্ছতূ’’তি খিপি। সা পাতি পটিসোতং গন্ত্ৰা কাল়স্স নাম নাগরাজস্স ভৰনং পৰিসিত্ৰা তিণ্ণং বুদ্ধানং থালকানি উক্খিপিত্ৰা তেসং হেট্ঠা অট্ঠাসি।
Atha kho bodhisattopi suvaṇṇapātiṃ gahetvā nerañjarāya nadiyā tīraṃ gantvā suppatiṭṭhitassa nāma titthassa tīre suvaṇṇapātiṃ ṭhapetvā nhatvā paccuttaritvā ekūnapaññāsapiṇḍe karonto taṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā – ‘‘sacāhaṃ ajja buddho bhavissāmi, ayaṃ suvaṇṇapāti paṭisotaṃ gacchatū’’ti khipi. Sā pāti paṭisotaṃ gantvā kāḷassa nāma nāgarājassa bhavanaṃ pavisitvā tiṇṇaṃ buddhānaṃ thālakāni ukkhipitvā tesaṃ heṭṭhā aṭṭhāsi.
মহাসত্তো তত্থেৰ ৰনসণ্ডে দিৰাৰিহারং ৰীতিনামেত্ৰা সাযন্হসমযে সোত্থিযেন নাম তিণহারকেন মহাপুরিসস্স আকারং ঞত্ৰা দিন্না অট্ঠ তিণমুট্ঠিযো গহেত্ৰা বোধিমণ্ডমারুয্হ দক্খিণদিসাভাগে অট্ঠাসি। সো পন পদেসো পদুমিনিপত্তে উদকবিন্দু ৰিয অকম্পিত্থ। মহাপুরিসো – ‘‘অযং পদেসো মম গুণং ধারেতুং অসমত্থো’’তি পচ্ছিমদিসাভাগমগমাসি। সোপি তথেৰ কম্পিত্থ। পুন উত্তরদিসাভাগমগমাসি। সোপি তথেৰ কম্পিত্থ। পুন পুরত্থিমদিসাভাগমগমাসি। তত্থ পল্লঙ্কপ্পমাণট্ঠানং নিচ্চলং অহোসি। মহাপুরিসো – ‘‘ইদং ঠানং কিলেসৰিদ্ধংসনট্ঠান’’ন্তি সন্নিট্ঠানং কত্ৰা তানি তিণানি অগ্গে গহেত্ৰা চালেসি। তানি তূলিকগ্গেন পরিচ্ছিন্নানি ৰিয অহেসুং। বোধিসত্তো – ‘‘বোধিং অপত্ৰাৰ ইমং পল্লঙ্কং ন ভিন্দিস্সামী’’তি চতুরঙ্গৰীরিযং অধিট্ঠহিত্ৰা পল্লঙ্কং আভুজিত্ৰা বোধিক্খন্ধং পিট্ঠিতো কত্ৰা পুরত্থাভিমুখো নিসীদি।
Mahāsatto tattheva vanasaṇḍe divāvihāraṃ vītināmetvā sāyanhasamaye sotthiyena nāma tiṇahārakena mahāpurisassa ākāraṃ ñatvā dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā bodhimaṇḍamāruyha dakkhiṇadisābhāge aṭṭhāsi. So pana padeso paduminipatte udakabindu viya akampittha. Mahāpuriso – ‘‘ayaṃ padeso mama guṇaṃ dhāretuṃ asamattho’’ti pacchimadisābhāgamagamāsi. Sopi tatheva kampittha. Puna uttaradisābhāgamagamāsi. Sopi tatheva kampittha. Puna puratthimadisābhāgamagamāsi. Tattha pallaṅkappamāṇaṭṭhānaṃ niccalaṃ ahosi. Mahāpuriso – ‘‘idaṃ ṭhānaṃ kilesaviddhaṃsanaṭṭhāna’’nti sanniṭṭhānaṃ katvā tāni tiṇāni agge gahetvā cālesi. Tāni tūlikaggena paricchinnāni viya ahesuṃ. Bodhisatto – ‘‘bodhiṃ apatvāva imaṃ pallaṅkaṃ na bhindissāmī’’ti caturaṅgavīriyaṃ adhiṭṭhahitvā pallaṅkaṃ ābhujitvā bodhikkhandhaṃ piṭṭhito katvā puratthābhimukho nisīdi.
তঙ্খণঞ্ঞেৰ সব্বলোকাভিহারো মারো বাহুসহস্সং মাপেত্ৰা দিযড্ঢযোজনসতিকং হিমগিরিসিখরসদিসং গিরিমেখলং নাম অরিৰরৰারণং ৰরৰারণং অভিরুয্হ নৰযোজনিকেন ধনুঅসিফরসুসরসত্তিসবলেনাতিবহলেন মারবলেন সম্পরিৰুতো সমন্তা পব্বতো ৰিয অজ্ঝোত্থরন্তো মহাসপত্তং ৰিয মহাসত্তং সমুপাগমি। মহাপুরিসো সূরিযে ধরন্তেযেৰ অতিতুমূলং মারবলং ৰিধমিত্ৰা ৰিকসিতজযসুমনকুসুমসদিসস্স চীৰরস্স উপরি পতমানেহি রত্তপৰালঙ্কুরসদিসরুচিরদস্সনেহি বোধিরুক্খঙ্কুরেহি পীতিযা ৰিয পূজিযমানো এৰ পঠমযামে পুব্বেনিৰাসানুস্সতিঞাণং লভিত্ৰা মজ্ঝিমযামে দিব্বচক্খুঞাণং ৰিসোধেত্ৰা পচ্ছিমযামে পটিচ্চসমুপ্পাদে ঞাণং ওতারেত্ৰা ৰট্টৰিৰট্টং সম্মসন্তো অরুণোদযে বুদ্ধো হুত্ৰা –
Taṅkhaṇaññeva sabbalokābhihāro māro bāhusahassaṃ māpetvā diyaḍḍhayojanasatikaṃ himagirisikharasadisaṃ girimekhalaṃ nāma arivaravāraṇaṃ varavāraṇaṃ abhiruyha navayojanikena dhanuasipharasusarasattisabalenātibahalena mārabalena samparivuto samantā pabbato viya ajjhottharanto mahāsapattaṃ viya mahāsattaṃ samupāgami. Mahāpuriso sūriye dharanteyeva atitumūlaṃ mārabalaṃ vidhamitvā vikasitajayasumanakusumasadisassa cīvarassa upari patamānehi rattapavālaṅkurasadisaruciradassanehi bodhirukkhaṅkurehi pītiyā viya pūjiyamāno eva paṭhamayāme pubbenivāsānussatiñāṇaṃ labhitvā majjhimayāme dibbacakkhuñāṇaṃ visodhetvā pacchimayāme paṭiccasamuppāde ñāṇaṃ otāretvā vaṭṭavivaṭṭaṃ sammasanto aruṇodaye buddho hutvā –
‘‘অনেকজাতিসংসারং, সন্ধাৰিস্সং অনিব্বিসং।
‘‘Anekajātisaṃsāraṃ, sandhāvissaṃ anibbisaṃ;
গহকারং গৰেসন্তো, দুক্খা জাতি পুনপ্পুনং॥
Gahakāraṃ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṃ.
‘‘গহকারক দিট্ঠোসি, পুন গেহং ন কাহসি।
‘‘Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṃ na kāhasi;
সব্বা তে ফাসুকা ভগ্গা, গহকূটং ৰিসঙ্খতং।
Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṃ visaṅkhataṃ;
ৰিসঙ্খারগতং চিত্তং, তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি॥ (ধ॰ প॰ ১৫৩-১৫৪) –
Visaṅkhāragataṃ cittaṃ, taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti. (dha. pa. 153-154) –
ইমং উদানং উদানেত্ৰা সত্তাহং ৰিমুত্তিসুখপটিসেৰনেন ৰীতিনামেত্ৰা অট্ঠমে দিৰসে সমাপত্তিতো ৰুট্ঠায দেৰতানং কঙ্খং ঞত্ৰা তাসং কঙ্খাৰিধমনত্থং আকাসে উপ্পতিত্ৰা যমকপাটিহারিযং দস্সেত্ৰা তাসং কঙ্খং ৰিধমিত্ৰা পল্লঙ্কতো ঈসকং পাচীননিস্সিতে উত্তরদিসাভাগে ঠত্ৰা – ‘‘ইমস্মিং ৰত মে পল্লঙ্কে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিদ্ধ’’ন্তি চত্তারি অসঙ্খ্যেয্যানি কপ্পসতসহস্সঞ্চ পূরিতানং পারমীনং ফলাধিগমট্ঠানং পল্লঙ্কঞ্চেৰ বোধিরুক্খঞ্চ অনিমিসেহি অক্খীহি ওলোকযমানো সত্তাহং ৰীতিনামেসি, তং ঠানং অনিমিসচেতিযং নাম জাতং।
Imaṃ udānaṃ udānetvā sattāhaṃ vimuttisukhapaṭisevanena vītināmetvā aṭṭhame divase samāpattito vuṭṭhāya devatānaṃ kaṅkhaṃ ñatvā tāsaṃ kaṅkhāvidhamanatthaṃ ākāse uppatitvā yamakapāṭihāriyaṃ dassetvā tāsaṃ kaṅkhaṃ vidhamitvā pallaṅkato īsakaṃ pācīnanissite uttaradisābhāge ṭhatvā – ‘‘imasmiṃ vata me pallaṅke sabbaññutaññāṇaṃ paṭividdha’’nti cattāri asaṅkhyeyyāni kappasatasahassañca pūritānaṃ pāramīnaṃ phalādhigamaṭṭhānaṃ pallaṅkañceva bodhirukkhañca animisehi akkhīhi olokayamāno sattāhaṃ vītināmesi, taṃ ṭhānaṃ animisacetiyaṃ nāma jātaṃ.
অথ পল্লঙ্কস্স চ ঠিতট্ঠানস্স চ অন্তরে পুরত্থিমপচ্ছিমতো আযতে রতনচঙ্কমে চঙ্কমন্তো সত্তাহং ৰীতিনামেসি, তং ঠানং রতনচঙ্কমচেতিযং নাম জাতং। ততো পচ্ছিমদিসাভাগে দেৰতা রতনঘরং নাম মাপেসুং, তত্থ পল্লঙ্কেন নিসীদিত্ৰা অভিধম্মপিটকং ৰিসেসতো চেত্থ অনন্তনযসমন্তপট্ঠানং ৰিচিনন্তো সত্তাহং ৰীতিনামেসি। তং ঠানং রতনঘরচেতিযং নাম জাতং। এৰং বোধিসমীপেযেৰ চত্তারি সত্তাহানি ৰীতিনামেত্ৰা পঞ্চমে সত্তাহে বোধিরুক্খমূলা যেন অজপালনিগ্রোধো তেনুপসঙ্কমি; তত্থাপি ধম্মং ৰিচিনন্তোযেৰ ৰিমুত্তিসুখঞ্চ পটিসংৰেদেন্তো অজপালনিগ্রোধে সত্তাহং ৰীতিনামেসি।
Atha pallaṅkassa ca ṭhitaṭṭhānassa ca antare puratthimapacchimato āyate ratanacaṅkame caṅkamanto sattāhaṃ vītināmesi, taṃ ṭhānaṃ ratanacaṅkamacetiyaṃ nāma jātaṃ. Tato pacchimadisābhāge devatā ratanagharaṃ nāma māpesuṃ, tattha pallaṅkena nisīditvā abhidhammapiṭakaṃ visesato cettha anantanayasamantapaṭṭhānaṃ vicinanto sattāhaṃ vītināmesi. Taṃ ṭhānaṃ ratanagharacetiyaṃ nāma jātaṃ. Evaṃ bodhisamīpeyeva cattāri sattāhāni vītināmetvā pañcame sattāhe bodhirukkhamūlā yena ajapālanigrodho tenupasaṅkami; tatthāpi dhammaṃ vicinantoyeva vimuttisukhañca paṭisaṃvedento ajapālanigrodhe sattāhaṃ vītināmesi.
এৰং অপরং সত্তাহং মুচলিন্দে নিসীদি। তস্স নিসিন্নমত্তস্সেৰ ভগৰতো সকলচক্কৰাল়গব্ভং পূরেন্তো মহাঅকালমেঘো উদপাদি। তস্মিং পন উপ্পন্নে মুচলিন্দো নাগরাজা চিন্তেসি – ‘‘অযং মহামেঘো সত্থরি ময্হং ভৰনং পৰিট্ঠমত্তে উপ্পন্নো ৰাসাগারমস্স লদ্ধুং ৰট্টতী’’তি। সো সত্তরতনমযং দেৰৰিমানসদিসং দিব্বৰিমানং নিম্মিনিতুং সমত্থোপি এৰং কতে – ‘‘ন ময্হং মহপ্ফলং ভৰিস্সতি, দসবলস্স কাযৰেয্যাৰচ্চং করিস্সামী’’তি অতিমহন্তং অত্তভাৰং কত্ৰা সত্থারং সত্তক্খত্তুং ভোগেহি পরিক্খিপিত্ৰা উপরি মহন্তং ফণং কত্ৰা অট্ঠাসি। অথ ভগৰা পরিক্খেপস্স অন্তোৰ মহতি ওকাসে সব্বরতনমযে পচ্চগ্ঘপল্লঙ্কে উপরি ৰিনিগ্গলন্তৰিৰিধসুরভিকুসুমদামৰিতানে ৰিৰিধসুরভিগন্ধৰাসিতে গন্ধকুটিযং ৰিহরন্তো ৰিয ৰিহাসি। এৰং ভগৰা তং সত্তাহং তত্থ ৰীতিনামেত্ৰা ততো অপরং সত্তাহং রাজাযতনে নিসীদি। তত্থাপি ৰিমুত্তিসুখপটিসংৰেদিযেৰ। এত্তাৰতা সত্তসত্তাহানি পরিপুণ্ণানি অহেসুং। এত্থন্তরে ভগৰা ঝানসুখেন ফলসুখেন চ ৰীতিনামেসি।
Evaṃ aparaṃ sattāhaṃ mucalinde nisīdi. Tassa nisinnamattasseva bhagavato sakalacakkavāḷagabbhaṃ pūrento mahāakālamegho udapādi. Tasmiṃ pana uppanne mucalindo nāgarājā cintesi – ‘‘ayaṃ mahāmegho satthari mayhaṃ bhavanaṃ paviṭṭhamatte uppanno vāsāgāramassa laddhuṃ vaṭṭatī’’ti. So sattaratanamayaṃ devavimānasadisaṃ dibbavimānaṃ nimminituṃ samatthopi evaṃ kate – ‘‘na mayhaṃ mahapphalaṃ bhavissati, dasabalassa kāyaveyyāvaccaṃ karissāmī’’ti atimahantaṃ attabhāvaṃ katvā satthāraṃ sattakkhattuṃ bhogehi parikkhipitvā upari mahantaṃ phaṇaṃ katvā aṭṭhāsi. Atha bhagavā parikkhepassa antova mahati okāse sabbaratanamaye paccagghapallaṅke upari viniggalantavividhasurabhikusumadāmavitāne vividhasurabhigandhavāsite gandhakuṭiyaṃ viharanto viya vihāsi. Evaṃ bhagavā taṃ sattāhaṃ tattha vītināmetvā tato aparaṃ sattāhaṃ rājāyatane nisīdi. Tatthāpi vimuttisukhapaṭisaṃvediyeva. Ettāvatā sattasattāhāni paripuṇṇāni ahesuṃ. Etthantare bhagavā jhānasukhena phalasukhena ca vītināmesi.
অথস্স সত্তসত্তাহাতিক্কমে – ‘‘মুখং ধোৰিস্সামী’’তি চিত্তং উপ্পজ্জি। সক্কো দেৰানমিন্দো অগদহরীতকং আহরিত্ৰা অদাসি। অথস্স সক্কো নাগলতাদন্তকট্ঠঞ্চ মুখধোৰনউদকঞ্চ অদাসি। ততো ভগৰা দন্তকট্ঠং খাদিত্ৰা অনোতত্তদহোদকেন মুখং ধোৰিত্ৰা রাজাযতনমূলে নিসীদি। তস্মিং সমযে চতূহি লোকপালেহি উপনীতে পচ্চগ্ঘে সেলমযে পত্তে তপুস্সভল্লিকানং ৰাণিজানং মন্থঞ্চ মধুপিণ্ডিকঞ্চ পটিগ্গহেত্ৰা পরিভুঞ্জিত্ৰা পচ্চাগন্ত্ৰা অজপালনিগ্রোধরুক্খমূলে নিসীদি। অথস্স তত্থ নিসিন্নমত্তস্সেৰ অত্তনা অধিগতস্স ধম্মস্স গম্ভীরভাৰং পচ্চৰেক্খন্তস্স সব্ববুদ্ধানং আচিণ্ণো – ‘‘অধিগতো খো ম্যাযং ধম্মো গম্ভীরো দুদ্দসো দুরনুবোধো সন্তো পণীতো অতক্কাৰচরো নিপুণো পণ্ডিতৰেদনীযো’’তি (ম॰ নি॰ ২.২৮১; সং॰ নি॰ ১.১৭২; মহাৰ॰ ৭) পরেসং ধম্মং অদেসেতুকামতাকারপ্পত্তো পরিৰিতক্কো উদপাদি।
Athassa sattasattāhātikkame – ‘‘mukhaṃ dhovissāmī’’ti cittaṃ uppajji. Sakko devānamindo agadaharītakaṃ āharitvā adāsi. Athassa sakko nāgalatādantakaṭṭhañca mukhadhovanaudakañca adāsi. Tato bhagavā dantakaṭṭhaṃ khāditvā anotattadahodakena mukhaṃ dhovitvā rājāyatanamūle nisīdi. Tasmiṃ samaye catūhi lokapālehi upanīte paccagghe selamaye patte tapussabhallikānaṃ vāṇijānaṃ manthañca madhupiṇḍikañca paṭiggahetvā paribhuñjitvā paccāgantvā ajapālanigrodharukkhamūle nisīdi. Athassa tattha nisinnamattasseva attanā adhigatassa dhammassa gambhīrabhāvaṃ paccavekkhantassa sabbabuddhānaṃ āciṇṇo – ‘‘adhigato kho myāyaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo’’ti (ma. ni. 2.281; saṃ. ni. 1.172; mahāva. 7) paresaṃ dhammaṃ adesetukāmatākārappatto parivitakko udapādi.
অথ ব্রহ্মা সহম্পতি দসবলস্স চেতসা চেতোপরিৰিতক্কমঞ্ঞায – ‘‘নস্সতি ৰত, ভো, লোকো, ৰিনস্সতি ৰত, ভো, লোকো’’তি (সং॰ নি॰ ১.১৭২; ম॰ নি॰ ১.২৮২; মহাৰ॰ ৮) ৰাচং নিচ্ছারেন্তো দসসহস্সচক্কৰাল়ব্রহ্মগণপরিৰুতো সক্কসুযামসন্তুসিতপরনিম্মিতৰসৰত্তীহি অনুগতো আগন্ত্ৰা ভগৰতো পুরতো পাতুরহোসি। সো অত্তনো পতিট্ঠানত্থায পথৰিং নিম্মিনিত্ৰা দক্খিণং জাণুমণ্ডলং পথৰিযং নিহন্ত্ৰা জলজামলাৰিকলকমলমকুলসদিসং দসনখসমোধানসমুজ্জলমঞ্জলিং সিরস্মিং কত্ৰা – ‘‘দেসেতু, ভন্তে , ভগৰা ধম্মং, দেসেতু সুগতো ধম্মং, সন্তি সত্তা অপ্পরজক্খজাতিকা, অস্সৰনতা ধম্মস্স পরিহাযন্তি, ভৰিস্সন্তি ধম্মস্স অঞ্ঞাতারো’’তি (সং॰ নি॰ ১.১৭২; মহাৰ॰ ৮) –
Atha brahmā sahampati dasabalassa cetasā cetoparivitakkamaññāya – ‘‘nassati vata, bho, loko, vinassati vata, bho, loko’’ti (saṃ. ni. 1.172; ma. ni. 1.282; mahāva. 8) vācaṃ nicchārento dasasahassacakkavāḷabrahmagaṇaparivuto sakkasuyāmasantusitaparanimmitavasavattīhi anugato āgantvā bhagavato purato pāturahosi. So attano patiṭṭhānatthāya pathaviṃ nimminitvā dakkhiṇaṃ jāṇumaṇḍalaṃ pathaviyaṃ nihantvā jalajāmalāvikalakamalamakulasadisaṃ dasanakhasamodhānasamujjalamañjaliṃ sirasmiṃ katvā – ‘‘desetu, bhante , bhagavā dhammaṃ, desetu sugato dhammaṃ, santi sattā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti, bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti (saṃ. ni. 1.172; mahāva. 8) –
‘‘পাতুরহোসি মগধেসু পুব্বে, ধম্মো অসুদ্ধো সমলেহি চিন্তিতো।
‘‘Pāturahosi magadhesu pubbe, dhammo asuddho samalehi cintito;
অপাপুরেতং অমতস্স দ্ৰারং, সুণন্তু ধম্মং ৰিমলেনানুবুদ্ধং॥
Apāpuretaṃ amatassa dvāraṃ, suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ.
‘‘সেলে যথা পব্বতমুদ্ধনিট্ঠিতো, যথাপি পস্সে জনতং সমন্ততো।
‘‘Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito, yathāpi passe janataṃ samantato;
তথূপমং ধম্মমযং সুমেধ, পাসাদমারুয্হ সমন্তচক্খু।
Tathūpamaṃ dhammamayaṃ sumedha, pāsādamāruyha samantacakkhu;
সোকাৰতিণ্ণং জনতমপেতসোকো, অৰেক্খস্সু জাতিজরাভিভূতং॥
Sokāvatiṇṇaṃ janatamapetasoko, avekkhassu jātijarābhibhūtaṃ.
‘‘উট্ঠেহি ৰীর ৰিজিতসঙ্গাম, সত্থৰাহ অনণ ৰিচর লোকে।
‘‘Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma, satthavāha anaṇa vicara loke;
দেসস্সু ভগৰা ধম্মং, অঞ্ঞাতারো ভৰিস্সন্তী’’তি॥ (ম॰ নি॰ ১.২৮২; সং॰ নি॰ ১.১৭২; মহাৰ॰ ৮) –
Desassu bhagavā dhammaṃ, aññātāro bhavissantī’’ti. (ma. ni. 1.282; saṃ. ni. 1.172; mahāva. 8) –
‘‘ননু তুম্হেহি ‘বুদ্ধো বোধেয্যং তিণ্ণো তারেয্যং মুত্তো মোচেয্য’’’ন্তি –
‘‘Nanu tumhehi ‘buddho bodheyyaṃ tiṇṇo tāreyyaṃ mutto moceyya’’’nti –
‘‘কিং মে অঞ্ঞাতৰেসেন, ধম্মং সচ্ছিকতেনিধ।
‘‘Kiṃ me aññātavesena, dhammaṃ sacchikatenidha;
সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, তারযিস্সং সদেৰক’’ন্তি॥ (বু॰ ৰং॰ ২.৫৫) –
Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, tārayissaṃ sadevaka’’nti. (bu. vaṃ. 2.55) –
পত্থনং কত্ৰা পারমিযো পূরেত্ৰা সব্বঞ্ঞুভাৰং পত্তোতি চ, ‘‘তুম্হেহি ধম্মে অদেসিযমানে কো হি নাম অঞ্ঞো ধম্মং দেসেস্সতি, কিমঞ্ঞং লোকস্স সরণং তাণং লেণং পরাযন’’ন্তি চ এৰমাদীহি অনেকেহি নযেহি ভগৰন্তং ধম্মদেসনত্থং অযাচি। তেন ৰুত্তং – ‘‘বুদ্ধভূতস্স পন ভগৰতো অট্ঠমে সত্তাহে সত্থা ধম্মদেসনত্থায ব্রহ্মুনা আযাচিতো’’তি।
Patthanaṃ katvā pāramiyo pūretvā sabbaññubhāvaṃ pattoti ca, ‘‘tumhehi dhamme adesiyamāne ko hi nāma añño dhammaṃ desessati, kimaññaṃ lokassa saraṇaṃ tāṇaṃ leṇaṃ parāyana’’nti ca evamādīhi anekehi nayehi bhagavantaṃ dhammadesanatthaṃ ayāci. Tena vuttaṃ – ‘‘buddhabhūtassa pana bhagavato aṭṭhame sattāhe satthā dhammadesanatthāya brahmunā āyācito’’ti.
ইদানি ‘‘কদা কত্থ চ কেনাযং, গাথা হি সমুদীরিতা’’তি ইমেসং পঞ্হানং ৰিস্সজ্জনায ওকাসো অনুপ্পত্তো। তত্থ কদা ৰুত্তাতি? পঠমমহাসঙ্গীতিকালে ৰুত্তা। পঠমমহাসঙ্গীতি নামেসা সঙ্গীতিক্খন্ধে (চূল়ৰ॰ ৪৩৭) ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বা। কত্থ কেন ৰুত্তাতি? ভগৰতি কির পরিনিব্বুতে রাজগহনগরে ৰেভারপব্বতপস্সে সত্তপণ্ণিগুহাদ্ৰারে ৰিজিতসব্বসত্তুনা অজাতসত্তুনা মগধমহারাজেন ধম্মসঙ্গাযনত্থং কারিতে পরিপুণ্ণচন্দমণ্ডলসঙ্কাসে দট্ঠব্বসারমণ্ডে মণ্ডপে ধম্মাসনগতেনাযস্মতা আনন্দত্থেরেন ‘‘ব্রহ্মা চ লোকাধিপতী’’তি অযং গাথা ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। অযমেত্থ গাথাসম্বন্ধো।
Idāni ‘‘kadā kattha ca kenāyaṃ, gāthā hi samudīritā’’ti imesaṃ pañhānaṃ vissajjanāya okāso anuppatto. Tattha kadā vuttāti? Paṭhamamahāsaṅgītikāle vuttā. Paṭhamamahāsaṅgīti nāmesā saṅgītikkhandhe (cūḷava. 437) vuttanayeneva veditabbā. Kattha kena vuttāti? Bhagavati kira parinibbute rājagahanagare vebhārapabbatapasse sattapaṇṇiguhādvāre vijitasabbasattunā ajātasattunā magadhamahārājena dhammasaṅgāyanatthaṃ kārite paripuṇṇacandamaṇḍalasaṅkāse daṭṭhabbasāramaṇḍe maṇḍape dhammāsanagatenāyasmatā ānandattherena ‘‘brahmā ca lokādhipatī’’ti ayaṃ gāthā vuttāti veditabbā. Ayamettha gāthāsambandho.
এত্তাৰতা –
Ettāvatā –
‘‘কদাযং ধম্মদেসনত্থং, অজ্ঝিট্ঠো ব্রহ্মুনা জিনো।
‘‘Kadāyaṃ dhammadesanatthaṃ, ajjhiṭṭho brahmunā jino;
কদা কত্থ চ কেনাযং, গাথা হি সমুদীরিতা’’তি॥ –
Kadā kattha ca kenāyaṃ, gāthā hi samudīritā’’ti. –
অযম্পি গাথা ৰুত্তত্থা হোতি। এৰং ইমিনা সম্বন্ধেন ৰুত্তায পনস্সা অনুত্তানপদৰণ্ণনং করিস্সাম।
Ayampi gāthā vuttatthā hoti. Evaṃ iminā sambandhena vuttāya panassā anuttānapadavaṇṇanaṃ karissāma.
তত্থ ব্রহ্মাতি ব্রূহিতো তেহি তেহি গুণৰিসেসেহীতি ব্রহ্মা। অযং পন ব্রহ্ম-সদ্দো মহাব্রহ্মব্রাহ্মণতথাগতমাতাপিতুসেট্ঠাদীসু দিস্সতি। তথা হি ‘‘দ্ৰিসহস্সো ব্রহ্মা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.১৬৬) মহাব্রহ্মাতি অধিপ্পেতো।
Tattha brahmāti brūhito tehi tehi guṇavisesehīti brahmā. Ayaṃ pana brahma-saddo mahābrahmabrāhmaṇatathāgatamātāpituseṭṭhādīsu dissati. Tathā hi ‘‘dvisahasso brahmā’’tiādīsu (ma. ni. 3.166) mahābrahmāti adhippeto.
‘‘তমোনুদো বুদ্ধো সমন্তচক্খু, লোকন্তগূ সব্বভৰাতিৰত্তো।
‘‘Tamonudo buddho samantacakkhu, lokantagū sabbabhavātivatto;
অনাসৰো সব্বদুক্খপ্পহীনো, সচ্চৰ্হযো ব্রহ্মে উপাসিতো মে’’তি॥ (সু॰ নি॰ ১১৩৯) –
Anāsavo sabbadukkhappahīno, saccavhayo brahme upāsito me’’ti. (su. ni. 1139) –
এত্থ ব্রাহ্মণো। ‘‘ব্রহ্মাতি খো, ভিক্খৰে, তথাগতস্সেতং অধিৰচন’’ন্তি এত্থ তথাগতো। ‘‘ব্রহ্মাতি মাতাপিতরো পুব্বাচরিযাতি ৰুচ্চরে’’তি (অ॰ নি॰ ৩.৩১; ৪.৬৩; ইতিৰু॰ ১০৬; জা॰ ২.২০.১৮১) এত্থ মাতাপিতরো। ‘‘ব্রহ্মচক্কং পৰত্তেতী’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৪৮; সং॰ নি॰ ২.২১; অ॰ নি॰ ৪.৮; ৫.১১; পটি॰ ম॰ ২.৪৪) এত্থ সেট্ঠো অধিপ্পেতো। ইধ পন পঠমজ্ঝানং পণীতং ভাৰেত্ৰা পঠমজ্ঝানভূমিযং নিব্বত্তো কপ্পাযুকো মহাব্রহ্মা অধিপ্পেতো (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.৩)। চ-সদ্দো সম্পিণ্ডনত্থো, ব্রহ্মা চ অঞ্ঞে চ দসসু চক্কৰাল়সহস্সেসু ব্রহ্মানো চাতি অত্থো, পদপূরণমত্তো ৰা। লোকাধিপতীতি এত্থ লোকোতি সঙ্খারলোকো সত্তলোকো ওকাসলোকোতি তযো লোকা। তেসু ইধ সত্তলোকো অধিপ্পেতো। তস্স ইস্সরো অধিপতীতি লোকাধিপতি, লোকেকদেসস্সাপি অধিপতি লোকাধিপতীতি ৰুচ্চতি দেৰাধিপতি নরাধিপতি ৰিয।
Ettha brāhmaṇo. ‘‘Brahmāti kho, bhikkhave, tathāgatassetaṃ adhivacana’’nti ettha tathāgato. ‘‘Brahmāti mātāpitaro pubbācariyāti vuccare’’ti (a. ni. 3.31; 4.63; itivu. 106; jā. 2.20.181) ettha mātāpitaro. ‘‘Brahmacakkaṃ pavattetī’’ti (ma. ni. 1.148; saṃ. ni. 2.21; a. ni. 4.8; 5.11; paṭi. ma. 2.44) ettha seṭṭho adhippeto. Idha pana paṭhamajjhānaṃ paṇītaṃ bhāvetvā paṭhamajjhānabhūmiyaṃ nibbatto kappāyuko mahābrahmā adhippeto (ma. ni. aṭṭha. 1.3). Ca-saddo sampiṇḍanattho, brahmā ca aññe ca dasasu cakkavāḷasahassesu brahmāno cāti attho, padapūraṇamatto vā. Lokādhipatīti ettha lokoti saṅkhāraloko sattaloko okāsalokoti tayo lokā. Tesu idha sattaloko adhippeto. Tassa issaro adhipatīti lokādhipati, lokekadesassāpi adhipati lokādhipatīti vuccati devādhipati narādhipati viya.
সহম্পতীতি সো কির কস্সপস্স ভগৰতো সাসনে সহকো নাম থেরো পঠমজ্ঝানং নিব্বত্তেত্ৰা অপরিহীনজ্ঝানো জীৰিতপরিযোসানে পঠমজ্ঝানভূমিযং কপ্পাযুকমহাব্রহ্মা হুত্ৰা নিব্বত্তো, তত্র পন নং ‘‘সহম্পতি ব্রহ্মা’’তি সঞ্জানন্তি। ‘‘সহকপতী’’তি ৰত্তব্বে অনুস্সরাগমং কত্ৰা রুল়্হীৰসেন ‘‘সহম্পতী’’তি ৰদন্তি। কতঞ্জলীতি কতঞ্জলিকো, অঞ্জলিপুটং সিরসি কত্ৰাতি অত্থো। অনধিৰরন্তি অচ্চন্তৰরো অধিৰরো নাস্স অত্থীতি অনধিৰরো, ন ততো অধিকো ৰরো অত্থীতি ৰা অনধিৰরো, অনুত্তরোতি অত্থো, তং অনধিৰরং। অযাচথাতি অযাচিত্থ অজ্ঝেসি।
Sahampatīti so kira kassapassa bhagavato sāsane sahako nāma thero paṭhamajjhānaṃ nibbattetvā aparihīnajjhāno jīvitapariyosāne paṭhamajjhānabhūmiyaṃ kappāyukamahābrahmā hutvā nibbatto, tatra pana naṃ ‘‘sahampati brahmā’’ti sañjānanti. ‘‘Sahakapatī’’ti vattabbe anussarāgamaṃ katvā ruḷhīvasena ‘‘sahampatī’’ti vadanti. Katañjalīti katañjaliko, añjalipuṭaṃ sirasi katvāti attho. Anadhivaranti accantavaro adhivaro nāssa atthīti anadhivaro, na tato adhiko varo atthīti vā anadhivaro, anuttaroti attho, taṃ anadhivaraṃ. Ayācathāti ayācittha ajjhesi.
ইদানি যস্সত্থায সো ভগৰন্তং অযাচি, তমত্থং দস্সেতুং ‘‘সন্তীধ সত্তা’’তিআদি ৰুত্তং। তত্থ সন্তীতি সংৰিজ্জন্তি উপলব্ভন্তি, বুদ্ধচক্খুস্স আপাথং আগচ্ছন্তা অত্থীতি অত্থো। ইধাতি অযং দেসাপদেসে নিপাতো । স্ৰাযং কত্থচি সাসনং উপাদায ৰুচ্চতি। যথাহ – ‘‘ইধেৰ, ভিক্খৰে, সমণো, ইধ দুতিযো সমণো, ইধ ততিযো সমণো, ইধ চতুত্থো সমণো, সুঞ্ঞা পরপ্পৰাদা সমণেভি অঞ্ঞেহী’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৩৯; দী॰ নি॰ ২.২১৪; অ॰ নি॰ ৪.২৪১)। কত্থচি ওকাসং, যথাহ –
Idāni yassatthāya so bhagavantaṃ ayāci, tamatthaṃ dassetuṃ ‘‘santīdha sattā’’tiādi vuttaṃ. Tattha santīti saṃvijjanti upalabbhanti, buddhacakkhussa āpāthaṃ āgacchantā atthīti attho. Idhāti ayaṃ desāpadese nipāto . Svāyaṃ katthaci sāsanaṃ upādāya vuccati. Yathāha – ‘‘idheva, bhikkhave, samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo, suññā parappavādā samaṇebhi aññehī’’ti (ma. ni. 1.139; dī. ni. 2.214; a. ni. 4.241). Katthaci okāsaṃ, yathāha –
‘‘ইধেৰ তিট্ঠমানস্স, দেৰভূতস্স মে সতো।
‘‘Idheva tiṭṭhamānassa, devabhūtassa me sato;
পুনরাযু চ মে লদ্ধো, এৰং জানাহি মারিসা’’তি॥ (দী॰ নি॰ ২.৩৬৯) –
Punarāyu ca me laddho, evaṃ jānāhi mārisā’’ti. (dī. ni. 2.369) –
কত্থচি পদপূরণমত্তমেৰ হোতি। যথাহ – ‘‘ইধাহং, ভিক্খৰে, ভুত্তাৰী অস্সং পৰারিতো’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩০)। কত্থচি লোকং উপাদায, যথাহ – ‘‘ইধ তথাগতো লোকে উপ্পজ্জতি বহুজনহিতায বহুজনসুখাযা’’তি (অ॰ নি॰ ১.১৭০)। ইধাপি লোকমেৰ উপাদায ৰুত্তোতি ৰেদিতব্বো। তস্মা ইমস্মিং সত্তলোকেতি অত্থো। সত্তাতি রূপাদীসু খন্ধেসু ছন্দরাগেন সত্তা ৰিসত্তা আসত্তা লগ্গা লগিতাতি সত্তা, সত্তাতি পাণিনো ৰুচ্চন্তি। রুল়্হীসদ্দেন পন ৰীতরাগেসুপি অযং ৰোহারো ৰত্ততিযেৰ।
Katthaci padapūraṇamattameva hoti. Yathāha – ‘‘idhāhaṃ, bhikkhave, bhuttāvī assaṃ pavārito’’ti (ma. ni. 1.30). Katthaci lokaṃ upādāya, yathāha – ‘‘idha tathāgato loke uppajjati bahujanahitāya bahujanasukhāyā’’ti (a. ni. 1.170). Idhāpi lokameva upādāya vuttoti veditabbo. Tasmā imasmiṃ sattaloketi attho. Sattāti rūpādīsu khandhesu chandarāgena sattā visattā āsattā laggā lagitāti sattā, sattāti pāṇino vuccanti. Ruḷhīsaddena pana vītarāgesupi ayaṃ vohāro vattatiyeva.
অপ্পরজক্খজাতিকাতি পঞ্ঞামযে অক্খিম্হি অপ্পং পরিত্তং রাগদোসমোহরজং এতেসং এৰংসভাৰা চ তেতি অপ্পরজক্খজাতিকা, অপ্পং রাগাদিরজমেৰ ৰা যেসং তে অপ্পরজক্খা, তে অপ্পরজক্খসভাৰা অপ্পরজক্খজাতিকাতি এৰমেত্থ অত্থো দট্ঠব্বো। তেসং অপ্পরজক্খজাতিকানং। ‘‘সত্তান’’ন্তি ৰিভত্তিৰিপরিণামং কত্ৰা – ‘‘দেসেহি ধম্ম’’ন্তি ইমিনা সম্বন্ধং কত্ৰা অত্থো দট্ঠব্বো। দেসেহীতি আযাচনৰচনমেতং, দেসেহি কথেহি উপদিসাতি অত্থো। ধম্মন্তি এত্থ অযং ধম্ম-সদ্দো পরিযত্তিসমাধিপঞ্ঞাপকতিসভাৰসুঞ্ঞতাপুঞ্ঞআপত্তিঞেয্যচতুসচ্চধম্মাদীসু দিস্সতি। তথা হি – ‘‘ইধ ভিক্খু ধম্মং পরিযাপুণাতি সুত্তং গেয্যং ৰেয্যাকরণং…পে॰… ৰেদল্ল’’ন্তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৩৯; অ॰ নি॰ ৪.১০২) পরিযত্তিযং দিস্সতি। ‘‘এৰংধম্মা তে ভগৰন্তো অহেসু’’ন্তিআদীসু সমাধিম্হি।
Apparajakkhajātikāti paññāmaye akkhimhi appaṃ parittaṃ rāgadosamoharajaṃ etesaṃ evaṃsabhāvā ca teti apparajakkhajātikā, appaṃ rāgādirajameva vā yesaṃ te apparajakkhā, te apparajakkhasabhāvā apparajakkhajātikāti evamettha attho daṭṭhabbo. Tesaṃ apparajakkhajātikānaṃ. ‘‘Sattāna’’nti vibhattivipariṇāmaṃ katvā – ‘‘desehi dhamma’’nti iminā sambandhaṃ katvā attho daṭṭhabbo. Desehīti āyācanavacanametaṃ, desehi kathehi upadisāti attho. Dhammanti ettha ayaṃ dhamma-saddo pariyattisamādhipaññāpakatisabhāvasuññatāpuññaāpattiñeyyacatusaccadhammādīsu dissati. Tathā hi – ‘‘idha bhikkhu dhammaṃ pariyāpuṇāti suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ…pe… vedalla’’ntiādīsu (ma. ni. 1.239; a. ni. 4.102) pariyattiyaṃ dissati. ‘‘Evaṃdhammā te bhagavanto ahesu’’ntiādīsu samādhimhi.
‘‘যস্সেতে চতুরো ধম্মা, ৰানরিন্দ যথা তৰ।
‘‘Yassete caturo dhammā, vānarinda yathā tava;
সচ্চং ধম্মো ধিতি চাগো, দিট্ঠং সো অতিৰত্ততী’’তি॥ –
Saccaṃ dhammo dhiti cāgo, diṭṭhaṃ so ativattatī’’ti. –
আদীসু (জা॰ ১.২.১৪৭) পঞ্ঞায। ‘‘জাতিধম্মা জরাধম্মা, অথো মরণধম্মিনো’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৩.৩৯) পকতিযং। ‘‘কুসলা ধম্মা, অকুসলা ধম্মা, অব্যাকতা ধম্মা’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ তিকমাতিকা) সভাৰে। ‘‘তস্মিং খো পন সমযে ধম্মা হোন্তি খন্ধা হোন্তী’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ১২১) সুঞ্ঞতাযং। ‘‘ধম্মো সুচিণ্ণো সুখমাৰহাতী’’তিআদীসু (সু॰ নি॰ ১৮৪; থেরগা॰ ৩০৩; জা॰ ১.১০.১০২; ১.১৫.৩৮৫) পুঞ্ঞে। ‘‘দ্ৰে অনিযতা ধম্মা’’তিআদীসু আপত্তিযং। ‘‘সব্বে ধম্মা সব্বাকারেন বুদ্ধস্স ভগৰতো ঞাণমুখে আপাথং আগচ্ছন্তী’’তিআদীসু (মহানি॰ ১৫৬; চূল়নি॰ মোঘরাজমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ৮৫) ঞেয্যে। ‘‘দিট্ঠধম্মো পত্তধম্মো ৰিদিতধম্মো’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ১.২৯৯; মহাৰ॰ ২৭, ৫৭) চতুসচ্চধম্মে। ইধাপি চতুসচ্চধম্মে দট্ঠব্বো (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.সুত্তনিক্খেপৰণ্ণনা; ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ চিত্তুপ্পাদকণ্ড ১)। অনুকম্পাতি অনুকম্পং অনুদ্দযং করোহি। ইমন্তি পজং নিদ্দিসন্তো আহ। পজন্তি পজাতত্তা পজা, তং পজং, সত্তনিকাযং সংসারদুক্খতো মোচেহীতি অধিপ্পাযো। কেচি পন –
Ādīsu (jā. 1.2.147) paññāya. ‘‘Jātidhammā jarādhammā, atho maraṇadhammino’’tiādīsu (a. ni. 3.39) pakatiyaṃ. ‘‘Kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammā’’tiādīsu (dha. sa. tikamātikā) sabhāve. ‘‘Tasmiṃ kho pana samaye dhammā honti khandhā hontī’’tiādīsu (dha. sa. 121) suññatāyaṃ. ‘‘Dhammo suciṇṇo sukhamāvahātī’’tiādīsu (su. ni. 184; theragā. 303; jā. 1.10.102; 1.15.385) puññe. ‘‘Dve aniyatā dhammā’’tiādīsu āpattiyaṃ. ‘‘Sabbe dhammā sabbākārena buddhassa bhagavato ñāṇamukhe āpāthaṃ āgacchantī’’tiādīsu (mahāni. 156; cūḷani. mogharājamāṇavapucchāniddesa 85) ñeyye. ‘‘Diṭṭhadhammo pattadhammo viditadhammo’’tiādīsu (dī. ni. 1.299; mahāva. 27, 57) catusaccadhamme. Idhāpi catusaccadhamme daṭṭhabbo (ma. ni. aṭṭha. 1.suttanikkhepavaṇṇanā; dha. sa. aṭṭha. cittuppādakaṇḍa 1). Anukampāti anukampaṃ anuddayaṃ karohi. Imanti pajaṃ niddisanto āha. Pajanti pajātattā pajā, taṃ pajaṃ, sattanikāyaṃ saṃsāradukkhato mocehīti adhippāyo. Keci pana –
‘‘ভগৰাতি লোকাধিপতী নরুত্তমো,
‘‘Bhagavāti lokādhipatī naruttamo,
কতঞ্জলী ব্রহ্মগণেহি যাচিতো’’তি॥ –
Katañjalī brahmagaṇehi yācito’’ti. –
পঠন্তি। এত্তাৰতা সব্বসো অযং গাথা ৰুত্তত্থা হোতি।
Paṭhanti. Ettāvatā sabbaso ayaṃ gāthā vuttatthā hoti.
অথ ভগৰতো তং ব্রহ্মুনো সহম্পতিস্স আযাচনৰচনং সুত্ৰা অপরিমিতসমযসমুদিতকরুণাবলস্স দসবলস্স পরহিতকরণনিপুণমতিচারস্স সব্বসত্তেসু ওকাসকরণমত্তেন মহাকরুণা উদপাদি। তং পন ভগৰতো করুণুপ্পত্তিং দস্সেন্তেহি সঙ্গীতিকালে সঙ্গীতিকারকেহি –
Atha bhagavato taṃ brahmuno sahampatissa āyācanavacanaṃ sutvā aparimitasamayasamuditakaruṇābalassa dasabalassa parahitakaraṇanipuṇamaticārassa sabbasattesu okāsakaraṇamattena mahākaruṇā udapādi. Taṃ pana bhagavato karuṇuppattiṃ dassentehi saṅgītikāle saṅgītikārakehi –
২.
2.
‘‘সম্পন্নৰিজ্জাচরণস্স তাদিনো, জুতিন্ধরস্সন্তিমদেহধারিনো।
‘‘Sampannavijjācaraṇassa tādino, jutindharassantimadehadhārino;
তথাগতস্সপ্পটিপুগ্গলস্স, উপ্পজ্জি কারুঞ্ঞতা সব্বসত্তে’’তি॥ –
Tathāgatassappaṭipuggalassa, uppajji kāruññatā sabbasatte’’ti. –
অযং গাথা ঠপিতা।
Ayaṃ gāthā ṭhapitā.
তত্থ সম্পন্নৰিজ্জাচরণস্সাতি সম্পন্নং নাম তিৰিধং পরিপুণ্ণসমঙ্গিমধুরৰসেন। তত্থ –
Tattha sampannavijjācaraṇassāti sampannaṃ nāma tividhaṃ paripuṇṇasamaṅgimadhuravasena. Tattha –
‘‘সম্পন্নং সালিকেদারং, সুৰা ভুঞ্জন্তি কোসিয।
‘‘Sampannaṃ sālikedāraṃ, suvā bhuñjanti kosiya;
পটিৰেদেমি তে ব্রহ্মে, ন নং ৰারেতুমুস্সহে’’তি॥ (জা॰ ১.১৪.১) –
Paṭivedemi te brahme, na naṃ vāretumussahe’’ti. (jā. 1.14.1) –
ইদং পরিপুণ্ণসম্পন্নং নাম। ‘‘ইমিনা পাতিমোক্খসংৰরেন উপেতো হোতি সমুপেতো উপগতো সমুপগতো সম্পন্নো সমন্নাগতো’’তি (ৰিভ॰ ৫১১) ইদং সমঙ্গিসম্পন্নং নাম। ‘‘ইমিস্সা, ভন্তে, মহাপথৰিযা হেট্ঠিমতলং সম্পন্নং, সেয্যথাপি খুদ্দমধুং অনীলকং, এৰমস্সাদ’’ন্তি (পারা॰ ১৮) ইদং মধুরসম্পন্নং নাম। ইধ পরিপুণ্ণসম্পন্নম্পি সমঙ্গিসম্পন্নম্পি যুজ্জতি (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.৬৪)। ৰিজ্জাতি পটিপক্খধম্মে ৰিজ্ঝনট্ঠেন ৰিদিতকরণট্ঠেন ৰিন্দিতব্বট্ঠেন চ ৰিজ্জা। তা পন তিস্সোপি ৰিজ্জা অট্ঠপি ৰিজ্জা। তিস্সো ৰিজ্জা ভযভেরৰসুত্তে (ম॰ নি॰ ১.৫০ আদযো) আগতনযেনেৰ ৰেদিতব্বা, অট্ঠ অম্বট্ঠসুত্তে (দী॰ নি॰ ১.২৭৮ আদযো)। তত্র হি ৰিপস্সনাঞাণেন মনোমযিদ্ধিযা চ সহ ছ অভিঞ্ঞা পরিগ্গহেত্ৰা অট্ঠ ৰিজ্জা ৰুত্তা। চরণন্তি সীলসংৰরো ইন্দ্রিযেসু গুত্তদ্ৰারতা ভোজনে মত্তঞ্ঞুতা জাগরিযানুযোগো সদ্ধা হিরী ওত্তপ্পং বাহুসচ্চং আরদ্ধৰীরিযতা উপট্ঠিতস্সতিতা পঞ্ঞাসম্পন্নতা চত্তারি রূপাৰচরজ্ঝানানীতি ইমে পন্নরস ধম্মা ৰেদিতব্বা। ইমেযেৰ হি পন্নরস ধম্মা যস্মা এতেহি চরতি অরিযসাৰকো গচ্ছতি অমতং দিসং, তস্মা ‘‘চরণ’’ন্তি ৰুত্তা। যথাহ – ‘‘ইধ, মহানাম, অরিযসাৰকো সীলৰা হোতী’’তি (ম॰ নি॰ ২.২৪) সব্বং মজ্ঝিমপণ্ণাসকে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। ৰিজ্জা চ চরণঞ্চ ৰিজ্জাচরণানি, সম্পন্নানি পরিপুণ্ণানি ৰিজ্জাচরণানি যস্স সোযং সম্পন্নৰিজ্জাচরণো, ৰিজ্জাচরণেহি সম্পন্নো সমঙ্গীভূতো, সমন্নাগতোতি ৰা সম্পন্নৰিজ্জাচরণো। উভযথাপি অত্থো যুজ্জতেৰ, তস্স সম্পন্নৰিজ্জাচরণস্স (পারা॰ অট্ঠ॰ ১.১ ৰেরঞ্জকণ্ডৰণ্ণনা)।
Idaṃ paripuṇṇasampannaṃ nāma. ‘‘Iminā pātimokkhasaṃvarena upeto hoti samupeto upagato samupagato sampanno samannāgato’’ti (vibha. 511) idaṃ samaṅgisampannaṃ nāma. ‘‘Imissā, bhante, mahāpathaviyā heṭṭhimatalaṃ sampannaṃ, seyyathāpi khuddamadhuṃ anīlakaṃ, evamassāda’’nti (pārā. 18) idaṃ madhurasampannaṃ nāma. Idha paripuṇṇasampannampi samaṅgisampannampi yujjati (ma. ni. aṭṭha. 1.64). Vijjāti paṭipakkhadhamme vijjhanaṭṭhena viditakaraṇaṭṭhena vinditabbaṭṭhena ca vijjā. Tā pana tissopi vijjā aṭṭhapi vijjā. Tisso vijjā bhayabheravasutte (ma. ni. 1.50 ādayo) āgatanayeneva veditabbā, aṭṭha ambaṭṭhasutte (dī. ni. 1.278 ādayo). Tatra hi vipassanāñāṇena manomayiddhiyā ca saha cha abhiññā pariggahetvā aṭṭha vijjā vuttā. Caraṇanti sīlasaṃvaro indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā jāgariyānuyogo saddhā hirī ottappaṃ bāhusaccaṃ āraddhavīriyatā upaṭṭhitassatitā paññāsampannatā cattāri rūpāvacarajjhānānīti ime pannarasa dhammā veditabbā. Imeyeva hi pannarasa dhammā yasmā etehi carati ariyasāvako gacchati amataṃ disaṃ, tasmā ‘‘caraṇa’’nti vuttā. Yathāha – ‘‘idha, mahānāma, ariyasāvako sīlavā hotī’’ti (ma. ni. 2.24) sabbaṃ majjhimapaṇṇāsake vuttanayeneva veditabbaṃ. Vijjā ca caraṇañca vijjācaraṇāni, sampannāni paripuṇṇāni vijjācaraṇāni yassa soyaṃ sampannavijjācaraṇo, vijjācaraṇehi sampanno samaṅgībhūto, samannāgatoti vā sampannavijjācaraṇo. Ubhayathāpi attho yujjateva, tassa sampannavijjācaraṇassa (pārā. aṭṭha. 1.1 verañjakaṇḍavaṇṇanā).
তাদিনোতি ‘‘ইট্ঠেপি তাদী অনিট্ঠেপি তাদী’’তিআদিনা নযেন মহানিদ্দেসে (মহানি॰ ৩৮, ১৯২) আগততাদিলক্খণেন তাদিনো, ইট্ঠানিট্ঠাদীসু অৰিকারস্স তাদিসস্সাতি অত্থো। জুতিন্ধরস্সাতি জুতিমতো, যুগন্ধরে সরদসমযে সমুদিতদিৰসকরাতিরেকতরসস্সিরিকসরীরজুতিৰিসরধরস্সাতি অত্থো। ‘‘পঞ্ঞাপজ্জোতধরস্সা’’তি ৰা ৰত্তুং ৰট্টতি। ৰুত্তঞ্হেতং –
Tādinoti ‘‘iṭṭhepi tādī aniṭṭhepi tādī’’tiādinā nayena mahāniddese (mahāni. 38, 192) āgatatādilakkhaṇena tādino, iṭṭhāniṭṭhādīsu avikārassa tādisassāti attho. Jutindharassāti jutimato, yugandhare saradasamaye samuditadivasakarātirekatarasassirikasarīrajutivisaradharassāti attho. ‘‘Paññāpajjotadharassā’’ti vā vattuṃ vaṭṭati. Vuttañhetaṃ –
‘‘চত্তারো লোকে পজ্জোতা, পঞ্চমেত্থ ন ৰিজ্জতি।
‘‘Cattāro loke pajjotā, pañcamettha na vijjati;
দিৰা তপতি আদিচ্চো, রত্তিমাভাতি চন্দিমা॥
Divā tapati ādicco, rattimābhāti candimā.
‘‘অথ অগ্গি দিৰারত্তিং, তত্থ তত্থ পভাসতি।
‘‘Atha aggi divārattiṃ, tattha tattha pabhāsati;
সম্বুদ্ধো তপতং সেট্ঠো, এসা আভা অনুত্তরা’’তি॥ (সং॰ নি॰ ১.২৬, ৮৫)।
Sambuddho tapataṃ seṭṭho, esā ābhā anuttarā’’ti. (saṃ. ni. 1.26, 85);
তস্মা উভযথাপি সরীরপঞ্ঞাজুতিৰিসরধরস্সাতি অত্থো। অন্তিমদেহধারিনোতি সব্বপচ্ছিমসরীরধারিনো, অপুনব্ভৰস্সাতি অত্থো।
Tasmā ubhayathāpi sarīrapaññājutivisaradharassāti attho. Antimadehadhārinoti sabbapacchimasarīradhārino, apunabbhavassāti attho.
তথাগতস্সাতি এত্থ অট্ঠহি কারণেহি ভগৰা ‘‘তথাগতো’’তি ৰুচ্চতি। কতমেহি অট্ঠহি? তথা আগতোতি তথাগতো, তথা গতোতি তথাগতো, তথলক্খণং আগতোতি তথাগতো, তথধম্মে যাথাৰতো অভিসম্বুদ্ধোতি তথাগতো, তথদস্সিতায তথাগতো, তথৰাদিতায তথাগতো, তথাকারিতায তথাগতো, অভিভৰনট্ঠেন তথাগতোতি।
Tathāgatassāti ettha aṭṭhahi kāraṇehi bhagavā ‘‘tathāgato’’ti vuccati. Katamehi aṭṭhahi? Tathā āgatoti tathāgato, tathā gatoti tathāgato, tathalakkhaṇaṃ āgatoti tathāgato, tathadhamme yāthāvato abhisambuddhoti tathāgato, tathadassitāya tathāgato, tathavāditāya tathāgato, tathākāritāya tathāgato, abhibhavanaṭṭhena tathāgatoti.
কথং ভগৰা তথা আগতোতি তথাগতো? যথা যেন অভিনীহারেন দানপারমিং পূরেত্ৰা সীলনেক্খম্মপঞ্ঞাৰীরিযখন্তিসচ্চঅধিট্ঠানমেত্তুপেক্খাপারমিং পূরেত্ৰা ইমা দস পারমিযো দস উপপারমিযো দস পরমত্থপারমিযোতি সমত্তিংস পারমিযো পূরেত্ৰা অঙ্গপরিচ্চাগং জীৰিতপরিচ্চাগং ধনরজ্জপুত্তদারপরিচ্চাগন্তি ইমে পঞ্চ মহাপরিচ্চাগে পরিচ্চজিত্ৰা যথা ৰিপস্সিআদযো সম্মাসম্বুদ্ধা আগতা, তথা অম্হাকম্পি ভগৰা আগতোতি তথাগতো। যথাহ –
Kathaṃ bhagavā tathā āgatoti tathāgato? Yathā yena abhinīhārena dānapāramiṃ pūretvā sīlanekkhammapaññāvīriyakhantisaccaadhiṭṭhānamettupekkhāpāramiṃ pūretvā imā dasa pāramiyo dasa upapāramiyo dasa paramatthapāramiyoti samattiṃsa pāramiyo pūretvā aṅgapariccāgaṃ jīvitapariccāgaṃ dhanarajjaputtadārapariccāganti ime pañca mahāpariccāge pariccajitvā yathā vipassiādayo sammāsambuddhā āgatā, tathā amhākampi bhagavā āgatoti tathāgato. Yathāha –
‘‘যথেৰ লোকম্হি ৰিপস্সিআদযো, সব্বঞ্ঞুভাৰং মুনযো ইধাগতা।
‘‘Yatheva lokamhi vipassiādayo, sabbaññubhāvaṃ munayo idhāgatā;
তথা অযং সক্যমুনীপি আগতো, তথাগতো ৰুচ্চতি তেন চক্খুমা’’তি॥
Tathā ayaṃ sakyamunīpi āgato, tathāgato vuccati tena cakkhumā’’ti.
কথং তথা গতোতি তথাগতো? যথা সম্পতিজাতা ৰিপস্সিআদযো সমেহি পাদেহি পথৰিযং পতিট্ঠায উত্তরাভিমুখা সত্তপদৰীতিহারেন গতা, তথা অম্হাকম্পি ভগৰা গতোতি তথাগতো। যথাহ –
Kathaṃ tathā gatoti tathāgato? Yathā sampatijātā vipassiādayo samehi pādehi pathaviyaṃ patiṭṭhāya uttarābhimukhā sattapadavītihārena gatā, tathā amhākampi bhagavā gatoti tathāgato. Yathāha –
‘‘মুহুত্তজাতোৰ গৰম্পতী যথা, সমেহি পাদেহি ফুসী ৰসুন্ধরং।
‘‘Muhuttajātova gavampatī yathā, samehi pādehi phusī vasundharaṃ;
সো ৰিক্কমী সত্তপদানি গোতমো, সেতঞ্চ ছত্তং অনুধারযুং মরূ॥
So vikkamī sattapadāni gotamo, setañca chattaṃ anudhārayuṃ marū.
‘‘গন্ত্ৰান সো সত্তপদানি গোতমো, দিসা ৰিলোকেসি সমা সমন্ততো।
‘‘Gantvāna so sattapadāni gotamo, disā vilokesi samā samantato;
অট্ঠঙ্গুপেতং গিরমব্ভুদীরযী, সীহো যথা পব্বতমুদ্ধনিট্ঠিতো’’তি॥
Aṭṭhaṅgupetaṃ giramabbhudīrayī, sīho yathā pabbatamuddhaniṭṭhito’’ti.
কথং তথলক্খণং আগতোতি তথাগতো? সব্বেসং রূপারূপধম্মানং সলক্খণং সামঞ্ঞলক্খণঞ্চ তথং অৰিতথং ঞাণগতিযা আগতো অৰিরজ্ঝিত্ৰা পত্তো অনুবুদ্ধোতি তথাগতো।
Kathaṃ tathalakkhaṇaṃ āgatoti tathāgato? Sabbesaṃ rūpārūpadhammānaṃ salakkhaṇaṃ sāmaññalakkhaṇañca tathaṃ avitathaṃ ñāṇagatiyā āgato avirajjhitvā patto anubuddhoti tathāgato.
‘‘সব্বেসং পন ধম্মানং, সকসামঞ্ঞলক্খণং।
‘‘Sabbesaṃ pana dhammānaṃ, sakasāmaññalakkhaṇaṃ;
তথমেৰাগতো যস্মা, তস্মা সত্থা তথাগতো’’তি॥
Tathamevāgato yasmā, tasmā satthā tathāgato’’ti.
কথং তথধম্মে যাথাৰতো অভিসম্বুদ্ধোতি তথাগতো? তথধম্মা নাম চত্তারি অরিযসচ্চানি। যথাহ – ‘‘চত্তারিমানি, ভিক্খৰে, তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। কতমানি চত্তারি? ‘ইদং দুক্খ’ন্তি, ভিক্খৰে, তথমেতং অৰিতথমেতং অনঞ্ঞথমেত’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৫.১০৯০) ৰিত্থারো। তানি চ ভগৰা অভিসম্বুদ্ধো, তস্মা তথানং অভিসম্বুদ্ধত্তা ‘‘তথাগতো’’তি ৰুচ্চতি। অভিসম্বুদ্ধত্থো হি এত্থ গতসদ্দো।
Kathaṃ tathadhamme yāthāvato abhisambuddhoti tathāgato? Tathadhammā nāma cattāri ariyasaccāni. Yathāha – ‘‘cattārimāni, bhikkhave, tathāni avitathāni anaññathāni. Katamāni cattāri? ‘Idaṃ dukkha’nti, bhikkhave, tathametaṃ avitathametaṃ anaññathameta’’nti (saṃ. ni. 5.1090) vitthāro. Tāni ca bhagavā abhisambuddho, tasmā tathānaṃ abhisambuddhattā ‘‘tathāgato’’ti vuccati. Abhisambuddhattho hi ettha gatasaddo.
‘‘তথনামানি সচ্চানি, অভিসম্বুজ্ঝি নাযকো।
‘‘Tathanāmāni saccāni, abhisambujjhi nāyako;
তস্মা তথানং সচ্চানং, সম্বুদ্ধত্তা তথাগতো’’॥
Tasmā tathānaṃ saccānaṃ, sambuddhattā tathāgato’’.
কথং তথদস্সিতায তথাগতো? ভগৰা হি অপরিমাণাসু লোকধাতূসু অপরিমাণানং সত্তানং চক্খুসোতঘাণজিৰ্হাকাযমনোদ্ৰারেসু আপাথং আগচ্ছন্তং রূপসদ্দগন্ধরসফোট্ঠব্বধম্মারম্মণং তথাগতো সব্বাকারতো জানাতি পস্সতীতি, এৰং তথদস্সিতায তথাগতো। অথ ৰা যং লোকে তথং, তং লোকস্স তথেৰ দস্সেতি। ততোপি ভগৰা তথাগতো। এত্থ তথদস্সিঅত্থে ‘‘তথাগতো’’তি পদসম্ভৰো ৰেদিতব্বো।
Kathaṃ tathadassitāya tathāgato? Bhagavā hi aparimāṇāsu lokadhātūsu aparimāṇānaṃ sattānaṃ cakkhusotaghāṇajivhākāyamanodvāresu āpāthaṃ āgacchantaṃ rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbadhammārammaṇaṃ tathāgato sabbākārato jānāti passatīti, evaṃ tathadassitāya tathāgato. Atha vā yaṃ loke tathaṃ, taṃ lokassa tatheva dasseti. Tatopi bhagavā tathāgato. Ettha tathadassiatthe ‘‘tathāgato’’ti padasambhavo veditabbo.
‘‘তথাকারেন যো ধম্মে, জানাতি অনুপস্সতি।
‘‘Tathākārena yo dhamme, jānāti anupassati;
তথদস্সীতি সম্বুদ্ধো, তস্মা ৰুত্তো তথাগতো’’॥
Tathadassīti sambuddho, tasmā vutto tathāgato’’.
কথং তথৰাদিতায তথাগতো? যঞ্চ অভিসম্বোধিযা পরিনিব্বানস্স চ অন্তরে পঞ্চচত্তালীসৰস্সপরিমাণকালে সুত্তাদিনৰঙ্গসঙ্গহিতং ভাসিতং লপিতং তথাগতেন, সব্বং তং একতুলায তুলিতং ৰিয তথমেৰ অৰিতথমেৰ হোতি। তেনেৰাহ –
Kathaṃ tathavāditāya tathāgato? Yañca abhisambodhiyā parinibbānassa ca antare pañcacattālīsavassaparimāṇakāle suttādinavaṅgasaṅgahitaṃ bhāsitaṃ lapitaṃ tathāgatena, sabbaṃ taṃ ekatulāya tulitaṃ viya tathameva avitathameva hoti. Tenevāha –
‘‘যঞ্চ, চুন্দ, রত্তিং তথাগতো অনুত্তরং সম্মাসম্বোধিং অভিসম্বুজ্ঝতি, যঞ্চ রত্তিং অনুপাদিসেসায নিব্বানধাতুযা পরিনিব্বাযতি, যং এতস্মিং অন্তরে ভাসতি লপতি নিদ্দিসতি, সব্বং তং তথেৰ হোতি, নো অঞ্ঞথা। তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি।
‘‘Yañca, cunda, rattiṃ tathāgato anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhati, yañca rattiṃ anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati, yaṃ etasmiṃ antare bhāsati lapati niddisati, sabbaṃ taṃ tatheva hoti, no aññathā. Tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti.
এত্থ পন গদঅত্থো হি গতসদ্দো। এৰং তথৰাদিতায তথাগতো। আগদনং আগদো, ৰচনন্তি অত্থো। তথো অৰিপরীতো আগদো অস্সাতি তথাগতো। দ-কারস্স ত-কারং কত্ৰা ৰুত্তো।
Ettha pana gadaattho hi gatasaddo. Evaṃ tathavāditāya tathāgato. Āgadanaṃ āgado, vacananti attho. Tatho aviparīto āgado assāti tathāgato. Da-kārassa ta-kāraṃ katvā vutto.
‘‘তথাৰাদী জিনো যস্মা, তথধম্মপ্পকাসকো।
‘‘Tathāvādī jino yasmā, tathadhammappakāsako;
তথামাগদনঞ্চস্স, তস্মা বুদ্ধো তথাগতো’’॥
Tathāmāgadanañcassa, tasmā buddho tathāgato’’.
কথং তথাকারিতায তথাগতো? ভগৰা হি যং যং ৰাচং অভাসি, তং তং এৰ কাযেন করোতি, ৰাচায কাযো অনুলোমেতি, কাযস্সপি ৰাচা। তেনেৰাহ –
Kathaṃ tathākāritāya tathāgato? Bhagavā hi yaṃ yaṃ vācaṃ abhāsi, taṃ taṃ eva kāyena karoti, vācāya kāyo anulometi, kāyassapi vācā. Tenevāha –
‘‘যথা ৰাদী, ভিক্খৰে, তথাগতো তথা কারী, যথা কারী তথা ৰাদী…পে॰… তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি (অ॰ নি॰ ৪.২৩; চূল়নি॰ পোসালমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ৮৩)।
‘‘Yathā vādī, bhikkhave, tathāgato tathā kārī, yathā kārī tathā vādī…pe… tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti (a. ni. 4.23; cūḷani. posālamāṇavapucchāniddesa 83).
যথা চ ৰাচা গতা, কাযোপি তথা গতো, যথা কাযো গতো, ৰাচাপি তথা গতা। এৰং তথাকারিতায তথাগতো।
Yathā ca vācā gatā, kāyopi tathā gato, yathā kāyo gato, vācāpi tathā gatā. Evaṃ tathākāritāya tathāgato.
‘‘যথা ৰাচা গতা তস্স, তথা কাযো গতো যতো।
‘‘Yathā vācā gatā tassa, tathā kāyo gato yato;
তথাৰাদিতায সম্বুদ্ধো, সত্থা তস্মা তথাগতো’’॥
Tathāvāditāya sambuddho, satthā tasmā tathāgato’’.
কথং অভিভৰনট্ঠেন তথাগতো? উপরি ভৰগ্গং হেট্ঠা অৰীচিং পরিযন্তং কত্ৰা তিরিযং অপরিমাণাসু লোকধাতূসু সব্বসত্তে অভিভৰতি সীলেনপি সমাধিনাপি পঞ্ঞাযপি ৰিমুত্তিযাপি ৰিমুত্তিঞাণদস্সনেনপি, ন তস্স তুলা ৰা পমাণং ৰা অত্থি, অথ খো অতুলো অপ্পমেয্যো অনুত্তরো। তেনেৰাহ –
Kathaṃ abhibhavanaṭṭhena tathāgato? Upari bhavaggaṃ heṭṭhā avīciṃ pariyantaṃ katvā tiriyaṃ aparimāṇāsu lokadhātūsu sabbasatte abhibhavati sīlenapi samādhināpi paññāyapi vimuttiyāpi vimuttiñāṇadassanenapi, na tassa tulā vā pamāṇaṃ vā atthi, atha kho atulo appameyyo anuttaro. Tenevāha –
‘‘সদেৰকে, ভিক্খৰে, লোকে…পে॰… তথাগতো অভিভূ অনভিভূতো অঞ্ঞদত্থু দসো ৰসৰত্তী, তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি (অ॰ নি॰ ১.২৩; পোসালমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ৮৩)।
‘‘Sadevake, bhikkhave, loke…pe… tathāgato abhibhū anabhibhūto aññadatthu daso vasavattī, tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti (a. ni. 1.23; posālamāṇavapucchāniddesa 83).
তত্রেৰং পদসিদ্ধি ৰেদিতব্বা – অগদো ৰিয অগদো। কো পনেস? দেসনাৰিলাসো চেৰ পুঞ্ঞুস্সযো চ। তেন হেস মহানুভাৰো ভিসক্কো দিব্বাগদেন সপ্পে ৰিয সব্বপরপ্পৰাদিনো সদেৰকঞ্চ লোকং অভিভৰতি, ইতি সব্বলোকাভিভৰনতো অৰিপরীতো দেসনাৰিলাসো চেৰ পুঞ্ঞুস্সযো চ অগদো অস্সাতি দ-কারস্স ত-কারং কত্ৰা ‘‘তথাগতো’’তি ৰেদিতব্বো। এৰং অভিভৰনট্ঠেন তথাগতো।
Tatrevaṃ padasiddhi veditabbā – agado viya agado. Ko panesa? Desanāvilāso ceva puññussayo ca. Tena hesa mahānubhāvo bhisakko dibbāgadena sappe viya sabbaparappavādino sadevakañca lokaṃ abhibhavati, iti sabbalokābhibhavanato aviparīto desanāvilāso ceva puññussayo ca agado assāti da-kārassa ta-kāraṃ katvā ‘‘tathāgato’’ti veditabbo. Evaṃ abhibhavanaṭṭhena tathāgato.
‘‘তথো অৰিপরীতো চ, অগদো যস্স সত্থুনো।
‘‘Tatho aviparīto ca, agado yassa satthuno;
ৰসৰত্তীতি সো তেন, হোতি সত্থা তথাগতো’’॥
Vasavattīti so tena, hoti satthā tathāgato’’.
অপ্পটিপুগ্গলস্সাতি পটিপুগ্গলৰিরহিতস্স, অঞ্ঞো কোচি ‘‘অহং বুদ্ধো’’তি এৰং পটিঞ্ঞং দাতুং সমত্থো নামস্স পুগ্গলো, নত্থীতি অপ্পটিপুগ্গলো, তস্স অপ্পটিপুগ্গলস্স। উপ্পজ্জীতি উপ্পন্নো উদপাদি। কারুঞ্ঞতাতি করুণায ভাৰো কারুঞ্ঞতা। সব্বসত্তেতি নিরৰসেসসত্তপরিযাদানৰচনং, সকলে সত্তনিকাযেতি অত্থো। এত্তাৰতা অযম্পি গাথা ৰুত্তত্থা হোতি।
Appaṭipuggalassāti paṭipuggalavirahitassa, añño koci ‘‘ahaṃ buddho’’ti evaṃ paṭiññaṃ dātuṃ samattho nāmassa puggalo, natthīti appaṭipuggalo, tassa appaṭipuggalassa. Uppajjīti uppanno udapādi. Kāruññatāti karuṇāya bhāvo kāruññatā. Sabbasatteti niravasesasattapariyādānavacanaṃ, sakale sattanikāyeti attho. Ettāvatā ayampi gāthā vuttatthā hoti.
অথ ভগৰা ব্রহ্মুনা ধম্মদেসনত্থায আযাচিতো সত্তেসু কারুঞ্ঞতং উপ্পাদেত্ৰা ধম্মং দেসেতুকামো মহাব্রহ্মানং গাথায অজ্ঝভাসি –
Atha bhagavā brahmunā dhammadesanatthāya āyācito sattesu kāruññataṃ uppādetvā dhammaṃ desetukāmo mahābrahmānaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
‘‘অপারুতা তেসং অমতস্স দ্ৰারা, যে সোতৰন্তো পমুঞ্চন্তু সদ্ধং।
‘‘Apārutā tesaṃ amatassa dvārā, ye sotavanto pamuñcantu saddhaṃ;
ৰিহিংসসঞ্ঞী পগুণং ন ভাসিং, ধম্মং পণীতং মনুজেসু ব্রহ্মে’’তি॥ (ম॰ নি॰ ১.২৮৩; দী॰ নি॰ ২.৭১; সং॰ নি॰ ১.১৭২; মহাৰ॰ ৯)।
Vihiṃsasaññī paguṇaṃ na bhāsiṃ, dhammaṃ paṇītaṃ manujesu brahme’’ti. (ma. ni. 1.283; dī. ni. 2.71; saṃ. ni. 1.172; mahāva. 9);
অথ খো ব্রহ্মা সহম্পতি ‘‘কতাৰকাসো খোম্হি ভগৰতা ধম্মদেসনাযা’’তি ঞত্ৰা দসনখসমোধানসমুজ্জলং অঞ্জলিং সিরসি কত্ৰা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা ব্রহ্মগণপরিৰুতো পক্কামি। অথ সত্থা তস্স ব্রহ্মুনো পটিঞ্ঞং দত্ৰা – ‘‘কস্স নু খো অহং পঠমং ধম্মং দেসেয্য’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৮৩; মহাৰ॰ ১০) চিন্তেন্তো – ‘‘আল়ারো পণ্ডিতো সো ইমং ধম্মং খিপ্পং আজানিস্সতী’’তি চিত্তং উপ্পাদেত্ৰা পুন ওলোকেন্তো তস্স সত্তাহং কালঙ্কতভাৰং ঞত্ৰা উদকস্স চ অভিদোসকালঙ্কতভাৰং ঞত্ৰা পুন – ‘‘কহং নু খো এতরহি পঞ্চৰগ্গিযা ভিক্খূ ৰিহরন্তী’’তি পঞ্চৰগ্গিযে আৰজ্জেন্তো ‘‘বারাণসিযং ইসিপতনে মিগদাযে’’তি ঞত্ৰা আসাল়্হিযং পভাতায রত্তিযা কালস্সেৰ পত্তচীৰরমাদায অট্ঠারসযোজনিকং মগ্গং পটিপন্নো অন্তরামগ্গে উপকং নাম আজীৰকং দিস্ৰা তস্স অত্তনো বুদ্ধভাৰমাৰিকত্ৰা তংদিৰসমেৰ সাযন্হসমযে ইসিপতনমগমাসি। তত্থ পঞ্চৰগ্গিযানং অত্তনো বুদ্ধভাৰং পকাসেত্ৰা পঞ্ঞত্তৰরবুদ্ধাসনগতো পঞ্চৰগ্গিযে ভিক্খূ আমন্তেত্ৰা ধম্মচক্কপ্পৰত্তনসুত্তন্তং (সং॰ নি॰ ৫.১০৮১; মহাৰ॰ ১৩ আদযো; পটি॰ ম॰ ২.৩০) দেসেসি।
Atha kho brahmā sahampati ‘‘katāvakāso khomhi bhagavatā dhammadesanāyā’’ti ñatvā dasanakhasamodhānasamujjalaṃ añjaliṃ sirasi katvā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā brahmagaṇaparivuto pakkāmi. Atha satthā tassa brahmuno paṭiññaṃ datvā – ‘‘kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’’nti (ma. ni. 1.283; mahāva. 10) cintento – ‘‘āḷāro paṇḍito so imaṃ dhammaṃ khippaṃ ājānissatī’’ti cittaṃ uppādetvā puna olokento tassa sattāhaṃ kālaṅkatabhāvaṃ ñatvā udakassa ca abhidosakālaṅkatabhāvaṃ ñatvā puna – ‘‘kahaṃ nu kho etarahi pañcavaggiyā bhikkhū viharantī’’ti pañcavaggiye āvajjento ‘‘bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye’’ti ñatvā āsāḷhiyaṃ pabhātāya rattiyā kālasseva pattacīvaramādāya aṭṭhārasayojanikaṃ maggaṃ paṭipanno antarāmagge upakaṃ nāma ājīvakaṃ disvā tassa attano buddhabhāvamāvikatvā taṃdivasameva sāyanhasamaye isipatanamagamāsi. Tattha pañcavaggiyānaṃ attano buddhabhāvaṃ pakāsetvā paññattavarabuddhāsanagato pañcavaggiye bhikkhū āmantetvā dhammacakkappavattanasuttantaṃ (saṃ. ni. 5.1081; mahāva. 13 ādayo; paṭi. ma. 2.30) desesi.
তেসু অঞ্ঞাসিকোণ্ডঞ্ঞত্থেরো দেসনানুসারেন ঞাণং পেসেত্ৰা সুত্তপরিযোসানে অট্ঠারসহি ব্রহ্মকোটীহি সদ্ধিং সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠাসি। সত্থা তত্থেৰ ৰস্সং উপগন্ত্ৰা পুনদিৰসে ৰপ্পত্থেরং সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠাপেসি। এতেনেৰ উপাযেন সব্বে তে সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠাপেত্ৰা পুন পঞ্চমিযং পক্খস্স পঞ্চপি তে থেরে সন্নিপাতেত্ৰা অনত্তলক্খণসুত্তন্তং (সং॰ নি॰ ৩.৫৯; মহাৰ॰ ২০ আদযো) দেসেসি, দেসনাপরিযোসানে পঞ্চপি থেরা অরহত্তে পতিট্ঠহিংসু।
Tesu aññāsikoṇḍaññatthero desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā suttapariyosāne aṭṭhārasahi brahmakoṭīhi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhāsi. Satthā tattheva vassaṃ upagantvā punadivase vappattheraṃ sotāpattiphale patiṭṭhāpesi. Eteneva upāyena sabbe te sotāpattiphale patiṭṭhāpetvā puna pañcamiyaṃ pakkhassa pañcapi te there sannipātetvā anattalakkhaṇasuttantaṃ (saṃ. ni. 3.59; mahāva. 20 ādayo) desesi, desanāpariyosāne pañcapi therā arahatte patiṭṭhahiṃsu.
অথ সত্থা তত্থেৰ যসস্স কুলপুত্তস্স উপনিস্সযং দিস্ৰা গেহং পহায নিক্খন্তং দিস্ৰা – ‘‘এহি যসা’’তি (মহাৰ॰ ২৬) পক্কোসিত্ৰা তস্মিঞ্ঞেৰ রত্তিভাগে সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠাপেত্ৰা পুনদিৰসে অরহত্তে চ পতিট্ঠাপেত্ৰা অপরেপি তস্স সহাযকে চতুপণ্ণাসজনে এহিভিক্খুপব্বজ্জায পব্বাজেত্ৰা অরহত্তে পতিট্ঠাপেসি। এৰং লোকে একসট্ঠিযা অরহন্তেসু জাতেসু সত্থা ৰুট্ঠৰস্সো পৰারেত্ৰা ভিক্খূ আমন্তেত্ৰা এতদৰোচ –
Atha satthā tattheva yasassa kulaputtassa upanissayaṃ disvā gehaṃ pahāya nikkhantaṃ disvā – ‘‘ehi yasā’’ti (mahāva. 26) pakkositvā tasmiññeva rattibhāge sotāpattiphale patiṭṭhāpetvā punadivase arahatte ca patiṭṭhāpetvā aparepi tassa sahāyake catupaṇṇāsajane ehibhikkhupabbajjāya pabbājetvā arahatte patiṭṭhāpesi. Evaṃ loke ekasaṭṭhiyā arahantesu jātesu satthā vuṭṭhavasso pavāretvā bhikkhū āmantetvā etadavoca –
‘‘পরত্থং চত্তনো অত্থং, করোন্তা পথৰিং ইমং।
‘‘Paratthaṃ cattano atthaṃ, karontā pathaviṃ imaṃ;
ব্যাহরন্তা মনুস্সানং, ধম্মং চরথ ভিক্খৰো॥
Byāharantā manussānaṃ, dhammaṃ caratha bhikkhavo.
‘‘ৰিহরথ ৰিৰিত্তেসু, পব্বতেসু ৰনেসু চ।
‘‘Viharatha vivittesu, pabbatesu vanesu ca;
পকাসযন্তা সদ্ধম্মং, লোকস্স সততং মম॥
Pakāsayantā saddhammaṃ, lokassa satataṃ mama.
‘‘করোন্তা ধম্মদূতেয্যং, ৰিখ্যাপযথ ভিক্খৰো।
‘‘Karontā dhammadūteyyaṃ, vikhyāpayatha bhikkhavo;
সন্তি অত্থায সত্তানং, সুব্বতা ৰচনং মম॥
Santi atthāya sattānaṃ, subbatā vacanaṃ mama.
‘‘সব্বং পিদহথ দ্ৰারং, অপাযানমনাসৰা।
‘‘Sabbaṃ pidahatha dvāraṃ, apāyānamanāsavā;
সগ্গমোক্খস্স মগ্গস্স, দ্ৰারং ৰিৰরথাসমা॥
Saggamokkhassa maggassa, dvāraṃ vivarathāsamā.
‘‘দেসনাপটিপত্তীহি, করুণাদিগুণালযা।
‘‘Desanāpaṭipattīhi, karuṇādiguṇālayā;
বুদ্ধিং সদ্ধঞ্চ লোকস্স, অভিৰড্ঢেথ সব্বসো॥
Buddhiṃ saddhañca lokassa, abhivaḍḍhetha sabbaso.
‘‘গিহীনমুপকরোন্তানং, নিচ্চমামিসদানতো।
‘‘Gihīnamupakarontānaṃ, niccamāmisadānato;
করোথ ধম্মদানেন, তেসং পচ্চূপকারকং॥
Karotha dhammadānena, tesaṃ paccūpakārakaṃ.
‘‘সমুস্সযথ সদ্ধম্মং, দেসযন্তা ইসিদ্ধজং।
‘‘Samussayatha saddhammaṃ, desayantā isiddhajaṃ;
কতকত্তব্বকম্মন্তা, পরত্থং পটিপজ্জথা’’তি॥
Katakattabbakammantā, paratthaṃ paṭipajjathā’’ti.
এৰঞ্চ পন ৰত্ৰা ভগৰা তে ভিক্খূ দিসাসু ৰিস্সজ্জেত্ৰা সযং উরুৰেলং গচ্ছন্তো অন্তরামগ্গে কপ্পাসিকৰনসণ্ডে তিংস ভদ্দৰগ্গিযকুমারে ৰিনেসি। তেসু যো সব্বপচ্ছিমকো, সো সোতাপন্নো, সব্বসেট্ঠো অনাগামী, একোপি অরহা ৰা পুথুজ্জনো ৰা নাহোসি। তেপি সব্বে এহিভিক্খুপব্বজ্জায পব্বাজেত্ৰা দিসাসু পেসেত্ৰা সযং উরুৰেলং গন্ত্ৰা অড্ঢুড্ঢানি পাটিহারিযসহস্সানি দস্সেত্ৰা উরুৰেলকস্সপাদযো সহস্সজটিলপরিৰারে তেভাতিকজটিলে দমেত্ৰা এহিভিক্খুভাৰেন পব্বাজেত্ৰা গযাসীসে নিসীদাপেত্ৰা আদিত্তপরিযাযদেসনায (সং॰ নি॰ ৪.২৮; মহাৰ॰ ৫৪) অরহত্তে পতিট্ঠাপেত্ৰা তেন অরহন্তসহস্সেন ভগৰা পরিৰুতো ‘‘বিম্বিসারস্স রঞ্ঞো পটিঞ্ঞং মোচেস্সামী’’তি রাজগহনগরূপচারে লট্ঠিৰনুয্যানং নাম অগমাসি। ততো উয্যানপালকো রঞ্ঞো আরোচেসি। রাজা – ‘‘সত্থা আগতো’’তি সুত্ৰা দ্ৰাদসনহুতেহি ব্রাহ্মণগহপতিকেহি পরিৰুতো দসবলং ঘনৰিৰরগতমিৰ দিৰসকরং ৰনৰিৰরগতং মুনিৰরদিৰসকরং উপসঙ্কমিত্ৰা চক্কালঙ্কততলেসু জলজামলাৰিকলকমলকোমলেসু দসবলস্স পাদেসু মকুটমণিজুতিৰিসরৰিজ্জোতিনা সিরসা নিপতিত্ৰা একমন্তং নিসীদি সদ্ধিং পরিসায।
Evañca pana vatvā bhagavā te bhikkhū disāsu vissajjetvā sayaṃ uruvelaṃ gacchanto antarāmagge kappāsikavanasaṇḍe tiṃsa bhaddavaggiyakumāre vinesi. Tesu yo sabbapacchimako, so sotāpanno, sabbaseṭṭho anāgāmī, ekopi arahā vā puthujjano vā nāhosi. Tepi sabbe ehibhikkhupabbajjāya pabbājetvā disāsu pesetvā sayaṃ uruvelaṃ gantvā aḍḍhuḍḍhāni pāṭihāriyasahassāni dassetvā uruvelakassapādayo sahassajaṭilaparivāre tebhātikajaṭile dametvā ehibhikkhubhāvena pabbājetvā gayāsīse nisīdāpetvā ādittapariyāyadesanāya (saṃ. ni. 4.28; mahāva. 54) arahatte patiṭṭhāpetvā tena arahantasahassena bhagavā parivuto ‘‘bimbisārassa rañño paṭiññaṃ mocessāmī’’ti rājagahanagarūpacāre laṭṭhivanuyyānaṃ nāma agamāsi. Tato uyyānapālako rañño ārocesi. Rājā – ‘‘satthā āgato’’ti sutvā dvādasanahutehi brāhmaṇagahapatikehi parivuto dasabalaṃ ghanavivaragatamiva divasakaraṃ vanavivaragataṃ munivaradivasakaraṃ upasaṅkamitvā cakkālaṅkatatalesu jalajāmalāvikalakamalakomalesu dasabalassa pādesu makuṭamaṇijutivisaravijjotinā sirasā nipatitvā ekamantaṃ nisīdi saddhiṃ parisāya.
অথ খো তেসং ব্রাহ্মণগহপতিকানং এতদহোসি – ‘‘কিং নু খো মহাসমণো উরুৰেলকস্সপে ব্রহ্মচরিযং চরতি, উদাহু উরুৰেলকস্সপো মহাসমণে’’তি? অথ খো ভগৰা তেসং চেতোপরিৰিতক্কমঞ্ঞায থেরং গাথায অজ্ঝভাসি –
Atha kho tesaṃ brāhmaṇagahapatikānaṃ etadahosi – ‘‘kiṃ nu kho mahāsamaṇo uruvelakassape brahmacariyaṃ carati, udāhu uruvelakassapo mahāsamaṇe’’ti? Atha kho bhagavā tesaṃ cetoparivitakkamaññāya theraṃ gāthāya ajjhabhāsi –
‘‘কিমেৰ দিস্ৰা উরুৰেলৰাসি, পহাসি অগ্গিং কিসকোৰদানো।
‘‘Kimeva disvā uruvelavāsi, pahāsi aggiṃ kisakovadāno;
পুচ্ছামি তং কস্সপ এতমত্থং, কথং পহীনং তৰ অগ্গিহুত্ত’’ন্তি॥ (মহাৰ॰ ৫৫)।
Pucchāmi taṃ kassapa etamatthaṃ, kathaṃ pahīnaṃ tava aggihutta’’nti. (mahāva. 55);
থেরো ভগৰতো অধিপ্পাযং ৰিদিত্ৰা –
Thero bhagavato adhippāyaṃ viditvā –
‘‘রূপে চ সদ্দে চ অথো রসে চ, কামিত্থিযো চাভিৰদন্তি যঞ্ঞা।
‘‘Rūpe ca sadde ca atho rase ca, kāmitthiyo cābhivadanti yaññā;
এতং মলন্তী উপধীসু ঞত্ৰা, তস্মা ন যিট্ঠে ন হুতে অরঞ্জি’’ন্তি॥ (মহাৰ॰ ৫৫) –
Etaṃ malantī upadhīsu ñatvā, tasmā na yiṭṭhe na hute arañji’’nti. (mahāva. 55) –
ইমং গাথং ৰত্ৰা অত্তনো সাৰকভাৰপ্পকাসনত্থং তথাগতস্স পাদেসু সিরসা নিপতিত্ৰা – ‘‘সত্থা মে, ভন্তে, ভগৰা, সাৰকোহমস্মী’’তি ৰত্ৰা একতালদ্ৰিতাল…পে॰… সত্ততালপ্পমাণং ৰেহাসং সত্তক্খত্তুং অব্ভুগ্গন্ত্ৰা পাটিহারিযং কত্ৰা আকাসতো ওরুয্হ ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা একমন্তং নিসীদি।
Imaṃ gāthaṃ vatvā attano sāvakabhāvappakāsanatthaṃ tathāgatassa pādesu sirasā nipatitvā – ‘‘satthā me, bhante, bhagavā, sāvakohamasmī’’ti vatvā ekatāladvitāla…pe… sattatālappamāṇaṃ vehāsaṃ sattakkhattuṃ abbhuggantvā pāṭihāriyaṃ katvā ākāsato oruyha bhagavantaṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi.
অথ খো মহাজনো তস্স তং পাটিহারিযং দিস্ৰা – ‘‘অহো মহানুভাৰা বুদ্ধা নাম, এৰং থামগতদিট্ঠিকো অত্তানং ‘অরহা অহ’ন্তি মঞ্ঞমানো উরুৰেলকস্সপোপি দিট্ঠিজালং ভিন্দিত্ৰা তথাগতেন দমিতো’’তি দসবলস্স গুণকথং কথেসি। তং সুত্ৰা সত্থা – ‘‘নাহমিদানিযেৰ ইমং উরুৰেলকস্সপং দমেমি, অতীতেপি এস মযা দমিতোযেৰা’’তি আহ। অথ খো সো মহাজনো উট্ঠাযাসনা ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা সিরসি অঞ্জলিং পগ্গহেত্ৰা এৰমাহ – ‘‘ভন্তে, ইদানি অম্হেহি এস দমিতো দিট্ঠো, কথং পনেস অতীতে ভগৰতা দমিতো’’তি। ততো সত্থা তেন মহাজনেন যাচিতো ভৰন্তরেন পটিচ্ছন্নং মহানারদকস্সপজাতকং (জা॰ ২.২২.১১৫৩) কথেত্ৰা চত্তারি অরিযসচ্চানি পকাসেসি। ততো সত্থু ধম্মকথং সুত্ৰা রাজা বিম্বিসারো একাদসনহুতেহি সদ্ধিং সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠাসি, একনহুতং উপাসকত্তং পটিৰেদেসি। রাজা সরণং গন্ত্ৰা স্ৰাতনায ভগৰন্তং সদ্ধিং ভিক্খুসঙ্ঘেন নিমন্তেত্ৰা ভগৰন্তং তিক্খত্তুং পদক্খিণং কত্ৰা ৰন্দিত্ৰা পক্কামি।
Atha kho mahājano tassa taṃ pāṭihāriyaṃ disvā – ‘‘aho mahānubhāvā buddhā nāma, evaṃ thāmagatadiṭṭhiko attānaṃ ‘arahā aha’nti maññamāno uruvelakassapopi diṭṭhijālaṃ bhinditvā tathāgatena damito’’ti dasabalassa guṇakathaṃ kathesi. Taṃ sutvā satthā – ‘‘nāhamidāniyeva imaṃ uruvelakassapaṃ damemi, atītepi esa mayā damitoyevā’’ti āha. Atha kho so mahājano uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ vanditvā sirasi añjaliṃ paggahetvā evamāha – ‘‘bhante, idāni amhehi esa damito diṭṭho, kathaṃ panesa atīte bhagavatā damito’’ti. Tato satthā tena mahājanena yācito bhavantarena paṭicchannaṃ mahānāradakassapajātakaṃ (jā. 2.22.1153) kathetvā cattāri ariyasaccāni pakāsesi. Tato satthu dhammakathaṃ sutvā rājā bimbisāro ekādasanahutehi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhāsi, ekanahutaṃ upāsakattaṃ paṭivedesi. Rājā saraṇaṃ gantvā svātanāya bhagavantaṃ saddhiṃ bhikkhusaṅghena nimantetvā bhagavantaṃ tikkhattuṃ padakkhiṇaṃ katvā vanditvā pakkāmi.
পুনদিৰসে ভগৰা ভিক্খুসহস্সপরিৰুতো মরুগণপরিৰুতো ৰিয দসসতনযনো দেৰরাজা, ব্রহ্মগণপরিৰুতো ৰিয মহাব্রহ্মা রাজগহং পাৰিসি। রাজা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স দানং দত্ৰা ভোজনপরিযোসানে ভগৰন্তং এতদৰোচ – ‘‘অহং, ভন্তে, তীণি রতনানি ৰিনা ৰসিতুং ন সক্খিস্সামি, ৰেলায ৰা অৰেলায ৰা ভগৰতো সন্তিকং আগমিস্সামি, লট্ঠিৰনং নাম অতিদূরে, ইদং পন অম্হাকং ৰেল়ুৰনং নাম উয্যানং পৰিৰেককামানং নাতিদূরং নচ্চাসন্নং গমনাগমনসম্পন্নং নিজ্জনসম্বাধং পৰিৰেকসুখং ছাযূদকসম্পন্নং সীতলসিলাতলসমলঙ্কতং পরমরমণীযভূমিভাগং সুরভিকুসুমতরুৰরনিরন্তরং রমণীযপাসাদহম্মিযৰিমানৰিহারড্ঢুযোগমণ্ডপাদিপটিমণ্ডিতং। ইদং মে, ভন্তে, ভগৰা পটিগ্গণ্হাতু নৰতপনঙ্গারসঙ্কাসেন সুৰণ্ণভিঙ্গারেন সুরভিকুসুমৰাসিতং মণিৰণ্ণউদকং গহেত্ৰা ৰেল়ুৰনারামং পরিচ্চজন্তো দসবলস্স হত্থে উদকং পাতেসি। তস্মিং আরামপটিগ্গহণে ‘‘বুদ্ধসাসনস্স মূলানি ওতিণ্ণানী’’তি পীতিৰসং গতা নচ্চন্তী ৰিয অযং মহাপথৰী কম্পি। জম্বুদীপে পন ঠপেত্ৰা ৰেল়ুৰনমহাৰিহারং অঞ্ঞং পথৰিং কম্পেত্ৰা গহিতসেনাসনং নাম নত্থি। অথ সত্থা ৰেল়ুৰনারামং পটিগ্গহেত্ৰা রঞ্ঞো ৰিহারদানানুমোদনমকাসি –
Punadivase bhagavā bhikkhusahassaparivuto marugaṇaparivuto viya dasasatanayano devarājā, brahmagaṇaparivuto viya mahābrahmā rājagahaṃ pāvisi. Rājā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa dānaṃ datvā bhojanapariyosāne bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ahaṃ, bhante, tīṇi ratanāni vinā vasituṃ na sakkhissāmi, velāya vā avelāya vā bhagavato santikaṃ āgamissāmi, laṭṭhivanaṃ nāma atidūre, idaṃ pana amhākaṃ veḷuvanaṃ nāma uyyānaṃ pavivekakāmānaṃ nātidūraṃ naccāsannaṃ gamanāgamanasampannaṃ nijjanasambādhaṃ pavivekasukhaṃ chāyūdakasampannaṃ sītalasilātalasamalaṅkataṃ paramaramaṇīyabhūmibhāgaṃ surabhikusumataruvaranirantaraṃ ramaṇīyapāsādahammiyavimānavihāraḍḍhuyogamaṇḍapādipaṭimaṇḍitaṃ. Idaṃ me, bhante, bhagavā paṭiggaṇhātu navatapanaṅgārasaṅkāsena suvaṇṇabhiṅgārena surabhikusumavāsitaṃ maṇivaṇṇaudakaṃ gahetvā veḷuvanārāmaṃ pariccajanto dasabalassa hatthe udakaṃ pātesi. Tasmiṃ ārāmapaṭiggahaṇe ‘‘buddhasāsanassa mūlāni otiṇṇānī’’ti pītivasaṃ gatā naccantī viya ayaṃ mahāpathavī kampi. Jambudīpe pana ṭhapetvā veḷuvanamahāvihāraṃ aññaṃ pathaviṃ kampetvā gahitasenāsanaṃ nāma natthi. Atha satthā veḷuvanārāmaṃ paṭiggahetvā rañño vihāradānānumodanamakāsi –
‘‘আৰাসদানস্স পনানিসংসং, কো নাম ৰত্তুং, পুরিসো সমত্থো।
‘‘Āvāsadānassa panānisaṃsaṃ, ko nāma vattuṃ, puriso samattho;
অঞ্ঞত্র বুদ্ধা পন লোকনাথা, যুত্তো মুখানং নহুতেন চাপি॥
Aññatra buddhā pana lokanāthā, yutto mukhānaṃ nahutena cāpi.
‘‘আযুঞ্চ ৰণ্ণঞ্চ সুখং বলঞ্চ, ৰরং পসত্থং পটিভানমেৰ।
‘‘Āyuñca vaṇṇañca sukhaṃ balañca, varaṃ pasatthaṃ paṭibhānameva;
দদাতি নামাতি পৰুচ্চতে সো, যো দেতি সঙ্ঘস্স নরো ৰিহারং॥
Dadāti nāmāti pavuccate so, yo deti saṅghassa naro vihāraṃ.
‘‘দাতা নিৰাসস্স নিৰারণস্স, সীতাদিনো জীৰিতুপদ্দৰস্স।
‘‘Dātā nivāsassa nivāraṇassa, sītādino jīvitupaddavassa;
পালেতি আযুং পন তস্স যস্মা, আযুপ্পদো হোতি তমাহু সন্তো॥
Pāleti āyuṃ pana tassa yasmā, āyuppado hoti tamāhu santo.
‘‘অচ্চুণ্হসীতে ৰসতো নিৰাসে, বলঞ্চ ৰণ্ণো পটিভা ন হোতি।
‘‘Accuṇhasīte vasato nivāse, balañca vaṇṇo paṭibhā na hoti;
তস্মা হি সো দেতি ৰিহারদাতা, বলঞ্চ ৰণ্ণং পটিভানমেৰ॥
Tasmā hi so deti vihāradātā, balañca vaṇṇaṃ paṭibhānameva.
‘‘দুক্খস্স সীতুণ্হসরীসপা চ, ৰাতাতপাদিপ্পভৰস্স লোকে।
‘‘Dukkhassa sītuṇhasarīsapā ca, vātātapādippabhavassa loke;
নিৰারণা নেকৰিধস্স নিচ্চং, সুখপ্পদো হোতি ৰিহারদাতা॥
Nivāraṇā nekavidhassa niccaṃ, sukhappado hoti vihāradātā.
‘‘সীতুণ্হৰাতাতপডংসৰুট্ঠি , সরীসপাৰাল়মিগাদিদুক্খং।
‘‘Sītuṇhavātātapaḍaṃsavuṭṭhi , sarīsapāvāḷamigādidukkhaṃ;
যস্মা নিৰারেতি ৰিহারদাতা, তস্মা সুখং ৰিন্দতি সো পরত্থ॥
Yasmā nivāreti vihāradātā, tasmā sukhaṃ vindati so parattha.
‘‘পসন্নচিত্তো ভৰভোগহেতুং, মনোভিরামং মুদিতো ৰিহারং।
‘‘Pasannacitto bhavabhogahetuṃ, manobhirāmaṃ mudito vihāraṃ;
যো দেতি সীলাদিগুণোদিতানং, সব্বং দদো নাম পৰুচ্চতে সো॥
Yo deti sīlādiguṇoditānaṃ, sabbaṃ dado nāma pavuccate so.
‘‘পহায মচ্ছেরমলং সলোভং, গুণালযানং নিলযং দদাতি।
‘‘Pahāya maccheramalaṃ salobhaṃ, guṇālayānaṃ nilayaṃ dadāti;
খিত্তোৰ সো তত্থ পরেহি সগ্গে, যথাভতং জাযতি ৰীতসোকো॥
Khittova so tattha parehi sagge, yathābhataṃ jāyati vītasoko.
‘‘ৰরে চারুরূপে ৰিহারে উল়ারে, নরো কারযে ৰাসযে তত্থ ভিক্খূ।
‘‘Vare cārurūpe vihāre uḷāre, naro kāraye vāsaye tattha bhikkhū;
দদেয্যন্নপানঞ্চ ৰত্থঞ্চ নেসং, পসন্নেন চিত্তেন সক্কচ্চ নিচ্চং॥
Dadeyyannapānañca vatthañca nesaṃ, pasannena cittena sakkacca niccaṃ.
‘‘তস্মা মহারাজ ভৰেসু ভোগে, মনোরমে পচ্চনুভুয্য ভিয্যো।
‘‘Tasmā mahārāja bhavesu bhoge, manorame paccanubhuyya bhiyyo;
ৰিহারদানস্স ফলেন সন্তং, সুখং অসোকং অধিগচ্ছ পচ্ছা’’তি॥
Vihāradānassa phalena santaṃ, sukhaṃ asokaṃ adhigaccha pacchā’’ti.
ইচ্চেৰং মুনিরাজা নররাজস্স বিম্বিসারস্স ৰিহারদানানুমোদনং কত্ৰা উট্ঠাযাসনা ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰুতো পরমদস্সনীযায অত্তনো সরীরপ্পভায সুৰণ্ণরসসেকপিঞ্ছরানি ৰিয নগরৰনৰিমানাদীনি কুরুমানো অনোপমায বুদ্ধলীল়ায অনন্তায বুদ্ধসিরিযা ৰেল়ুৰনমহাৰিহারমেৰ পাৰিসীতি।
Iccevaṃ munirājā nararājassa bimbisārassa vihāradānānumodanaṃ katvā uṭṭhāyāsanā bhikkhusaṅghaparivuto paramadassanīyāya attano sarīrappabhāya suvaṇṇarasasekapiñcharāni viya nagaravanavimānādīni kurumāno anopamāya buddhalīḷāya anantāya buddhasiriyā veḷuvanamahāvihārameva pāvisīti.
‘‘অকীল়নে ৰেল়ুৰনে ৰিহারে, তথাগতো তত্থ মনোভিরামে।
‘‘Akīḷane veḷuvane vihāre, tathāgato tattha manobhirāme;
নানাৰিহারেন ৰিহাসি ধীরো, ৰেনেয্যকানং সমুদিক্খমানো’’॥
Nānāvihārena vihāsi dhīro, veneyyakānaṃ samudikkhamāno’’.
অথেৰং ভগৰতি তস্মিং ৰিহরন্তে সুদ্ধোদনমহারাজা ‘‘পুত্তো মে ছব্বস্সানি দুক্করকারিকং কত্ৰা পরমাভিসম্বোধিং পত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কো রাজগহং পত্ৰা ৰেল়ুৰনমহাৰিহারে ৰিহরতী’’তি সুত্ৰা অঞ্ঞতরং মহামচ্চং আমন্তেসি – ‘‘এহি, ভণে, পুরিসসহস্সপরিৰারো রাজগহং গন্ত্ৰা মম ৰচনেন ‘পিতা ৰো সুদ্ধোদনমহারাজা তং দট্ঠুকামো’তি ৰত্ৰা পুত্তং মে গণ্হিত্ৰা এহী’’তি। সো ‘‘সাধু, দেৰা’’তি রঞ্ঞো পটিস্সুণিত্ৰা পুরিসসহস্সপরিৰারো সট্ঠিযোজনমগ্গং গন্ত্ৰা ধম্মদেসনৰেলায ৰিহারং পাৰিসি। সো ‘‘তিট্ঠতু তাৰ রঞ্ঞা পহিতসাসন’’ন্তি পরিসপরিযন্তে ঠিতো সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা যথাঠিতোৰ সদ্ধিং পুরিসসহস্সেন অরহত্তং পত্ৰা পব্বজ্জং যাচি। ভগৰা – ‘‘এথ, ভিক্খৰো’’তি হত্থং পসারেসি। তে সব্বে তঙ্খণঞ্ঞেৰ ইদ্ধিমযপত্তচীৰরধরা ৰস্সসট্ঠিকত্থেরা ৰিয আকপ্পসম্পন্না হুত্ৰা ভগৰন্তং পরিৰারেসুং। রাজা ‘‘নেৰ গতো আগচ্ছতি, ন চ সাসনং সুয্যতী’’তি চিন্তেত্ৰা তেনেৰ নীহারেন নৰক্খত্তুং অমচ্চে পেসেসি। তেসু নৰসু পুরিসসহস্সেসু একোপি রঞ্ঞো নারোচেসি, ন সাসনং ৰা পহিণি। সব্বে অরহত্তং পত্ৰাৰ পব্বজিংসু।
Athevaṃ bhagavati tasmiṃ viharante suddhodanamahārājā ‘‘putto me chabbassāni dukkarakārikaṃ katvā paramābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakko rājagahaṃ patvā veḷuvanamahāvihāre viharatī’’ti sutvā aññataraṃ mahāmaccaṃ āmantesi – ‘‘ehi, bhaṇe, purisasahassaparivāro rājagahaṃ gantvā mama vacanena ‘pitā vo suddhodanamahārājā taṃ daṭṭhukāmo’ti vatvā puttaṃ me gaṇhitvā ehī’’ti. So ‘‘sādhu, devā’’ti rañño paṭissuṇitvā purisasahassaparivāro saṭṭhiyojanamaggaṃ gantvā dhammadesanavelāya vihāraṃ pāvisi. So ‘‘tiṭṭhatu tāva raññā pahitasāsana’’nti parisapariyante ṭhito satthu dhammadesanaṃ sutvā yathāṭhitova saddhiṃ purisasahassena arahattaṃ patvā pabbajjaṃ yāci. Bhagavā – ‘‘etha, bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te sabbe taṅkhaṇaññeva iddhimayapattacīvaradharā vassasaṭṭhikattherā viya ākappasampannā hutvā bhagavantaṃ parivāresuṃ. Rājā ‘‘neva gato āgacchati, na ca sāsanaṃ suyyatī’’ti cintetvā teneva nīhārena navakkhattuṃ amacce pesesi. Tesu navasu purisasahassesu ekopi rañño nārocesi, na sāsanaṃ vā pahiṇi. Sabbe arahattaṃ patvāva pabbajiṃsu.
অথ রাজা চিন্তেসি – ‘‘কো নু খো মম ৰচনং করিস্সতী’’তি সব্বরাজবলং ওলোকেন্তো উদাযিং অদ্দস। সো কির রঞ্ঞো সব্বত্থসাধকো অমচ্চো অব্ভন্তরিকো অতিৰিস্সাসিকো বোধিসত্তেন সদ্ধিং একদিৰসেযেৰ জাতো সহপংসুকীল়িতো সহাযো। অথ নং রাজা আমন্তেসি – ‘‘তাত উদাযি, অহং মম পুত্তং দট্ঠুকামো নৰপুরিসসহস্সানি পেসেসিং, একপুরিসোপি আগন্ত্ৰা সাসনমত্তম্পি আরোচেতা নত্থি, দুজ্জানো খো পন মে জীৰিতন্তরাযো, অহং জীৰমানোৰ পুত্তং দট্ঠুমিচ্ছামি। সক্খিস্সসি মে পুত্তং দস্সেতু’’ন্তি? সো ‘‘সক্খিস্সামি, দেৰ, সচে পব্বজিতুং লভিস্সামী’’তি আহ। ‘‘তাত, ত্ৰং পব্বজিত্ৰা ৰা অপব্বজিত্ৰা ৰা ময্হং পুত্তং দস্সেহী’’তি। সো ‘‘সাধু, দেৰা’’তি রঞ্ঞো সাসনং আদায রাজগহং গন্ত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা সদ্ধিং পুরিসসহস্সেন অরহত্তং পত্ৰা এহিভিক্খুভাৰে পতিট্ঠায ফগ্গুনীপুণ্ণমাসিযং চিন্তেসি – ‘‘অতিক্কন্তো হেমন্তো, ৰসন্তসমযো অনুপ্পত্তো, সুপুপ্ফিতা ৰনসণ্ডা, পটিপজ্জনক্খমো মগ্গো, কালো দসবলস্স ঞাতিসঙ্গহং কাতু’’ন্তি চিন্তেত্ৰা ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা সট্ঠিমত্তাহি গাথাহি ভগৰতো কুলনগরং গমনত্থায গমনৰণ্ণং ৰণ্ণেসি –
Atha rājā cintesi – ‘‘ko nu kho mama vacanaṃ karissatī’’ti sabbarājabalaṃ olokento udāyiṃ addasa. So kira rañño sabbatthasādhako amacco abbhantariko ativissāsiko bodhisattena saddhiṃ ekadivaseyeva jāto sahapaṃsukīḷito sahāyo. Atha naṃ rājā āmantesi – ‘‘tāta udāyi, ahaṃ mama puttaṃ daṭṭhukāmo navapurisasahassāni pesesiṃ, ekapurisopi āgantvā sāsanamattampi ārocetā natthi, dujjāno kho pana me jīvitantarāyo, ahaṃ jīvamānova puttaṃ daṭṭhumicchāmi. Sakkhissasi me puttaṃ dassetu’’nti? So ‘‘sakkhissāmi, deva, sace pabbajituṃ labhissāmī’’ti āha. ‘‘Tāta, tvaṃ pabbajitvā vā apabbajitvā vā mayhaṃ puttaṃ dassehī’’ti. So ‘‘sādhu, devā’’ti rañño sāsanaṃ ādāya rājagahaṃ gantvā satthu dhammadesanaṃ sutvā saddhiṃ purisasahassena arahattaṃ patvā ehibhikkhubhāve patiṭṭhāya phaggunīpuṇṇamāsiyaṃ cintesi – ‘‘atikkanto hemanto, vasantasamayo anuppatto, supupphitā vanasaṇḍā, paṭipajjanakkhamo maggo, kālo dasabalassa ñātisaṅgahaṃ kātu’’nti cintetvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā saṭṭhimattāhi gāthāhi bhagavato kulanagaraṃ gamanatthāya gamanavaṇṇaṃ vaṇṇesi –
‘‘অঙ্গারিনো দানি দুমা ভদন্তে, ফলেসিনো ছদনং ৰিপ্পহায।
‘‘Aṅgārino dāni dumā bhadante, phalesino chadanaṃ vippahāya;
তে অচ্চিমন্তোৰ পভাসযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Te accimantova pabhāsayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘দুমা ৰিচিত্তা সুৰিরাজমানা, রত্তঙ্কুরেহেৰ চ পল্লৰেহি।
‘‘Dumā vicittā suvirājamānā, rattaṅkureheva ca pallavehi;
রতনুজ্জলমণ্ডপসন্নিভাসা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Ratanujjalamaṇḍapasannibhāsā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুপুপ্ফিতগ্গা কুসুমেহি ভূসিতা, মনুঞ্ঞভূতা সুচিসাধুগন্ধা।
‘‘Supupphitaggā kusumehi bhūsitā, manuññabhūtā sucisādhugandhā;
রুক্খা ৰিরোচন্তি উভোসু পস্সেসু, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Rukkhā virocanti ubhosu passesu, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ফলেহিনেকেহি সমিদ্ধিভূতা, ৰিচিত্তরুক্খা উভতোৰকাসে।
‘‘Phalehinekehi samiddhibhūtā, vicittarukkhā ubhatovakāse;
খুদ্দং পিপাসম্পি ৰিনোদযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Khuddaṃ pipāsampi vinodayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্তমালা সুচিপল্লৰেহি, সুসজ্জিতা মোরকলাপসন্নিভা।
‘‘Vicittamālā sucipallavehi, susajjitā morakalāpasannibhā;
রুক্খা ৰিরোচন্তি উভোসু পস্সেসু, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Rukkhā virocanti ubhosu passesu, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিরোচমানা ফলপল্লৰেহি, সুসজ্জিতা ৰাসনিৰাসভূতা।
‘‘Virocamānā phalapallavehi, susajjitā vāsanivāsabhūtā;
তোসেন্তি অদ্ধানকিলন্তসত্তে, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Tosenti addhānakilantasatte, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুফুল্লিতগ্গা ৰনগুম্বনিস্সিতা, লতা অনেকা সুৰিরাজমানা।
‘‘Suphullitaggā vanagumbanissitā, latā anekā suvirājamānā;
তোসেন্তি সত্তে মণিমণ্ডপাৰ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Tosenti satte maṇimaṇḍapāva, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘লতা অনেকা দুমনিস্সিতাৰ, পিযেহি সদ্ধিং সহিতা ৰধূৰ।
‘‘Latā anekā dumanissitāva, piyehi saddhiṃ sahitā vadhūva;
পলোভযন্তী হি সুগন্ধগন্ধা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Palobhayantī hi sugandhagandhā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্তনীলাদিমনুঞ্ঞৰণ্ণা , দিজা সমন্তা অভিকূজমানা।
‘‘Vicittanīlādimanuññavaṇṇā , dijā samantā abhikūjamānā;
তোসেন্তি মঞ্জুস্সরতা রতীহি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Tosenti mañjussaratā ratīhi, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘মিগা চ নানা সুৰিরাজমানা, উত্তুঙ্গকণ্ণা চ মনুঞ্ঞনেত্তা।
‘‘Migā ca nānā suvirājamānā, uttuṅgakaṇṇā ca manuññanettā;
দিসা সমন্তা মভিধাৰযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Disā samantā mabhidhāvayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘মনুঞ্ঞভূতা চ মহী সমন্তা, ৰিরাজমানা হরিতাৰ সদ্দলা।
‘‘Manuññabhūtā ca mahī samantā, virājamānā haritāva saddalā;
সুপুপ্ফিরুক্খা মোল়িনিৰলঙ্কতা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Supupphirukkhā moḷinivalaṅkatā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুসজ্জিতা মুত্তমযাৰ ৰালুকা, সুসণ্ঠিতা চারুসুফস্সদাতা।
‘‘Susajjitā muttamayāva vālukā, susaṇṭhitā cārusuphassadātā;
ৰিরোচযন্তেৰ দিসা সমন্তা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Virocayanteva disā samantā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সমং সুফস্সং সুচিভূমিভাগং, মনুঞ্ঞপুপ্ফোদযগন্ধৰাসিতং।
‘‘Samaṃ suphassaṃ sucibhūmibhāgaṃ, manuññapupphodayagandhavāsitaṃ;
ৰিরাজমানং সুচিমঞ্চ সোভং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Virājamānaṃ sucimañca sobhaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুসজ্জিতং নন্দনকাননংৰ, ৰিচিত্তনানাদুমসণ্ডমণ্ডিতং।
‘‘Susajjitaṃ nandanakānanaṃva, vicittanānādumasaṇḍamaṇḍitaṃ;
সুগন্ধভূতং পৰনং সুরম্মং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Sugandhabhūtaṃ pavanaṃ surammaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সরা ৰিচিত্তা ৰিৰিধা মনোরমা, সুসজ্জিতা পঙ্কজপুণ্ডরীকা।
‘‘Sarā vicittā vividhā manoramā, susajjitā paṅkajapuṇḍarīkā;
পসন্নসীতোদকচারুপুণ্ণা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Pasannasītodakacārupuṇṇā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুফুল্লনানাৰিধপঙ্কজেহি , ৰিরাজমানা সুচিগন্ধগন্ধা।
‘‘Suphullanānāvidhapaṅkajehi , virājamānā sucigandhagandhā;
পমোদযন্তেৰ নরামরানং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Pamodayanteva narāmarānaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুফুল্লপঙ্কেরুহসন্নিসিন্না, দিজা সমন্তা মভিনাদযন্তা।
‘‘Suphullapaṅkeruhasannisinnā, dijā samantā mabhinādayantā;
মোদন্তি ভরিযাহি সমঙ্গিনো তে, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Modanti bhariyāhi samaṅgino te, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুফুল্লপুপ্ফেহি রজং গহেত্ৰা, অলী ৰিধাৰন্তি ৰিকূজমানা।
‘‘Suphullapupphehi rajaṃ gahetvā, alī vidhāvanti vikūjamānā;
মধুম্হি গন্ধো ৰিদিসং পৰাযতি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Madhumhi gandho vidisaṃ pavāyati, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘অভিন্ননাদা মদৰারণা চ, গিরীহি ধাৰন্তি চ ৰারিধারা।
‘‘Abhinnanādā madavāraṇā ca, girīhi dhāvanti ca vāridhārā;
সৰন্তি নজ্জো সুৰিরাজিতাৰ সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Savanti najjo suvirājitāva samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘গিরী সমন্তাৰ পদিস্সমানা, মযূরগীৰা ইৰ নীলৰণ্ণা।
‘‘Girī samantāva padissamānā, mayūragīvā iva nīlavaṇṇā;
দিসা রজিন্দাৰ ৰিরোচযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Disā rajindāva virocayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘মযূরসঙ্ঘা গিরিমুদ্ধনস্মিং, নচ্চন্তি নারীহি সমঙ্গিভূতা।
‘‘Mayūrasaṅghā girimuddhanasmiṃ, naccanti nārīhi samaṅgibhūtā;
কূজন্তি নানামধুরস্সরেহি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Kūjanti nānāmadhurassarehi, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুৰাদিকা নেকদিজা মনুঞ্ঞা, ৰিচিত্তপত্তেহি ৰিরাজমানা।
‘‘Suvādikā nekadijā manuññā, vicittapattehi virājamānā;
গিরিম্হি ঠত্ৰা অভিনাদযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Girimhi ṭhatvā abhinādayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুফুল্লপুপ্ফাকরমাভিকিণ্ণা , সুগন্ধনানাদললঙ্কতা চ।
‘‘Suphullapupphākaramābhikiṇṇā , sugandhanānādalalaṅkatā ca;
গিরী ৰিরোচন্তি দিসা সমন্তা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Girī virocanti disā samantā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘জলাসযা নেকসুগন্ধগন্ধা, সুরিন্দউয্যানজলাসযাৰ।
‘‘Jalāsayā nekasugandhagandhā, surindauyyānajalāsayāva;
সৰন্তি নজ্জো সুৰিরাজমানা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Savanti najjo suvirājamānā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্ততিত্থেহি অলঙ্কতা চ, মনুঞ্ঞনানামিগপক্খিপাসা।
‘‘Vicittatitthehi alaṅkatā ca, manuññanānāmigapakkhipāsā;
নজ্জো ৰিরোচন্তি সুসন্দমানা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Najjo virocanti susandamānā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘উভোসু পস্সেসু জলাসযেসু, সুপুপ্ফিতা চারুসুগন্ধরুক্খা।
‘‘Ubhosu passesu jalāsayesu, supupphitā cārusugandharukkhā;
ৰিভূসিতগ্গা সুরসুন্দরী চ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Vibhūsitaggā surasundarī ca, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুগন্ধনানাদুমজালকিণ্ণং , ৰনং ৰিচিত্তং সুরনন্দনংৰ।
‘‘Sugandhanānādumajālakiṇṇaṃ , vanaṃ vicittaṃ suranandanaṃva;
মনোভিরামং সততং গতীনং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Manobhirāmaṃ satataṃ gatīnaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সম্পন্ননানাসুচিঅন্নপানা, সব্যঞ্জনা সাদুরসেন যুত্তা।
‘‘Sampannanānāsuciannapānā, sabyañjanā sādurasena yuttā;
পথেসু গামে সুলভা মনুঞ্ঞা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Pathesu gāme sulabhā manuññā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিরাজিতা আসি মহী সমন্তা, ৰিচিত্তৰণ্ণা কুসুমাসনস্স।
‘‘Virājitā āsi mahī samantā, vicittavaṇṇā kusumāsanassa;
রত্তিন্দগোপেহি অলঙ্কতাৰ সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Rattindagopehi alaṅkatāva samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিসুদ্ধসদ্ধাদিগুণেহি যুত্তা, সম্বুদ্ধরাজং অভিপত্থযন্তা।
‘‘Visuddhasaddhādiguṇehi yuttā, sambuddharājaṃ abhipatthayantā;
বহূহি তত্থেৰ জনা সমন্তা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Bahūhi tattheva janā samantā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্রআরামসুপোক্খরঞ্ঞো, ৰিচিত্রনানাপদুমেহি ছন্না।
‘‘Vicitraārāmasupokkharañño, vicitranānāpadumehi channā;
ভিসেহি খীরংৰ রসং পৰাযতি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Bhisehi khīraṃva rasaṃ pavāyati, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্রনীলচ্ছদনেনলঙ্কতা, মনুঞ্ঞরুক্খা উভতোৰকাসে।
‘‘Vicitranīlacchadanenalaṅkatā, manuññarukkhā ubhatovakāse;
সমুগ্গতা সত্তসমূহভূতা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Samuggatā sattasamūhabhūtā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্রনীলব্ভমিৰাযতং ৰনং, সুরিন্দলোকে ইৰ নন্দনং ৰনং।
‘‘Vicitranīlabbhamivāyataṃ vanaṃ, surindaloke iva nandanaṃ vanaṃ;
সব্বোতুকং সাধুসুগন্ধপুপ্ফং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Sabbotukaṃ sādhusugandhapupphaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুভঞ্জসং যোজনযোজনেসু, সুভিক্খগামা সুলভা মনুঞ্ঞা।
‘‘Subhañjasaṃ yojanayojanesu, subhikkhagāmā sulabhā manuññā;
জনাভিকিণ্ণা সুলভন্নপানা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Janābhikiṇṇā sulabhannapānā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘পহূতছাযূদকরম্মভূতা, নিৰাসিনং সব্বসুখপ্পদাতা।
‘‘Pahūtachāyūdakarammabhūtā, nivāsinaṃ sabbasukhappadātā;
ৰিসালসালা চ সভা চ বহূ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Visālasālā ca sabhā ca bahū, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্তনানাদুমসণ্ডমণ্ডিতা, মনুঞ্ঞউয্যানসুপোক্খরঞ্ঞো।
‘‘Vicittanānādumasaṇḍamaṇḍitā, manuññauyyānasupokkharañño;
সুমাপিতা সাধুসুগন্ধগন্ধা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Sumāpitā sādhusugandhagandhā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰাতো মুদূসীতলসাধুরূপো, নভা চ অব্ভা ৰিগতা সমন্তা।
‘‘Vāto mudūsītalasādhurūpo, nabhā ca abbhā vigatā samantā;
দিসা চ সব্বাৰ ৰিরোচযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Disā ca sabbāva virocayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘পথে রজোনুগ্গমনত্থমেৰ, রত্তিং পৰস্সন্তি চ মন্দৰুট্ঠী।
‘‘Pathe rajonuggamanatthameva, rattiṃ pavassanti ca mandavuṭṭhī;
নভে চ সূরো মুদুকোৰ তাপো, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Nabhe ca sūro mudukova tāpo, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘মদপ্পবাহা মদহত্থিসঙ্ঘা, করেণুসঙ্ঘেহি সুকীল়যন্তি।
‘‘Madappabāhā madahatthisaṅghā, kareṇusaṅghehi sukīḷayanti;
দিসা ৰিধাৰন্তি চ গজ্জযন্তা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Disā vidhāvanti ca gajjayantā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰনং সুনীলং অভিদস্সনীযং, নীলব্ভকূটং ইৰ রম্মভূতং।
‘‘Vanaṃ sunīlaṃ abhidassanīyaṃ, nīlabbhakūṭaṃ iva rammabhūtaṃ;
ৰিলোকিতানং অতিৰিম্হনীযং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Vilokitānaṃ ativimhanīyaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিসুদ্ধমব্ভং গগনং সুরম্মং, মণিমযেহি সমলঙ্কতাৰ।
‘‘Visuddhamabbhaṃ gaganaṃ surammaṃ, maṇimayehi samalaṅkatāva;
দিসা চ সব্বা অতিরোচযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Disā ca sabbā atirocayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘গন্ধব্বৰিজ্জাধরকিন্নরা চ, সুগীতিযন্তা মধুরস্সরেন।
‘‘Gandhabbavijjādharakinnarā ca, sugītiyantā madhurassarena;
চরন্তি তস্মিং পৰনে সুরম্মে, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Caranti tasmiṃ pavane suramme, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘কিলেসসঙ্ঘস্স ভিতাসকেহি, তপস্সিসঙ্ঘেহি নিসেৰিতং ৰনং।
‘‘Kilesasaṅghassa bhitāsakehi, tapassisaṅghehi nisevitaṃ vanaṃ;
ৰিহারআরামসমিদ্ধিভূতং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Vihāraārāmasamiddhibhūtaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সমিদ্ধিনানাফলিনো ৰনন্তা, অনাকুলা নিচ্চমনোভিরম্মা।
‘‘Samiddhinānāphalino vanantā, anākulā niccamanobhirammā;
সমাধিপীতিং অভিৰড্ঢযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Samādhipītiṃ abhivaḍḍhayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘নিসেৰিতং নেকদিজেহি নিচ্চং, গামেন গামং সততং ৰসন্তা।
‘‘Nisevitaṃ nekadijehi niccaṃ, gāmena gāmaṃ satataṃ vasantā;
পুরে পুরে গামৰরা চ সন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Pure pure gāmavarā ca santi, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰত্থন্নপানং সযনাসনঞ্চ, গন্ধঞ্চ মালঞ্চ ৰিলেপনঞ্চ।
‘‘Vatthannapānaṃ sayanāsanañca, gandhañca mālañca vilepanañca;
তহিং সমিদ্ধা জনতা বহূ চ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Tahiṃ samiddhā janatā bahū ca, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘পুঞ্ঞিদ্ধিযা সব্বযসগ্গপত্তা, জনা চ তস্মিং সুখিতা সমিদ্ধা।
‘‘Puññiddhiyā sabbayasaggapattā, janā ca tasmiṃ sukhitā samiddhā;
পহূতভোগা ৰিৰিধা ৰসন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Pahūtabhogā vividhā vasanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘নভে চ অব্ভা সুৰিসুদ্ধৰণ্ণা, দিসা চ চন্দো সুৰিরাজিতোৰ।
‘‘Nabhe ca abbhā suvisuddhavaṇṇā, disā ca cando suvirājitova;
রত্তিঞ্চ ৰাতো মুদুসীতলো চ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Rattiñca vāto mudusītalo ca, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘চন্দুগ্গমে সব্বজনা পহট্ঠা, সকঙ্গণে চিত্রকথা ৰদন্তা।
‘‘Canduggame sabbajanā pahaṭṭhā, sakaṅgaṇe citrakathā vadantā;
পিযেহি সদ্ধিং অভিমোদযন্তি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Piyehi saddhiṃ abhimodayanti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘চন্দস্স রংসীহি নভং ৰিরোচি, মহী চ সংসুদ্ধমনুঞ্ঞৰণ্ণা।
‘‘Candassa raṃsīhi nabhaṃ viroci, mahī ca saṃsuddhamanuññavaṇṇā;
দিসা চ সব্বা পরিসুদ্ধরূপা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Disā ca sabbā parisuddharūpā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘দূরে চ দিস্ৰা ৰরচন্দরংসিং, পুপ্ফিংসু পুপ্ফানি মহীতলস্মিং।
‘‘Dūre ca disvā varacandaraṃsiṃ, pupphiṃsu pupphāni mahītalasmiṃ;
সমন্ততো গন্ধগুণত্থিকানং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Samantato gandhaguṇatthikānaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘চন্দস্স রংসীহি ৰিলিম্পিতাৰ, মহী সমন্তা কুসুমেনলঙ্কতা।
‘‘Candassa raṃsīhi vilimpitāva, mahī samantā kusumenalaṅkatā;
ৰিরোচি সব্বঙ্গসুমালিনীৰ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Viroci sabbaṅgasumālinīva, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘কুচন্তি হত্থীপি মদেন মত্তা, ৰিচিত্তপিঞ্ছা চ দিজা সমন্তা।
‘‘Kucanti hatthīpi madena mattā, vicittapiñchā ca dijā samantā;
করোন্তি নাদং পৰনে সুরম্মে, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Karonti nādaṃ pavane suramme, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘পথঞ্চ সব্বং পটিপজ্জনক্খমং, ইদ্ধঞ্চ রট্ঠং সধনং সভোগং।
‘‘Pathañca sabbaṃ paṭipajjanakkhamaṃ, iddhañca raṭṭhaṃ sadhanaṃ sabhogaṃ;
সব্বত্থুতং সব্বসুখপ্পদানং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Sabbatthutaṃ sabbasukhappadānaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰনঞ্চ সব্বং সুৰিচিত্তরূপং, সুমাপিতং নন্দনকাননংৰ।
‘‘Vanañca sabbaṃ suvicittarūpaṃ, sumāpitaṃ nandanakānanaṃva;
যতীন পীতিং সততং জনেতি, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Yatīna pītiṃ satataṃ janeti, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘অলঙ্কতং দেৰপুরংৰ রম্মং, কপীলৰত্থুং ইতি নামধেয্যং।
‘‘Alaṅkataṃ devapuraṃva rammaṃ, kapīlavatthuṃ iti nāmadheyyaṃ;
কুলনগরং ইধ সস্সিরিকং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Kulanagaraṃ idha sassirikaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘মনুঞ্ঞঅট্টালৰিচিত্তরূপং, সুফুল্লপঙ্কেরুহসণ্ডমণ্ডিতং।
‘‘Manuññaaṭṭālavicittarūpaṃ, suphullapaṅkeruhasaṇḍamaṇḍitaṃ;
ৰিচিত্তপরিখাহি পুরং সুরম্মং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Vicittaparikhāhi puraṃ surammaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘ৰিচিত্তপাকারঞ্চ তোরণঞ্চ, সুভঙ্গণং দেৰনিৰাসভূতং।
‘‘Vicittapākārañca toraṇañca, subhaṅgaṇaṃ devanivāsabhūtaṃ;
মনুঞ্ঞৰীথি সুরলোকসন্নিভং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Manuññavīthi suralokasannibhaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘অলঙ্কতা সাকিযরাজপুত্তা, ৰিরাজমানা ৰরভূসনেহি।
‘‘Alaṅkatā sākiyarājaputtā, virājamānā varabhūsanehi;
সুরিন্দলোকে ইৰ দেৰপুত্তা, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Surindaloke iva devaputtā, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘সুদ্ধোদনো মুনিৰরং অভিদস্সনায, অমচ্চপুত্তে দসধা অপেসযি।
‘‘Suddhodano munivaraṃ abhidassanāya, amaccaputte dasadhā apesayi;
বলেন সদ্ধিং মহতা মুনিন্দ, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Balena saddhiṃ mahatā muninda, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘নেৰাগতং পস্সতি নেৰ ৰাচং, সোকাভিভূতং নরৰীরসেট্ঠং।
‘‘Nevāgataṃ passati neva vācaṃ, sokābhibhūtaṃ naravīraseṭṭhaṃ;
তোসেতুমিচ্ছামি নরাধিপত্তং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Tosetumicchāmi narādhipattaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘তংদস্সনেনব্ভুতপীতিরাসি, উদিক্খমানং দ্ৰিপদানমিন্দং।
‘‘Taṃdassanenabbhutapītirāsi, udikkhamānaṃ dvipadānamindaṃ;
তোসেহি তং মুনিন্দ গুণসেট্ঠং, সমযো মহাৰীর অঙ্গীরসানং॥
Tosehi taṃ muninda guṇaseṭṭhaṃ, samayo mahāvīra aṅgīrasānaṃ.
‘‘আসায কস্সতে খেত্তং, বীজং আসায ৰপ্পতি।
‘‘Āsāya kassate khettaṃ, bījaṃ āsāya vappati;
আসায ৰাণিজা যন্তি, সমুদ্দং ধনহারকা।
Āsāya vāṇijā yanti, samuddaṃ dhanahārakā;
যায আসায তিট্ঠামি, সা মে আসা সমিজ্ঝতু॥
Yāya āsāya tiṭṭhāmi, sā me āsā samijjhatu.
‘‘নাতিসীতং নাতিউণ্হং, নাতিদুব্ভিক্খছাতকং।
‘‘Nātisītaṃ nātiuṇhaṃ, nātidubbhikkhachātakaṃ;
সদ্দলা হরিতা ভূমি, এস কালো মহামুনী’’তি॥
Saddalā haritā bhūmi, esa kālo mahāmunī’’ti.
অথ নং সত্থা – ‘‘কিং নু খো, উদাযি, গমনৰণ্ণং ৰণ্ণেসী’’তি আহ। ‘‘ভন্তে, তুম্হাকং পিতা সুদ্ধোদনমহারাজা দট্ঠুকামো, করোথ ঞাতকানং সঙ্গহ’’ন্তি আহ। ‘‘সাধু, উদাযি, করিস্সামি ঞাতিসঙ্গহং, তেন হি ভিক্খুসঙ্ঘস্স আরোচেহি , গমিযৰত্তং পূরেস্সন্তী’’তি আহ। ‘‘সাধু, ভন্তে’’তি থেরো ভিক্খুসঙ্ঘস্স আরোচেসি।
Atha naṃ satthā – ‘‘kiṃ nu kho, udāyi, gamanavaṇṇaṃ vaṇṇesī’’ti āha. ‘‘Bhante, tumhākaṃ pitā suddhodanamahārājā daṭṭhukāmo, karotha ñātakānaṃ saṅgaha’’nti āha. ‘‘Sādhu, udāyi, karissāmi ñātisaṅgahaṃ, tena hi bhikkhusaṅghassa ārocehi , gamiyavattaṃ pūressantī’’ti āha. ‘‘Sādhu, bhante’’ti thero bhikkhusaṅghassa ārocesi.
সত্থা অঙ্গমগধৰাসীনং কুলপুত্তানং দসহি সহস্সেহি, কপিলৰত্থুৰাসীনং দসহি সহস্সেহীতি সব্বেহেৰ ৰীসতিযা খীণাসৰভিক্খুসহস্সেহি পরিৰুতো রাজগহা নিক্খমিত্ৰা দিৰসে দিৰসে যোজনং যোজনং গচ্ছন্তো দ্ৰীহি মাসেহি কপিলৰত্থুপুরং সম্পাপুণি। সাকিযাপি অনুপ্পত্তেযেৰ ভগৰতি – ‘‘অম্হাকং ঞাতিসেট্ঠং পস্সিস্সামা’’তি ভগৰতো ৰসনট্ঠানং ৰীমংসমানা ‘‘নিগ্রোধসক্কস্সারামো রমণীযো’’তি সল্লক্খেত্ৰা সব্বং পটিজগ্গনৰিধিং কারেত্ৰা গন্ধপুপ্ফহত্থা পচ্চুগ্গমনং করোন্তা সব্বালঙ্কারেহি সমলঙ্কতগত্তা গন্ধপুপ্ফচুণ্ণাদীহি পূজযমানা ভগৰন্তং পুরক্খত্ৰা নিগ্রোধারামমেৰ অগমংসু।
Satthā aṅgamagadhavāsīnaṃ kulaputtānaṃ dasahi sahassehi, kapilavatthuvāsīnaṃ dasahi sahassehīti sabbeheva vīsatiyā khīṇāsavabhikkhusahassehi parivuto rājagahā nikkhamitvā divase divase yojanaṃ yojanaṃ gacchanto dvīhi māsehi kapilavatthupuraṃ sampāpuṇi. Sākiyāpi anuppatteyeva bhagavati – ‘‘amhākaṃ ñātiseṭṭhaṃ passissāmā’’ti bhagavato vasanaṭṭhānaṃ vīmaṃsamānā ‘‘nigrodhasakkassārāmo ramaṇīyo’’ti sallakkhetvā sabbaṃ paṭijagganavidhiṃ kāretvā gandhapupphahatthā paccuggamanaṃ karontā sabbālaṅkārehi samalaṅkatagattā gandhapupphacuṇṇādīhi pūjayamānā bhagavantaṃ purakkhatvā nigrodhārāmameva agamaṃsu.
তত্র ভগৰা ৰীসতিযা খীণাসৰসহস্সেহি পরিৰুতো পঞ্ঞত্তৰরবুদ্ধাসনে নিসীদি। সাকিযা পন মানজাতিকা মানত্থদ্ধা, ‘‘সিদ্ধত্থকুমারো অম্হেহি দহরতরো, অম্হাকং কনিট্ঠো ভাতা, পুত্তো, ভাগিনেয্যো, নত্তা’’তি চিন্তেত্ৰা দহরদহরে রাজকুমারে আহংসু – ‘‘তুম্হে ৰন্দথ, মযং তুম্হাকং পিট্ঠিতো পিট্ঠিতো নিসীদিস্সামা’’তি। তেস্ৰেৰং নিসিন্নেসু ভগৰা তেসং অজ্ঝাসযং ওলোকেত্ৰা – ‘‘ইমে ঞাতকা অত্তনো মোঘজিণ্ণভাৰেন ন মং ৰন্দন্তি, ন পনেতে জানন্তি ‘বুদ্ধো নাম কীদিসো, বুদ্ধবলং নাম কীদিস’ন্তি ৰা, ‘বুদ্ধো নাম এদিসো, বুদ্ধবলং নাম এদিস’ন্তি ৰা, হন্দাহং অত্তনো বুদ্ধবলং ইদ্ধিবলঞ্চ দস্সেন্তো পাটিহারিযঞ্চ করেয্যং, আকাসে দসসহস্সচক্কৰাল়ৰিত্থতং সব্বরতনমযং চঙ্কমং মাপেত্ৰা তত্থ চঙ্কমন্তো মহাজনস্স অজ্ঝাসযং ওলোকেত্ৰা ধম্মঞ্চ দেসেয্য’’ন্তি চিন্তেসি। তেন ৰুত্তং সঙ্গীতিকারকেহি ভগৰতো পরিৰিতক্কদস্সনত্থং –
Tatra bhagavā vīsatiyā khīṇāsavasahassehi parivuto paññattavarabuddhāsane nisīdi. Sākiyā pana mānajātikā mānatthaddhā, ‘‘siddhatthakumāro amhehi daharataro, amhākaṃ kaniṭṭho bhātā, putto, bhāgineyyo, nattā’’ti cintetvā daharadahare rājakumāre āhaṃsu – ‘‘tumhe vandatha, mayaṃ tumhākaṃ piṭṭhito piṭṭhito nisīdissāmā’’ti. Tesvevaṃ nisinnesu bhagavā tesaṃ ajjhāsayaṃ oloketvā – ‘‘ime ñātakā attano moghajiṇṇabhāvena na maṃ vandanti, na panete jānanti ‘buddho nāma kīdiso, buddhabalaṃ nāma kīdisa’nti vā, ‘buddho nāma ediso, buddhabalaṃ nāma edisa’nti vā, handāhaṃ attano buddhabalaṃ iddhibalañca dassento pāṭihāriyañca kareyyaṃ, ākāse dasasahassacakkavāḷavitthataṃ sabbaratanamayaṃ caṅkamaṃ māpetvā tattha caṅkamanto mahājanassa ajjhāsayaṃ oloketvā dhammañca deseyya’’nti cintesi. Tena vuttaṃ saṅgītikārakehi bhagavato parivitakkadassanatthaṃ –
৩.
3.
‘‘ন হেতে জানন্তি সদেৰমানুসা, বুদ্ধো অযং কীদিসকো নরুত্তমো।
‘‘Na hete jānanti sadevamānusā, buddho ayaṃ kīdisako naruttamo;
ইদ্ধিবলং পঞ্ঞাবলঞ্চ কীদিসং, বুদ্ধবলং লোকহিতস্স কীদিসং॥
Iddhibalaṃ paññābalañca kīdisaṃ, buddhabalaṃ lokahitassa kīdisaṃ.
৪.
4.
‘‘ন হেতে জানন্তি সদেৰমানুসা, বুদ্ধো অযং এদিসকো নরুত্তমো।
‘‘Na hete jānanti sadevamānusā, buddho ayaṃ edisako naruttamo;
ইদ্ধিবলং পঞ্ঞাবলঞ্চ এদিসং, বুদ্ধবলং লোকহিতস্স এদিসং॥
Iddhibalaṃ paññābalañca edisaṃ, buddhabalaṃ lokahitassa edisaṃ.
৫.
5.
‘‘হন্দাহং দস্সযিস্সামি, বুদ্ধবলমনুত্তরং।
‘‘Handāhaṃ dassayissāmi, buddhabalamanuttaraṃ;
চঙ্কমং মাপযিস্সামি, নভে রতনমণ্ডিত’’ন্তি॥
Caṅkamaṃ māpayissāmi, nabhe ratanamaṇḍita’’nti.
তত্থ ন হেতে জানন্তীতি ন হি এতে জানন্তি। ন-কারো পটিসেধত্থো। হি-কারো কারণত্থে নিপাতো। যস্মা পনেতে মম ঞাতিআদযো দেৰমনুস্সা মযা বুদ্ধবলে চ ইদ্ধিবলে চ অনাৰিকতে ন জানন্তি ‘‘এদিসো বুদ্ধো, এদিসং ইদ্ধিবল’’ন্তি, তস্মা অহং মম বুদ্ধবলঞ্চ ইদ্ধিবলঞ্চ দস্সেয্যন্তি অত্থো। সদেৰমানুসাতি এত্থ দেৰাতি উপপত্তিদেৰা অধিপ্পেতা। সহ দেৰেহীতি সদেৰা। কে তে? মানুসা, সদেৰা এৰ মানুসা সদেৰমানুসা। অথ ৰা দেৰোতি সম্মুতিদেৰো, সুদ্ধোদনো রাজা অধিপ্পেতো। সহ দেৰেন রঞ্ঞা সুদ্ধোদনেনাতি সদেৰা। মানুসাতি ঞাতিমানুসা, সদেৰা সসুদ্ধোদনা মানুসা সদেৰমানুসা সরাজানো ৰা এতে মম ঞাতিমানুসা মম বলং ন ৰিজানন্তীতি অত্থো। সেসদেৰাপি সঙ্গহং গচ্ছন্তিযেৰ। সব্বেপি দেৰা দেৰনট্ঠেন ‘‘দেৰা’’তি ৰুচ্চন্তি। দেৰনং নাম ধাতুঅত্থো কীল়াদি। অথ ৰা দেৰা চ মানুসা চ দেৰমানুসা, সহ দেৰমানুসেহি সদেৰমানুসা। কে তে? লোকাতি ৰচনসেসো দট্ঠব্বো। বুদ্ধোতি চতুসচ্চধম্মে বুদ্ধো অনুবুদ্ধোতি বুদ্ধো। যথাহ –
Tattha na hete jānantīti na hi ete jānanti. Na-kāro paṭisedhattho. Hi-kāro kāraṇatthe nipāto. Yasmā panete mama ñātiādayo devamanussā mayā buddhabale ca iddhibale ca anāvikate na jānanti ‘‘ediso buddho, edisaṃ iddhibala’’nti, tasmā ahaṃ mama buddhabalañca iddhibalañca dasseyyanti attho. Sadevamānusāti ettha devāti upapattidevā adhippetā. Saha devehīti sadevā. Ke te? Mānusā, sadevā eva mānusā sadevamānusā. Atha vā devoti sammutidevo, suddhodano rājā adhippeto. Saha devena raññā suddhodanenāti sadevā. Mānusāti ñātimānusā, sadevā sasuddhodanā mānusā sadevamānusā sarājāno vā ete mama ñātimānusā mama balaṃ na vijānantīti attho. Sesadevāpi saṅgahaṃ gacchantiyeva. Sabbepi devā devanaṭṭhena ‘‘devā’’ti vuccanti. Devanaṃ nāma dhātuattho kīḷādi. Atha vā devā ca mānusā ca devamānusā, saha devamānusehi sadevamānusā. Ke te? Lokāti vacanaseso daṭṭhabbo. Buddhoti catusaccadhamme buddho anubuddhoti buddho. Yathāha –
‘‘অভিঞ্ঞেয্যং অভিঞ্ঞাতং, ভাৰেতব্বঞ্চ ভাৰিতং।
‘‘Abhiññeyyaṃ abhiññātaṃ, bhāvetabbañca bhāvitaṃ;
পহাতব্বং পহীনং মে, তস্মা বুদ্ধোস্মি ব্রাহ্মণা’’তি॥ (ম॰ নি॰ ২.৩৯৯; সু॰ নি॰ ৫৬৩)।
Pahātabbaṃ pahīnaṃ me, tasmā buddhosmi brāhmaṇā’’ti. (ma. ni. 2.399; su. ni. 563);
ইধ পন কত্তুকারকে বুদ্ধসদ্দসিদ্ধি দট্ঠব্বা। অধিগতৰিসেসেহি দেৰমনুস্সেহি ‘‘সম্মাসম্বুদ্ধো ৰত সো ভগৰা’’তি এৰং বুদ্ধত্তা ঞাতত্তা বুদ্ধো। ইধ কম্মকারকে বুদ্ধসদ্দসিদ্ধি দট্ঠব্বা। বুদ্ধমস্স অত্থীতি ৰা বুদ্ধো, বুদ্ধৰন্তোতি অত্থো। তং সব্বং সদ্দসত্থানুসারেন ৰেদিতব্বং। কীদিসকোতি কীদিসো কিংসরিক্খকো কিংসদিসো কিংৰণ্ণো কিংসণ্ঠানো দীঘো ৰা রস্সো ৰাতি অত্থো।
Idha pana kattukārake buddhasaddasiddhi daṭṭhabbā. Adhigatavisesehi devamanussehi ‘‘sammāsambuddho vata so bhagavā’’ti evaṃ buddhattā ñātattā buddho. Idha kammakārake buddhasaddasiddhi daṭṭhabbā. Buddhamassa atthīti vā buddho, buddhavantoti attho. Taṃ sabbaṃ saddasatthānusārena veditabbaṃ. Kīdisakoti kīdiso kiṃsarikkhako kiṃsadiso kiṃvaṇṇo kiṃsaṇṭhāno dīgho vā rasso vāti attho.
নরুত্তমোতি নরানং নরেসু ৰা উত্তমো পৰরো সেট্ঠোতি নরুত্তমো। ইদ্ধিবলন্তি এত্থ ইজ্ঝনং ইদ্ধি নিপ্ফত্তিঅত্থেন পটিলাভট্ঠেন চ ইদ্ধি। অথ ৰা ইজ্ঝন্তি তায সত্তা ইদ্ধা ৰুদ্ধা উক্কংসগতা হোন্তীতি ইদ্ধি। সা পন দসৰিধা হোতি। যথাহ –
Naruttamoti narānaṃ naresu vā uttamo pavaro seṭṭhoti naruttamo. Iddhibalanti ettha ijjhanaṃ iddhi nipphattiatthena paṭilābhaṭṭhena ca iddhi. Atha vā ijjhanti tāya sattā iddhā vuddhā ukkaṃsagatā hontīti iddhi. Sā pana dasavidhā hoti. Yathāha –
‘‘ইদ্ধিযোতি দস ইদ্ধিযো। কতমা দস? অধিট্ঠানা ইদ্ধি, ৰিকুব্বনা ইদ্ধি, মনোমযা ইদ্ধি, ঞাণৰিপ্ফারা ইদ্ধি, সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধি, অরিযা ইদ্ধি, কম্মৰিপাকজা ইদ্ধি, পুঞ্ঞৰতো ইদ্ধি, ৰিজ্জামযা ইদ্ধি, তত্থ তত্থ সম্মাপযোগপচ্চযা ইজ্ঝনট্ঠেন ইদ্ধী’’তি (পটি॰ ম॰ ৩.১০)।
‘‘Iddhiyoti dasa iddhiyo. Katamā dasa? Adhiṭṭhānā iddhi, vikubbanā iddhi, manomayā iddhi, ñāṇavipphārā iddhi, samādhivipphārā iddhi, ariyā iddhi, kammavipākajā iddhi, puññavato iddhi, vijjāmayā iddhi, tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhī’’ti (paṭi. ma. 3.10).
তাসং ইদং নানত্তং – পকতিযা একো বহুকং আৰজ্জেতি, সতং ৰা সহস্সং ৰা আৰজ্জিত্ৰা ঞাণেন অধিট্ঠাতি ‘‘বহুকো হোমী’’তি (পটি॰ ম॰ ৩.১০) এৰং ৰিভজিত্ৰা দস্সিতা ইদ্ধি অধিট্ঠানৰসেন নিপ্ফন্নত্তা অধিট্ঠানা ইদ্ধি নাম। তস্সাযমত্থো – অভিঞ্ঞাপাদকং চতুত্থজ্ঝানং সমাপজ্জিত্ৰা ততো ৰুট্ঠায সচে সতং ইচ্ছতি ‘‘সতং হোমি, সতং হোমী’’তি কামাৰচরপরিকম্মচিত্তেহি পরিকম্মং কত্ৰা পুন অভিঞ্ঞাপাদকং ঝানং সমাপজ্জিত্ৰা ততো ৰুট্ঠায পুন আৰজ্জিত্ৰা অধিট্ঠাতি, অধিট্ঠানচিত্তেন সহেৰ সতং হোতি। সহস্সাদীসুপি এসেৰ নযো।
Tāsaṃ idaṃ nānattaṃ – pakatiyā eko bahukaṃ āvajjeti, sataṃ vā sahassaṃ vā āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti ‘‘bahuko homī’’ti (paṭi. ma. 3.10) evaṃ vibhajitvā dassitā iddhi adhiṭṭhānavasena nipphannattā adhiṭṭhānā iddhi nāma. Tassāyamattho – abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ samāpajjitvā tato vuṭṭhāya sace sataṃ icchati ‘‘sataṃ homi, sataṃ homī’’ti kāmāvacaraparikammacittehi parikammaṃ katvā puna abhiññāpādakaṃ jhānaṃ samāpajjitvā tato vuṭṭhāya puna āvajjitvā adhiṭṭhāti, adhiṭṭhānacittena saheva sataṃ hoti. Sahassādīsupi eseva nayo.
তত্থ পাদকজ্ঝানচিত্তং নিমিত্তারম্মণং পরিকম্মচিত্তানি সতারম্মণানি ৰা সহস্সাদীসু অঞ্ঞতরারম্মণানি ৰা, তানি চ খো ৰণ্ণৰসেন, নো পণ্ণত্তিৰসেন। অধিট্ঠানচিত্তম্পি সতারম্মণমেৰ, তং পন অপ্পনাচিত্তং ৰিয গোত্রভুঅনন্তরমেৰ উপ্পজ্জতি রূপাৰচরচতুত্থঝানিকং । সো পন পকতিৰণ্ণং ৰিজহিত্ৰা কুমারৰণ্ণং ৰা দস্সেতি নাগৰণ্ণং ৰা দস্সেতি। সুপণ্ণৰণ্ণং ৰা…পে॰… ৰিৰিধম্পি সেনাব্যূহং ৰা দস্সেতীতি (পটি॰ ম॰ ৩.১৩) এৰং আগতা ইদ্ধি পকতিৰণ্ণৰিজহনৰিকারৰসেন পৰত্তত্তা ৰিকুব্বনিদ্ধি নাম।
Tattha pādakajjhānacittaṃ nimittārammaṇaṃ parikammacittāni satārammaṇāni vā sahassādīsu aññatarārammaṇāni vā, tāni ca kho vaṇṇavasena, no paṇṇattivasena. Adhiṭṭhānacittampi satārammaṇameva, taṃ pana appanācittaṃ viya gotrabhuanantarameva uppajjati rūpāvacaracatutthajhānikaṃ . So pana pakativaṇṇaṃ vijahitvā kumāravaṇṇaṃ vā dasseti nāgavaṇṇaṃ vā dasseti. Supaṇṇavaṇṇaṃ vā…pe… vividhampi senābyūhaṃ vā dassetīti (paṭi. ma. 3.13) evaṃ āgatā iddhi pakativaṇṇavijahanavikāravasena pavattattā vikubbaniddhi nāma.
‘‘ইধ ভিক্খু ইমম্হা কাযা অঞ্ঞং কাযং অভিনিম্মিনাতি রূপিং মনোমযং সব্বঙ্গপচ্চঙ্গিং অহীনিন্দ্রিয’’ন্তি (পটি॰ ম॰ ৩.১৪) ইমিনা নযেন আগতা ইদ্ধি সরীরস্সেৰ অব্ভন্তরে অঞ্ঞস্স মনোমযস্স সরীরস্স নিপ্ফত্তিৰসেন পৰত্তত্তা মনোমযিদ্ধি নাম।
‘‘Idha bhikkhu imamhā kāyā aññaṃ kāyaṃ abhinimmināti rūpiṃ manomayaṃ sabbaṅgapaccaṅgiṃ ahīnindriya’’nti (paṭi. ma. 3.14) iminā nayena āgatā iddhi sarīrasseva abbhantare aññassa manomayassa sarīrassa nipphattivasena pavattattā manomayiddhi nāma.
ঞাণুপ্পত্তিতো পুব্বে ৰা পচ্ছা ৰা তঙ্খণে ৰা তেন অত্তভাৰেন পটিলভিতব্বঅরহত্তঞাণানুভাৰেন নিব্বত্তো ৰিসেসো ঞাণৰিপ্ফারো ইদ্ধি নাম। আযস্মতো বাকুলস্স চ আযস্মতো সংকিচ্চস্স চ ঞাণৰিপ্ফারা ইদ্ধি, তেসং ৰত্থু চেত্থ কথেতব্বং (অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১.২২৬)।
Ñāṇuppattito pubbe vā pacchā vā taṅkhaṇe vā tena attabhāvena paṭilabhitabbaarahattañāṇānubhāvena nibbatto viseso ñāṇavipphāro iddhi nāma. Āyasmato bākulassa ca āyasmato saṃkiccassa ca ñāṇavipphārā iddhi, tesaṃ vatthu cettha kathetabbaṃ (a. ni. aṭṭha. 1.1.226).
সমাধিতো পুব্বে ৰা পচ্ছা ৰা তঙ্খণে ৰা সমথানুভাৰেন নিব্বত্তো ৰিসেসো সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধি নাম। আযস্মতো সারিপুত্তস্স সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধি (উদা॰ ৩৪), আযস্মতো সঞ্জীৰস্স সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধি (ম॰ নি॰ ১.৫০৭), আযস্মতো খাণুকোণ্ডঞ্ঞস্স সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধি (ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ১.খাণুকোণ্ডঞ্ঞত্থেরৰত্থু), উত্তরায উপাসিকায সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধি (ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ২.উত্তরাউপাসিকাৰত্থু; অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১.২৬২), সামাৰতিযা উপাসিকায সমাধিৰিপ্ফারা ইদ্ধীতি (ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ১.সামাৰতীৰত্থু; অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১.২৬০-২৬১) তেসং ৰত্থূনেত্থ কথেতব্বানি, গন্থৰিত্থারদোসপরিহারত্থং পন মযা ন ৰিত্থারিতানি।
Samādhito pubbe vā pacchā vā taṅkhaṇe vā samathānubhāvena nibbatto viseso samādhivipphārā iddhi nāma. Āyasmato sāriputtassa samādhivipphārā iddhi (udā. 34), āyasmato sañjīvassa samādhivipphārā iddhi (ma. ni. 1.507), āyasmato khāṇukoṇḍaññassa samādhivipphārā iddhi (dha. pa. aṭṭha. 1.khāṇukoṇḍaññattheravatthu), uttarāya upāsikāya samādhivipphārā iddhi (dha. pa. aṭṭha. 2.uttarāupāsikāvatthu; a. ni. aṭṭha. 1.1.262), sāmāvatiyā upāsikāya samādhivipphārā iddhīti (dha. pa. aṭṭha. 1.sāmāvatīvatthu; a. ni. aṭṭha. 1.1.260-261) tesaṃ vatthūnettha kathetabbāni, ganthavitthāradosaparihāratthaṃ pana mayā na vitthāritāni.
কতমা অরিযা ইদ্ধি? ইধ ভিক্খু সচে আকঙ্খতি ‘‘পটিক্কূলে অপ্পটিক্কূলসঞ্ঞী ৰিহরেয্য’’ন্তি অপ্পটিক্কূলসঞ্ঞী তত্থ ৰিহরতি, সচে আকঙ্খতি ‘‘অপ্পটিক্কূলে পটিক্কূলসঞ্ঞী ৰিহরেয্য’’ন্তি পটিক্কূলসঞ্ঞী তত্থ ৰিহরতি…পে॰… উপেক্খকো তত্থ ৰিহরতি সতো সম্পজানোতি (পটি॰ ম॰ ৩.১৭)। অযঞ্হি চেতোৰসিপ্পত্তানং অরিযানংযেৰ সম্ভৰতো অরিযা ইদ্ধি নাম।
Katamā ariyā iddhi? Idha bhikkhu sace ākaṅkhati ‘‘paṭikkūle appaṭikkūlasaññī vihareyya’’nti appaṭikkūlasaññī tattha viharati, sace ākaṅkhati ‘‘appaṭikkūle paṭikkūlasaññī vihareyya’’nti paṭikkūlasaññī tattha viharati…pe… upekkhako tattha viharati sato sampajānoti (paṭi. ma. 3.17). Ayañhi cetovasippattānaṃ ariyānaṃyeva sambhavato ariyā iddhi nāma.
কতমা কম্মৰিপাকজা ইদ্ধি? সব্বেসং পক্খীনং সব্বেসং দেৰানং পঠমকপ্পিকানং মনুস্সানং একচ্চানঞ্চ ৰিনিপাতিকানং ৰেহাসগমনাদিকা কম্মৰিপাকজা ইদ্ধি নাম। কতমা পুঞ্ঞৰতো ইদ্ধি? রাজা চক্কৰত্তী ৰেহাসং গচ্ছতি সদ্ধিং চতুরঙ্গিনিযা সেনায। জটিলকস্স গহপতিস্স অসীতিহত্থো সুৰণ্ণপব্বতো নিব্বত্তি। অযং পুঞ্ঞৰতো ইদ্ধি নাম। ঘোসকস্স গহপতিনো (ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ১.কুম্ভঘোসকসেট্ঠিৰত্থু) সত্তসু ঠানেসু মারণত্থায উপক্কমে কতেপি অরোগভাৰো পুঞ্ঞৰতো ইদ্ধি। মেণ্ডকসেট্ঠিস্স (ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ২.মেণ্ডকসেট্ঠিৰত্থু) অট্ঠকরীসমত্তে পদেসে সত্তরতনমযানং মেণ্ডকানং পাতুভাৰো পুঞ্ঞৰতো ইদ্ধি।
Katamā kammavipākajā iddhi? Sabbesaṃ pakkhīnaṃ sabbesaṃ devānaṃ paṭhamakappikānaṃ manussānaṃ ekaccānañca vinipātikānaṃ vehāsagamanādikā kammavipākajā iddhi nāma. Katamā puññavato iddhi? Rājā cakkavattī vehāsaṃ gacchati saddhiṃ caturaṅginiyā senāya. Jaṭilakassa gahapatissa asītihattho suvaṇṇapabbato nibbatti. Ayaṃ puññavato iddhi nāma. Ghosakassa gahapatino (dha. pa. aṭṭha. 1.kumbhaghosakaseṭṭhivatthu) sattasu ṭhānesu māraṇatthāya upakkame katepi arogabhāvo puññavato iddhi. Meṇḍakaseṭṭhissa (dha. pa. aṭṭha. 2.meṇḍakaseṭṭhivatthu) aṭṭhakarīsamatte padese sattaratanamayānaṃ meṇḍakānaṃ pātubhāvo puññavato iddhi.
কতমা ৰিজ্জামযা ইদ্ধি? ৰিজ্জাধরা ৰিজ্জং পরিজপ্পিত্ৰা ৰেহাসং গচ্ছন্তি, আকাসে অন্তলিক্খে হত্থিম্পি দস্সেন্তি…পে॰… ৰিৰিধম্পি সেনাব্যূহং দস্সেন্তীতি (পটি॰ ম॰ ৩.১৮)। আদিনযপ্পৰত্তা ৰিজ্জামযা ইদ্ধি নাম। তং তং কম্মং কত্ৰা নিব্বত্তো ৰিসেসো ‘সম্মাপযোগপচ্চযা ইজ্ঝনট্ঠেন ইদ্ধী’তি অযং তত্থ তত্থ সম্মাপযোগপচ্চযা ইজ্ঝনট্ঠেন ইদ্ধি নাম। ইমিস্সা দসৰিধায ইদ্ধিযা বলং ইদ্ধিবলং নাম, ইদং ময্হং ইদ্ধিবলং ন জানন্তীতি অত্থো (ৰিসুদ্ধি॰ ২.৩৭৫ আদযো)।
Katamā vijjāmayā iddhi? Vijjādharā vijjaṃ parijappitvā vehāsaṃ gacchanti, ākāse antalikkhe hatthimpi dassenti…pe… vividhampi senābyūhaṃ dassentīti (paṭi. ma. 3.18). Ādinayappavattā vijjāmayā iddhi nāma. Taṃ taṃ kammaṃ katvā nibbatto viseso ‘sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhī’ti ayaṃ tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi nāma. Imissā dasavidhāya iddhiyā balaṃ iddhibalaṃ nāma, idaṃ mayhaṃ iddhibalaṃ na jānantīti attho (visuddhi. 2.375 ādayo).
পঞ্ঞাবলন্তি সব্বলোকিযলোকুত্তরগুণৰিসেসদাযকং অরহত্তমগ্গপঞ্ঞাবলং অধিপ্পেতং, তম্পি এতে ন জানন্তি। কেচি ‘‘ছন্নং অসাধারণঞাণানমেতং অধিৰচনং পঞ্ঞাবল’’ন্তি ৰদন্তি। বুদ্ধবলন্তি এত্থ বুদ্ধবলং নাম বুদ্ধানুভাৰো, দসবলঞাণানি ৰা। তত্থ দসবলঞাণানি নাম ঠানাট্ঠানঞাণং, অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নকম্মৰিপাকজাননঞাণং, সব্বত্থগামিনিপটিপদাঞাণং, অনেকধাতুনানাধাতুলোকজাননঞাণং, নানাধিমুত্তিকঞাণং, আসযানুসযঞাণং, ঝানৰিমোক্খসমাধিসমাপত্তীনং সংকিলেসৰোদানৰুট্ঠানেসু যথাভূতঞাণং, পুব্বেনিৰাসানুস্সতিঞাণং, চুতূপপাতঞাণং, আসৰক্খযঞাণন্তি ইমানি দস। ইমেসং দসন্নং ঞাণানং অধিৰচনং বুদ্ধবলন্তি। এদিসন্তি ঈদিসং, অযমেৰ ৰা পাঠো।
Paññābalanti sabbalokiyalokuttaraguṇavisesadāyakaṃ arahattamaggapaññābalaṃ adhippetaṃ, tampi ete na jānanti. Keci ‘‘channaṃ asādhāraṇañāṇānametaṃ adhivacanaṃ paññābala’’nti vadanti. Buddhabalanti ettha buddhabalaṃ nāma buddhānubhāvo, dasabalañāṇāni vā. Tattha dasabalañāṇāni nāma ṭhānāṭṭhānañāṇaṃ, atītānāgatapaccuppannakammavipākajānanañāṇaṃ, sabbatthagāminipaṭipadāñāṇaṃ, anekadhātunānādhātulokajānanañāṇaṃ, nānādhimuttikañāṇaṃ, āsayānusayañāṇaṃ, jhānavimokkhasamādhisamāpattīnaṃ saṃkilesavodānavuṭṭhānesu yathābhūtañāṇaṃ, pubbenivāsānussatiñāṇaṃ, cutūpapātañāṇaṃ, āsavakkhayañāṇanti imāni dasa. Imesaṃ dasannaṃ ñāṇānaṃ adhivacanaṃ buddhabalanti. Edisanti īdisaṃ, ayameva vā pāṭho.
হন্দাতি ৰৰস্সগ্গত্থে নিপাতো। অহন্তি অত্তানং নিদ্দিসতি। কিং ৰুত্তং হোতি? যস্মা পনেতে মম ঞাতকা বুদ্ধবলং ৰা বুদ্ধগুণে ৰা ন জানন্তি, কেৰলং অত্তনো মোঘজিণ্ণভাৰং নিস্সায মানৰসেন সব্বলোকজেট্ঠসেট্ঠং মং ন ৰন্দন্তি। তস্মা তেসং মানকেতু অত্থি, তং ভঞ্জিত্ৰা ৰন্দনত্থং বুদ্ধবলং দস্সেয্যন্তি ৰুত্তং হোতি। দস্সযিস্সামীতি দস্সেয্যং। ‘‘দস্সেস্সামী’’তি চ পাঠো, সোযেৰত্থো। বুদ্ধবলন্তি বুদ্ধানুভাৰং, বুদ্ধঞাণৰিসেসং ৰা। অনুত্তরন্তি নিরুত্তরং। চঙ্কমন্তি চঙ্কমিতব্বট্ঠানং ৰুচ্চতি। মাপযিস্সামীতি মাপেয্যং। ‘‘চঙ্কমনং মাপেস্সামী’’তি চ পাঠো, সোযেৰত্থো। নভেতি আকাসে। সব্বরতনমণ্ডিতন্তি সব্বেহি রতিজননট্ঠেন রতনেহি মুত্তা-মণি-ৰেল়ুরিয-সঙ্খ-সিলা-পৰাল়-রজত-সুৰণ্ণ-মসারগল্ল-লোহিতঙ্কেহি দসহি দসহি মণ্ডিতো অলঙ্কতো সব্বরতনমণ্ডিতো, তং সব্বরতনমণ্ডিতং। ‘‘নভে রতনমণ্ডিত’’ন্তি পঠন্তি কেচি।
Handāti vavassaggatthe nipāto. Ahanti attānaṃ niddisati. Kiṃ vuttaṃ hoti? Yasmā panete mama ñātakā buddhabalaṃ vā buddhaguṇe vā na jānanti, kevalaṃ attano moghajiṇṇabhāvaṃ nissāya mānavasena sabbalokajeṭṭhaseṭṭhaṃ maṃ na vandanti. Tasmā tesaṃ mānaketu atthi, taṃ bhañjitvā vandanatthaṃ buddhabalaṃ dasseyyanti vuttaṃ hoti. Dassayissāmīti dasseyyaṃ. ‘‘Dassessāmī’’ti ca pāṭho, soyevattho. Buddhabalanti buddhānubhāvaṃ, buddhañāṇavisesaṃ vā. Anuttaranti niruttaraṃ. Caṅkamanti caṅkamitabbaṭṭhānaṃ vuccati. Māpayissāmīti māpeyyaṃ. ‘‘Caṅkamanaṃ māpessāmī’’ti ca pāṭho, soyevattho. Nabheti ākāse. Sabbaratanamaṇḍitanti sabbehi ratijananaṭṭhena ratanehi muttā-maṇi-veḷuriya-saṅkha-silā-pavāḷa-rajata-suvaṇṇa-masāragalla-lohitaṅkehi dasahi dasahi maṇḍito alaṅkato sabbaratanamaṇḍito, taṃ sabbaratanamaṇḍitaṃ. ‘‘Nabhe ratanamaṇḍita’’nti paṭhanti keci.
অথেৰং ভগৰতা চিন্তিতমত্তে দসসহস্সচক্কৰাল়ৰাসিনো ভুম্মাদযো দেৰা পমুদিতহদযা সাধুকারমদংসু। তমত্থং পকাসেন্তেহি সঙ্গীতিকারকেহি –
Athevaṃ bhagavatā cintitamatte dasasahassacakkavāḷavāsino bhummādayo devā pamuditahadayā sādhukāramadaṃsu. Tamatthaṃ pakāsentehi saṅgītikārakehi –
৬.
6.
‘‘ভুম্মা মহারাজিকা তাৰতিংসা, যামা চ দেৰা তুসিতা চ নিম্মিতা।
‘‘Bhummā mahārājikā tāvatiṃsā, yāmā ca devā tusitā ca nimmitā;
পরনিম্মিতা যেপি চ ব্রহ্মকাযিকা, আনন্দিতা ৰিপুলমকংসু ঘোস’’ন্তি॥ –
Paranimmitā yepi ca brahmakāyikā, ānanditā vipulamakaṃsu ghosa’’nti. –
আদিগাথাযো ঠপিতাতি ৰেদিতব্বা।
Ādigāthāyo ṭhapitāti veditabbā.
তত্থ ভুম্মাতি ভুম্মট্ঠা, পাসাণপব্বতৰনরুক্খাদীসু ঠিতা। মহারাজিকাতি মহারাজপক্খিকা। ভুম্মট্ঠানং দেৰতানং সদ্দং সুত্ৰা আকাসট্ঠকদেৰতা, ততো অব্ভৰলাহকা দেৰতা, ততো উণ্হৰলাহকা দেৰতা, ততো সীতৰলাহকা দেৰতা, ততো ৰস্সৰলাহকা দেৰতা, ততো ৰাতৰলাহকা দেৰতা, ততো চত্তারো মহারাজানো, ততো তাৰতিংসা, ততো যামা, ততো তুসিতা, ততো নিম্মানরতী, ততো পরনিম্মিতৰসৰত্তী, ততো ব্রহ্মকাযিকা, ততো ব্রহ্মপুরোহিতা, ততো মহাব্রহ্মানো, ততো পরিত্তাভা, ততো অপ্পমাণাভা, ততো আভস্সরা, ততো পরিত্তসুভা, ততো অপ্পমাণসুভা, ততো সুভকিণ্হা, ততো ৰেহপ্ফলা, ততো অৰিহা, ততো অতপ্পা, ততো সুদস্সা, ততো সুদস্সী, ততো অকনিট্ঠা দেৰতা সদ্দং সুত্ৰা মহন্তং সদ্দং অকংসু। অসঞ্ঞিনো চ অরূপাৰচরসত্তে চ ঠপেত্ৰা সোতাযতনপৰত্তিট্ঠানে সব্বে দেৰমনুস্সনাগাদযো পীতিৰসং গতহদযা উক্কুট্ঠিসদ্দমকংসূতি অত্থো। আনন্দিতাতি পমুদিতহদযা, সঞ্জাতপীতিসোমনস্সা হুত্ৰাতি অত্থো। ৰিপুলন্তি পুথুলং।
Tattha bhummāti bhummaṭṭhā, pāsāṇapabbatavanarukkhādīsu ṭhitā. Mahārājikāti mahārājapakkhikā. Bhummaṭṭhānaṃ devatānaṃ saddaṃ sutvā ākāsaṭṭhakadevatā, tato abbhavalāhakā devatā, tato uṇhavalāhakā devatā, tato sītavalāhakā devatā, tato vassavalāhakā devatā, tato vātavalāhakā devatā, tato cattāro mahārājāno, tato tāvatiṃsā, tato yāmā, tato tusitā, tato nimmānaratī, tato paranimmitavasavattī, tato brahmakāyikā, tato brahmapurohitā, tato mahābrahmāno, tato parittābhā, tato appamāṇābhā, tato ābhassarā, tato parittasubhā, tato appamāṇasubhā, tato subhakiṇhā, tato vehapphalā, tato avihā, tato atappā, tato sudassā, tato sudassī, tato akaniṭṭhā devatā saddaṃ sutvā mahantaṃ saddaṃ akaṃsu. Asaññino ca arūpāvacarasatte ca ṭhapetvā sotāyatanapavattiṭṭhāne sabbe devamanussanāgādayo pītivasaṃ gatahadayā ukkuṭṭhisaddamakaṃsūti attho. Ānanditāti pamuditahadayā, sañjātapītisomanassā hutvāti attho. Vipulanti puthulaṃ.
অথ সত্থা চিন্তিতসমনন্তরমেৰ ওদাতকসিণসমাপত্তিং সমাপজ্জিত্ৰা – ‘‘দসসু চক্কৰাল়সহস্সেসু আলোকো হোতূ’’তি অধিট্ঠাসি। তেন অধিট্ঠানচিত্তেন সহেৰ আলোকো অহোসি পথৰিতো পট্ঠায যাৰ অকনিট্ঠভৰনা। তেন ৰুত্তং –
Atha satthā cintitasamanantarameva odātakasiṇasamāpattiṃ samāpajjitvā – ‘‘dasasu cakkavāḷasahassesu āloko hotū’’ti adhiṭṭhāsi. Tena adhiṭṭhānacittena saheva āloko ahosi pathavito paṭṭhāya yāva akaniṭṭhabhavanā. Tena vuttaṃ –
৭.
7.
‘‘ওভাসিতা চ পথৰী সদেৰকা, পুথূ চ লোকন্তরিকা অসংৰুতা।
‘‘Obhāsitā ca pathavī sadevakā, puthū ca lokantarikā asaṃvutā;
তমো চ তিব্বো ৰিহতো তদা অহু, দিস্ৰান অচ্ছেরকং পাটিহীর’’ন্তি॥
Tamo ca tibbo vihato tadā ahu, disvāna accherakaṃ pāṭihīra’’nti.
তত্থ ওভাসিতাতি পকাসিতা। পথৰীতি এত্থাযং পথৰী চতুব্বিধা – কক্খল়পথৰী, সসম্ভারপথৰী, নিমিত্তপথৰী, সম্মুতিপথৰীতি। তাসু ‘‘কতমা চাৰুসো, অজ্ঝত্তিকা পথৰীধাতু? যং অজ্ঝত্তং পচ্চত্তং কক্খল়ং খরিগত’’ন্তিআদীসু (ৰিভ॰ ১৭৩) ৰুত্তা অযং কক্খল়পথৰী নাম। ‘‘যো পন ভিক্খু পথৰিং খণেয্য ৰা খণাপেয্য ৰা’’তিআদীসু (পাচি॰ ৮৫) ৰুত্তা সসম্ভারপথৰী, যে চ কেসাদযো ৰীসতি কোট্ঠাসা, অযোলোহাদযো চ বাহিরা; সাপি ৰণ্ণাদীহি সম্ভারেহি সদ্ধিং পথৰীতি সসম্ভারপথৰী নাম। ‘‘পথৰীকসিণমেকো সঞ্জানাতী’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ৩.৩৬০) নিমিত্তপথৰী ‘‘আরম্মণপথৰী’’তিপি ৰুচ্চতি। পথৰীকসিণঝানলাভী দেৰলোকে নিব্বত্তো আগমনৰসেন ‘‘পথৰীদেৰো’’তি নামং লভতি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘আপো চ দেৰা পথৰী’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩৪০) অযং সম্মুতিপথৰী, পঞ্ঞত্তিপথৰী নামাতি ৰেদিতব্বা। ইধ পন সসম্ভারপথৰী অধিপ্পেতা (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.২ পথৰীৰারৰণ্ণনা)।
Tattha obhāsitāti pakāsitā. Pathavīti etthāyaṃ pathavī catubbidhā – kakkhaḷapathavī, sasambhārapathavī, nimittapathavī, sammutipathavīti. Tāsu ‘‘katamā cāvuso, ajjhattikā pathavīdhātu? Yaṃ ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigata’’ntiādīsu (vibha. 173) vuttā ayaṃ kakkhaḷapathavī nāma. ‘‘Yo pana bhikkhu pathaviṃ khaṇeyya vā khaṇāpeyya vā’’tiādīsu (pāci. 85) vuttā sasambhārapathavī, ye ca kesādayo vīsati koṭṭhāsā, ayolohādayo ca bāhirā; sāpi vaṇṇādīhi sambhārehi saddhiṃ pathavīti sasambhārapathavī nāma. ‘‘Pathavīkasiṇameko sañjānātī’’tiādīsu (dī. ni. 3.360) nimittapathavī ‘‘ārammaṇapathavī’’tipi vuccati. Pathavīkasiṇajhānalābhī devaloke nibbatto āgamanavasena ‘‘pathavīdevo’’ti nāmaṃ labhati. Vuttañhetaṃ – ‘‘āpo ca devā pathavī’’tiādīsu (dī. ni. 2.340) ayaṃ sammutipathavī, paññattipathavī nāmāti veditabbā. Idha pana sasambhārapathavī adhippetā (ma. ni. aṭṭha. 1.2 pathavīvāravaṇṇanā).
সদেৰকাতি সদেৰলোকা। ‘‘সদেৰতা’’তিপি পাঠো অত্থি চে সুন্দরতরং, সদেৰকো মনুস্সলোকো ওভাসিতোতি অত্থো। পুথূতি বহূ। লোকন্তরিকাতি অসুরকাযনরকানমেতং অধিৰচনং, তা পন তিণ্ণং চক্কৰাল়ানং অন্তরা একা লোকন্তরিকা হোতি, তিণ্ণং সকটচক্কানং অঞ্ঞমঞ্ঞং আহচ্চ ঠিতানং মজ্ঝে ওকাসো ৰিয একেকো লোকন্তরিকনিরযো, পরিমাণতো অট্ঠযোজনসহস্সো হোতি। অসংৰুতাতি হেট্ঠা অপ্পতিট্ঠা। তমো চাতি অন্ধকারো। তিব্বোতি বহলো ঘনো। চন্দিমসূরিযালোকাভাৰতো নিচ্চন্ধকারোৰ হোতি। ৰিহতোতি ৰিদ্ধস্তো। তদাতি যদা পন ভগৰা সত্তেসু কারুঞ্ঞতং পটিচ্চ পাটিহারিযকরণত্থং আলোকং ফরি, তদা সো তমো তিব্বো লোকন্তরিকাসু ঠিতো, ৰিহতো ৰিদ্ধস্তো অহোসীতি অত্থো।
Sadevakāti sadevalokā. ‘‘Sadevatā’’tipi pāṭho atthi ce sundarataraṃ, sadevako manussaloko obhāsitoti attho. Puthūti bahū. Lokantarikāti asurakāyanarakānametaṃ adhivacanaṃ, tā pana tiṇṇaṃ cakkavāḷānaṃ antarā ekā lokantarikā hoti, tiṇṇaṃ sakaṭacakkānaṃ aññamaññaṃ āhacca ṭhitānaṃ majjhe okāso viya ekeko lokantarikanirayo, parimāṇato aṭṭhayojanasahasso hoti. Asaṃvutāti heṭṭhā appatiṭṭhā. Tamo cāti andhakāro. Tibboti bahalo ghano. Candimasūriyālokābhāvato niccandhakārova hoti. Vihatoti viddhasto. Tadāti yadā pana bhagavā sattesu kāruññataṃ paṭicca pāṭihāriyakaraṇatthaṃ ālokaṃ phari, tadā so tamo tibbo lokantarikāsu ṭhito, vihato viddhasto ahosīti attho.
অচ্ছেরকন্তি অচ্ছরাপহরণযোগ্গং, ৰিম্হযৰসেন অঙ্গুলীহি পহরণযোগ্গন্তি অত্থো। পাটিহীরন্তি পটিপক্খহরণতো পাটিহীরং। পটিহরতি সত্তানং দিট্ঠিমানোপগতানি চিত্তানীতি ৰা পাটিহীরং, অপ্পসন্নানং সত্তানং পসাদং পটিআহরতীতি ৰা পাটিহীরং। ‘‘পাটিহের’’ন্তিপি পাঠো, সোযেৰত্থো। এত্থ আলোকৰিধানৰিসেসস্সেতং অধিৰচনং। দিস্ৰান অচ্ছেরকং পাটিহীরন্তি এত্থ দেৰা চ মনুস্সা চ লোকন্তরিকাসু নিব্বত্তসত্তাপি চ তং ভগৰতো পাটিহারিযং দিস্ৰা পরমপ্পীতিসোমনস্সং অগমংসূতি ইদং ৰচনং আহরিত্ৰা অত্থো দট্ঠব্বো, ইতরথা ন পুব্বেন ৰা পরং, ন পরেন ৰা পুব্বং যুজ্জতি।
Accherakanti accharāpaharaṇayoggaṃ, vimhayavasena aṅgulīhi paharaṇayogganti attho. Pāṭihīranti paṭipakkhaharaṇato pāṭihīraṃ. Paṭiharati sattānaṃ diṭṭhimānopagatāni cittānīti vā pāṭihīraṃ, appasannānaṃ sattānaṃ pasādaṃ paṭiāharatīti vā pāṭihīraṃ. ‘‘Pāṭihera’’ntipi pāṭho, soyevattho. Ettha ālokavidhānavisesassetaṃ adhivacanaṃ. Disvāna accherakaṃpāṭihīranti ettha devā ca manussā ca lokantarikāsu nibbattasattāpi ca taṃ bhagavato pāṭihāriyaṃ disvā paramappītisomanassaṃ agamaṃsūti idaṃ vacanaṃ āharitvā attho daṭṭhabbo, itarathā na pubbena vā paraṃ, na parena vā pubbaṃ yujjati.
ইদানি ন কেৰলং মনুস্সলোকেসুযেৰ আলোকো অত্থি, সব্বত্থ তিৰিধেপি সঙ্খারসত্তোকাসসঙ্খাতে লোকে আলোকোযেৰাতি দস্সনত্থং –
Idāni na kevalaṃ manussalokesuyeva āloko atthi, sabbattha tividhepi saṅkhārasattokāsasaṅkhāte loke ālokoyevāti dassanatthaṃ –
৮.
8.
‘‘সদেৰগন্ধব্বমনুস্সরক্খসে,
‘‘Sadevagandhabbamanussarakkhase,
আভা উল়ারা ৰিপুলা অজাযথ।
Ābhā uḷārā vipulā ajāyatha;
ইমস্মিং লোকে পরস্মিঞ্চোভযস্মিং,
Imasmiṃ loke parasmiñcobhayasmiṃ,
অধো চ উদ্ধং তিরিযঞ্চ ৰিত্থত’’ন্তি॥ – অযং গাথা ৰুত্তা।
Adho ca uddhaṃ tiriyañca vitthata’’nti. – ayaṃ gāthā vuttā;
তত্থ দেৰাতি সম্মুতিদেৰা উপপত্তিদেৰা ৰিসুদ্ধিদেৰাতি সব্বেপি দেৰা ইধ সঙ্গহিতা। দেৰা চ গন্ধব্বা চ মনুস্সা চ রক্খসা চ দেৰগন্ধব্বমনুস্সরক্খসা। সহ দেৰগন্ধব্বমনুস্সরক্খসেহীতি সদেৰগন্ধব্বমনুস্সরক্খসো। কো পন সো? লোকো, তস্মিং সদেৰগন্ধব্বমনুস্সরক্খসে লোকে। আভাতি আলোকো। উল়ারাতি এত্থাযং উল়ার-সদ্দো মধুরসেট্ঠৰিপুলাদীসু দিস্সতি। তথা হেস ‘‘উল়ারানি খাদনীযভোজনীযানি খাদন্তি ভুঞ্জন্তী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.৩৬৬) মধুরে দিস্সতি। ‘‘উল়ারায খো পন ভৰং ৰচ্ছাযনো পসংসায সমণং গোতমং পসংসতী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৮৮) সেট্ঠে। ‘‘অতিক্কম্ম দেৰানং দেৰানুভাৰং অপ্পমাণো উল়ারো ওভাসো’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩২; ম॰ নি॰ ৩.২০১) ৰিপুলে। স্ৰাযং ইধ সেট্ঠে দট্ঠব্বো (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ৩.১৪২; ৰি॰ ৰ॰ অট্ঠ॰ ১)। ৰিপুলাতি অপ্পমাণা। অজাযথাতি উপ্পজ্জি উদপাদি পৰত্তিত্থ। ইমস্মিং লোকে পরস্মিঞ্চাতি ইমস্মিং মনুস্সলোকে চ পরস্মিং দেৰলোকে চাতি অত্থো। উভযস্মিন্তি তদুভযস্মিং, অজ্ঝত্তবহিদ্ধাদীসু ৰিয দট্ঠব্বং। অধো চাতি অৰীচিআদীসু নিরযেসু। উদ্ধন্তি ভৰগ্গতোপি উদ্ধং অজটাকাসেপি। তিরিযঞ্চাতি তিরিযতোপি দসসু চক্কৰাল়সহস্সেসু। ৰিত্থতন্তি ৰিসটং। অন্ধকারং ৰিধমিত্ৰা ৰুত্তপ্পকারং লোকঞ্চ পদেসঞ্চ অজ্ঝোত্থরিত্ৰা আভা পৰত্তিত্থাতি অত্থো। অথ ৰা তিরিযঞ্চ ৰিত্থতন্তি তিরিযতো ৰিত্থতং মহন্তং, অপ্পমাণং পদেসং আভা ফরিত্ৰা অট্ঠাসীতি অত্থো।
Tattha devāti sammutidevā upapattidevā visuddhidevāti sabbepi devā idha saṅgahitā. Devā ca gandhabbā ca manussā ca rakkhasā ca devagandhabbamanussarakkhasā. Saha devagandhabbamanussarakkhasehīti sadevagandhabbamanussarakkhaso. Ko pana so? Loko, tasmiṃ sadevagandhabbamanussarakkhase loke. Ābhāti āloko. Uḷārāti etthāyaṃ uḷāra-saddo madhuraseṭṭhavipulādīsu dissati. Tathā hesa ‘‘uḷārāni khādanīyabhojanīyāni khādanti bhuñjantī’’tiādīsu (ma. ni. 1.366) madhure dissati. ‘‘Uḷārāya kho pana bhavaṃ vacchāyano pasaṃsāya samaṇaṃ gotamaṃ pasaṃsatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.288) seṭṭhe. ‘‘Atikkamma devānaṃ devānubhāvaṃ appamāṇo uḷāro obhāso’’tiādīsu (dī. ni. 2.32; ma. ni. 3.201) vipule. Svāyaṃ idha seṭṭhe daṭṭhabbo (dī. ni. aṭṭha. 3.142; vi. va. aṭṭha. 1). Vipulāti appamāṇā. Ajāyathāti uppajji udapādi pavattittha. Imasmiṃ loke parasmiñcāti imasmiṃ manussaloke ca parasmiṃ devaloke cāti attho. Ubhayasminti tadubhayasmiṃ, ajjhattabahiddhādīsu viya daṭṭhabbaṃ. Adho cāti avīciādīsu nirayesu. Uddhanti bhavaggatopi uddhaṃ ajaṭākāsepi. Tiriyañcāti tiriyatopi dasasu cakkavāḷasahassesu. Vitthatanti visaṭaṃ. Andhakāraṃ vidhamitvā vuttappakāraṃ lokañca padesañca ajjhottharitvā ābhā pavattitthāti attho. Atha vā tiriyañca vitthatanti tiriyato vitthataṃ mahantaṃ, appamāṇaṃ padesaṃ ābhā pharitvā aṭṭhāsīti attho.
অথ ভগৰা দসসহস্সচক্কৰাল়েসু আলোকফরণং কত্ৰা অভিঞ্ঞাপাদকং চতুত্থজ্ঝানং সমাপজ্জিত্ৰা ততো ৰুট্ঠায আৰজ্জিত্ৰা অধিট্ঠানচিত্তেন আকাসমব্ভুগ্গন্ত্ৰা তেসং ঞাতীনং সীসেসু পাদপংসুং ওকিরমানো ৰিয মহতিযা দেৰমনুস্সপরিসায মজ্ঝে যমকপাটিহারিযং দস্সেতি। তং পন পাল়িতো এৰং ৰেদিতব্বং (পটি॰ ম॰ ১.১১৬) –
Atha bhagavā dasasahassacakkavāḷesu ālokapharaṇaṃ katvā abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ samāpajjitvā tato vuṭṭhāya āvajjitvā adhiṭṭhānacittena ākāsamabbhuggantvā tesaṃ ñātīnaṃ sīsesu pādapaṃsuṃ okiramāno viya mahatiyā devamanussaparisāya majjhe yamakapāṭihāriyaṃ dasseti. Taṃ pana pāḷito evaṃ veditabbaṃ (paṭi. ma. 1.116) –
‘‘কতমং তথাগতস্স যমকপাটিহীরে ঞাণং? ইধ তথাগতো যমকপাটিহীরং করোতি অসাধারণং সাৰকেহি উপরিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, হেট্ঠিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততি। হেট্ঠিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, উপরিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… পুরত্থিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, পচ্ছিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততি। পচ্ছিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, পুরত্থিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণঅক্খিতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামঅক্খিতো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামঅক্খিতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণঅক্খিতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণকণ্ণসোততো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামকণ্ণসোততো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামকণ্ণসোততো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণকণ্ণসোততো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণনাসিকাসোততো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামনাসিকাসোততো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামনাসিকাসোততো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণনাসিকাসোততো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণঅংসকূটতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামঅংসকূটতো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামঅংসকূটতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণঅংসকূটতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণহত্থতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামহত্থতো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামহত্থতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণহত্থতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণপস্সতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামপস্সতো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামপস্সতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণপস্সতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… দক্খিণপাদতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, ৰামপাদতো উদকধারা পৰত্ততি। ৰামপাদতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, দক্খিণপাদতো উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… অঙ্গুলঙ্গুলেহি অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, অঙ্গুলন্তরিকাহি উদকধারা পৰত্ততি। অঙ্গুলন্তরিকাহি অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, অঙ্গুলঙ্গুলেহি উদকধারা পৰত্ততি…পে॰… একেকলোমতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, একেকলোমতো উদকধারা পৰত্ততি। লোমকূপতো লোমকূপতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, লোমকূপতো লোমকূপতো উদকধারা পৰত্ততি – ছন্নং ৰণ্ণানং নীলানং পীতকানং লোহিতকানং ওদাতানং মঞ্জিট্ঠানং পভস্সরানং।
‘‘Katamaṃ tathāgatassa yamakapāṭihīre ñāṇaṃ? Idha tathāgato yamakapāṭihīraṃ karoti asādhāraṇaṃ sāvakehi uparimakāyato aggikkhandho pavattati, heṭṭhimakāyato udakadhārā pavattati. Heṭṭhimakāyato aggikkhandho pavattati, uparimakāyato udakadhārā pavattati…pe… puratthimakāyato aggikkhandho pavattati, pacchimakāyato udakadhārā pavattati. Pacchimakāyato aggikkhandho pavattati, puratthimakāyato udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇaakkhito aggikkhandho pavattati, vāmaakkhito udakadhārā pavattati. Vāmaakkhito aggikkhandho pavattati, dakkhiṇaakkhito udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇakaṇṇasotato aggikkhandho pavattati, vāmakaṇṇasotato udakadhārā pavattati. Vāmakaṇṇasotato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇakaṇṇasotato udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇanāsikāsotato aggikkhandho pavattati, vāmanāsikāsotato udakadhārā pavattati. Vāmanāsikāsotato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇanāsikāsotato udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇaaṃsakūṭato aggikkhandho pavattati, vāmaaṃsakūṭato udakadhārā pavattati. Vāmaaṃsakūṭato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇaaṃsakūṭato udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇahatthato aggikkhandho pavattati, vāmahatthato udakadhārā pavattati. Vāmahatthato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇahatthato udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇapassato aggikkhandho pavattati, vāmapassato udakadhārā pavattati. Vāmapassato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇapassato udakadhārā pavattati…pe… dakkhiṇapādato aggikkhandho pavattati, vāmapādato udakadhārā pavattati. Vāmapādato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇapādato udakadhārā pavattati…pe… aṅgulaṅgulehi aggikkhandho pavattati, aṅgulantarikāhi udakadhārā pavattati. Aṅgulantarikāhi aggikkhandho pavattati, aṅgulaṅgulehi udakadhārā pavattati…pe… ekekalomato aggikkhandho pavattati, ekekalomato udakadhārā pavattati. Lomakūpato lomakūpato aggikkhandho pavattati, lomakūpato lomakūpato udakadhārā pavattati – channaṃ vaṇṇānaṃ nīlānaṃ pītakānaṃ lohitakānaṃ odātānaṃ mañjiṭṭhānaṃ pabhassarānaṃ.
‘‘ভগৰা চঙ্কমতি, নিম্মিতো তিট্ঠতি ৰা নিসীদতি ৰা সেয্যং ৰা কপ্পেতি। ভগৰা তিট্ঠতি, নিম্মিতো চঙ্কমতি ৰা নিসীদতি ৰা সেয্যং ৰা কপ্পেতি। ভগৰা নিসীদতি, নিম্মিতো চঙ্কমতি ৰা তিট্ঠতি ৰা সেয্যং ৰা কপ্পেতি। ভগৰা সেয্যং কপ্পেতি, নিম্মিতো চঙ্কমতি ৰা তিট্ঠতি ৰা নিসীদতি ৰা। নিম্মিতো চঙ্কমতি, ভগৰা তিট্ঠতি ৰা নিসীদতি ৰা সেয্যং ৰা কপ্পেতি। নিম্মিতো তিট্ঠতি, ভগৰা চঙ্কমতি ৰা নিসীদতি ৰা সেয্যং ৰা কপ্পেতি। নিম্মিতো নিসীদতি, ভগৰা চঙ্কমতি ৰা তিট্ঠতি ৰা সেয্যং ৰা কপ্পেতি। নিম্মিতো সেয্যং কপ্পেতি, ভগৰা চঙ্কমতি ৰা তিট্ঠতি ৰা নিসীদতি ৰা, ইদং তথাগতস্স যমকপাটিহীরে ঞাণন্তি ৰেদিতব্বং’’।
‘‘Bhagavā caṅkamati, nimmito tiṭṭhati vā nisīdati vā seyyaṃ vā kappeti. Bhagavā tiṭṭhati, nimmito caṅkamati vā nisīdati vā seyyaṃ vā kappeti. Bhagavā nisīdati, nimmito caṅkamati vā tiṭṭhati vā seyyaṃ vā kappeti. Bhagavā seyyaṃ kappeti, nimmito caṅkamati vā tiṭṭhati vā nisīdati vā. Nimmito caṅkamati, bhagavā tiṭṭhati vā nisīdati vā seyyaṃ vā kappeti. Nimmito tiṭṭhati, bhagavā caṅkamati vā nisīdati vā seyyaṃ vā kappeti. Nimmito nisīdati, bhagavā caṅkamati vā tiṭṭhati vā seyyaṃ vā kappeti. Nimmito seyyaṃ kappeti, bhagavā caṅkamati vā tiṭṭhati vā nisīdati vā, idaṃ tathāgatassa yamakapāṭihīre ñāṇanti veditabbaṃ’’.
তস্স পন ভগৰতো তেজোকসিণসমাপত্তিৰসেন উপরিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি। আপোকসিণসমাপত্তিৰসেন হেট্ঠিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততীতি পুন উদকধারায পৰত্তট্ঠানতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, অগ্গিক্খন্ধস্স পৰত্তট্ঠানতো উদকধারা পৰত্ততীতি দস্সেতুং, ‘‘হেট্ঠিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, উপরিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততী’’তি ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বা। এসেৰ নযো সেসপদেসুপি। অগ্গিক্খন্ধো পনেত্থ উদকধারায অসম্মিস্সোৰ অহোসি। তথা উদকধারা অগ্গিক্খন্ধেন। রস্মীসু পন দুতিযা দুতিযা রস্মি পুরিমায পুরিমায যমকা ৰিয একক্খণে পৰত্ততি। দ্ৰিন্নঞ্চ চিত্তানং একক্খণে পৰত্তি নাম নত্থি, বুদ্ধানং পন ভৰঙ্গপরিৰাসস্স লহুকতায পঞ্চহাকারেহি চিণ্ণৰসিতায এতা রস্মিযো একক্খণে ৰিয পৰত্তন্তি, তস্সা পন রস্মিযা আৰজ্জনপরিকম্মাধিট্ঠানানি ৰিসুংযেৰ। নীলরস্মিঅত্থায হি ভগৰা নীলকসিণং সমাপজ্জতি। পীতরস্মিআদীনং অত্থায পীতকসিণাদীনি সমাপজ্জতি।
Tassa pana bhagavato tejokasiṇasamāpattivasena uparimakāyato aggikkhandho pavattati. Āpokasiṇasamāpattivasena heṭṭhimakāyato udakadhārā pavattatīti puna udakadhārāya pavattaṭṭhānato aggikkhandho pavattati, aggikkhandhassa pavattaṭṭhānato udakadhārā pavattatīti dassetuṃ, ‘‘heṭṭhimakāyato aggikkhandho pavattati, uparimakāyato udakadhārā pavattatī’’ti vuttanti veditabbā. Eseva nayo sesapadesupi. Aggikkhandho panettha udakadhārāya asammissova ahosi. Tathā udakadhārā aggikkhandhena. Rasmīsu pana dutiyā dutiyā rasmi purimāya purimāya yamakā viya ekakkhaṇe pavattati. Dvinnañca cittānaṃ ekakkhaṇe pavatti nāma natthi, buddhānaṃ pana bhavaṅgaparivāsassa lahukatāya pañcahākārehi ciṇṇavasitāya etā rasmiyo ekakkhaṇe viya pavattanti, tassā pana rasmiyā āvajjanaparikammādhiṭṭhānāni visuṃyeva. Nīlarasmiatthāya hi bhagavā nīlakasiṇaṃ samāpajjati. Pītarasmiādīnaṃ atthāya pītakasiṇādīni samāpajjati.
এৰং ভগৰতো যমকপাটিহীরে কযিরমানে সকলস্সাপি দসসহস্সচক্কৰাল়স্স অলঙ্কারকরণকালো ৰিয অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Evaṃ bhagavato yamakapāṭihīre kayiramāne sakalassāpi dasasahassacakkavāḷassa alaṅkārakaraṇakālo viya ahosi. Tena vuttaṃ –
৯.
9.
‘‘সত্তুত্তমো অনধিৰরো ৰিনাযকো, সত্থা অহূ দেৰমনুস্সপূজিতো।
‘‘Sattuttamo anadhivaro vināyako, satthā ahū devamanussapūjito;
মহানুভাৰো সতপুঞ্ঞলক্খণো, দস্সেসি অচ্ছেরকং পাটিহীর’’ন্তি॥
Mahānubhāvo satapuññalakkhaṇo, dassesi accherakaṃ pāṭihīra’’nti.
তত্থ সত্তুত্তমোতি অত্তনো সীলাদীহি গুণেহি সব্বেসু সত্তেসু উত্তমো পৰরো সেট্ঠোতি সত্তুত্তমো, সত্তানং ৰা উত্তমো সত্তুত্তমো। সত্তন্তি হি ঞাণস্স নামং, তেন দসবলচতুৰেসারজ্জছঅসাধারণঞাণসঙ্খাতেন সত্তেন সেট্ঠো উত্তমোতি সত্তুত্তমো, সমানাধিকরণৰসেন সত্তো উত্তমোতি ৰা সত্তুত্তমো। যদি এৰং ‘‘উত্তমসত্তো’’তি ৰত্তব্বং উত্তম-সদ্দস্স পুব্বনিপাতপাঠতো। ন পনেস ভেদো অনিযমতো বহুলৰচনতো চ নরুত্তমপুরিসুত্তমনরৰরাদি-সদ্দা ৰিয দট্ঠব্বো। অথ ৰা সত্তং উত্তমং যস্স সো সত্তুত্তমো, ইধাপি চ উত্তম-সদ্দস্স পুব্বনিপাতো ভৰতি। উত্তমসত্তোতি ৰিসেসনস্স পুব্বনিপাতপাঠতো ‘‘চিত্তগূ পদ্ধগূ’’তি এত্থ ৰিযাতি নাযং দোসো। উভযৰিসেসনতো ৰা আহিতগ্গিআদিপাঠো ৰিয দট্ঠব্বো। ৰিনাযকোতি বহূহি ৰিনযনূপাযেহি সত্তে ৰিনেতি দমেতীতি ৰিনাযকো। সত্থাতি দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকত্থেহি যথারহং সত্তে অনুসাসতীতি সত্থা। অহূতি অহোসি। দেৰমনুস্সপূজিতোতি দিব্বেহি পঞ্চকামগুণেহি দিব্বন্তি কীল়ন্তীতি দেৰা। মনস্স উস্সন্নত্তা মনুস্সা, দেৰা চ মনুস্সা চ দেৰমনুস্সা, দেৰমনুস্সেহি পূজিতো দেৰমনুস্সপূজিতো। পুপ্ফাদিপূজায চ পচ্চযপূজায চ পূজিতো, অপচিতোতি অত্থো। কস্মা পন দেৰমনুস্সানমেৰ গহণং কতং, ননু ভগৰা তিরচ্ছানগতেহিপি আরৰাল়কাল়াপলালধনপালপালিলেয্যকনাগাদীহি সাতাগিরাল়ৰকহেমৰতসূচিলোমখরলোমযক্খাদীহি ৰিনিপাতগতেহিপি পূজিতোযেৰাতি? সচ্চমেৰেতং, উক্কট্ঠপরিচ্ছেদৰসেন সব্বপুগ্গলপরিচ্ছেদৰসেন চেতং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। মহানুভাৰোতি মহতা বুদ্ধানুভাৰেন সমন্নাগতো। সতপুঞ্ঞলক্খণোতি অনন্তেসু চক্কৰাল়েসু সব্বে সত্তা একেকং পুঞ্ঞকম্মং সতক্খত্তুং করেয্যুং এত্তকেহি জনেহি কতকম্মং বোধিসত্তো সযমেৰ এককো সতগুণং কত্ৰা নিব্বত্তো। তস্মা ‘‘সতপুঞ্ঞলক্খণো’’তি ৰুচ্চতি। কেচি পন ‘‘সতেন সতেন পুঞ্ঞকম্মেন নিব্বত্তএকেকলক্খণো’’তি ৰদন্তি। ‘‘এৰং সন্তে যো কোচি বুদ্ধো ভৰেয্যা’’তি তং অট্ঠকথাসু পটিক্খিত্তং। দস্সেসীতি সব্বেসং দেৰমনুস্সানং অতিৰিম্হযকরং যমকপাটিহারিযং দস্সেসি।
Tattha sattuttamoti attano sīlādīhi guṇehi sabbesu sattesu uttamo pavaro seṭṭhoti sattuttamo, sattānaṃ vā uttamo sattuttamo. Sattanti hi ñāṇassa nāmaṃ, tena dasabalacatuvesārajjachaasādhāraṇañāṇasaṅkhātena sattena seṭṭho uttamoti sattuttamo, samānādhikaraṇavasena satto uttamoti vā sattuttamo. Yadi evaṃ ‘‘uttamasatto’’ti vattabbaṃ uttama-saddassa pubbanipātapāṭhato. Na panesa bhedo aniyamato bahulavacanato ca naruttamapurisuttamanaravarādi-saddā viya daṭṭhabbo. Atha vā sattaṃ uttamaṃ yassa so sattuttamo, idhāpi ca uttama-saddassa pubbanipāto bhavati. Uttamasattoti visesanassa pubbanipātapāṭhato ‘‘cittagū paddhagū’’ti ettha viyāti nāyaṃ doso. Ubhayavisesanato vā āhitaggiādipāṭho viya daṭṭhabbo. Vināyakoti bahūhi vinayanūpāyehi satte vineti dametīti vināyako. Satthāti diṭṭhadhammikasamparāyikatthehi yathārahaṃ satte anusāsatīti satthā. Ahūti ahosi. Devamanussapūjitoti dibbehi pañcakāmaguṇehi dibbanti kīḷantīti devā. Manassa ussannattā manussā, devā ca manussā ca devamanussā, devamanussehi pūjito devamanussapūjito. Pupphādipūjāya ca paccayapūjāya ca pūjito, apacitoti attho. Kasmā pana devamanussānameva gahaṇaṃ kataṃ, nanu bhagavā tiracchānagatehipi āravāḷakāḷāpalāladhanapālapālileyyakanāgādīhi sātāgirāḷavakahemavatasūcilomakharalomayakkhādīhi vinipātagatehipi pūjitoyevāti? Saccamevetaṃ, ukkaṭṭhaparicchedavasena sabbapuggalaparicchedavasena cetaṃ vuttanti veditabbaṃ. Mahānubhāvoti mahatā buddhānubhāvena samannāgato. Satapuññalakkhaṇoti anantesu cakkavāḷesu sabbe sattā ekekaṃ puññakammaṃ satakkhattuṃ kareyyuṃ ettakehi janehi katakammaṃ bodhisatto sayameva ekako sataguṇaṃ katvā nibbatto. Tasmā ‘‘satapuññalakkhaṇo’’ti vuccati. Keci pana ‘‘satena satena puññakammena nibbattaekekalakkhaṇo’’ti vadanti. ‘‘Evaṃ sante yo koci buddho bhaveyyā’’ti taṃ aṭṭhakathāsu paṭikkhittaṃ. Dassesīti sabbesaṃ devamanussānaṃ ativimhayakaraṃ yamakapāṭihāriyaṃ dassesi.
অথ সত্থা আকাসে পাটিহারিযং কত্ৰা মহাজনস্স চিত্তাচারং ওলোকেত্ৰা তস্স অজ্ঝাসযানুকূলং ধম্মকথং চঙ্কমন্তো কথেতুকামো আকাসে দসসহস্সচক্কৰাল়ৰিত্থতং সব্বরতনমযং রতনচঙ্কমং মাপেসি। তেন ৰুত্তং –
Atha satthā ākāse pāṭihāriyaṃ katvā mahājanassa cittācāraṃ oloketvā tassa ajjhāsayānukūlaṃ dhammakathaṃ caṅkamanto kathetukāmo ākāse dasasahassacakkavāḷavitthataṃ sabbaratanamayaṃ ratanacaṅkamaṃ māpesi. Tena vuttaṃ –
১০.
10.
‘‘সো যাচিতো দেৰৰরেন চক্খুমা, অত্থং সমেক্খিত্ৰা তদা নরুত্তমো।
‘‘So yācito devavarena cakkhumā, atthaṃ samekkhitvā tadā naruttamo;
চঙ্কমং মাপযি লোকনাযকো, সুনিট্ঠিতং সব্বরতননিম্মিত’’ন্তি॥
Caṅkamaṃ māpayi lokanāyako, suniṭṭhitaṃ sabbaratananimmita’’nti.
তত্থ সোতি সো সত্থা। যাচিতোতি পঠমমেৰ অট্ঠমে সত্তাহে ধম্মদেসনায যাচিতোতি অত্থো। দেৰৰরেনাতি সহম্পতিব্রহ্মুনা। চক্খুমাতি এত্থ চক্খতীতি চক্খু, সমৰিসমং ৰিভাৰযতীতি অত্থো। তং পন চক্খু দুৰিধং – ঞাণচক্খু, মংসচক্খূতি। তত্থ ঞাণচক্খু পঞ্চৰিধং – বুদ্ধচক্খু, ধম্মচক্খু, সমন্তচক্খু, দিব্বচক্খু, পঞ্ঞাচক্খূতি। তেসু বুদ্ধচক্খু নাম আসযানুসযঞাণঞ্চেৰ ইন্দ্রিযপরোপরিযত্তঞাণঞ্চ, যং ‘‘বুদ্ধচক্খুনা লোকং ৰোলোকেন্তো’’তি (দী॰ নি॰ ২.৬৯; ম॰ নি॰ ১.২৮৩; ২.৩৩৯; সং॰ নি॰ ১.১৭২; মহাৰ॰ ৯) আগতং। ধম্মচক্খু নাম হেট্ঠিমা তযো মগ্গা তীণি চ ফলানি, যং ‘‘ৰিরজং ৰীতমলং ধম্মচক্খুং উদপাদী’’তি (দী॰ নি॰ ১.৩৫৫; সং॰ নি॰ ৫.১০৮১; মহাৰ॰ ১৬; পটি॰ ম॰ ২.৩০) আগতং। সমন্তচক্খু নাম সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং , যং ‘‘তথূপমং ধম্মমযং, সুমেধ, পাসাদমারুয্হ সমন্তচক্খূ’’তি (দী॰ নি॰ ২.৭০; ম॰ নি॰ ১.২৮২; ২.৩৩৮; সং॰ নি॰ ১.১৭২; মহাৰ॰ ৮) আগতং। দিব্বচক্খু নাম আলোকৰড্ঢনেন উপ্পন্নাভিঞ্ঞাচিত্তেন সম্পযুত্তঞাণং, যং ‘‘দিব্বেন চক্খুনা ৰিসুদ্ধেনা’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৪৮, ২৮৪, ৩৮৫, ৪৩২; ২.৩৪১; ৩.৮২, ২৬১; মহাৰ॰ ১০) আগতং। পঞ্ঞাচক্খু নাম ‘‘চক্খুং উদপাদি, ঞাণং উদপাদী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.১০৮২; মহাৰ॰ ১৫; কথা॰ ৪০৫; পটি॰ ম॰ ২.৩০) এত্থ পুব্বেনিৰাসাদিঞাণং পঞ্ঞাচক্খূতি আগতং।
Tattha soti so satthā. Yācitoti paṭhamameva aṭṭhame sattāhe dhammadesanāya yācitoti attho. Devavarenāti sahampatibrahmunā. Cakkhumāti ettha cakkhatīti cakkhu, samavisamaṃ vibhāvayatīti attho. Taṃ pana cakkhu duvidhaṃ – ñāṇacakkhu, maṃsacakkhūti. Tattha ñāṇacakkhu pañcavidhaṃ – buddhacakkhu, dhammacakkhu, samantacakkhu, dibbacakkhu, paññācakkhūti. Tesu buddhacakkhu nāma āsayānusayañāṇañceva indriyaparopariyattañāṇañca, yaṃ ‘‘buddhacakkhunā lokaṃ volokento’’ti (dī. ni. 2.69; ma. ni. 1.283; 2.339; saṃ. ni. 1.172; mahāva. 9) āgataṃ. Dhammacakkhu nāma heṭṭhimā tayo maggā tīṇi ca phalāni, yaṃ ‘‘virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādī’’ti (dī. ni. 1.355; saṃ. ni. 5.1081; mahāva. 16; paṭi. ma. 2.30) āgataṃ. Samantacakkhu nāma sabbaññutaññāṇaṃ , yaṃ ‘‘tathūpamaṃ dhammamayaṃ, sumedha, pāsādamāruyha samantacakkhū’’ti (dī. ni. 2.70; ma. ni. 1.282; 2.338; saṃ. ni. 1.172; mahāva. 8) āgataṃ. Dibbacakkhu nāma ālokavaḍḍhanena uppannābhiññācittena sampayuttañāṇaṃ, yaṃ ‘‘dibbena cakkhunā visuddhenā’’ti (ma. ni. 1.148, 284, 385, 432; 2.341; 3.82, 261; mahāva. 10) āgataṃ. Paññācakkhu nāma ‘‘cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādī’’ti (saṃ. ni. 5.1082; mahāva. 15; kathā. 405; paṭi. ma. 2.30) ettha pubbenivāsādiñāṇaṃ paññācakkhūti āgataṃ.
মংসচক্খু নাম ‘‘চক্খুঞ্চ পটিচ্চ রূপে চা’’তি (ম॰ নি॰ ১.২০৪, ৪০০; ৩.৪২১, ৪২৫-৪২৬; সং॰ নি॰ ২.৪৩; ৪.৬০; কথা॰ ৪৬৫, ৪৬৭) এত্থ পসাদমংসচক্খু ৰুত্তং (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.২১৩)। তং পন দুৰিধং – সসম্ভারচক্খু পসাদচক্খূতি। তেসু য্ৰাযং অক্খিকূপকে অক্খিপত্তকেহি পরিৰারিতো মংসপিণ্ডো যত্থ চতস্সো ধাতুযো ৰণ্ণগন্ধরসোজা সম্ভৰো জীৰিতং ভাৰো চক্খুপসাদো কাযপসাদোতি সঙ্খেপতো তেরস সম্ভারা হোন্তি। ৰিত্থারতো পন সম্ভৰমানানি চতুসমুট্ঠানানি ছত্তিংস জীৰিতং ভাৰো চক্খুপসাদো কাযপসাদোতি ইমে কম্মসমুট্ঠানা চত্তারো চাতি সসম্ভারা হোন্তি, ইদং সসম্ভারচক্খু নাম। যং পন সেতমণ্ডলপরিচ্ছিন্নেন কণ্হমণ্ডলেন পরিৰারিতে দিট্ঠমণ্ডলে সন্নিৰিট্ঠং রূপদস্সনসমত্থং পসাদমত্তং, ইদং পসাদচক্খু নাম। সব্বানি পনেতানি একৰিধানি অনিচ্চতো সঙ্খততো, দুৰিধানি সাসৰানাসৰতো লোকিযলোকুত্তরতো, তিৰিধানি ভূমিতো উপাদিণ্ণত্তিকতো, চতুব্বিধানি একন্তপরিত্তঅপ্পমাণানিযতারম্মণতো, পঞ্চৰিধানি রূপনিব্বানারূপসব্বারম্মণানারম্মণৰসেন, ছব্বিধানি হোন্তি বুদ্ধচক্খাদিৰসেন। ইচ্চেৰমেতানি ৰুত্তপ্পকারানি চক্খূনি অস্স ভগৰতো সন্তীতি ভগৰা চক্খুমাতি ৰুচ্চতি। অত্থং সমেক্খিত্ৰাতি চঙ্কমং মাপেত্ৰা, ধম্মদেসনানিমিত্তং দেৰমনুস্সানং হিতত্থং উপপরিক্খিত্ৰা উপধারেত্ৰাতি অধিপ্পাযো। মাপযীতি মাপেসি। লোকনাযকোতি সগ্গমোক্খাভিমুখং লোকং নযতীতি লোকনাযকো। সুনিট্ঠিতন্তি সুট্ঠু নিট্ঠিতং, পরিযোসিতন্তি অত্থো। সব্বরতননিম্মিতন্তি দসৰিধরতনমযং।
Maṃsacakkhu nāma ‘‘cakkhuñca paṭicca rūpe cā’’ti (ma. ni. 1.204, 400; 3.421, 425-426; saṃ. ni. 2.43; 4.60; kathā. 465, 467) ettha pasādamaṃsacakkhu vuttaṃ (dī. ni. aṭṭha. 1.213). Taṃ pana duvidhaṃ – sasambhāracakkhu pasādacakkhūti. Tesu yvāyaṃ akkhikūpake akkhipattakehi parivārito maṃsapiṇḍo yattha catasso dhātuyo vaṇṇagandharasojā sambhavo jīvitaṃ bhāvo cakkhupasādo kāyapasādoti saṅkhepato terasa sambhārā honti. Vitthārato pana sambhavamānāni catusamuṭṭhānāni chattiṃsa jīvitaṃ bhāvo cakkhupasādo kāyapasādoti ime kammasamuṭṭhānā cattāro cāti sasambhārā honti, idaṃ sasambhāracakkhu nāma. Yaṃ pana setamaṇḍalaparicchinnena kaṇhamaṇḍalena parivārite diṭṭhamaṇḍale sanniviṭṭhaṃ rūpadassanasamatthaṃ pasādamattaṃ, idaṃ pasādacakkhu nāma. Sabbāni panetāni ekavidhāni aniccato saṅkhatato, duvidhāni sāsavānāsavato lokiyalokuttarato, tividhāni bhūmito upādiṇṇattikato, catubbidhāni ekantaparittaappamāṇāniyatārammaṇato, pañcavidhāni rūpanibbānārūpasabbārammaṇānārammaṇavasena, chabbidhāni honti buddhacakkhādivasena. Iccevametāni vuttappakārāni cakkhūni assa bhagavato santīti bhagavā cakkhumāti vuccati. Atthaṃ samekkhitvāti caṅkamaṃ māpetvā, dhammadesanānimittaṃ devamanussānaṃ hitatthaṃ upaparikkhitvā upadhāretvāti adhippāyo. Māpayīti māpesi. Lokanāyakoti saggamokkhābhimukhaṃ lokaṃ nayatīti lokanāyako. Suniṭṭhitanti suṭṭhu niṭṭhitaṃ, pariyositanti attho. Sabbaratananimmitanti dasavidharatanamayaṃ.
ইদানি ভগৰতো তিৰিধপাটিহারিযসম্পত্তিদস্সনত্থং –
Idāni bhagavato tividhapāṭihāriyasampattidassanatthaṃ –
১১.
11.
‘‘ইদ্ধী চ আদেসনানুসাসনী, তিপাটিহীরে ভগৰা ৰসী অহু।
‘‘Iddhī ca ādesanānusāsanī, tipāṭihīre bhagavā vasī ahu;
চঙ্কমং মাপযি লোকনাযকো, সুনিট্ঠিতং সব্বরতননিম্মিত’’ন্তি॥ – ৰুত্তং।
Caṅkamaṃ māpayi lokanāyako, suniṭṭhitaṃ sabbaratananimmita’’nti. – vuttaṃ;
তত্থ ইদ্ধীতি ইদ্ধিৰিধং ইদ্ধিপাটিহারিযং নাম। তং পন একোপি হুত্ৰা বহুধা হোতি, বহুধাপি হুত্ৰা একো হোতীতিআদিনযপ্পৰত্তং (দী॰ নি॰ ১.২৩৯; ম॰ নি॰ ১.১৪৭; পটি॰ ম॰ ৩.১০)। আদেসনাতি পরস্স চিত্তাচারং ঞত্ৰা কথনং আদেসনাপাটিহারিযং, তং সাৰকানঞ্চ বুদ্ধানঞ্চ সততধম্মদেসনা। অনুসাসনীতি অনুসাসনিপাটিহারিযং, তস্স তস্স অজ্ঝাসযানুকূলমোৰাদোতি অত্থো। ইতি এতানি তীণি পাটিহারিযানি। তত্থ ইদ্ধিপাটিহারিযেন অনুসাসনিপাটিহারিযং মহামোগ্গল্লানস্স আচিণ্ণং, আদেসনাপাটিহারিযেন অনুসাসনিপাটিহারিযং ধম্মসেনাপতিস্স, অনুসাসনিপাটিহারিযং পন বুদ্ধানং সততধম্মদেসনা। তিপাটিহীরেতি এতেসু তীসু পাটিহারিযেসূতি অত্থো। ভগৰাতি ইদং গুণৰিসিট্ঠসত্তুত্তমগরুগারৰাধিৰচনং। ৰুত্তঞ্হেতং পোরাণেহি –
Tattha iddhīti iddhividhaṃ iddhipāṭihāriyaṃ nāma. Taṃ pana ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hotītiādinayappavattaṃ (dī. ni. 1.239; ma. ni. 1.147; paṭi. ma. 3.10). Ādesanāti parassa cittācāraṃ ñatvā kathanaṃ ādesanāpāṭihāriyaṃ, taṃ sāvakānañca buddhānañca satatadhammadesanā. Anusāsanīti anusāsanipāṭihāriyaṃ, tassa tassa ajjhāsayānukūlamovādoti attho. Iti etāni tīṇi pāṭihāriyāni. Tattha iddhipāṭihāriyena anusāsanipāṭihāriyaṃ mahāmoggallānassa āciṇṇaṃ, ādesanāpāṭihāriyena anusāsanipāṭihāriyaṃ dhammasenāpatissa, anusāsanipāṭihāriyaṃ pana buddhānaṃ satatadhammadesanā. Tipāṭihīreti etesu tīsu pāṭihāriyesūti attho. Bhagavāti idaṃ guṇavisiṭṭhasattuttamagarugāravādhivacanaṃ. Vuttañhetaṃ porāṇehi –
‘‘ভগৰাতি ৰচনং সেট্ঠং, ভগৰাতি ৰচনমুত্তমং।
‘‘Bhagavāti vacanaṃ seṭṭhaṃ, bhagavāti vacanamuttamaṃ;
গরুগারৰযুত্তো সো, ভগৰা তেন ৰুচ্চতী’’তি॥ (ৰিসুদ্ধি॰ ১.১৪২; ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.মূলপরিযাযসুত্তৰণ্ণনা; পারা॰ অট্ঠ॰ ১.১ ৰেরঞ্জকণ্ডৰণ্ণনা; ইতিৰু॰ অট্ঠ॰ নিদানৰণ্ণনা; মহানি॰ অট্ঠ॰ ৫০)।
Garugāravayutto so, bhagavā tena vuccatī’’ti. (visuddhi. 1.142; ma. ni. aṭṭha. 1.mūlapariyāyasuttavaṇṇanā; pārā. aṭṭha. 1.1 verañjakaṇḍavaṇṇanā; itivu. aṭṭha. nidānavaṇṇanā; mahāni. aṭṭha. 50);
ৰসীতি এতস্মিং তিৰিধেপি পাটিহারিযে ৰসিপ্পত্তো, চিণ্ণৰসীতি অত্থো। ৰসিযো নাম পঞ্চ ৰসিযো – আৰজ্জনসমাপজ্জনঅধিট্ঠানৰুট্ঠানপচ্চৰেক্খণসঙ্খাতা। তত্র যং যং ঝানং যথিচ্ছকং যদিচ্ছকং যাৰতিচ্ছকং আৰজ্জতি আৰজ্জনায দন্ধাযিতত্তং নত্থীতি সীঘং আৰজ্জেতুং সমত্থতা আৰজ্জনৰসী নাম। তথা যং যং ঝানং যথিচ্ছকং…পে॰… সমাপজ্জতি সমাপজ্জনায দন্ধাযিতত্তং নত্থীতি সীঘং সমাপজ্জনসমত্থতা সমাপজ্জনৰসী নাম। দীঘং কালং ঠপেতুং সমত্থতা অধিট্ঠানৰসী নাম। তথেৰ লহুং ৰুট্ঠাতুং সমত্থতা ৰুট্ঠানৰসী নাম। পচ্চৰেক্খণৰসী পন পচ্চৰেক্খণজৰনানেৰ হোন্তি তানি আৰজ্জনানন্তরানেৰ হুত্ৰা উপ্পজ্জন্তীতি আৰজ্জনৰসিযা এৰ ৰুত্তানি। ইতি ইমাসু পঞ্চসু ৰসীসু চিণ্ণৰসিতা ৰসী নাম হোতি। তেন ৰুত্তং – ‘‘তিপাটিহীরে ভগৰা ৰসী অহূ’’তি।
Vasīti etasmiṃ tividhepi pāṭihāriye vasippatto, ciṇṇavasīti attho. Vasiyo nāma pañca vasiyo – āvajjanasamāpajjanaadhiṭṭhānavuṭṭhānapaccavekkhaṇasaṅkhātā. Tatra yaṃ yaṃ jhānaṃ yathicchakaṃ yadicchakaṃ yāvaticchakaṃ āvajjati āvajjanāya dandhāyitattaṃ natthīti sīghaṃ āvajjetuṃ samatthatā āvajjanavasī nāma. Tathā yaṃ yaṃ jhānaṃ yathicchakaṃ…pe… samāpajjati samāpajjanāya dandhāyitattaṃ natthīti sīghaṃ samāpajjanasamatthatā samāpajjanavasī nāma. Dīghaṃ kālaṃ ṭhapetuṃ samatthatā adhiṭṭhānavasī nāma. Tatheva lahuṃ vuṭṭhātuṃ samatthatā vuṭṭhānavasī nāma. Paccavekkhaṇavasī pana paccavekkhaṇajavanāneva honti tāni āvajjanānantarāneva hutvā uppajjantīti āvajjanavasiyā eva vuttāni. Iti imāsu pañcasu vasīsu ciṇṇavasitā vasī nāma hoti. Tena vuttaṃ – ‘‘tipāṭihīre bhagavā vasī ahū’’ti.
ইদানি তস্স রতনচঙ্কমস্স নিম্মিতৰিধানস্স দস্সনত্থং –
Idāni tassa ratanacaṅkamassa nimmitavidhānassa dassanatthaṃ –
১২.
12.
‘‘দসসহস্সীলোকধাতুযা, সিনেরুপব্বতুত্তমে।
‘‘Dasasahassīlokadhātuyā, sinerupabbatuttame;
থম্ভেৰ দস্সেসি পটিপাটিযা, চঙ্কমে রতনামযে’’তি॥ – আদিগাথাযো ৰুত্তা।
Thambheva dassesi paṭipāṭiyā, caṅkame ratanāmaye’’ti. – ādigāthāyo vuttā;
তত্থ দসসহস্সীলোকধাতুযাতি দসসু চক্কৰাল়সহস্সেসু। সিনেরুপব্বতুত্তমেতি মহামেরুসঙ্খাতে সেট্ঠপব্বতে। থম্ভেৰাতি থম্ভে ৰিয দসচক্কৰাল়সহস্সেসু যে সিনেরুপব্বতা, তে পটিপাটিযা ঠিতে সুৰণ্ণথম্ভে ৰিয কত্ৰা তেসং উপরি চঙ্কমং মাপেত্ৰা দস্সেসীতি অত্থো। রতনামযেতি রতনমযে।
Tattha dasasahassīlokadhātuyāti dasasu cakkavāḷasahassesu. Sinerupabbatuttameti mahāmerusaṅkhāte seṭṭhapabbate. Thambhevāti thambhe viya dasacakkavāḷasahassesu ye sinerupabbatā, te paṭipāṭiyā ṭhite suvaṇṇathambhe viya katvā tesaṃ upari caṅkamaṃ māpetvā dassesīti attho. Ratanāmayeti ratanamaye.
১৩. দসসহস্সী অতিক্কম্মাতি রতনচঙ্কমং পন ভগৰা মাপেন্তো তস্স একং কোটিং সব্বপরিযন্তং পাচীনচক্কৰাল়মুখৰট্টিং একং কোটিং পচ্ছিমচক্কৰাল়মুখৰট্টিং অতিক্কমিত্ৰা ঠিতং কত্ৰা মাপেসি। তেন ৰুত্তং –
13.Dasasahassī atikkammāti ratanacaṅkamaṃ pana bhagavā māpento tassa ekaṃ koṭiṃ sabbapariyantaṃ pācīnacakkavāḷamukhavaṭṭiṃ ekaṃ koṭiṃ pacchimacakkavāḷamukhavaṭṭiṃ atikkamitvā ṭhitaṃ katvā māpesi. Tena vuttaṃ –
‘‘দসসহস্সী অতিক্কম্ম, চঙ্কমং মাপযী জিনো।
‘‘Dasasahassī atikkamma, caṅkamaṃ māpayī jino;
সব্বসোণ্ণমযা পস্সে, চঙ্কমে রতনামযে’’তি॥
Sabbasoṇṇamayā passe, caṅkame ratanāmaye’’ti.
তত্থ জিনোতি কিলেসারিজযনতো জিনো। সব্বসোণ্ণমযা পস্সেতি তস্স পন এৰং নিম্মিতস্স চঙ্কমস্স উভযপস্সেসু সুৰণ্ণমযা পরমরমণীযা মরিযাদভূমি অহোসি, মজ্ঝে মণিমযাতি অধিপ্পাযো।
Tattha jinoti kilesārijayanato jino. Sabbasoṇṇamayā passeti tassa pana evaṃ nimmitassa caṅkamassa ubhayapassesu suvaṇṇamayā paramaramaṇīyā mariyādabhūmi ahosi, majjhe maṇimayāti adhippāyo.
১৪. তুলাসঙ্ঘাটাতি তুলাযুগল়া, তা নানারতনমযাতি ৰেদিতব্বা। অনুৰগ্গাতি অনুরূপা। সোৰণ্ণফলকত্থতাতি সোৰণ্ণমযেহি ফলকেহি অত্থতা, তুলাসঙ্ঘাতানং উপরি সুৰণ্ণমযো পদরচ্ছদোতি অত্থো। ৰেদিকা সব্বসোৰণ্ণাতি ৰেদিকা পন সব্বাপি সুৰণ্ণমযা, যা পনেসা চঙ্কমনপরিক্খেপৰেদিকা, সা একাৰ অঞ্ঞেহি রতনেহি অসম্মিস্সাতি অত্থো। দুভতো পস্সেসু নিম্মিতাতি উভোসু পস্সেসু নিম্মিতা। দ-কারো পদসন্ধিকরো।
14.Tulāsaṅghāṭāti tulāyugaḷā, tā nānāratanamayāti veditabbā. Anuvaggāti anurūpā. Sovaṇṇaphalakatthatāti sovaṇṇamayehi phalakehi atthatā, tulāsaṅghātānaṃ upari suvaṇṇamayo padaracchadoti attho. Vedikā sabbasovaṇṇāti vedikā pana sabbāpi suvaṇṇamayā, yā panesā caṅkamanaparikkhepavedikā, sā ekāva aññehi ratanehi asammissāti attho. Dubhato passesu nimmitāti ubhosu passesu nimmitā. Da-kāro padasandhikaro.
১৫. মণিমুত্তাৰালুকাকিণ্ণাতি মণিমুত্তামযৰালুকাকিণ্ণা। অথ ৰা মণযো চ মুত্তা চ ৰালুকা চ মণিমুত্তাৰালুকা। তাহি মণিমুত্তাৰালুকাহি আকিণ্ণা সন্থতাতি মণিমুত্তাৰালুকাকিণ্ণা। নিম্মিতোতি ইমিনাকারেন নিম্মিতো কতো। রতনামযোতি সব্বরতনমযো, চঙ্কমোতি অত্থো। ওভাসেতি দিসা সব্বাতি সব্বাপি দস দিসা ওভাসেতি পকাসেতি। সতরংসীৰাতি সহস্সরংসিআদিচ্চো ৰিয। উগ্গতোতি উদিতো। যথা পন অব্ভুগ্গতো সহস্সরংসি সব্বাপি দস দিসা ওভাসেতি, এৰমেৰ এসোপি সব্বরতনমযো চঙ্কমো ওভাসেতীতি অত্থো।
15.Maṇimuttāvālukākiṇṇāti maṇimuttāmayavālukākiṇṇā. Atha vā maṇayo ca muttā ca vālukā ca maṇimuttāvālukā. Tāhi maṇimuttāvālukāhi ākiṇṇā santhatāti maṇimuttāvālukākiṇṇā. Nimmitoti iminākārena nimmito kato. Ratanāmayoti sabbaratanamayo, caṅkamoti attho. Obhāseti disā sabbāti sabbāpi dasa disā obhāseti pakāseti. Sataraṃsīvāti sahassaraṃsiādicco viya. Uggatoti udito. Yathā pana abbhuggato sahassaraṃsi sabbāpi dasa disā obhāseti, evameva esopi sabbaratanamayo caṅkamo obhāsetīti attho.
ইদানি পন নিট্ঠিতে চঙ্কমে তত্থ ভগৰতো পৰত্তিদস্সনত্থং –
Idāni pana niṭṭhite caṅkame tattha bhagavato pavattidassanatthaṃ –
১৬.
16.
‘‘তস্মিং চঙ্কমনে ধীরো, দ্ৰত্তিংসৰরলক্খণো।
‘‘Tasmiṃ caṅkamane dhīro, dvattiṃsavaralakkhaṇo;
ৰিরোচমানো সম্বুদ্ধো, চঙ্কমে চঙ্কমী জিনো॥
Virocamāno sambuddho, caṅkame caṅkamī jino.
১৭.
17.
‘‘দিব্বং মন্দারৰং পুপ্ফং, পদুমং পারিছত্তকং।
‘‘Dibbaṃ mandāravaṃ pupphaṃ, padumaṃ pārichattakaṃ;
চঙ্কমনে ওকিরন্তি, সব্বে দেৰা সমাগতা॥
Caṅkamane okiranti, sabbe devā samāgatā.
১৮.
18.
‘‘পস্সন্তি তং দেৰসঙ্ঘা, দসসহস্সী পমোদিতা।
‘‘Passanti taṃ devasaṅghā, dasasahassī pamoditā;
নমস্সমানা নিপতন্তি, তুট্ঠহট্ঠা পমোদিতা’’তি॥ – গাথাযো ৰুত্তা।
Namassamānā nipatanti, tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā’’ti. – gāthāyo vuttā;
তত্থ ধীরোতি ধিতিযুত্তো। দ্ৰত্তিংসৰরলক্খণোতি সুপ্পতিট্ঠিতপাদতলাদীহি দ্ৰত্তিংসমহাপুরিসলক্খণেহি সমন্নাগতোতি অত্থো। দিব্বন্তি দেৰলোকে ভৰং জাতং দিব্বং। পারিছত্তকন্তি দেৰানং তাৰতিংসানং কোৰিল়াররুক্খস্স নিস্সন্দেন সমন্তা যোজনসতপরিমাণো পরমদস্সনীযো পারিচ্ছত্তকরুক্খো নিব্বত্তি। যস্মিং পুপ্ফিতে সকলং দেৰনগরং একসুরভিগন্ধৰাসিতং হোতি, তস্স কুসুমরেণুওকিণ্ণানি নৰকনকৰিমানানি পিঞ্জরানি হুত্ৰা খাযন্তি। ইমস্স পন পারিচ্ছত্তকরুক্খস্স পুপ্ফঞ্চ পারিচ্ছত্তকন্তি ৰুত্তং। চঙ্কমে ওকিরন্তীতি তস্মিং রতনচঙ্কমে অৰকিরন্তি, তেন ৰুত্তপ্পকারেন পুপ্ফেন তস্মিং চঙ্কমে চঙ্কমমানং ভগৰন্তং পূজেন্তীতি অত্থো। সব্বে দেৰাতি কামাৰচরদেৰাদযো দেৰা। তেনাহ ‘‘পস্সন্তি তং দেৰসঙ্ঘা’’তি। তং ভগৰন্তং রতনচঙ্কমনে চঙ্কমন্তং সকেসু আলযেসুপি পস্সন্তীতি অত্থো। দসসহস্সীতি ভুম্মত্থে পচ্চত্তৰচনং, দসসহস্সিযং দেৰসঙ্ঘা তং পস্সন্তীতি অত্থো। পমোদিতাতি পমুদিতা। নিপতন্তীতি সন্নিপতন্তি। তুট্ঠহট্ঠাতি পীতিৰসেন তুট্ঠহট্ঠা। পমোদিতাতি ইদানি ৰত্তব্বেহি তাৰতিংসাদিদেৰেহি সদ্ধিন্তি সম্বন্ধো দট্ঠব্বো, ইতরথা পুনরুত্তিদোসতো ন মুচ্চতি। অথ ৰা পমোদিতা তং ভগৰন্তং পস্সন্তি, তুট্ঠহট্ঠা পমোদিতা তহিং তহিং সন্নিপতন্তীতি অত্থো।
Tattha dhīroti dhitiyutto. Dvattiṃsavaralakkhaṇoti suppatiṭṭhitapādatalādīhi dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇehi samannāgatoti attho. Dibbanti devaloke bhavaṃ jātaṃ dibbaṃ. Pārichattakanti devānaṃ tāvatiṃsānaṃ koviḷārarukkhassa nissandena samantā yojanasataparimāṇo paramadassanīyo pāricchattakarukkho nibbatti. Yasmiṃ pupphite sakalaṃ devanagaraṃ ekasurabhigandhavāsitaṃ hoti, tassa kusumareṇuokiṇṇāni navakanakavimānāni piñjarāni hutvā khāyanti. Imassa pana pāricchattakarukkhassa pupphañca pāricchattakanti vuttaṃ. Caṅkame okirantīti tasmiṃ ratanacaṅkame avakiranti, tena vuttappakārena pupphena tasmiṃ caṅkame caṅkamamānaṃ bhagavantaṃ pūjentīti attho. Sabbe devāti kāmāvacaradevādayo devā. Tenāha ‘‘passanti taṃ devasaṅghā’’ti. Taṃ bhagavantaṃ ratanacaṅkamane caṅkamantaṃ sakesu ālayesupi passantīti attho. Dasasahassīti bhummatthe paccattavacanaṃ, dasasahassiyaṃ devasaṅghā taṃ passantīti attho. Pamoditāti pamuditā. Nipatantīti sannipatanti. Tuṭṭhahaṭṭhāti pītivasena tuṭṭhahaṭṭhā. Pamoditāti idāni vattabbehi tāvatiṃsādidevehi saddhinti sambandho daṭṭhabbo, itarathā punaruttidosato na muccati. Atha vā pamoditā taṃ bhagavantaṃ passanti, tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā tahiṃ tahiṃ sannipatantīti attho.
ইদানি যে পস্সিংসু যে সন্নিপতিংসু, তে সরূপতো দস্সেতুং –
Idāni ye passiṃsu ye sannipatiṃsu, te sarūpato dassetuṃ –
১৯.
19.
‘‘তাৰতিংসা চ যামা চ, তুসিতা চাপি দেৰতা।
‘‘Tāvatiṃsā ca yāmā ca, tusitā cāpi devatā;
নিম্মানরতিনো দেৰা, যে দেৰা ৰসৰত্তিনো।
Nimmānaratino devā, ye devā vasavattino;
উদগ্গচিত্তা সুমনা, পস্সন্তি লোকনাযকং॥
Udaggacittā sumanā, passanti lokanāyakaṃ.
২০.
20.
‘‘সদেৰগন্ধব্বমনুস্সরক্খসা , নাগা সুপণ্ণা অথ ৰাপি কিন্নরা।
‘‘Sadevagandhabbamanussarakkhasā , nāgā supaṇṇā atha vāpi kinnarā;
পস্সন্তি তং লোকহিতানুকম্পকং, নভেৰ অচ্চুগ্গতচন্দমণ্ডলং॥
Passanti taṃ lokahitānukampakaṃ, nabheva accuggatacandamaṇḍalaṃ.
২১.
21.
‘‘আভস্সরা সুভকিণ্হা, ৰেহপ্ফলা অকনিট্ঠা চ দেৰতা।
‘‘Ābhassarā subhakiṇhā, vehapphalā akaniṭṭhā ca devatā;
সুসুদ্ধসুক্কৰত্থৰসনা, তিট্ঠন্তি পঞ্জলীকতা॥
Susuddhasukkavatthavasanā, tiṭṭhanti pañjalīkatā.
২২.
22.
‘‘মুঞ্চন্তি পুপ্ফং পন পঞ্চৰণ্ণিকং, মন্দারৰং চন্দনচুণ্ণমিস্সিতং।
‘‘Muñcanti pupphaṃ pana pañcavaṇṇikaṃ, mandāravaṃ candanacuṇṇamissitaṃ;
ভমেন্তি চেলানি চ অম্বরে তদা, অহো জিনো লোকহিতানুকম্পকো’’তি॥ –
Bhamenti celāni ca ambare tadā, aho jino lokahitānukampako’’ti. –
ইমা গাথাযো ৰুত্তা।
Imā gāthāyo vuttā.
তত্থ উদগ্গচিত্তাতি পীতিসোমনস্সৰসেন উদগ্গচিত্তা। সুমনাতি উদগ্গচিত্তত্তা এৰ সুমনা। লোকহিতানুকম্পকন্তি লোকহিতঞ্চ লোকানুকম্পকঞ্চ। লোকহিতেন ৰা অনুকম্পকং লোকহিতানুকম্পকং। নভেৰ অচ্চুগ্গতচন্দমণ্ডলন্তি এত্থ আকাসে অভিনৰোদিতং পরিপুণ্ণং সব্বোপদ্দৰৰিনিমুত্তং সরদসমযে চন্দমণ্ডলং ৰিয বুদ্ধসিরিযা ৰিরোচমানং নযনানন্দকরং পস্সন্তীতি অত্থো।
Tattha udaggacittāti pītisomanassavasena udaggacittā. Sumanāti udaggacittattā eva sumanā. Lokahitānukampakanti lokahitañca lokānukampakañca. Lokahitena vā anukampakaṃ lokahitānukampakaṃ. Nabheva accuggatacandamaṇḍalanti ettha ākāse abhinavoditaṃ paripuṇṇaṃ sabbopaddavavinimuttaṃ saradasamaye candamaṇḍalaṃ viya buddhasiriyā virocamānaṃ nayanānandakaraṃ passantīti attho.
আভস্সরাতি উক্কট্ঠপরিচ্ছেদৰসেন ৰুত্তং। পরিত্তাভঅপ্পমাণাভআভস্সরাপরিত্তমজ্ঝিমপণীতভেদেন দুতিযজ্ঝানেনাভিনিব্বত্তা সব্বেৰ গহিতাতি ৰেদিতব্বা। সুভকিণ্হাতি ইদং উক্কট্ঠপরিচ্ছেদৰসেনেৰ ৰুত্তং, তস্মা পরিত্তসুভঅপ্পমাণসুভসুভকিণ্হাপরিত্তাদিভেদেন ততিযজ্ঝানেন নিব্বত্তা সব্বেৰ গহিতাতি ৰেদিতব্বা। ৰেহপ্ফলাতি ৰিপুলা ফলাতি ৰেহপ্ফলা। তে চতুত্থজ্ঝাননিব্বত্তা অসঞ্ঞসত্তেহি একতলৰাসিনো। হেট্ঠা পন পঠমজ্ঝাননিব্বত্তা ব্রহ্মকাযিকাদযো দস্সিতা। তস্মা ইধ ন দস্সিতা। চক্খুসোতানমভাৰতো অসঞ্ঞসত্তা চ অরূপিনো চ ইধ ন উদ্দিট্ঠা। অকনিট্ঠা চ দেৰতাতি ইধাপি উক্কট্ঠপরিচ্ছেদৰসেনেৰ ৰুত্তং। তস্মা অৰিহাতপ্পসুদস্সাসুদস্সিঅকনিট্ঠসঙ্খাতা পঞ্চপি সুদ্ধাৰাসা গহিতাতি ৰেদিতব্বা। সুসুদ্ধসুক্কৰত্থৰসনাতি সুট্ঠু সুদ্ধানি সুসুদ্ধানি সুক্কানি ওদাতানি। সুসুদ্ধানি সুক্কানি ৰত্থানি নিৰত্থানি চেৰ পারুতানি চ যেহি তে সুসুদ্ধসুক্কৰত্থৰসনা, পরিদহিতপরিসুদ্ধপণ্ডরৰত্থাতি অত্থো। ‘‘সুসুদ্ধসুক্কৰসনা’’তিপি পাঠো। পঞ্জলীকতাতি কতপঞ্জলিকা কমলমকুলসদিসং অঞ্জলিং সিরসি কত্ৰা তিট্ঠন্তি।
Ābhassarāti ukkaṭṭhaparicchedavasena vuttaṃ. Parittābhaappamāṇābhaābhassarāparittamajjhimapaṇītabhedena dutiyajjhānenābhinibbattā sabbeva gahitāti veditabbā. Subhakiṇhāti idaṃ ukkaṭṭhaparicchedavaseneva vuttaṃ, tasmā parittasubhaappamāṇasubhasubhakiṇhāparittādibhedena tatiyajjhānena nibbattā sabbeva gahitāti veditabbā. Vehapphalāti vipulā phalāti vehapphalā. Te catutthajjhānanibbattā asaññasattehi ekatalavāsino. Heṭṭhā pana paṭhamajjhānanibbattā brahmakāyikādayo dassitā. Tasmā idha na dassitā. Cakkhusotānamabhāvato asaññasattā ca arūpino ca idha na uddiṭṭhā. Akaniṭṭhā ca devatāti idhāpi ukkaṭṭhaparicchedavaseneva vuttaṃ. Tasmā avihātappasudassāsudassiakaniṭṭhasaṅkhātā pañcapi suddhāvāsā gahitāti veditabbā. Susuddhasukkavatthavasanāti suṭṭhu suddhāni susuddhāni sukkāni odātāni. Susuddhāni sukkāni vatthāni nivatthāni ceva pārutāni ca yehi te susuddhasukkavatthavasanā, paridahitaparisuddhapaṇḍaravatthāti attho. ‘‘Susuddhasukkavasanā’’tipi pāṭho. Pañjalīkatāti katapañjalikā kamalamakulasadisaṃ añjaliṃ sirasi katvā tiṭṭhanti.
মুঞ্চন্তীতি ওকিরন্তি। পুপ্ফং পনাতি কুসুমং পন। ‘‘পুপ্ফানি ৰা’’তিপি পাঠো, ৰচনৰিপরিযাসো দট্ঠব্বো, অত্থো পনস্স সোযেৰ। পঞ্চৰণ্ণিকন্তি পঞ্চৰণ্ণং – নীলপীতলোহিতোদাতমঞ্জিট্ঠকৰণ্ণৰসেন পঞ্চৰণ্ণং। চন্দনচুণ্ণমিস্সিতন্তি চন্দনচুণ্ণেন মিস্সিতং। ভমেন্তি চেলানীতি ভমযন্তি ৰত্থানি। অহো জিনো লোকহিতানুকম্পকোতি ‘‘অহো জিনো লোকহিতো অহো চ লোকহিতানুকম্পকো অহো কারুণিকো’’তি এৰমাদীনি থুতিৰচনানি উগ্গিরন্তা। মুঞ্চন্তি পুপ্ফং ভমযন্তি চেলানীতি সম্বন্ধো।
Muñcantīti okiranti. Pupphaṃ panāti kusumaṃ pana. ‘‘Pupphāni vā’’tipi pāṭho, vacanavipariyāso daṭṭhabbo, attho panassa soyeva. Pañcavaṇṇikanti pañcavaṇṇaṃ – nīlapītalohitodātamañjiṭṭhakavaṇṇavasena pañcavaṇṇaṃ. Candanacuṇṇamissitanti candanacuṇṇena missitaṃ. Bhamenti celānīti bhamayanti vatthāni. Aho jino lokahitānukampakoti ‘‘aho jino lokahito aho ca lokahitānukampako aho kāruṇiko’’ti evamādīni thutivacanāni uggirantā. Muñcanti pupphaṃ bhamayanti celānīti sambandho.
ইদানি তেহি পযুত্তানি থুতিৰচনানি দস্সেতুং ইমা গাথাযো ৰুত্তা –
Idāni tehi payuttāni thutivacanāni dassetuṃ imā gāthāyo vuttā –
২৩.
23.
‘‘তুৰং সত্থা চ কেতূ চ, ধজো যূপো চ পাণিনং।
‘‘Tuvaṃ satthā ca ketū ca, dhajo yūpo ca pāṇinaṃ;
পরাযনো পতিট্ঠা চ, দীপো চ দ্ৰিপদুত্তমো॥
Parāyano patiṭṭhā ca, dīpo ca dvipaduttamo.
২৪.
24.
‘‘দসসহস্সীলোকধাতুযা, দেৰতাযো মহিদ্ধিকা।
‘‘Dasasahassīlokadhātuyā, devatāyo mahiddhikā;
পরিৰারেত্ৰা নমস্সন্তি, তুট্ঠহট্ঠা পমোদিতা॥
Parivāretvā namassanti, tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā.
২৫.
25.
‘‘দেৰতা দেৰকঞ্ঞা চ, পসন্না তুট্ঠমানসা।
‘‘Devatā devakaññā ca, pasannā tuṭṭhamānasā;
পঞ্চৰণ্ণিকপুপ্ফেহি, পূজযন্তি নরাসভং॥
Pañcavaṇṇikapupphehi, pūjayanti narāsabhaṃ.
২৬.
26.
‘‘পস্সন্তি তং দেৰসঙ্ঘা, পসন্না তুট্ঠমানসা।
‘‘Passanti taṃ devasaṅghā, pasannā tuṭṭhamānasā;
পঞ্চৰণ্ণিকপুপ্ফেহি, পূজযন্তি নরাসভং॥
Pañcavaṇṇikapupphehi, pūjayanti narāsabhaṃ.
২৭.
27.
‘‘অহো অচ্ছরিযং লোকে, অব্ভুতং লোমহংসনং।
‘‘Aho acchariyaṃ loke, abbhutaṃ lomahaṃsanaṃ;
ন মেদিসং ভূতপুব্বং, অচ্ছেরং লোমহংসনং॥
Na medisaṃ bhūtapubbaṃ, accheraṃ lomahaṃsanaṃ.
২৮.
28.
‘‘সকসকম্হি ভৰনে, নিসীদিত্ৰান দেৰতা।
‘‘Sakasakamhi bhavane, nisīditvāna devatā;
হসন্তি তা মহাহসিতং, দিস্ৰানচ্ছেরকং নভে॥
Hasanti tā mahāhasitaṃ, disvānaccherakaṃ nabhe.
২৯.
29.
‘‘আকাসট্ঠা চ ভূমট্ঠা, তিণপন্থনিৰাসিনো।
‘‘Ākāsaṭṭhā ca bhūmaṭṭhā, tiṇapanthanivāsino;
কতঞ্জলী নমস্সন্তি, তুট্ঠহট্ঠা পমোদিতা॥
Katañjalī namassanti, tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā.
৩০.
30.
‘‘যেপি দীঘাযুকা নাগা, পুঞ্ঞৰন্তো মহিদ্ধিকো।
‘‘Yepi dīghāyukā nāgā, puññavanto mahiddhiko;
পমোদিতা নমস্সন্তি, পূজযন্তি নরুত্তমং॥
Pamoditā namassanti, pūjayanti naruttamaṃ.
৩১.
31.
‘‘সঙ্গীতিযো পৰত্তেন্তি, অম্বরে অনিলঞ্জসে।
‘‘Saṅgītiyo pavattenti, ambare anilañjase;
চম্মনদ্ধানি ৰাদেন্তি, দিস্ৰানচ্ছেরকং নভে॥
Cammanaddhāni vādenti, disvānaccherakaṃ nabhe.
৩২.
32.
‘‘সঙ্খা চ পণৰা চেৰ, অথোপি ডিণ্ডিমা বহূ।
‘‘Saṅkhā ca paṇavā ceva, athopi ḍiṇḍimā bahū;
অন্তলিক্খস্মিং ৰজ্জন্তি, দিস্ৰানচ্ছেরকং নভে॥
Antalikkhasmiṃ vajjanti, disvānaccherakaṃ nabhe.
৩৩.
33.
‘‘অব্ভুতো ৰত নো অজ্জ, উপ্পজ্জি লোমহংসনো।
‘‘Abbhuto vata no ajja, uppajji lomahaṃsano;
ধুৰমত্থসিদ্ধিং লভাম, খণো নো পটিপাদিতো॥
Dhuvamatthasiddhiṃ labhāma, khaṇo no paṭipādito.
৩৪.
34.
‘‘বুদ্ধোতি তেসং সুত্ৰান, পীতি উপ্পজ্জি তাৰদে।
‘‘Buddhoti tesaṃ sutvāna, pīti uppajji tāvade;
বুদ্ধো বুদ্ধোতি কথযন্তা, তিট্ঠন্তি পঞ্জলীকতা॥
Buddho buddhoti kathayantā, tiṭṭhanti pañjalīkatā.
৩৫.
35.
‘‘হিঙ্কারা সাধুকারা চ, উক্কুট্ঠি সম্পহংসনং।
‘‘Hiṅkārā sādhukārā ca, ukkuṭṭhi sampahaṃsanaṃ;
পজা চ ৰিৰিধা গগনে, ৰত্তন্তি পঞ্জলীকতা॥
Pajā ca vividhā gagane, vattanti pañjalīkatā.
৩৬.
36.
‘‘গাযন্তি সেল়েন্তি চ ৰাদযন্তি চ, ভুজানি পোথেন্তি চ নচ্চযন্তি চ।
‘‘Gāyanti seḷenti ca vādayanti ca, bhujāni pothenti ca naccayanti ca;
মুঞ্চন্তি পুপ্ফং পন পঞ্চৰণ্ণিকং, মন্দারৰং চন্দনচুণ্ণমিস্সিতং॥
Muñcanti pupphaṃ pana pañcavaṇṇikaṃ, mandāravaṃ candanacuṇṇamissitaṃ.
৩৭.
37.
‘‘যথা তুয্হং মহাৰীর, পাদেসু চক্কলক্খণং।
‘‘Yathā tuyhaṃ mahāvīra, pādesu cakkalakkhaṇaṃ;
ধজৰজিরপটাকা, ৰড্ঢমানঙ্কুসাচিত’’ন্তি॥
Dhajavajirapaṭākā, vaḍḍhamānaṅkusācita’’nti.
তত্থ ইধলোকপরলোকহিতত্থং সাসতীতি সত্থা। কেতূতি কেতুনো অপচিতিকাতব্বট্ঠেন কেতু ৰিযাতি কেতু। ধজোতি ইন্দধজো সমুস্সযট্ঠেন দস্সনীযট্ঠেন চ তুৰং ধজো ৰিযাতি ধজোতি। অথ ৰা যথা হি লোকে যস্স কস্সচি ধজং দিস্ৰাৰ – ‘‘অযং ধজো ইত্থন্নামস্সা’’তি ধজৰা ধজীতি পঞ্ঞাযতি, এৰমেৰ ভগৰা পঞ্ঞানিব্বানাধিগমায ভগৰন্তং দিস্ৰাৰ নিব্বানাধিগমো পঞ্ঞাযতি। তেন ৰুত্তং – ‘‘ধজো যূপো চা’’তি। কূটদন্তসুত্তে ৰুত্তানং দানাদিআসৰক্খযঞাণপরিযোসানানং সব্বযাগানং যজনত্থায সমুস্সিতো যূপো তুৰন্তি অত্থো। পরাযনোতি পটিসরণং। পতিট্ঠাতি যথা মহাপথৰী সব্বপাণীনং আধারভাৰেন পতিট্ঠা নিস্সযভূতা, এৰং তুৰম্পি পতিট্ঠাভূতা। দীপো চাতি পদীপো। যথা চতুরঙ্গে তমসি ৰত্তমানানং সত্তানং আরোপিতো পদীপো রূপসন্দস্সনো হোতি। এৰং অৰিজ্জন্ধকারে ৰত্তমানানং সত্তানং পরমত্থসন্দস্সনো পদীপো তুৰন্তি অত্থো। অথ ৰা মহাসমুদ্দে ভিন্ননাৰানং সত্তানং সমুদ্দদীপো যথা পতিট্ঠা হোতি, এৰং তুৰম্পি সংসারসাগরে অলব্ভনেয্যপতিট্ঠে ওসীদন্তানং পাণীনং দীপো ৰিযাতি দীপোতি অত্থো।
Tattha idhalokaparalokahitatthaṃ sāsatīti satthā. Ketūti ketuno apacitikātabbaṭṭhena ketu viyāti ketu. Dhajoti indadhajo samussayaṭṭhena dassanīyaṭṭhena ca tuvaṃ dhajo viyāti dhajoti. Atha vā yathā hi loke yassa kassaci dhajaṃ disvāva – ‘‘ayaṃ dhajo itthannāmassā’’ti dhajavā dhajīti paññāyati, evameva bhagavā paññānibbānādhigamāya bhagavantaṃ disvāva nibbānādhigamo paññāyati. Tena vuttaṃ – ‘‘dhajo yūpo cā’’ti. Kūṭadantasutte vuttānaṃ dānādiāsavakkhayañāṇapariyosānānaṃ sabbayāgānaṃ yajanatthāya samussito yūpo tuvanti attho. Parāyanoti paṭisaraṇaṃ. Patiṭṭhāti yathā mahāpathavī sabbapāṇīnaṃ ādhārabhāvena patiṭṭhā nissayabhūtā, evaṃ tuvampi patiṭṭhābhūtā. Dīpo cāti padīpo. Yathā caturaṅge tamasi vattamānānaṃ sattānaṃ āropito padīpo rūpasandassano hoti. Evaṃ avijjandhakāre vattamānānaṃ sattānaṃ paramatthasandassano padīpo tuvanti attho. Atha vā mahāsamudde bhinnanāvānaṃ sattānaṃ samuddadīpo yathā patiṭṭhā hoti, evaṃ tuvampi saṃsārasāgare alabbhaneyyapatiṭṭhe osīdantānaṃ pāṇīnaṃ dīpo viyāti dīpoti attho.
দ্ৰিপদুত্তমোতি দ্ৰিপদানং উত্তমো দ্ৰিপদুত্তমো, এত্থ পন নিদ্ধারণলক্খণস্স অভাৰতো ছট্ঠীসমাসস্স পটিসেধো নত্থি, নিদ্ধারণলক্খণায ছট্ঠিযা সমাসো পটিসিদ্ধো। সম্মাসম্বুদ্ধো পন অপদানং দ্ৰিপদানং চতুপ্পদানং বহুপ্পদানং রূপীনং অরূপীনং সঞ্ঞীনং অসঞ্ঞীনং নেৰসঞ্ঞীনাসঞ্ঞীনং উত্তমোৰ। কস্মা পনিধ ‘‘দ্ৰিপদুত্তমো’’তি ৰুত্তোতি চে? সেট্ঠতরৰসেন। ইমস্মিঞ্হি লোকে সেট্ঠো নাম উপ্পজ্জমানো অপদচতুপ্পদবহুপ্পদেসুপি নুপ্পজ্জতি। অযং দ্ৰিপদেসুযেৰ উপ্পজ্জতি। কতরদ্ৰিপদেসূতি? মনুস্সেসু চেৰ দেৰেসু চ। মনুস্সেসু উপ্পজ্জমানো তিসহস্সিমহাসহস্সিলোকধাতু ৰসে কত্তুং সমত্থো বুদ্ধো হুত্ৰা নিব্বত্ততি। দেৰেসু উপ্পজ্জমানো দসসহস্সিলোকধাতু ৰসৰত্তী মহাব্রহ্মা হুত্ৰা নিব্বত্ততি। সো তস্স কপ্পিযকারকো ৰা আরামিকো ৰা সম্পজ্জতি। ইতি ততোপি সেট্ঠতরৰসেন ‘‘দ্ৰিপদুত্তমো’’তি ৰুত্তো।
Dvipaduttamoti dvipadānaṃ uttamo dvipaduttamo, ettha pana niddhāraṇalakkhaṇassa abhāvato chaṭṭhīsamāsassa paṭisedho natthi, niddhāraṇalakkhaṇāya chaṭṭhiyā samāso paṭisiddho. Sammāsambuddho pana apadānaṃ dvipadānaṃ catuppadānaṃ bahuppadānaṃ rūpīnaṃ arūpīnaṃ saññīnaṃ asaññīnaṃ nevasaññīnāsaññīnaṃ uttamova. Kasmā panidha ‘‘dvipaduttamo’’ti vuttoti ce? Seṭṭhataravasena. Imasmiñhi loke seṭṭho nāma uppajjamāno apadacatuppadabahuppadesupi nuppajjati. Ayaṃ dvipadesuyeva uppajjati. Kataradvipadesūti? Manussesu ceva devesu ca. Manussesu uppajjamāno tisahassimahāsahassilokadhātu vase kattuṃ samattho buddho hutvā nibbattati. Devesu uppajjamāno dasasahassilokadhātu vasavattī mahābrahmā hutvā nibbattati. So tassa kappiyakārako vā ārāmiko vā sampajjati. Iti tatopi seṭṭhataravasena ‘‘dvipaduttamo’’ti vutto.
দসসহস্সিলোকধাতুযাতি দসসহস্সিসঙ্খাতায লোকধাতুযা। মহিদ্ধিকাতি মহতিযা ইদ্ধিযা যুত্তা, মহানুভাৰাতি অত্থো। পরিৰারেত্ৰাতি ভগৰন্তং সমন্ততো পরিক্খিপিত্ৰা। পসন্নাতি সঞ্জাতসদ্ধা। নরাসভন্তি নরপুঙ্গৰং। অহো অচ্ছরিযন্তি এত্থ অন্ধস্স পব্বতারোহনং ৰিয নিচ্চং ন হোতীতি অচ্ছরিযং, অচ্ছরাযোগ্গন্তি ৰা অচ্ছরিযং, ‘‘অহো, ইদং ৰিম্হয’’ন্তি অচ্ছরং পহরিতুং যুত্তন্তি অত্থো। অব্ভুতন্তি অভূতপুব্বং অভূতন্তি অব্ভুতং। উভযম্পেতং ৰিম্হযাৰহস্সাধিৰচনং। লোমহংসনন্তি লোমানং উদ্ধগ্গভাৰকরণং। ন মেদিসং ভূতপুব্বন্তি ন মযা ঈদিসং ভূতপুব্বং, অব্ভুতং দিট্ঠন্তি অত্থো। দিট্ঠন্তি ৰচনং আহরিত্ৰা গহেতব্বং। অচ্ছেরন্তি অচ্ছরিযং।
Dasasahassilokadhātuyāti dasasahassisaṅkhātāya lokadhātuyā. Mahiddhikāti mahatiyā iddhiyā yuttā, mahānubhāvāti attho. Parivāretvāti bhagavantaṃ samantato parikkhipitvā. Pasannāti sañjātasaddhā. Narāsabhanti narapuṅgavaṃ. Aho acchariyanti ettha andhassa pabbatārohanaṃ viya niccaṃ na hotīti acchariyaṃ, accharāyogganti vā acchariyaṃ, ‘‘aho, idaṃ vimhaya’’nti accharaṃ paharituṃ yuttanti attho. Abbhutanti abhūtapubbaṃ abhūtanti abbhutaṃ. Ubhayampetaṃ vimhayāvahassādhivacanaṃ. Lomahaṃsananti lomānaṃ uddhaggabhāvakaraṇaṃ. Na medisaṃ bhūtapubbanti na mayā īdisaṃ bhūtapubbaṃ, abbhutaṃ diṭṭhanti attho. Diṭṭhanti vacanaṃ āharitvā gahetabbaṃ. Accheranti acchariyaṃ.
সকসকম্হি ভৰনেতি অত্তনো অত্তনো ভৰনে। নিসীদিত্ৰানাতি উপৰিস্স। দেৰতাতি ইদং পন ৰচনং দেৰানম্পি দেৰধীতানম্পি সাধারণৰচনন্তি ৰেদিতব্বং। হসন্তিতাতি তা দেৰতা মহাহসিতং হসন্তি, পীতিৰসং গতহদযতায মিহিতমত্তং অকত্ৰা অট্টহাসং হসন্তীতি অত্থো। নভেতি আকাসে।
Sakasakamhi bhavaneti attano attano bhavane. Nisīditvānāti upavissa. Devatāti idaṃ pana vacanaṃ devānampi devadhītānampi sādhāraṇavacananti veditabbaṃ. Hasantitāti tā devatā mahāhasitaṃ hasanti, pītivasaṃ gatahadayatāya mihitamattaṃ akatvā aṭṭahāsaṃ hasantīti attho. Nabheti ākāse.
আকাসট্ঠাতি আকাসে ৰিমানাদীসু ঠিতা, এসেৰ নযো ভূমট্ঠেসুপি। তিণপন্থনিৰাসিনোতি তিণগ্গেসু চেৰ পন্থেসু চ নিৰাসিনো। পুঞ্ঞৰন্তোতি মহাপুঞ্ঞা। মহিদ্ধিকাতি মহানুভাৰা। সঙ্গীতিযো পৰত্তেন্তীতি দেৰনাটকসঙ্গীতিযো পৰত্তেন্তি, তথাগতং পূজনত্থায পযুজ্জন্তীতি অত্থো। অম্বরেতি আকাসে। অনিলঞ্জসেতি অনিলপথে, অম্বরস্স অনেকত্থত্তা ‘‘অনিলঞ্জসে’’তি ৰুত্তং, পুরিমস্সেৰ ৰেৰচনং। চম্মনদ্ধানীতি চম্মৰিনদ্ধানি। অযমেৰ ৰা পাঠো, দেৰদুন্দুভিযোতি অত্থো। ৰাদেন্তীতি ৰাদযন্তি দেৰতা।
Ākāsaṭṭhāti ākāse vimānādīsu ṭhitā, eseva nayo bhūmaṭṭhesupi. Tiṇapanthanivāsinoti tiṇaggesu ceva panthesu ca nivāsino. Puññavantoti mahāpuññā. Mahiddhikāti mahānubhāvā. Saṅgītiyo pavattentīti devanāṭakasaṅgītiyo pavattenti, tathāgataṃ pūjanatthāya payujjantīti attho. Ambareti ākāse. Anilañjaseti anilapathe, ambarassa anekatthattā ‘‘anilañjase’’ti vuttaṃ, purimasseva vevacanaṃ. Cammanaddhānīti cammavinaddhāni. Ayameva vā pāṭho, devadundubhiyoti attho. Vādentīti vādayanti devatā.
সঙ্খাতি ধমনসঙ্খা। পণৰাতি তনুমজ্ঝতুরিযৰিসেসা। ডিণ্ডিমাতি তিণৰাখুদ্দকভেরিযো ৰুচ্চন্তি। ৰজ্জন্তীতি ৰাদযন্তি। অব্ভুতো ৰত নোতি অচ্ছরিযো ৰত নু। উপ্পজ্জীতি উপ্পন্নো। লোমহংসনোতি লোমহংসনকরো। ধুৰন্তি যস্মা পন অব্ভুতো অযং সত্থা লোকে উপ্পন্নো, তস্মা ধুৰং অৰস্সং অত্থসিদ্ধিং লভামাতি অধিপ্পাযো। লভামাতি লভিস্সাম। খণোতি অট্ঠক্খণৰিরহিতো নৰমো খণোতি অত্থো। নোতি অম্হাকং। পটিপাদিতোতি পটিলদ্ধো।
Saṅkhāti dhamanasaṅkhā. Paṇavāti tanumajjhaturiyavisesā. Ḍiṇḍimāti tiṇavākhuddakabheriyo vuccanti. Vajjantīti vādayanti. Abbhuto vata noti acchariyo vata nu. Uppajjīti uppanno. Lomahaṃsanoti lomahaṃsanakaro. Dhuvanti yasmā pana abbhuto ayaṃ satthā loke uppanno, tasmā dhuvaṃ avassaṃ atthasiddhiṃ labhāmāti adhippāyo. Labhāmāti labhissāma. Khaṇoti aṭṭhakkhaṇavirahito navamo khaṇoti attho. Noti amhākaṃ. Paṭipāditoti paṭiladdho.
বুদ্ধোতি তেসং সুত্ৰানাতি বুদ্ধোতি ইদং ৰচনং সুত্ৰা তেসং দেৰানং পঞ্চৰণ্ণা পীতি উদপাদীতি অত্থো। তাৰদেতি তস্মিং কালে। হিঙ্কারাতি হিঙ্কারসদ্দা, হিংহিন্তি যক্খাদযো পহট্ঠকালে করোন্তি। সাধুকারাতি সাধুকারসদ্দা চ পৰত্তন্তি। উক্কুট্ঠীতি উক্কুট্ঠিসদ্দো চ উন্নাদসদ্দো চাতি অত্থো। পজাতি দেৰাদযো অধিপ্পেতা। কেচি ‘‘পটাকা ৰিৰিধা গগনে ৰত্তন্তী’’তি পঠন্তি। গাযন্তীতি বুদ্ধগুণপটিসংযুত্তং গীতং গাযন্তি।
Buddhoti tesaṃ sutvānāti buddhoti idaṃ vacanaṃ sutvā tesaṃ devānaṃ pañcavaṇṇā pīti udapādīti attho. Tāvadeti tasmiṃ kāle. Hiṅkārāti hiṅkārasaddā, hiṃhinti yakkhādayo pahaṭṭhakāle karonti. Sādhukārāti sādhukārasaddā ca pavattanti. Ukkuṭṭhīti ukkuṭṭhisaddo ca unnādasaddo cāti attho. Pajāti devādayo adhippetā. Keci ‘‘paṭākā vividhā gagane vattantī’’ti paṭhanti. Gāyantīti buddhaguṇapaṭisaṃyuttaṃ gītaṃ gāyanti.
সেল়েন্তীতি মুখেন সেল়িতসদ্দং করোন্তি। ৰাদযন্তীতি মহতী ৰিপঞ্চিকামকরমুখাদযো ৰীণা চ তুরিযানি চ তথাগতস্স পূজনত্থায ৰাদেন্তি পযোজেন্তি। ভুজানি পোথেন্তীতি ভুজে অপ্ফোটেন্তি। লিঙ্গৰিপরিযাসো দট্ঠব্বো। নচ্চন্তি চাতি অঞ্ঞে চ নচ্চাপেন্তি সযঞ্চ নচ্চন্তি।
Seḷentīti mukhena seḷitasaddaṃ karonti. Vādayantīti mahatī vipañcikāmakaramukhādayo vīṇā ca turiyāni ca tathāgatassa pūjanatthāya vādenti payojenti. Bhujāni pothentīti bhuje apphoṭenti. Liṅgavipariyāso daṭṭhabbo. Naccanti cāti aññe ca naccāpenti sayañca naccanti.
যথা তুয্হং মহাৰীর, পাদেসু চক্কলক্খণন্তি এত্থ যেন পকারেন যথা। মহাৰীরিযেন যোগতো মহাৰীরো। পাদেসু চক্কলক্খণন্তি তৰ উভোসু পাদতলেসু সহস্সারং সনেমিকং সনাভিকং সব্বাকারপরিপূরং চক্কলক্খণং সোভতীতি অত্থো। চক্ক-সদ্দো পনাযং সম্পত্তিরথঙ্গইরিযাপথদানরতনধম্মখুরচক্কলক্খণাদীসু দিস্সতি। ‘‘চত্তারিমানি, ভিক্খৰে, চক্কানি যেহি সমন্নাগতানং দেৰমনুস্সান’’ন্তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৪.৩১) সম্পত্তিযং দিস্সতি। ‘‘চক্কংৰ ৰহতো পদ’’ন্তিআদীসু (ধ॰ প॰ ১) রথঙ্গে। ‘‘চতুচক্কং নৰদ্ৰার’’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ১.২৯) ইরিযাপথে। ‘‘দদং ভুঞ্জ চ মা চ পমাদো, চক্কং ৰত্তয সব্বপাণিন’’ন্তি (জা॰ ১.৭.১৪৯) এত্থ দানে। ‘‘দিব্বং চক্করতনং পাতুভূত’’ন্তি (দী॰ নি॰ ২.২৪৩; ৩.৮৫; ম॰ নি॰ ৩.২৫৬) এত্থ রতনচক্কে। ‘‘মযা পৰত্তিতং চক্ক’’ন্তি (সু॰ নি॰ ৫৬২; বু॰ ৰং॰ ২৮.১৭) এত্থ পন ধম্মচক্কে। ‘‘ইচ্ছাহতস্স পোসস্স, চক্কং ভমতি মত্থকে’’তি (জা॰ ১.১.১০৪; ১.৫.১০৩) এত্থ খুরচক্কে, পহরণচক্কেতি অত্থো। ‘‘পাদতলেসু চক্কানি জাতানী’’তি (দী॰ নি॰ ২.৩৫; ৩.২০০, ২০৪; ম॰ নি॰ ২.৩৮৬) এত্থ লক্খণে। ইধাপি লক্খণচক্কে দট্ঠব্বো (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৪৮; অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১.১৮৭; ২.৪.৮; পটি॰ ম॰ অট্ঠ॰ ২.২.৪৪)। ধজৰজিরপটাকা, ৰড্ঢমানঙ্কুসাচিতন্তি ধজেন চ ৰজিরেন চ পটাকায চ ৰড্ঢমানেন চ অঙ্কুসেন চ আচিতং অলঙ্কতং পরিৰারিতং পাদেসু চক্কলক্খণন্তি অত্থো। চক্কলক্খণে পন গহিতে সেসলক্খণানি গহিতানেৰ হোন্তি। তথা অসীতি অনুব্যঞ্জনানি ব্যামপ্পভা চ। তস্মা তেহি দ্ৰত্তিংসমহাপুরিসলক্খণাসীতিঅনুব্যঞ্জনব্যামপ্পভাহি সমলঙ্কতো ভগৰতো কাযো সব্বফালিফুল্লো ৰিয পারিচ্ছত্তকো ৰিকসিতপদুমং ৰিয কমলৰনং ৰিৰিধরতনৰিচিত্তং ৰিয নৰকনকতোরণং তারামরীচিৰিরাজিতমিৰ গগনতলং ইতো চিতো চ ৰিধাৰমানা ৰিপ্ফন্দমানা ছব্বণ্ণবুদ্ধরস্মিযো মুঞ্চমানো অতিৰিয সোভতি।
Yathā tuyhaṃ mahāvīra, pādesu cakkalakkhaṇanti ettha yena pakārena yathā. Mahāvīriyena yogato mahāvīro. Pādesu cakkalakkhaṇanti tava ubhosu pādatalesu sahassāraṃ sanemikaṃ sanābhikaṃ sabbākāraparipūraṃ cakkalakkhaṇaṃ sobhatīti attho. Cakka-saddo panāyaṃ sampattirathaṅgairiyāpathadānaratanadhammakhuracakkalakkhaṇādīsu dissati. ‘‘Cattārimāni, bhikkhave, cakkāni yehi samannāgatānaṃ devamanussāna’’ntiādīsu (a. ni. 4.31) sampattiyaṃ dissati. ‘‘Cakkaṃva vahato pada’’ntiādīsu (dha. pa. 1) rathaṅge. ‘‘Catucakkaṃ navadvāra’’ntiādīsu (saṃ. ni. 1.29) iriyāpathe. ‘‘Dadaṃ bhuñja ca mā ca pamādo, cakkaṃ vattaya sabbapāṇina’’nti (jā. 1.7.149) ettha dāne. ‘‘Dibbaṃ cakkaratanaṃ pātubhūta’’nti (dī. ni. 2.243; 3.85; ma. ni. 3.256) ettha ratanacakke. ‘‘Mayā pavattitaṃ cakka’’nti (su. ni. 562; bu. vaṃ. 28.17) ettha pana dhammacakke. ‘‘Icchāhatassa posassa, cakkaṃ bhamati matthake’’ti (jā. 1.1.104; 1.5.103) ettha khuracakke, paharaṇacakketi attho. ‘‘Pādatalesu cakkāni jātānī’’ti (dī. ni. 2.35; 3.200, 204; ma. ni. 2.386) ettha lakkhaṇe. Idhāpi lakkhaṇacakke daṭṭhabbo (ma. ni. aṭṭha. 1.148; a. ni. aṭṭha. 1.1.187; 2.4.8; paṭi. ma. aṭṭha. 2.2.44). Dhajavajirapaṭākā, vaḍḍhamānaṅkusācitanti dhajena ca vajirena ca paṭākāya ca vaḍḍhamānena ca aṅkusena ca ācitaṃ alaṅkataṃ parivāritaṃ pādesu cakkalakkhaṇanti attho. Cakkalakkhaṇe pana gahite sesalakkhaṇāni gahitāneva honti. Tathā asīti anubyañjanāni byāmappabhā ca. Tasmā tehi dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇāsītianubyañjanabyāmappabhāhi samalaṅkato bhagavato kāyo sabbaphāliphullo viya pāricchattako vikasitapadumaṃ viya kamalavanaṃ vividharatanavicittaṃ viya navakanakatoraṇaṃ tārāmarīcivirājitamiva gaganatalaṃ ito cito ca vidhāvamānā vipphandamānā chabbaṇṇabuddharasmiyo muñcamāno ativiya sobhati.
ইদানি ভগৰতো রূপকাযধম্মকাযসম্পত্তিদস্সনত্থং –
Idāni bhagavato rūpakāyadhammakāyasampattidassanatthaṃ –
৩৮.
38.
‘‘রূপে সীলে সমাধিম্হি, পঞ্ঞায চ অসাদিসো।
‘‘Rūpe sīle samādhimhi, paññāya ca asādiso;
ৰিমুত্তিযা অসমসমো, ধম্মচক্কপ্পৰত্তনে’’তি॥ – অযং গাথা ৰুত্তা।
Vimuttiyā asamasamo, dhammacakkappavattane’’ti. – ayaṃ gāthā vuttā;
তত্থ রূপেতি অযং রূপ-সদ্দো খন্ধভৰনিমিত্তপচ্চযসরীরৰণ্ণসণ্ঠানাদীসু দিস্সতি। যথাহ – ‘‘যং কিঞ্চি রূপং অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্ন’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.৩৬১; ৩.৮৬, ৮৯; ৰিভ॰ ২; মহাৰ॰ ২২) এত্থ রূপক্খন্ধে দিস্সতি। ‘‘রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতী’’তি (ধ॰ স॰ ১৬০-১৬১; ৰিভ॰ ৬২৪) এত্থ রূপভৰে। ‘‘অজ্ঝত্তং অরূপসঞ্ঞী বহিদ্ধা রূপানি পস্সতী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.৩৩৮; ম॰ নি॰ ২.২৪৯; অ॰ নি॰ ১.৪৩৫-৪৪২; ধ॰ স॰ ২০৪-২০৫) এত্থ কসিণনিমিত্তে। ‘‘সরূপা, ভিক্খৰে, উপ্পজ্জন্তি পাপকা অকুসলা ধম্মা নো অরূপা’’তি (অ॰ নি॰ ২.৮৩) এত্থ পচ্চযে। ‘‘আকাসো পরিৰারিতো রূপন্ত্ৰেৰ সঙ্খং গচ্ছতী’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩০৬) এত্থ সরীরে। ‘‘চক্খুঞ্চ পটিচ্চ রূপে চ উপ্পজ্জতি চক্খুৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২০৪, ৪০০; ৩.৪২১, ৪২৫-৪২৬; সং॰ নি॰ ৪.৬০; কথা॰ ৪৬৫) এত্থ ৰণ্ণে। ‘‘রূপপ্পমাণো রূপপ্পসন্নো’’তি (অ॰ নি॰ ৪.৬৫) এত্থ সণ্ঠানে। ইধাপি সণ্ঠানে দট্ঠব্বো (অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১.১ রূপাদিৰগ্গৰণ্ণনা)। সীলেতি চতুব্বিধে সীলে। সমাধিম্হীতি তিৰিধেপি সমাধিম্হি। পঞ্ঞাযাতি লোকিযলোকুত্তরায পঞ্ঞায। অসাদিসোতি অসদিসো অনুপমো। ৰিমুত্তিযাতি ফলৰিমুত্তিযা । অসমসমোতি অসমা অতীতা বুদ্ধা তেহি অসমেহি বুদ্ধেহি সীলাদীহি সমোতি অসমসমো। এত্তাৰতা ভগৰতো রূপকাযসম্পত্তি দস্সিতা।
Tattha rūpeti ayaṃ rūpa-saddo khandhabhavanimittapaccayasarīravaṇṇasaṇṭhānādīsu dissati. Yathāha – ‘‘yaṃ kiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppanna’’nti (ma. ni. 1.361; 3.86, 89; vibha. 2; mahāva. 22) ettha rūpakkhandhe dissati. ‘‘Rūpūpapattiyā maggaṃ bhāvetī’’ti (dha. sa. 160-161; vibha. 624) ettha rūpabhave. ‘‘Ajjhattaṃ arūpasaññī bahiddhā rūpāni passatī’’ti (dī. ni. 3.338; ma. ni. 2.249; a. ni. 1.435-442; dha. sa. 204-205) ettha kasiṇanimitte. ‘‘Sarūpā, bhikkhave, uppajjanti pāpakā akusalā dhammā no arūpā’’ti (a. ni. 2.83) ettha paccaye. ‘‘Ākāso parivārito rūpantveva saṅkhaṃ gacchatī’’ti (ma. ni. 1.306) ettha sarīre. ‘‘Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇa’’nti (ma. ni. 1.204, 400; 3.421, 425-426; saṃ. ni. 4.60; kathā. 465) ettha vaṇṇe. ‘‘Rūpappamāṇo rūpappasanno’’ti (a. ni. 4.65) ettha saṇṭhāne. Idhāpi saṇṭhāne daṭṭhabbo (a. ni. aṭṭha. 1.1.1 rūpādivaggavaṇṇanā). Sīleti catubbidhe sīle. Samādhimhīti tividhepi samādhimhi. Paññāyāti lokiyalokuttarāya paññāya. Asādisoti asadiso anupamo. Vimuttiyāti phalavimuttiyā . Asamasamoti asamā atītā buddhā tehi asamehi buddhehi sīlādīhi samoti asamasamo. Ettāvatā bhagavato rūpakāyasampatti dassitā.
ইদানি ভগৰতো কাযবলাদিং দস্সেতুং –
Idāni bhagavato kāyabalādiṃ dassetuṃ –
৩৯.
39.
‘‘দসনাগবলং কাযে, তুয্হং পাকতিকং বলং।
‘‘Dasanāgabalaṃ kāye, tuyhaṃ pākatikaṃ balaṃ;
ইদ্ধিবলেন অসমো, ধম্মচক্কপ্পৰত্তনে’’তি॥ – ৰুত্তং।
Iddhibalena asamo, dhammacakkappavattane’’ti. – vuttaṃ;
তত্থ দসনাগবলন্তি দসছদ্দন্তনাগবলং। দুৰিধঞ্হি তথাগতস্স বলং – কাযবলং, ঞাণবলঞ্চাতি। তত্থ কাযবলং হত্থিকুলানুসারেন ৰেদিতব্বং। কথং?
Tattha dasanāgabalanti dasachaddantanāgabalaṃ. Duvidhañhi tathāgatassa balaṃ – kāyabalaṃ, ñāṇabalañcāti. Tattha kāyabalaṃ hatthikulānusārena veditabbaṃ. Kathaṃ?
‘‘কাল়াৰকঞ্চ গঙ্গেয্যং, পণ্ডরং তম্বপিঙ্গলং।
‘‘Kāḷāvakañca gaṅgeyyaṃ, paṇḍaraṃ tambapiṅgalaṃ;
গন্ধমঙ্গলহেমঞ্চ, উপোসথছদ্দন্তিমে দসা’’তি॥(ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৪৮; সং॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.২.২২; অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ৩.১০.২১; দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.১৯৮; ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৭৬০; উদা॰ অট্ঠ॰ ৭৫; চূল়নি॰ অট্ঠ॰ ৮১; পটি॰ ম॰ অট্ঠ॰ ২.২.৪৪) –
Gandhamaṅgalahemañca, uposathachaddantime dasā’’ti.(ma. ni. aṭṭha. 1.148; saṃ. ni. aṭṭha. 2.2.22; a. ni. aṭṭha. 3.10.21; dī. ni. aṭṭha. 2.198; vibha. aṭṭha. 760; udā. aṭṭha. 75; cūḷani. aṭṭha. 81; paṭi. ma. aṭṭha. 2.2.44) –
ইমানি দস হত্থিকুলানি ৰেদিতব্বানি। কাল়াৰকোতি পকতিহত্থিকুলং। যং দসন্নং পুরিসানং কাযবলং, তং একস্স কাল়াৰকস্স হত্থিনো বলং। যং দসন্নং কাল়াৰকানং বলং, তং একস্স গঙ্গেয্যস্সাতি এতেনেৰ উপাযেন যাৰ ছদ্দন্তবলং নেতব্বন্তি। যং দসন্নং ছদ্দন্তানং বলং, তং একস্স তথাগতস্স বলং, নারাযনবলং ৰজিরবলন্তি ইদমেৰ ৰুচ্চতি। তদেতং পকতিহত্থিগণনায হত্থিকোটিসহস্সানং বলং, পুরিসগণনায দসন্নং পুরিসকোটিসহস্সানং বলং হোতি। ইদং তাৰ তথাগতস্স পকতিকাযবলং, ঞাণবলং পন অপ্পমেয্যং দসবলঞাণং চতুৰেসারজ্জঞাণং অট্ঠসু পরিসাসু অকম্পনঞাণং চতুযোনিপরিচ্ছেদকঞাণং পঞ্চগতিপরিচ্ছেদকঞাণং চুদ্দস বুদ্ধঞাণানীতি এৰমাদিকং ঞাণবলং। ইধ পন কাযবলং অধিপ্পেতং। কাযে, তুয্হং পাকতিকং বলন্তি তঞ্চ পন তৰ কাযে পাকতিকবলন্তি অত্থো। তস্মা ‘‘দসনাগবল’’ন্তি দসছদ্দন্তনাগবলন্তি অত্থো।
Imāni dasa hatthikulāni veditabbāni. Kāḷāvakoti pakatihatthikulaṃ. Yaṃ dasannaṃ purisānaṃ kāyabalaṃ, taṃ ekassa kāḷāvakassa hatthino balaṃ. Yaṃ dasannaṃ kāḷāvakānaṃ balaṃ, taṃ ekassa gaṅgeyyassāti eteneva upāyena yāva chaddantabalaṃ netabbanti. Yaṃ dasannaṃ chaddantānaṃ balaṃ, taṃ ekassa tathāgatassa balaṃ, nārāyanabalaṃ vajirabalanti idameva vuccati. Tadetaṃ pakatihatthigaṇanāya hatthikoṭisahassānaṃ balaṃ, purisagaṇanāya dasannaṃ purisakoṭisahassānaṃ balaṃ hoti. Idaṃ tāva tathāgatassa pakatikāyabalaṃ, ñāṇabalaṃ pana appameyyaṃ dasabalañāṇaṃ catuvesārajjañāṇaṃ aṭṭhasu parisāsu akampanañāṇaṃ catuyoniparicchedakañāṇaṃ pañcagatiparicchedakañāṇaṃ cuddasa buddhañāṇānīti evamādikaṃ ñāṇabalaṃ. Idha pana kāyabalaṃ adhippetaṃ. Kāye, tuyhaṃ pākatikaṃ balanti tañca pana tava kāye pākatikabalanti attho. Tasmā ‘‘dasanāgabala’’nti dasachaddantanāgabalanti attho.
ইদানি ঞাণবলং দস্সেন্তো ‘‘ইদ্ধিবলেন অসমো, ধম্মচক্কপ্পৰত্তনে’’তি আহ। তত্থ ইদ্ধিবলেন অসমোতি ৰিকুব্বনাধিট্ঠানাদিনা ইদ্ধিবলেন অসমো অসদিসো অনুপমো। ধম্মচক্কপ্পৰত্তনেতি দেসনাঞাণেপি অসমোতি অত্থো।
Idāni ñāṇabalaṃ dassento ‘‘iddhibalena asamo, dhammacakkappavattane’’ti āha. Tattha iddhibalena asamoti vikubbanādhiṭṭhānādinā iddhibalena asamo asadiso anupamo. Dhammacakkappavattaneti desanāñāṇepi asamoti attho.
ইদানি ‘‘যো এৰমাদিগুণসমন্নাগতো সত্থা, সো সব্বলোকেকনাযকো, তং সত্থারং নমস্সথা’’তি তথাগতস্স পণামনে নিযোগদস্সনত্থং –
Idāni ‘‘yo evamādiguṇasamannāgato satthā, so sabbalokekanāyako, taṃ satthāraṃ namassathā’’ti tathāgatassa paṇāmane niyogadassanatthaṃ –
৪০.
40.
‘‘এৰং সব্বগুণূপেতং, সব্বঙ্গসমুপাগতং।
‘‘Evaṃ sabbaguṇūpetaṃ, sabbaṅgasamupāgataṃ;
মহামুনিং কারুণিকং, লোকনাথং নমস্সথা’’তি॥ – ৰুত্তং।
Mahāmuniṃ kāruṇikaṃ, lokanāthaṃ namassathā’’ti. – vuttaṃ;
তত্থ এৰন্তি ৰুত্তপ্পকারনিদস্সনে নিপাতো। সব্বগুণূপেতন্তি এত্থ সব্বোতি অযং নিরৰসেসৰাচী। গুণোতি অযং গুণ-সদ্দো অনেকেসু অত্থেসু দিস্সতি। তথা হেস – ‘‘অনুজানামি, ভিক্খৰে, অহতানং ৰত্থানং দিগুণং সঙ্ঘাটি’’ন্তি (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.৫৪৬; মহাৰ॰ ৩৪৮) এত্থ পটলত্থে দিস্সতি। ‘‘অচ্চেন্তি কালা তরযন্তি রত্তিযো, ৰযোগুণা অনুপুব্বং জহন্তী’’তি (সং॰ নি॰ ১.৪) এত্থ রাসত্থে। ‘‘সতগুণা দক্খিণা পাটিকঙ্খিতব্বা’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৩৭৯) এত্থ আনিসংসত্থে। ‘‘অন্তং অন্তগুণং’’ (দী॰ নি॰ ২.৩৭৭; ম॰ নি॰ ১.১১০, ৩০২; ২.১১৪; ৩.১৫৪, ৩৪৯; খু॰ পা॰ ৩.দ্ৰত্তিংসাকার) ‘‘কযিরা মালাগুণে বহূ’’তি (ধ॰ প॰ ৫৩) এত্থ বন্ধনত্থে। ‘‘অট্ঠগুণসমুপেতং, অভিঞ্ঞাবলমাহরি’’ন্তি (বু॰ ৰং॰ ২.২৯) এত্থ সম্পত্তিঅত্থে। ইধাপি সম্পত্তিঅত্থে দট্ঠব্বো (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.৫৪৬; ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৬৬; চূল়নি॰ অট্ঠ॰ ১৩৬)। তস্মা সব্বেহি লোকিযলোকুত্তরেহি গুণেহি সব্বসম্পত্তীহি উপেতং সমন্নাগতন্তি অত্থো। সব্বঙ্গসমুপাগতন্তি সব্বেহি বুদ্ধগুণেহি গুণঙ্গেহি ৰা সমুপাগতং সমন্নাগতং। মহামুনিন্তি অঞ্ঞেহি পচ্চেকবুদ্ধাদীহি মুনীহি অধিকভাৰতো মহন্তো মুনীতি ৰুচ্চতি মহামুনি। কারুণিকন্তি করুণাগুণযোগতো কারুণিকং। লোকনাথন্তি সব্বলোকেকনাথং, সব্বলোকেহি ‘‘অযং নো দুক্খোপতাপস্স আহন্তা সমেতা’’তি এৰমাসীসীযতীতি অত্থো।
Tattha evanti vuttappakāranidassane nipāto. Sabbaguṇūpetanti ettha sabboti ayaṃ niravasesavācī. Guṇoti ayaṃ guṇa-saddo anekesu atthesu dissati. Tathā hesa – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, ahatānaṃ vatthānaṃ diguṇaṃ saṅghāṭi’’nti (dī. ni. aṭṭha. 1.546; mahāva. 348) ettha paṭalatthe dissati. ‘‘Accenti kālā tarayanti rattiyo, vayoguṇā anupubbaṃ jahantī’’ti (saṃ. ni. 1.4) ettha rāsatthe. ‘‘Sataguṇā dakkhiṇā pāṭikaṅkhitabbā’’ti (ma. ni. 3.379) ettha ānisaṃsatthe. ‘‘Antaṃ antaguṇaṃ’’ (dī. ni. 2.377; ma. ni. 1.110, 302; 2.114; 3.154, 349; khu. pā. 3.dvattiṃsākāra) ‘‘kayirā mālāguṇe bahū’’ti (dha. pa. 53) ettha bandhanatthe. ‘‘Aṭṭhaguṇasamupetaṃ, abhiññābalamāhari’’nti (bu. vaṃ. 2.29) ettha sampattiatthe. Idhāpi sampattiatthe daṭṭhabbo (dī. ni. aṭṭha. 1.546; ma. ni. aṭṭha. 1.166; cūḷani. aṭṭha. 136). Tasmā sabbehi lokiyalokuttarehi guṇehi sabbasampattīhi upetaṃ samannāgatanti attho. Sabbaṅgasamupāgatanti sabbehi buddhaguṇehi guṇaṅgehi vā samupāgataṃ samannāgataṃ. Mahāmuninti aññehi paccekabuddhādīhi munīhi adhikabhāvato mahanto munīti vuccati mahāmuni. Kāruṇikanti karuṇāguṇayogato kāruṇikaṃ. Lokanāthanti sabbalokekanāthaṃ, sabbalokehi ‘‘ayaṃ no dukkhopatāpassa āhantā sametā’’ti evamāsīsīyatīti attho.
ইদানি দসবলস্স সব্বনিপচ্চাকারস্স অরহভাৰদস্সনত্থং –
Idāni dasabalassa sabbanipaccākārassa arahabhāvadassanatthaṃ –
৪১.
41.
‘‘অভিৰাদনং থোমনঞ্চ, ৰন্দনঞ্চ পসংসনং।
‘‘Abhivādanaṃ thomanañca, vandanañca pasaṃsanaṃ;
নমস্সনঞ্চ পূজঞ্চ, সব্বং অরহসী তুৰং॥
Namassanañca pūjañca, sabbaṃ arahasī tuvaṃ.
৪২.
42.
‘‘যে কেচি লোকে ৰন্দনেয্যা, ৰন্দনং অরহন্তি যে।
‘‘Ye keci loke vandaneyyā, vandanaṃ arahanti ye;
সব্বসেট্ঠো মহাৰীর, সদিসো তে ন ৰিজ্জতী’’তি॥ – ৰুত্তং।
Sabbaseṭṭho mahāvīra, sadiso te na vijjatī’’ti. – vuttaṃ;
তত্থ অভিৰাদনন্তি অঞ্ঞেহি অত্তনো অভিৰাদনকারাপনং। থোমনন্তি পরম্মুখতো থুতি। ৰন্দনন্তি পণামনং। পসংসনন্তি সম্মুখতো পসংসনং। নমস্সনন্তি অঞ্জলিকরণং, মনসা নমস্সনং ৰা। পূজনন্তি মালাগন্ধৰিলেপনাদীহি পূজনঞ্চ। সব্বন্তি সব্বম্পি তং ৰুত্তপ্পকারং সক্কারৰিসেসং তুৰং অরহসি যুত্তোতি অত্থো। যে কেচি লোকে ৰন্দনেয্যাতি যে কেচি লোকে ৰন্দিতব্বা ৰন্দনীযা ৰন্দনং অরহন্তি। যেতি যে পন লোকে ৰন্দনং অরহন্তি। ইদং পন পুরিমপদস্সেৰ ৰেৰচনং। সব্বসেট্ঠোতি সব্বেসং তেসং সেট্ঠো উত্তমো, ত্ৰং মহাৰীর সদিসো তে লোকে কোচি ন ৰিজ্জতীতি অত্থো।
Tattha abhivādananti aññehi attano abhivādanakārāpanaṃ. Thomananti parammukhato thuti. Vandananti paṇāmanaṃ. Pasaṃsananti sammukhato pasaṃsanaṃ. Namassananti añjalikaraṇaṃ, manasā namassanaṃ vā. Pūjananti mālāgandhavilepanādīhi pūjanañca. Sabbanti sabbampi taṃ vuttappakāraṃ sakkāravisesaṃ tuvaṃ arahasi yuttoti attho. Ye keci loke vandaneyyāti ye keci loke vanditabbā vandanīyā vandanaṃ arahanti. Yeti ye pana loke vandanaṃ arahanti. Idaṃ pana purimapadasseva vevacanaṃ. Sabbaseṭṭhoti sabbesaṃ tesaṃ seṭṭho uttamo, tvaṃ mahāvīra sadiso te loke koci na vijjatīti attho.
অথ ভগৰতি যমকপাটিহারিযং দস্সেত্ৰা রতনচঙ্কমং মাপেত্ৰা তত্র চঙ্কমমানে আযস্মা সারিপুত্তো রাজগহে ৰিহরতি গিজ্ঝকূটে পব্বতে পঞ্চহি পরিৰারভিক্খুসতেহি। অথ থেরো ভগৰন্তং ওলোকেন্তো অদ্দস কপিলপুরে আকাসে রতনচঙ্কমে চঙ্কমমানং। তেন ৰুত্তং –
Atha bhagavati yamakapāṭihāriyaṃ dassetvā ratanacaṅkamaṃ māpetvā tatra caṅkamamāne āyasmā sāriputto rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate pañcahi parivārabhikkhusatehi. Atha thero bhagavantaṃ olokento addasa kapilapure ākāse ratanacaṅkame caṅkamamānaṃ. Tena vuttaṃ –
৪৩.
43.
‘‘সারিপুত্তো মহাপঞ্ঞো, সমাধিজ্ঝানকোৰিদো।
‘‘Sāriputto mahāpañño, samādhijjhānakovido;
গিজ্ঝকূটে ঠিতোযেৰ, পস্সতি লোকনাযক’’ন্তি॥ – আদি।
Gijjhakūṭe ṭhitoyeva, passati lokanāyaka’’nti. – ādi;
তত্থ সারিপুত্তোতি রূপসারিযা নাম ব্রাহ্মণিযা পুত্তোতি সারিপুত্তো। মহাপঞ্ঞোতি মহতিযা সোল়সৰিধায পঞ্ঞায সমন্নাগতোতি মহাপঞ্ঞো। সমাধিজ্ঝানকোৰিদোতি এত্থ সমাধীতি চিত্তং সমং আদহতি আরম্মণে ঠপেতীতি সমাধি। সো তিৰিধো হোতি সৰিতক্কসৰিচারো অৰিতক্কৰিচারমত্তো অৰিতক্কঅৰিচারো সমাধীতি। ঝানন্তি পঠমজ্ঝানং দুতিযজ্ঝানং ততিযজ্ঝানং চতুত্থজ্ঝানন্তি ইমেহি পঠমজ্ঝানাদীহি মেত্তাঝানাদীনিপি সঙ্গহিতানেৰ হোন্তি, ঝানম্পি দুৰিধং হোতি লক্খণূপনিজ্ঝানং আরম্মণূপনিজ্ঝানন্তি। তত্থ অনিচ্চাদিলক্খণং উপনিজ্ঝাযতীতি ৰিপস্সনাঞাণং ‘‘লক্খণূপনিজ্ঝান’’ন্তি ৰুচ্চতি। পঠমজ্ঝানাদিকং পন আরম্মণূপনিজ্ঝানতো পচ্চনীকঝাপনতো ৰা ঝানন্তি ৰুচ্চতি। সমাধীসু চ ঝানেসু চ কোৰিদোতি সমাধিজ্ঝানকোৰিদো, সমাধিজ্ঝানকুসলোতি অত্থো। গিজ্ঝকূটেতি এৰংনামকে পব্বতে ঠিতোযেৰ পস্সতীতি পস্সি।
Tattha sāriputtoti rūpasāriyā nāma brāhmaṇiyā puttoti sāriputto. Mahāpaññoti mahatiyā soḷasavidhāya paññāya samannāgatoti mahāpañño. Samādhijjhānakovidoti ettha samādhīti cittaṃ samaṃ ādahati ārammaṇe ṭhapetīti samādhi. So tividho hoti savitakkasavicāro avitakkavicāramatto avitakkaavicāro samādhīti. Jhānanti paṭhamajjhānaṃ dutiyajjhānaṃ tatiyajjhānaṃ catutthajjhānanti imehi paṭhamajjhānādīhi mettājhānādīnipi saṅgahitāneva honti, jhānampi duvidhaṃ hoti lakkhaṇūpanijjhānaṃ ārammaṇūpanijjhānanti. Tattha aniccādilakkhaṇaṃ upanijjhāyatīti vipassanāñāṇaṃ ‘‘lakkhaṇūpanijjhāna’’nti vuccati. Paṭhamajjhānādikaṃ pana ārammaṇūpanijjhānato paccanīkajhāpanato vā jhānanti vuccati. Samādhīsu ca jhānesu ca kovidoti samādhijjhānakovido, samādhijjhānakusaloti attho. Gijjhakūṭeti evaṃnāmake pabbate ṭhitoyeva passatīti passi.
৪৪. সুফুল্লং সালরাজং ৰাতি সমৰট্টক্খন্ধং সমুগ্গতৰিপুলকোমলফলপল্লৰঙ্কুরসমলঙ্কতসাখং সব্বফালিফুল্লং সালরাজং ৰিয সীলমূলং সমাধিক্খন্ধং পঞ্ঞাসাখং অভিঞ্ঞাপুপ্ফং ৰিমুত্তিফলং দসবলসালরাজং ওলোকেসীতি এৰং ওলোকপদেন সম্বন্ধো। চন্দংৰ গগনে যথাতি অব্ভাহিমধূমরজোরাহুপসগ্গৰিনিমুত্তং তারগণপরিৰুতং সরদসমযে পরিপুণ্ণং ৰিয রজনিকরং সব্বকিলেসতিমিরৰিধমনকরং ৰেনেয্যজনকুমুদৰনৰিকসনকরং মুনিৰররজনিকরং ওলোকেতীতি অত্থো। যথাতি নিপাতমত্তং। মজ্ঝন্হিকেৰ সূরিযন্তি মজ্ঝন্হিকসমযে সিরিযা পটুতরকিরণমালিনং অংসুমালিনমিৰ ৰিরোচমানং। নরাসভন্তি নরৰসভং।
44.Suphullaṃsālarājaṃ vāti samavaṭṭakkhandhaṃ samuggatavipulakomalaphalapallavaṅkurasamalaṅkatasākhaṃ sabbaphāliphullaṃ sālarājaṃ viya sīlamūlaṃ samādhikkhandhaṃ paññāsākhaṃ abhiññāpupphaṃ vimuttiphalaṃ dasabalasālarājaṃ olokesīti evaṃ olokapadena sambandho. Candaṃva gagane yathāti abbhāhimadhūmarajorāhupasaggavinimuttaṃ tāragaṇaparivutaṃ saradasamaye paripuṇṇaṃ viya rajanikaraṃ sabbakilesatimiravidhamanakaraṃ veneyyajanakumudavanavikasanakaraṃ munivararajanikaraṃ oloketīti attho. Yathāti nipātamattaṃ. Majjhanhikeva sūriyanti majjhanhikasamaye siriyā paṭutarakiraṇamālinaṃ aṃsumālinamiva virocamānaṃ. Narāsabhanti naravasabhaṃ.
৪৫. জলন্তন্তি দদ্দল়্হমানং, সরদসমযং পরিপুণ্ণচন্দসস্সিরিকচারুৰদনসোভং লক্খণানুব্যঞ্জনসমলঙ্কতৰরসরীরং পরমায বুদ্ধসিরিযা ৰিরোচমানন্তি অত্থো। দীপরুক্খং ৰাতি আরোপিতদীপং দীপরুক্খমিৰ। তরুণসূরিযংৰ উগ্গতন্তি অভিনৰোদিতাদিচ্চমিৰ, সোম্মভাৰেন জলন্তন্তি অত্থো। সূরিযস্স তরুণভাৰো পন উদযং পটিচ্চ ৰুচ্চতি। ন হি চন্দস্স ৰিয হানিৰুদ্ধিযো অত্থি। ব্যামপ্পভানুরঞ্জিতন্তি ব্যামপ্পভায অনুরঞ্জিতং। ধীরং পস্সতি লোকনাযকন্তি সব্বলোকেকধীরং পস্সতি নাযকন্তি অত্থো।
45.Jalantanti daddaḷhamānaṃ, saradasamayaṃ paripuṇṇacandasassirikacāruvadanasobhaṃ lakkhaṇānubyañjanasamalaṅkatavarasarīraṃ paramāya buddhasiriyā virocamānanti attho. Dīparukkhaṃ vāti āropitadīpaṃ dīparukkhamiva. Taruṇasūriyaṃva uggatanti abhinavoditādiccamiva, sommabhāvena jalantanti attho. Sūriyassa taruṇabhāvo pana udayaṃ paṭicca vuccati. Na hi candassa viya hānivuddhiyo atthi. Byāmappabhānurañjitanti byāmappabhāya anurañjitaṃ. Dhīraṃ passati lokanāyakanti sabbalokekadhīraṃ passati nāyakanti attho.
অথাযস্মা ধম্মসেনাপতি অতিসীতলসলিলধরনিকরপরিচুম্বিতকূটে নানাৰিধসুরভিতরুকুসুমৰাসিতকূটে পরমরুচিরচিত্তকূটে গিজ্ঝকূটে পব্বতে ঠত্ৰাৰ দসহি চক্কৰাল়সহস্সেহি আগতেহি দেৰব্রহ্মগণেহি পরিৰুতং ভগৰন্তং অনুত্তরায বুদ্ধসিরিযা অনোপমায বুদ্ধলীল়ায সব্বরতনমযে চঙ্কমে চঙ্কমমানং দিস্ৰা – ‘‘হন্দাহং ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা বুদ্ধগুণপরিদীপনং বুদ্ধৰংসদেসনং যাচেয্য’’ন্তি চিন্তেত্ৰা অত্তনা সদ্ধিং ৰসমানানি পঞ্চ ভিক্খুসতানি সন্নিপাতেসি। তেন ৰুত্তং –
Athāyasmā dhammasenāpati atisītalasaliladharanikaraparicumbitakūṭe nānāvidhasurabhitarukusumavāsitakūṭe paramaruciracittakūṭe gijjhakūṭe pabbate ṭhatvāva dasahi cakkavāḷasahassehi āgatehi devabrahmagaṇehi parivutaṃ bhagavantaṃ anuttarāya buddhasiriyā anopamāya buddhalīḷāya sabbaratanamaye caṅkame caṅkamamānaṃ disvā – ‘‘handāhaṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā buddhaguṇaparidīpanaṃ buddhavaṃsadesanaṃ yāceyya’’nti cintetvā attanā saddhiṃ vasamānāni pañca bhikkhusatāni sannipātesi. Tena vuttaṃ –
৪৬.
46.
‘‘পঞ্চন্নং ভিক্খুসতানং, কতকিচ্চান তাদিনং।
‘‘Pañcannaṃ bhikkhusatānaṃ, katakiccāna tādinaṃ;
খীণাসৰানং ৰিমলানং, খণেন সন্নিপাতযী’’তি॥
Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, khaṇena sannipātayī’’ti.
তত্থ পঞ্চন্নং ভিক্খুসতানন্তি পঞ্চ ভিক্খুসতানি, উপযোগত্থে সামিৰচনং দট্ঠব্বং। কতকিচ্চানন্তি চতূসু সচ্চেসু চতূহি মগ্গেহি পরিঞ্ঞাপহানসচ্ছিকিরিযভাৰনাৰসেন পরিনিট্ঠিতসোল়সকিচ্চানন্তি অত্থো। খীণাসৰানন্তি পরিক্খীণচতুরাসৰানং। ৰিমলানন্তি ৰিগতমলানং , খীণাসৰত্তা ৰা ৰিমলানং পরমপরিসুদ্ধচিত্তসন্তানানন্তি অত্থো। খণেনাতি খণেযেৰ। সন্নিপাতযীতি সন্নিপাতেসি।
Tattha pañcannaṃ bhikkhusatānanti pañca bhikkhusatāni, upayogatthe sāmivacanaṃ daṭṭhabbaṃ. Katakiccānanti catūsu saccesu catūhi maggehi pariññāpahānasacchikiriyabhāvanāvasena pariniṭṭhitasoḷasakiccānanti attho. Khīṇāsavānanti parikkhīṇacaturāsavānaṃ. Vimalānanti vigatamalānaṃ , khīṇāsavattā vā vimalānaṃ paramaparisuddhacittasantānānanti attho. Khaṇenāti khaṇeyeva. Sannipātayīti sannipātesi.
ইদানি তেসং ভিক্খূনং সন্নিপাতে গমনে চ কারণং দস্সনত্থং –
Idāni tesaṃ bhikkhūnaṃ sannipāte gamane ca kāraṇaṃ dassanatthaṃ –
৪৭.
47.
‘‘লোকপ্পসাদনং নাম, পাটিহীরং নিদস্সযি।
‘‘Lokappasādanaṃ nāma, pāṭihīraṃ nidassayi;
অম্হেপি তত্থ গন্ত্ৰান, ৰন্দিস্সাম মযং জিনং॥
Amhepi tattha gantvāna, vandissāma mayaṃ jinaṃ.
৪৮.
48.
‘‘এথ সব্বে গমিস্সাম, তুচ্ছিস্সাম মযং জিনং।
‘‘Etha sabbe gamissāma, tucchissāma mayaṃ jinaṃ;
কঙ্খং ৰিনোদযিস্সাম, পস্সিত্ৰা লোকনাযক’’ন্তি॥ – ইমা গাথাযো ৰুত্তা।
Kaṅkhaṃ vinodayissāma, passitvā lokanāyaka’’nti. – imā gāthāyo vuttā;
তত্থ লোকপ্পসাদনং নামাতি লোকস্স পসাদকরণতো লোকপ্পসাদনং পাটিহীরং ৰুচ্চতি। ‘‘উল্লোকপ্পসাদনং নামাতিপি পাঠো, তস্স লোকৰিৰরণপাটিহারিযন্তি অত্থো। তং পন উদ্ধং অকনিট্ঠভৰনতো হেট্ঠা যাৰ অৰীচি এত্থন্তরে একালোকং কত্ৰা এত্থন্তরে সব্বেসম্পি সত্তানং অঞ্ঞমঞ্ঞং দস্সনকরণাধিট্ঠানন্তি ৰুচ্চতি। নিদস্সযীতি দস্সেসি। অম্হেপীতি মযম্পি। তত্থাতি যত্থ ভগৰা, তত্থ গন্ত্ৰানাতি অত্থো। ৰন্দিস্সামাতি মযং ভগৰতো পাদে সিরসা ৰন্দিস্সাম। এত্থ পন অম্হেপি, মযন্তি ইমেসং দ্ৰিন্নং সদ্দানং পুরিমস্স গমনকিরিযায সম্বন্ধো দট্ঠব্বো, পচ্ছিমস্স ৰন্দনকিরিযায। ইতরথা হি পুনরুত্তিদোসতো ন মুচ্চতি।
Tattha lokappasādanaṃ nāmāti lokassa pasādakaraṇato lokappasādanaṃ pāṭihīraṃ vuccati. ‘‘Ullokappasādanaṃ nāmātipi pāṭho, tassa lokavivaraṇapāṭihāriyanti attho. Taṃ pana uddhaṃ akaniṭṭhabhavanato heṭṭhā yāva avīci etthantare ekālokaṃ katvā etthantare sabbesampi sattānaṃ aññamaññaṃ dassanakaraṇādhiṭṭhānanti vuccati. Nidassayīti dassesi. Amhepīti mayampi. Tatthāti yattha bhagavā, tattha gantvānāti attho. Vandissāmāti mayaṃ bhagavato pāde sirasā vandissāma. Ettha pana amhepi, mayanti imesaṃ dvinnaṃ saddānaṃ purimassa gamanakiriyāya sambandho daṭṭhabbo, pacchimassa vandanakiriyāya. Itarathā hi punaruttidosato na muccati.
এথাতি আগচ্ছথ। কঙ্খং ৰিনোদযিস্সামাতি এত্থাহ – খীণাসৰানং পন কঙ্খা নাম কাচিপি নত্থি, কস্মা থেরো এৰমাহাতি? সচ্চমেৰেতং, পঠমমগ্গেনেৰ সমুচ্ছেদং গতা। যথাহ –
Ethāti āgacchatha. Kaṅkhaṃvinodayissāmāti etthāha – khīṇāsavānaṃ pana kaṅkhā nāma kācipi natthi, kasmā thero evamāhāti? Saccamevetaṃ, paṭhamamaggeneva samucchedaṃ gatā. Yathāha –
‘‘কতমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বাতি? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো অপাযগমনীযো লোভো দোসো মোহো মানো তদেকট্ঠা চ কিলেসা’’তি (ধ॰ স॰ ১৪০৫ থোকং ৰিসদিসং)।
‘‘Katame dhammā dassanena pahātabbāti? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā vicikicchāsahagato cittuppādo apāyagamanīyo lobho doso moho māno tadekaṭṭhā ca kilesā’’ti (dha. sa. 1405 thokaṃ visadisaṃ).
ন পনেসা ৰিচিকিচ্ছাসঙ্খাতা কঙ্খাতি, কিন্তু পঞ্ঞত্তিঅজাননং নাম। থেরো পন ভগৰন্তং বুদ্ধৰংসং পুচ্ছিতুকামো, সো পন বুদ্ধানংযেৰ ৰিসযো, ন পচ্চেকবুদ্ধবুদ্ধসাৰকানং, তস্মা থেরো অৰিসযত্তা এৰমাহাতি ৰেদিতব্বং। ৰিনোদযিস্সামাতি ৰিনোদেস্সাম।
Na panesā vicikicchāsaṅkhātā kaṅkhāti, kintu paññattiajānanaṃ nāma. Thero pana bhagavantaṃ buddhavaṃsaṃ pucchitukāmo, so pana buddhānaṃyeva visayo, na paccekabuddhabuddhasāvakānaṃ, tasmā thero avisayattā evamāhāti veditabbaṃ. Vinodayissāmāti vinodessāma.
অথ খো তে ভিক্খূ থেরস্স ৰচনং সুত্ৰা অত্তনো অত্তনো পত্তচীৰরমাদায সুৰম্মিতা ৰিয মহানাগা পভিন্নকিলেসা ছিন্নবন্ধনা অপ্পিচ্ছা সন্তুট্ঠা পৰিৰিত্তা অসংসট্ঠা সীলসমাধিপঞ্ঞাৰিমুত্তিৰিমুত্তিঞাণদস্সনসম্পন্না তরমানা সন্নিপত্তিংসু। তেন ৰুত্তং –
Atha kho te bhikkhū therassa vacanaṃ sutvā attano attano pattacīvaramādāya suvammitā viya mahānāgā pabhinnakilesā chinnabandhanā appicchā santuṭṭhā pavivittā asaṃsaṭṭhā sīlasamādhipaññāvimuttivimuttiñāṇadassanasampannā taramānā sannipattiṃsu. Tena vuttaṃ –
৪৯.
49.
‘‘সাধূতি তে পটিস্সুত্ৰা, নিপকা সংৰুতিন্দ্রিযা।
‘‘Sādhūti te paṭissutvā, nipakā saṃvutindriyā;
পত্তচীৰরমাদায, তরমানা উপাগমু’’ন্তি॥
Pattacīvaramādāya, taramānā upāgamu’’nti.
তত্থ সাধূতি অযং সাধু-সদ্দো আযাচনসম্পটিচ্ছনসম্পহংসনসুন্দরাদীসু দিস্সতি। তথা হেস – ‘‘সাধু মে, ভন্তে ভগৰা, সংখিত্তেন ধম্মং দেসেতূ’’তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৪.৯৫; ৫.৩৮২; অ॰ নি॰ ৪.২৫৭) আযাচনে দিস্সতি। ‘‘সাধু, ভন্তেতি খো সো ভিক্খু ভগৰতো ভাসিতং অভিনন্দিত্ৰা অনুমোদিত্ৰা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.৮৬) সম্পটিচ্ছনে। ‘‘সাধু সাধু, সারিপুত্তা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ৩.৩৪৯) সম্পহংসনে।
Tattha sādhūti ayaṃ sādhu-saddo āyācanasampaṭicchanasampahaṃsanasundarādīsu dissati. Tathā hesa – ‘‘sādhu me, bhante bhagavā, saṃkhittena dhammaṃ desetū’’tiādīsu (saṃ. ni. 4.95; 5.382; a. ni. 4.257) āyācane dissati. ‘‘Sādhu, bhanteti kho so bhikkhu bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā’’tiādīsu (ma. ni. 3.86) sampaṭicchane. ‘‘Sādhu sādhu, sāriputtā’’tiādīsu (dī. ni. 3.349) sampahaṃsane.
‘‘সাধু ধম্মরুচি রাজা, সাধু পঞ্ঞাণৰা নরো।
‘‘Sādhu dhammaruci rājā, sādhu paññāṇavā naro;
সাধু মিত্তানমদ্দুব্ভো, পাপস্সাকরণং সুখ’’ন্তি॥ –
Sādhu mittānamaddubbho, pāpassākaraṇaṃ sukha’’nti. –
আদীসু (জা॰ ২.১৮.১০১) সুন্দরে। ইধ সম্পটিচ্ছনে। তস্মা সাধু সুট্ঠূতি থেরস্স ৰচনং সম্পটিচ্ছিত্ৰাতি অত্থো (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৮৯; ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১ সুত্তনিক্খেপৰণ্ণনা; সং॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১১৫ অগ্গিকভারদ্ৰাজসুত্তৰণ্ণনা)। নিপকাতি পণ্ডিতা পঞ্ঞৰন্তা। সংৰুতিন্দ্রিযাতি ইন্দ্রিযেসু গুত্তদ্ৰারা, ইন্দ্রিযসংৰরসমন্নাগতাতি অত্থো। তরমানাতি তুরিতা। উপাগমুন্তি থেরং উপসঙ্কমিংসু।
Ādīsu (jā. 2.18.101) sundare. Idha sampaṭicchane. Tasmā sādhu suṭṭhūti therassa vacanaṃ sampaṭicchitvāti attho (dī. ni. aṭṭha. 1.189; ma. ni. aṭṭha. 1.1 suttanikkhepavaṇṇanā; saṃ. ni. aṭṭha. 1.115 aggikabhāradvājasuttavaṇṇanā). Nipakāti paṇḍitā paññavantā. Saṃvutindriyāti indriyesu guttadvārā, indriyasaṃvarasamannāgatāti attho. Taramānāti turitā. Upāgamunti theraṃ upasaṅkamiṃsu.
৫০-১. ইদানি ধম্মসেনাপতিস্স পৰত্তিং দস্সেন্তেহি সঙ্গীতিকারকেহি ‘‘খীণাসৰেহি ৰিমলেহী’’তিআদিগাথাযো ৰুত্তা তত্থ দন্তেহীতি কাযেন চ চিত্তেন চ দন্তেহি। উত্তমে দমেতি অরহত্তে, নিমিত্তত্থে ভুম্মং দট্ঠব্বং। তেহি ভিক্খূহীতি পঞ্চহি ভিক্খুসতেহি। মহাগণীতি সীলাদীহি চ সঙ্খ্যাৰসেন চ মহন্তো গণো অস্স অত্থীতি মহাগণী, নানাপদৰসেন ৰা সীলাদীহি গুণেহি মহন্তো গণোতি মহাগণো, মহাগণো অস্স অত্থীতি মহাগণী। লল়ন্তো দেৰোৰ গগনেতি ইদ্ধিৰিলাসেন ৰিলাসেন্তো দেৰো ৰিয গগনতলে ভগৰন্তং উপসঙ্কমীতি অত্থো।
50-1. Idāni dhammasenāpatissa pavattiṃ dassentehi saṅgītikārakehi ‘‘khīṇāsavehi vimalehī’’tiādigāthāyo vuttā tattha dantehīti kāyena ca cittena ca dantehi. Uttame dameti arahatte, nimittatthe bhummaṃ daṭṭhabbaṃ. Tehi bhikkhūhīti pañcahi bhikkhusatehi. Mahāgaṇīti sīlādīhi ca saṅkhyāvasena ca mahanto gaṇo assa atthīti mahāgaṇī, nānāpadavasena vā sīlādīhi guṇehi mahanto gaṇoti mahāgaṇo, mahāgaṇo assa atthīti mahāgaṇī. Laḷanto devova gaganeti iddhivilāsena vilāsento devo viya gaganatale bhagavantaṃ upasaṅkamīti attho.
৫২. ইদানি ‘‘তে ইত্থম্ভূতা উপসঙ্কমিংসূ’’তি উপসঙ্কমৰিধানদস্সনত্থং ‘‘উক্কাসিতঞ্চ খিপিত’’ন্তিআদি আরদ্ধং। তত্থ উক্কাসিতঞ্চাতি উক্কাসিতসদ্দঞ্চ। খিপিতন্তি খিপিতসদ্দঞ্চ। অজ্ঝুপেক্খিযাতি উপেক্খিত্ৰা, তং উভযং অকত্ৰাতি অধিপ্পাযো। সুব্বতাতি সুৰিমলধুতগুণা। সপ্পতিস্সাতি সহপতিস্সযা, নীচৰুত্তিনোতি অত্থো।
52. Idāni ‘‘te itthambhūtā upasaṅkamiṃsū’’ti upasaṅkamavidhānadassanatthaṃ ‘‘ukkāsitañca khipita’’ntiādi āraddhaṃ. Tattha ukkāsitañcāti ukkāsitasaddañca. Khipitanti khipitasaddañca. Ajjhupekkhiyāti upekkhitvā, taṃ ubhayaṃ akatvāti adhippāyo. Subbatāti suvimaladhutaguṇā. Sappatissāti sahapatissayā, nīcavuttinoti attho.
৫৩. সযম্ভুন্তি সযমেৰ অঞ্ঞাপদেসং ৰিনা পারমিযো পূরেত্ৰা অধিগতবুদ্ধভাৰন্তি অত্থো। অচ্চুগ্গতন্তি অভিনৰোদিতং। চন্দং ৰাতি চন্দং ৰিয, নভে জলন্তং ভগৰন্তং গগনে চন্দং ৰিয পস্সন্তীতি এৰং পদসম্বন্ধো দট্ঠব্বো। ইধাপি যথা-সদ্দো নিপাতমত্তোৰ।
53.Sayambhunti sayameva aññāpadesaṃ vinā pāramiyo pūretvā adhigatabuddhabhāvanti attho. Accuggatanti abhinavoditaṃ. Candaṃ vāti candaṃ viya, nabhe jalantaṃ bhagavantaṃ gagane candaṃ viya passantīti evaṃ padasambandho daṭṭhabbo. Idhāpi yathā-saddo nipātamattova.
৫৪. ৰিজ্জুং ৰাতি ৰিজ্জুঘনং ৰিয। যদি চিরট্ঠিতিকা অচিরপ্পভা অস্স তাদিসন্তি অত্থো। গগনে যথাতি আকাসে যথা, ইধাপি যথা-সদ্দো নিপাতমত্তোৰ। ইতো পরম্পি ঈদিসেসু ঠানেসু যথা-সদ্দো নিপাতমত্তোতি দট্ঠব্বো।
54.Vijjuṃ vāti vijjughanaṃ viya. Yadi ciraṭṭhitikā acirappabhā assa tādisanti attho. Gagane yathāti ākāse yathā, idhāpi yathā-saddo nipātamattova. Ito parampi īdisesu ṭhānesu yathā-saddo nipātamattoti daṭṭhabbo.
৫৫. রহদমিৰ ৰিপ্পসন্নন্তি অতিগম্ভীরৰিত্থতং মহারহদং ৰিয অনাৰিলং ৰিপ্পসন্নং সলিলং। সুফুল্লং পদুমং যথাতি সুৰিকসিতপদুমৰনং রহদমিৰাতি অত্থো দট্ঠব্বো। ‘‘সুফুল্লং কমলং যথা’’তিপি পাঠো, তস্স কমনীযভাৰেন সুফুল্লং কমলৰনমিৰাতি অত্থো।
55.Rahadamiva vippasannanti atigambhīravitthataṃ mahārahadaṃ viya anāvilaṃ vippasannaṃ salilaṃ. Suphullaṃ padumaṃ yathāti suvikasitapadumavanaṃ rahadamivāti attho daṭṭhabbo. ‘‘Suphullaṃ kamalaṃ yathā’’tipi pāṭho, tassa kamanīyabhāvena suphullaṃ kamalavanamivāti attho.
৫৬. অথ তে ভিক্খূ ধম্মসেনাপতিপ্পমুখা অঞ্জলিং সিরসি কত্ৰা দসবলস্স চক্কালঙ্কততলেসু পাদেসু নিপতিংসূতি অত্থো। তেন ৰুত্তং – ‘‘অঞ্জলিং পগ্গহেত্ৰান, তুট্ঠহট্ঠা পমোদিতা’’তিআদি। তত্থ নিপতন্তীতি নিপতিংসু, ৰন্দিংসূতি অত্থো। চক্কলক্খণেতি চক্কং লক্খণং যস্মিং পাদে সো পাদো চক্কলক্খণো, তস্মিং চক্কলক্খণে। জাতিৰসেন ‘‘পাদে’’তি ৰুত্তং, সত্থুনো চক্কালঙ্কততলেসু পাদেসু নিপতিংসূতি অত্থো।
56. Atha te bhikkhū dhammasenāpatippamukhā añjaliṃ sirasi katvā dasabalassa cakkālaṅkatatalesu pādesu nipatiṃsūti attho. Tena vuttaṃ – ‘‘añjaliṃ paggahetvāna, tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā’’tiādi. Tattha nipatantīti nipatiṃsu, vandiṃsūti attho. Cakkalakkhaṇeti cakkaṃ lakkhaṇaṃ yasmiṃ pāde so pādo cakkalakkhaṇo, tasmiṃ cakkalakkhaṇe. Jātivasena ‘‘pāde’’ti vuttaṃ, satthuno cakkālaṅkatatalesu pādesu nipatiṃsūti attho.
৫৭. ইদানি তেসং কেসঞ্চি থেরানং নামং দস্সেন্তেহি ‘‘সারিপুত্তো মহাপঞ্ঞো, কোরণ্ডসমসাদিসো’’তিআদি গাথাযো ৰুত্তা। তত্থ কোরণ্ডসমসাদিসোতি কোরণ্ডকুসুমসদিসৰণ্ণো, যদি এৰং ‘‘কোরণ্ডসমো’’তি ৰা, ‘‘কোরণ্ডসদিসো’’তি ৰা ৰত্তব্বং, কিং দ্ৰিক্খত্তুং ‘‘সমসাদিসো’’তি ৰুত্তন্তি চে? নাযং দোসো, তাদিসো কোরণ্ডসমত্তা কোরণ্ডসদিসভাৰেনেৰ কোরণ্ডসমসাদিসো। ন পনাধিকৰচনৰসেনাতি অধিপ্পাযো। সমাধিজ্ঝানকুসলোতি এত্থ অযং কুসল-সদ্দো তাৰ অরোগ্যানৰজ্জছেকসুখৰিপাকাদীসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘কচ্চি নু ভোতো কুসলং, কচ্চি ভোতো অনাময’’ন্তিআদীসু (জা॰ ১.১৫.১৪৬; ২.২০.১২৯) আরোগ্যে দিস্সতি। ‘‘কতমো পন, ভন্তে, কাযসমাচারো কুসলো ? যো খো, মহারাজ, কাযসমাচারো অনৰজ্জো’’তি (ম॰ নি॰ ২.৩৬১) এৰমাদীসু অনৰজ্জে। ‘‘কুসলো ত্ৰং রথস্স অঙ্গপচ্চঙ্গান’’ন্তিআদীসু (ম॰ নি॰ ২.৮৭) ছেকে। ‘‘কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৪৩১ আদযো) সুখৰিপাকে। ইধ পন ছেকে দট্ঠব্বো। ৰন্দতেতি ৰন্দিত্থ।
57. Idāni tesaṃ kesañci therānaṃ nāmaṃ dassentehi ‘‘sāriputto mahāpañño, koraṇḍasamasādiso’’tiādi gāthāyo vuttā. Tattha koraṇḍasamasādisoti koraṇḍakusumasadisavaṇṇo, yadi evaṃ ‘‘koraṇḍasamo’’ti vā, ‘‘koraṇḍasadiso’’ti vā vattabbaṃ, kiṃ dvikkhattuṃ ‘‘samasādiso’’ti vuttanti ce? Nāyaṃ doso, tādiso koraṇḍasamattā koraṇḍasadisabhāveneva koraṇḍasamasādiso. Na panādhikavacanavasenāti adhippāyo. Samādhijjhānakusaloti ettha ayaṃ kusala-saddo tāva arogyānavajjachekasukhavipākādīsu dissati. Ayañhi ‘‘kacci nu bhoto kusalaṃ, kacci bhoto anāmaya’’ntiādīsu (jā. 1.15.146; 2.20.129) ārogye dissati. ‘‘Katamo pana, bhante, kāyasamācāro kusalo ? Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro anavajjo’’ti (ma. ni. 2.361) evamādīsu anavajje. ‘‘Kusalo tvaṃ rathassa aṅgapaccaṅgāna’’ntiādīsu (ma. ni. 2.87) cheke. ‘‘Kusalassa kammassa katattā upacitattā’’tiādīsu (dha. sa. 431 ādayo) sukhavipāke. Idha pana cheke daṭṭhabbo. Vandateti vandittha.
৫৮. গজ্জিতাতি গজ্জন্তীতি গজ্জিতা। কালমেঘো ৰাতি নীলসলিলধরো ৰিয গজ্জিতা ইদ্ধিৰিসযেতি অধিপ্পাযো। নীলুপ্পলসমসাদিসোতি নীলকুৰলযসদিসৰণ্ণো। হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰেত্থাপি অত্থো ৰেদিতব্বো। মোগ্গল্লানোতি এৰং গোত্তৰসেন লদ্ধনামো কোলিতো।
58.Gajjitāti gajjantīti gajjitā. Kālamegho vāti nīlasaliladharo viya gajjitā iddhivisayeti adhippāyo. Nīluppalasamasādisoti nīlakuvalayasadisavaṇṇo. Heṭṭhā vuttanayenevetthāpi attho veditabbo. Moggallānoti evaṃ gottavasena laddhanāmo kolito.
৫৯. মহাকস্সপোপি চাতি উরুৰেলকস্সপনদীকস্সপগযাকস্সপকুমারকস্সপে খুদ্দানুখুদ্দকে থেরে উপাদায অযং মহা, তস্মা ‘‘মহাকস্সপো’’তি ৰুত্তো। পি চাতি সম্ভাৰনসম্পিণ্ডনত্থো। উত্তত্তকনকসন্নিভোতি সন্তত্তসুৰণ্ণসদিসছৰিৰণ্ণো। ধুতগুণেতি এত্থ কিলেসধুননতো ধম্মো ধুতো নাম, ধুতগুণো নাম ধুতধম্মো। কতমো পন ধুতধম্মো নাম? অপ্পিচ্ছতা, সন্তুট্ঠিতা, সল্লেখতা, পৰিৰেকতা, ইদমট্ঠিকতাতি ইমে ধুতঙ্গচেতনায পরিৰারভূতা পঞ্চ ধম্মা ‘‘অপ্পিচ্ছংযেৰ নিস্সাযা’’তিআদিৰচনতো ধুতধম্মা নাম। অথ ৰা কিলেসে ধুননতো ঞাণং ধুতং নাম, তস্মিং ধুতগুণে। অগ্গনিক্খিত্তোতি অগ্গো সেট্ঠো কোটিভূতোতি ঠপিতো। ‘‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে, মম সাৰকানং ভিক্খূনং ধুতৰাদানং যদিদং মহাকস্সপো’’তি (অ॰ নি॰ ১.১৮৮, ১৯১) ঠানন্তরে ঠপিতোতি অত্থো। অযং পন অগ্গ-সদ্দো আদিকোটিকোট্ঠাসসেট্ঠাদীসু দিস্সতি। তথা হেস – ‘‘অজ্জতগ্গে, সম্ম দোৰারিক , আৰরামি দারং নিগণ্ঠানং নিগণ্ঠীন’’ন্তিআদীসু (ম॰ নি॰ ২.৭০) আদিম্হি দিস্সতি। ‘‘তেনেৰ অঙ্গুলগ্গেন তং অঙ্গুলগ্গং পরামসেয্য’’ (কথা॰ ৪৪১), ‘‘উচ্ছগ্গং ৰেল়গ্গ’’ন্তিআদীসু কোটিযং। ‘‘অম্বিলগ্গং ৰা মধুরগ্গং ৰা’’ (সং॰ নি॰ ৫.৩৭৪) ‘‘অনুজানামি, ভিক্খৰে, ৰিহারগ্গেন ৰা পরিৰেণগ্গেন ৰা ভাজেতু’’ন্তিআদীসু (চূল়ৰ॰ ৩১৮) কোট্ঠাসে। ‘‘যাৰতা, ভিক্খৰে, সত্তা অপদা ৰা দ্ৰিপদা ৰা…পে॰… তথাগতো তেসং অগ্গমক্খাযতী’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৪.৩৪) সেট্ঠে। স্ৰাযমিধ সেট্ঠে দট্ঠব্বো। কোটিযম্পি ৰত্ততি। থেরো অত্তনো ঠানে সেট্ঠো চেৰ কোটিভূতো চ। তেন ৰুত্তং – ‘‘অগ্গনিক্খিত্তো’’তি, অগ্গো সেট্ঠো কোটিভূতোতি অত্থো (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.২৫০ সরণগমনকথা; পারা॰ অট্ঠ॰ ১.১৫)। থোমিতোতি পসংসিতো দেৰমনুস্সাদীহি। সত্থু ৰণ্ণিতোতি সত্থারা ৰণ্ণিতো থুতো, ‘‘কস্সপো, ভিক্খৰে, চন্দূপমো কুলানি উপসঙ্কমতি অপকস্সেৰ কাযং অপকস্স চিত্তং নিচ্চনৰকো কুলেসু অপ্পগব্ভো’’তি এৰমাদীহি অনেকেহি সুত্তনযেহি (সং॰ নি॰ ২.১৪৬) ৰণ্ণিতো পসত্থো, সোপি ভগৰন্তং ৰন্দতীতি অত্থো।
59.Mahākassapopi cāti uruvelakassapanadīkassapagayākassapakumārakassape khuddānukhuddake there upādāya ayaṃ mahā, tasmā ‘‘mahākassapo’’ti vutto. Pi cāti sambhāvanasampiṇḍanattho. Uttattakanakasannibhoti santattasuvaṇṇasadisachavivaṇṇo. Dhutaguṇeti ettha kilesadhunanato dhammo dhuto nāma, dhutaguṇo nāma dhutadhammo. Katamo pana dhutadhammo nāma? Appicchatā, santuṭṭhitā, sallekhatā, pavivekatā, idamaṭṭhikatāti ime dhutaṅgacetanāya parivārabhūtā pañca dhammā ‘‘appicchaṃyeva nissāyā’’tiādivacanato dhutadhammā nāma. Atha vā kilese dhunanato ñāṇaṃ dhutaṃ nāma, tasmiṃ dhutaguṇe. Agganikkhittoti aggo seṭṭho koṭibhūtoti ṭhapito. ‘‘Etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dhutavādānaṃ yadidaṃ mahākassapo’’ti (a. ni. 1.188, 191) ṭhānantare ṭhapitoti attho. Ayaṃ pana agga-saddo ādikoṭikoṭṭhāsaseṭṭhādīsu dissati. Tathā hesa – ‘‘ajjatagge, samma dovārika , āvarāmi dāraṃ nigaṇṭhānaṃ nigaṇṭhīna’’ntiādīsu (ma. ni. 2.70) ādimhi dissati. ‘‘Teneva aṅgulaggena taṃ aṅgulaggaṃ parāmaseyya’’ (kathā. 441), ‘‘ucchaggaṃ veḷagga’’ntiādīsu koṭiyaṃ. ‘‘Ambilaggaṃ vā madhuraggaṃ vā’’ (saṃ. ni. 5.374) ‘‘anujānāmi, bhikkhave, vihāraggena vā pariveṇaggena vā bhājetu’’ntiādīsu (cūḷava. 318) koṭṭhāse. ‘‘Yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā…pe… tathāgato tesaṃ aggamakkhāyatī’’tiādīsu (a. ni. 4.34) seṭṭhe. Svāyamidha seṭṭhe daṭṭhabbo. Koṭiyampi vattati. Thero attano ṭhāne seṭṭho ceva koṭibhūto ca. Tena vuttaṃ – ‘‘agganikkhitto’’ti, aggo seṭṭho koṭibhūtoti attho (dī. ni. aṭṭha. 1.250 saraṇagamanakathā; pārā. aṭṭha. 1.15). Thomitoti pasaṃsito devamanussādīhi. Satthu vaṇṇitoti satthārā vaṇṇito thuto, ‘‘kassapo, bhikkhave, candūpamo kulāni upasaṅkamati apakasseva kāyaṃ apakassa cittaṃ niccanavako kulesu appagabbho’’ti evamādīhi anekehi suttanayehi (saṃ. ni. 2.146) vaṇṇito pasattho, sopi bhagavantaṃ vandatīti attho.
৬০. দিব্বচক্খূনন্তি দিব্বং চক্খু যেসং অত্থি তে দিব্বচক্খূ, তেসং দিব্বচক্খূনং ভিক্খূনং অগ্গো সেট্ঠোতি অত্থো। যথাহ – ‘‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে, মম সাৰকানং ভিক্খূনং দিব্বচক্খুকানং যদিদং অনুরুদ্ধো’’তি (অ॰ নি॰ ১.১৮৮, ১৯২)। অনুরুদ্ধত্থেরো ভগৰতো চূল়পিতুনো অমিতোদনস্স নাম সক্কস্স পুত্তো মহানামস্স কনিট্ঠভাতা মহাপুঞ্ঞো পরমসুখুমালো, সো অত্তসত্তমো নিক্খমিত্ৰা অগারস্মা অনগারিযং পব্বজিতো, তস্স পব্বজ্জানুক্কমো সঙ্ঘভেদকক্খন্ধকে (চূল়ৰ॰ ৩৩০ আদযো) আগতোৰ। অৰিদূরে ৰাতি ভগৰতো সন্তিকেযেৰ।
60.Dibbacakkhūnanti dibbaṃ cakkhu yesaṃ atthi te dibbacakkhū, tesaṃ dibbacakkhūnaṃ bhikkhūnaṃ aggo seṭṭhoti attho. Yathāha – ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dibbacakkhukānaṃ yadidaṃ anuruddho’’ti (a. ni. 1.188, 192). Anuruddhatthero bhagavato cūḷapituno amitodanassa nāma sakkassa putto mahānāmassa kaniṭṭhabhātā mahāpuñño paramasukhumālo, so attasattamo nikkhamitvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito, tassa pabbajjānukkamo saṅghabhedakakkhandhake (cūḷava. 330 ādayo) āgatova. Avidūre vāti bhagavato santikeyeva.
৬১. আপত্তিঅনাপত্তিযাতি আপত্তিযঞ্চ অনাপত্তিযঞ্চ কোৰিদো। সতেকিচ্ছাযাতি সপ্পটিকম্মাযপি অপ্পটিকম্মাযপি চাতি অত্থো। তত্থ সপ্পটিকম্মা সা ছব্বিধা হোতি, অপ্পটিকম্মা সা পারাজিকাপত্তি। ‘‘আপত্তিঅনাপত্তিযা, সতেকিচ্ছায কোৰিদো’’তিপি পাঠো, সোযেৰ অত্থো। ৰিনযেতি ৰিনযপিটকে। অগ্গনিক্খিত্তোতি ‘‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে , মম সাৰকানং ভিক্খূনং ৰিনযধরানং যদিদং, উপালী’’তি (অ॰ নি॰ ১.২১৯, ২২৮) এতদগ্গট্ঠানে ঠপিতোতি অত্থো। উপালীতি উপালিত্থেরো। সত্থু ৰণ্ণিতোতি সত্থারা ৰণ্ণিতো পসত্থো। থেরো কির তথাগতস্সেৰ সন্তিকে ৰিনযপিটকং উগ্গণ্হিত্ৰা ভারুকচ্ছকৰত্থুং (পারা॰ ৭৮), অজ্জুকৰত্থুং (পারা॰ ১৫৮), কুমারকস্সপৰত্থুন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৪৯) ইমানি তীণি ৰত্থূনি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন সদ্ধিং সংসন্দিত্ৰা কথেসি। তস্মা থেরো ৰিনযধরানং অগ্গোতি এৰমাদিনা নযেন সত্থারা ৰণ্ণিতোতি ৰুত্তো।
61.Āpattianāpattiyāti āpattiyañca anāpattiyañca kovido. Satekicchāyāti sappaṭikammāyapi appaṭikammāyapi cāti attho. Tattha sappaṭikammā sā chabbidhā hoti, appaṭikammā sā pārājikāpatti. ‘‘Āpattianāpattiyā, satekicchāya kovido’’tipi pāṭho, soyeva attho. Vinayeti vinayapiṭake. Agganikkhittoti ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave , mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ vinayadharānaṃ yadidaṃ, upālī’’ti (a. ni. 1.219, 228) etadaggaṭṭhāne ṭhapitoti attho. Upālīti upālitthero. Satthu vaṇṇitoti satthārā vaṇṇito pasattho. Thero kira tathāgatasseva santike vinayapiṭakaṃ uggaṇhitvā bhārukacchakavatthuṃ (pārā. 78), ajjukavatthuṃ (pārā. 158), kumārakassapavatthunti (ma. ni. 1.249) imāni tīṇi vatthūni sabbaññutaññāṇena saddhiṃ saṃsanditvā kathesi. Tasmā thero vinayadharānaṃ aggoti evamādinā nayena satthārā vaṇṇitoti vutto.
৬২. সুখুমনিপুণত্থপটিৰিদ্ধোতি পটিৰিদ্ধসুখুমনিপুণত্থো, পটিৰিদ্ধদুদ্দসনিপুণত্থোতি অত্থো। কথিকানং পৰরোতি ধম্মকথিকানং সেট্ঠো। ‘‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে, মম সাৰকানং ভিক্খূনং ধম্মকথিকানং যদিদং পুণ্ণো মন্তাণিপুত্তো’’তি (অ॰ নি॰ ১.১৮৮, ১৯৬) এতদগ্গপাল়িযং আরোপিতো। তেন ৰুত্তং ‘‘কথিকানং পৰরো’’তি। গণীতি সসঙ্ঘো। থেরস্স কির সন্তিকে পব্বজিতা কুলপুত্তা পঞ্চসতা অহেসুং। সব্বেপি তে দসবলস্স জাতভূমিকা জাতরট্ঠৰাসিনো সব্বেৰ খীণাসৰা সব্বেৰ দসকথাৰত্থুলাভিনো। তেন ৰুত্তং ‘‘গণী’’তি। ইসীতি এসতি গৰেসতি কুসলে ধম্মেতি ইসি। মন্তাণিযা পুত্তোতি মন্তাণিযা নাম ব্রাহ্মণিযা পুত্তো। পুণ্ণোতি তস্স নামং। ৰিস্সুতোতি অত্তনো অপ্পিচ্ছতাদীহি গুণেহি ৰিস্সুতো।
62.Sukhumanipuṇatthapaṭividdhoti paṭividdhasukhumanipuṇattho, paṭividdhaduddasanipuṇatthoti attho. Kathikānaṃ pavaroti dhammakathikānaṃ seṭṭho. ‘‘Etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dhammakathikānaṃ yadidaṃ puṇṇo mantāṇiputto’’ti (a. ni. 1.188, 196) etadaggapāḷiyaṃ āropito. Tena vuttaṃ ‘‘kathikānaṃ pavaro’’ti. Gaṇīti sasaṅgho. Therassa kira santike pabbajitā kulaputtā pañcasatā ahesuṃ. Sabbepi te dasabalassa jātabhūmikā jātaraṭṭhavāsino sabbeva khīṇāsavā sabbeva dasakathāvatthulābhino. Tena vuttaṃ ‘‘gaṇī’’ti. Isīti esati gavesati kusale dhammeti isi. Mantāṇiyā puttoti mantāṇiyā nāma brāhmaṇiyā putto. Puṇṇoti tassa nāmaṃ. Vissutoti attano appicchatādīhi guṇehi vissuto.
অঞ্ঞাসিকোণ্ডঞ্ঞত্থেরো পন সত্থরি অভিসম্বোধিং পত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কে অনুপুব্বেন আগন্ত্ৰা রাজগহং উপনিস্সায ৰিহরন্তে কপিলৰত্থুং আগন্ত্ৰা অত্তনো ভাগিনেয্যং পুণ্ণং নাম মাণৰং পব্বাজেত্ৰা ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা আপুচ্ছিত্ৰা নিৰাসত্থায সযং ছদ্দন্তদহং গতো। পুণ্ণো পন ভগৰন্তং দস্সনায থেরেন সদ্ধিং আগন্ত্ৰা – ‘‘ময্হং পব্বজিতকিচ্চং মত্থকং পাপেত্ৰাৰ দসবলস্স সন্তিকং গমিস্সামী’’তি কপিলপুরেযেৰ ওহীনো, সো যোনিসোমনসিকারং করোন্তো নচিরস্সেৰ অরহত্তং পত্ৰা ভগৰন্তং উপসঙ্কমি। এত্থ পন অনুরুদ্ধত্থেরো চ উপালিত্থেরো চ ইমে দ্ৰে থেরা ভগৰতো কপিলৰত্থুপুরং পৰিসিত্ৰা ঞাতিসমাগমদিৰসে পব্বজিতা ৰিয দস্সিতা, তং পন খন্ধকপাল়িযা অট্ঠকথায চ ন সমেতি। ৰীমংসিত্ৰা গহেতব্বং।
Aññāsikoṇḍaññatthero pana satthari abhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena āgantvā rājagahaṃ upanissāya viharante kapilavatthuṃ āgantvā attano bhāgineyyaṃ puṇṇaṃ nāma māṇavaṃ pabbājetvā bhagavantaṃ vanditvā āpucchitvā nivāsatthāya sayaṃ chaddantadahaṃ gato. Puṇṇo pana bhagavantaṃ dassanāya therena saddhiṃ āgantvā – ‘‘mayhaṃ pabbajitakiccaṃ matthakaṃ pāpetvāva dasabalassa santikaṃ gamissāmī’’ti kapilapureyeva ohīno, so yonisomanasikāraṃ karonto nacirasseva arahattaṃ patvā bhagavantaṃ upasaṅkami. Ettha pana anuruddhatthero ca upālitthero ca ime dve therā bhagavato kapilavatthupuraṃ pavisitvā ñātisamāgamadivase pabbajitā viya dassitā, taṃ pana khandhakapāḷiyā aṭṭhakathāya ca na sameti. Vīmaṃsitvā gahetabbaṃ.
অথ সত্থা সারিপুত্তত্থেরাদীনং পঞ্চন্নং ভিক্খুসতানং চিত্তাচারমঞ্ঞায অত্তনো গুণে কথেতুমারভি। তেন ৰুত্তং –
Atha satthā sāriputtattherādīnaṃ pañcannaṃ bhikkhusatānaṃ cittācāramaññāya attano guṇe kathetumārabhi. Tena vuttaṃ –
৬৩.
63.
‘‘এতেসং চিত্তমঞ্ঞায, ওপম্মকুসলো মুনি।
‘‘Etesaṃ cittamaññāya, opammakusalo muni;
কঙ্খচ্ছেদো মহাৰীরো, কথেসি অত্তনো গুণ’’ন্তি॥
Kaṅkhacchedo mahāvīro, kathesi attano guṇa’’nti.
তত্থ ওপম্মকুসলোতি উপমায কুসলো। কঙ্খচ্ছেদোতি সব্বসত্তানং সংসযচ্ছেদকো।
Tattha opammakusaloti upamāya kusalo. Kaṅkhacchedoti sabbasattānaṃ saṃsayacchedako.
ইদানি তে অত্তনো গুণে কথেসি, তে দস্সেতুং –
Idāni te attano guṇe kathesi, te dassetuṃ –
৬৪.
64.
‘‘চত্তারো তে অসঙ্খ্যেয্যা, কোটি যেসং ন নাযতি।
‘‘Cattāro te asaṅkhyeyyā, koṭi yesaṃ na nāyati;
সত্তকাযো চ আকাসো, চক্কৰাল়া চনন্তকা।
Sattakāyo ca ākāso, cakkavāḷā canantakā;
বুদ্ধঞাণং অপ্পমেয্যং, ন সক্কা এতে ৰিজানিতু’’ন্তি॥ – ৰুত্তং।
Buddhañāṇaṃ appameyyaṃ, na sakkā ete vijānitu’’nti. – vuttaṃ;
তত্থ চত্তারোতি গণনপরিচ্ছেদো। এতেতি ইদানি ৰত্তব্বে অত্থে নিদস্সেতি। অসঙ্খ্যেয্যাতি সঙ্খ্যাতুমসক্কুণেয্যত্তা অসঙ্খ্যেয্যা, গণনপথং ৰীতিৰত্তাতি অত্থো। কোটীতিআদি ৰা অন্তো ৰা মরিযাদা। যেসন্তি যেসং চতুন্নং অসঙ্খ্যেয্যানং। ন নাযতীতি ন পঞ্ঞাযতি। ইদানি তে ৰুত্তপ্পকারে চত্তারো অসঙ্খ্যেয্যে দস্সেতুং ‘‘সত্তকাযো’’তিআদি ৰুত্তং। সত্তকাযোতি সত্তসমূহো, সত্তকাযো অনন্তো অপরিমাণো অপ্পমেয্যো। তথা আকাসো আকাসস্সাপি অন্তো নত্থি। তথা চক্কৰাল়ানি অনন্তানি এৰ। বুদ্ধঞাণং সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং অপ্পমেয্যং। ন সক্কা এতে ৰিজানিতুন্তি যস্মা পনেতে অনন্তা, তস্মা ন সক্কা ৰিজানিতুং।
Tattha cattāroti gaṇanaparicchedo. Eteti idāni vattabbe atthe nidasseti. Asaṅkhyeyyāti saṅkhyātumasakkuṇeyyattā asaṅkhyeyyā, gaṇanapathaṃ vītivattāti attho. Koṭītiādi vā anto vā mariyādā. Yesanti yesaṃ catunnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ. Na nāyatīti na paññāyati. Idāni te vuttappakāre cattāro asaṅkhyeyye dassetuṃ ‘‘sattakāyo’’tiādi vuttaṃ. Sattakāyoti sattasamūho, sattakāyo ananto aparimāṇo appameyyo. Tathā ākāso ākāsassāpi anto natthi. Tathā cakkavāḷāni anantāni eva. Buddhañāṇaṃ sabbaññutaññāṇaṃ appameyyaṃ. Na sakkā ete vijānitunti yasmā panete anantā, tasmā na sakkā vijānituṃ.
৬৫. ইদানি সত্থা অত্তনো ইদ্ধিৰিকুব্বনে সঞ্জাতচ্ছরিযব্ভুতানং দেৰমনুস্সাদীনং কিন্নামেতং অচ্ছরিযং, ইতোপি ৰিসিট্ঠতরং অচ্ছরিযং অব্ভুতং অত্থি, মম তং সুণাথাতি ধম্মদেসনং ৰড্ঢেন্তো –
65. Idāni satthā attano iddhivikubbane sañjātacchariyabbhutānaṃ devamanussādīnaṃ kinnāmetaṃ acchariyaṃ, itopi visiṭṭhataraṃ acchariyaṃ abbhutaṃ atthi, mama taṃ suṇāthāti dhammadesanaṃ vaḍḍhento –
‘‘কিমেতং অচ্ছরিযং লোকে, যং মে ইদ্ধিৰিকুব্বনং।
‘‘Kimetaṃ acchariyaṃ loke, yaṃ me iddhivikubbanaṃ;
অঞ্ঞে বহূ অচ্ছরিযা, অব্ভুতা লোমহংসনা’’তি॥ – আদিমাহ।
Aññe bahū acchariyā, abbhutā lomahaṃsanā’’ti. – ādimāha;
তত্থ কিন্তি পটিক্খেপৰচনং।এতন্তি ইদং ইদ্ধিৰিকুব্বনং সন্ধাযাহ। যন্তি অযং যং-সদ্দো ‘‘যং তং অপুচ্ছিম্হ অকিত্তযী নো, অঞ্ঞং তং পুচ্ছাম তদিঙ্ঘ ব্রূহী’’তিআদীসু (সু॰ নি॰ ১০৫৮; মহানি॰ ১১০; চূল়নি॰ মেত্তগূমাণৰপুচ্ছা ৭৭) উপযোগৰচনে দিস্সতি । ‘‘অট্ঠানমেতং, ভিক্খৰে, অনৰকাসো; যং একিস্সা লোকধাতুযা দ্ৰে অরহন্তো সম্মাসম্বুদ্ধা’’তি (অ॰ নি॰ ১.২৭৭; ৰিভ॰ ৮০৯; মি॰ প॰ ৫.১.১) এত্থ কারণৰচনে। ‘‘যং ৰিপস্সী ভগৰা কপ্পে উদপাদী’’তি (দী॰ নি॰ ২.৪) এত্থ ভুম্মে। ‘‘যং খো মে, ভন্তে, দেৰানং তাৰতিংসানং সম্মুখা সুতং সম্মুখা পটিগ্গহিতং, আরোচেমি তং ভগৰতো’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.২৯৩) পচ্চত্তৰচনে। ইধাপি পচ্চত্তৰচনে দট্ঠব্বো (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.৪)। অঞ্ঞে বহূ মম অচ্ছরিযা অব্ভুতৰিসেসা সন্তীতি দীপেতি।
Tattha kinti paṭikkhepavacanaṃ.Etanti idaṃ iddhivikubbanaṃ sandhāyāha. Yanti ayaṃ yaṃ-saddo ‘‘yaṃ taṃ apucchimha akittayī no, aññaṃ taṃ pucchāma tadiṅgha brūhī’’tiādīsu (su. ni. 1058; mahāni. 110; cūḷani. mettagūmāṇavapucchā 77) upayogavacane dissati . ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso; yaṃ ekissā lokadhātuyā dve arahanto sammāsambuddhā’’ti (a. ni. 1.277; vibha. 809; mi. pa. 5.1.1) ettha kāraṇavacane. ‘‘Yaṃ vipassī bhagavā kappe udapādī’’ti (dī. ni. 2.4) ettha bhumme. ‘‘Yaṃ kho me, bhante, devānaṃ tāvatiṃsānaṃ sammukhā sutaṃ sammukhā paṭiggahitaṃ, ārocemi taṃ bhagavato’’tiādīsu (dī. ni. 2.293) paccattavacane. Idhāpi paccattavacane daṭṭhabbo (dī. ni. aṭṭha. 2.4). Aññe bahū mama acchariyā abbhutavisesā santīti dīpeti.
ইদানি তে অচ্ছরিযে দস্সেন্তো –
Idāni te acchariye dassento –
৬৬.
66.
‘‘যদাহং তুসিতে কাযে, সন্তুসিতো নামহং তদা।
‘‘Yadāhaṃ tusite kāye, santusito nāmahaṃ tadā;
দসসহস্সী সমাগম্ম, যাচন্তি পঞ্জলী মম’’ন্তি॥ – আদিমাহ।
Dasasahassī samāgamma, yācanti pañjalī mama’’nti. – ādimāha;
তত্থ যদাতি যস্মিং কালে। অহন্তি অত্তানং নিদ্দিসতি। তুসিতে কাযেতি তুসিতসঙ্খাতে দেৰনিকাযে। যদা পনাহং সমত্তিংসপারমিযো পূরেত্ৰা পঞ্চমহাপরিচ্চাগে পরিচ্চজিত্ৰা ঞাতত্থচরিযলোকত্থচরিযবুদ্ধত্থচরিযানং কোটিং পত্ৰা সত্তসতকমহাদানানি দত্ৰা সত্তক্খত্তুং পথৰিং কম্পেত্ৰা ৰেস্সন্তরত্তভাৰতো চৰিত্ৰা দুতিযে চিত্তৰারে তুসিতভৰনে নিব্বত্তো তদাপি সন্তুসিতো নাম দেৰরাজা অহোসিং। দসসহস্সী সমাগম্মাতি দসসহস্সচক্কৰাল়েসু দেৰতা সন্নিপতিত্ৰাতি অত্থো। যাচন্তি পঞ্জলী মমন্তি মং উপসঙ্কমিত্ৰা, ‘‘মারিস, তযা দস পারমিযো পূরেন্তেন ন সক্কসম্পত্তিং ন মার ন ব্রহ্ম ন চক্কৰত্তিসম্পত্তিং পত্থেন্তেন পূরিতা, লোকনিত্থরণত্থায পন বুদ্ধত্তং পত্থযমানেন পূরিতা, সো তৰ কালো, মারিস, বুদ্ধত্তায সমযো , মারিস, বুদ্ধত্তাযা’’তি (জা॰ অট্ঠ॰ ১.নিদানকথা, অৰিদূরেনিদানকথা) যাচন্তি মমন্তি। তেন ৰুত্তং –
Tattha yadāti yasmiṃ kāle. Ahanti attānaṃ niddisati. Tusite kāyeti tusitasaṅkhāte devanikāye. Yadā panāhaṃ samattiṃsapāramiyo pūretvā pañcamahāpariccāge pariccajitvā ñātatthacariyalokatthacariyabuddhatthacariyānaṃ koṭiṃ patvā sattasatakamahādānāni datvā sattakkhattuṃ pathaviṃ kampetvā vessantarattabhāvato cavitvā dutiye cittavāre tusitabhavane nibbatto tadāpi santusito nāma devarājā ahosiṃ. Dasasahassī samāgammāti dasasahassacakkavāḷesu devatā sannipatitvāti attho. Yācanti pañjalī mamanti maṃ upasaṅkamitvā, ‘‘mārisa, tayā dasa pāramiyo pūrentena na sakkasampattiṃ na māra na brahma na cakkavattisampattiṃ patthentena pūritā, lokanittharaṇatthāya pana buddhattaṃ patthayamānena pūritā, so tava kālo, mārisa, buddhattāya samayo , mārisa, buddhattāyā’’ti (jā. aṭṭha. 1.nidānakathā, avidūrenidānakathā) yācanti mamanti. Tena vuttaṃ –
৬৭.
67.
‘‘কালো খো তে মহাৰীর, উপ্পজ্জ মাতুকুচ্ছিযং।
‘‘Kālo kho te mahāvīra, uppajja mātukucchiyaṃ;
সদেৰকং তারযন্তো, বুজ্ঝস্সু অমতং পদ’’ন্তি॥
Sadevakaṃ tārayanto, bujjhassu amataṃ pada’’nti.
তত্থ কালো তেতি কালো তৰ, অযমেৰ ৰা পাঠো। উপ্পজ্জাতি পটিসন্ধিং গণ্হ, ‘‘ওক্কমা’’তিপি পাঠো। সদেৰকন্তি সদেৰকং লোকন্তি অত্থো। তারযন্তোতি এত্থ পারমিযো পূরেন্তোপি তারযতি নাম, পারমিযো মত্থকং পাপেন্তোপি তারযতি নাম, ৰেস্সন্তরত্তভাৰতো চৰিত্ৰা তুসিতপুরে পটিসন্ধিং গহেত্ৰা সট্ঠিৰস্সসতসহস্সাধিকানি সত্তপণ্ণাসৰস্সকোটিযো তত্থ তিট্ঠন্তোপি তারযতি নাম, দেৰতাহি যাচিতো পঞ্চৰিধং মহাৰিলোকিতং ৰিলোকেত্ৰা মহামাযাদেৰিযা কুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিং গণ্হন্তোপি দসমাসে গব্ভৰাসং ৰসন্তোপি তারযতি নাম, একূনতিংস ৰস্সানি অগারমজ্ঝে তিট্ঠন্তোপি তারযতি নাম। রাহুলভদ্দস্স জাতদিৰসে ছন্নসহাযো কণ্ডকং আরুয্হ নিক্খমন্তোপি তীণি রজ্জানি অতিক্কমিত্ৰা অনোমায নাম নদিযা তীরে পব্বজন্তোপি তারযতি নাম, ছব্বস্সানি পধানং করোন্তোপি ৰিসাখপুণ্ণমাযং মহাবোধিমণ্ডং আরুয্হ মারবলং ৰিধমিত্ৰা পঠমযামে পুব্বেনিৰাসং অনুস্সরিত্ৰা মজ্ঝিমযামে দিব্বচক্খুং ৰিসোধেত্ৰা পচ্ছিমযামে দ্ৰাদসঙ্গং পটিচ্চসমুপ্পাদং অনুলোমপটিলোমতো সম্মসিত্ৰা সোতাপত্তিমগ্গং পটিৰিজ্ঝন্তোপি তারযতি নাম, সোতাপত্তিফলক্খণেপি, সকদাগামিমগ্গক্খণেপি, সকদাগামিফলক্খণেপি, অনাগামিমগ্গক্খণেপি, অনাগামিফলক্খণেপি, অরহত্তমগ্গক্খণেপি, অরহত্তফলক্খণেপি তারযতি নাম, যদা অট্ঠারসদেৰতাকোটিসহস্সেহি পঞ্চৰগ্গিযানং অমতপানং অদাসি, ততো পট্ঠায তারযি নামাতি ৰুচ্চতি। তেন ৰুত্তং –
Tattha kālo teti kālo tava, ayameva vā pāṭho. Uppajjāti paṭisandhiṃ gaṇha, ‘‘okkamā’’tipi pāṭho. Sadevakanti sadevakaṃ lokanti attho. Tārayantoti ettha pāramiyo pūrentopi tārayati nāma, pāramiyo matthakaṃ pāpentopi tārayati nāma, vessantarattabhāvato cavitvā tusitapure paṭisandhiṃ gahetvā saṭṭhivassasatasahassādhikāni sattapaṇṇāsavassakoṭiyo tattha tiṭṭhantopi tārayati nāma, devatāhi yācito pañcavidhaṃ mahāvilokitaṃ viloketvā mahāmāyādeviyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ gaṇhantopi dasamāse gabbhavāsaṃ vasantopi tārayati nāma, ekūnatiṃsa vassāni agāramajjhe tiṭṭhantopi tārayati nāma. Rāhulabhaddassa jātadivase channasahāyo kaṇḍakaṃ āruyha nikkhamantopi tīṇi rajjāni atikkamitvā anomāya nāma nadiyā tīre pabbajantopi tārayati nāma, chabbassāni padhānaṃ karontopi visākhapuṇṇamāyaṃ mahābodhimaṇḍaṃ āruyha mārabalaṃ vidhamitvā paṭhamayāme pubbenivāsaṃ anussaritvā majjhimayāme dibbacakkhuṃ visodhetvā pacchimayāme dvādasaṅgaṃ paṭiccasamuppādaṃ anulomapaṭilomato sammasitvā sotāpattimaggaṃ paṭivijjhantopi tārayati nāma, sotāpattiphalakkhaṇepi, sakadāgāmimaggakkhaṇepi, sakadāgāmiphalakkhaṇepi, anāgāmimaggakkhaṇepi, anāgāmiphalakkhaṇepi, arahattamaggakkhaṇepi, arahattaphalakkhaṇepi tārayati nāma, yadā aṭṭhārasadevatākoṭisahassehi pañcavaggiyānaṃ amatapānaṃ adāsi, tato paṭṭhāya tārayi nāmāti vuccati. Tena vuttaṃ –
‘‘সদেৰকং তারযন্তো, বুজ্ঝস্সু অমতং পদ’’ন্তি॥
‘‘Sadevakaṃ tārayanto, bujjhassu amataṃ pada’’nti.
অথ মহাসত্তো দেৰতাহি যাচিযমানোপি দেৰতানং পটিঞ্ঞং অদত্ৰাৰ কালদীপদেসকুলজনেত্তিআযুপরিচ্ছেদৰসেন পঞ্চৰিধং মহাৰিলোকনং নাম ৰিলোকেসি। তত্থ ‘‘কালো নু খো, ন কালো’’তি পঠমং কালং ৰিলোকেসি। তত্থ ৰস্সসতসহস্সতো উদ্ধং আযুকালো কালো নাম ন হোতি। কস্মা? জাতিজরামরণাদীনং অপাকটত্তা, বুদ্ধানঞ্চ ধম্মদেসনা নাম তিলক্খণমুত্তা নাম নত্থি, তেসং অনিচ্চং দুক্খমনত্তাতি কথেন্তানং ‘‘কিন্নামেতে কথেন্তী’’তি ন সদ্দহন্তি, ততো অভিসমযো ন হোতি, তস্মিং অসতি অনিয্যানিকং সাসনং হোতি । তস্মা সো অকালো। ৰস্সসততো ঊনো আযুকালোপি কালো ন হোতি। কস্মা? তদা সত্তা উস্সন্নকিলেসা হোন্তি, উস্সন্নকিলেসানঞ্চ দিন্নো ওৰাদো ওৰাদট্ঠানে ন তিট্ঠতি, তস্মা সোপি অকালো। ৰস্সসতসহস্সতো পট্ঠায হেট্ঠা ৰস্সসততো পট্ঠায উদ্ধং আযুকালো কালো নাম। ইদানি ৰস্সসতাযুকা মনুস্সাতি অথ বোধিসত্তো ‘‘নিব্বত্তিতব্বকালো’’তি অদ্দস।
Atha mahāsatto devatāhi yāciyamānopi devatānaṃ paṭiññaṃ adatvāva kāladīpadesakulajanettiāyuparicchedavasena pañcavidhaṃ mahāvilokanaṃ nāma vilokesi. Tattha ‘‘kālo nu kho, na kālo’’ti paṭhamaṃ kālaṃ vilokesi. Tattha vassasatasahassato uddhaṃ āyukālo kālo nāma na hoti. Kasmā? Jātijarāmaraṇādīnaṃ apākaṭattā, buddhānañca dhammadesanā nāma tilakkhaṇamuttā nāma natthi, tesaṃ aniccaṃ dukkhamanattāti kathentānaṃ ‘‘kinnāmete kathentī’’ti na saddahanti, tato abhisamayo na hoti, tasmiṃ asati aniyyānikaṃ sāsanaṃ hoti . Tasmā so akālo. Vassasatato ūno āyukālopi kālo na hoti. Kasmā? Tadā sattā ussannakilesā honti, ussannakilesānañca dinno ovādo ovādaṭṭhāne na tiṭṭhati, tasmā sopi akālo. Vassasatasahassato paṭṭhāya heṭṭhā vassasatato paṭṭhāya uddhaṃ āyukālo kālo nāma. Idāni vassasatāyukā manussāti atha bodhisatto ‘‘nibbattitabbakālo’’ti addasa.
ততো দীপং ওলোকেন্তো ‘‘জম্বুদীপেযেৰ বুদ্ধা নিব্বত্তন্তী’’তি দীপং পস্সি। ততো জম্বুদীপো নাম মহা দসযোজনসহস্সপরিমাণো, কতরস্মিং নু খো পদেসে বুদ্ধা নিব্বত্তন্তী’’তি দেসং ৰিলোকেন্তো মজ্ঝিমদেসং পস্সি। ততো কুলং ৰিলোকেন্তো ‘‘বুদ্ধা নাম লোকসম্মতে কুলে নিব্বত্তন্তি, ইদানি খত্তিযকুলং লোকসম্মতং, তত্থ নিব্বত্তিস্সামি, সুদ্ধোদনো নাম মে রাজা পিতা ভৰিস্সতী’’তি কুলং অদ্দস। ততো মাতরং ৰিলোকেন্তো ‘‘বুদ্ধমাতা নাম লোলা সুরাধুত্তা ন হোতি, অখণ্ডপঞ্চসীলাতি অযঞ্চ মহামাযা নাম দেৰী এদিসা, অযং মে মাতা ভৰিস্সতীতি কিত্তকং অস্সা আযূ’’তি আৰজ্জেন্তো দসন্নং মাসানং উপরি সত্তদিৰসানি পস্সি। ইতি ইমং পঞ্চৰিধৰিলোকনং ৰিলোকেত্ৰা – ‘‘কালো মে, মারিস, বুদ্ধভাৰাযা’’তি দেৰতানং পটিঞ্ঞং দত্ৰা তত্থ যাৰতাযুকং ঠত্ৰা ততো চৰিত্ৰা সক্যরাজকুলে মাযাদেৰিযা কুচ্ছিযং পটিসন্ধিং অগ্গহেসি (জা॰ অট্ঠ॰ ১.নিদানকথা, অৰিদূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.নিদানকথা, অৰিদূরেনিদানকথা)। তেন ৰুত্তং –
Tato dīpaṃ olokento ‘‘jambudīpeyeva buddhā nibbattantī’’ti dīpaṃ passi. Tato jambudīpo nāma mahā dasayojanasahassaparimāṇo, katarasmiṃ nu kho padese buddhā nibbattantī’’ti desaṃ vilokento majjhimadesaṃ passi. Tato kulaṃ vilokento ‘‘buddhā nāma lokasammate kule nibbattanti, idāni khattiyakulaṃ lokasammataṃ, tattha nibbattissāmi, suddhodano nāma me rājā pitā bhavissatī’’ti kulaṃ addasa. Tato mātaraṃ vilokento ‘‘buddhamātā nāma lolā surādhuttā na hoti, akhaṇḍapañcasīlāti ayañca mahāmāyā nāma devī edisā, ayaṃ me mātā bhavissatīti kittakaṃ assā āyū’’ti āvajjento dasannaṃ māsānaṃ upari sattadivasāni passi. Iti imaṃ pañcavidhavilokanaṃ viloketvā – ‘‘kālo me, mārisa, buddhabhāvāyā’’ti devatānaṃ paṭiññaṃ datvā tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā tato cavitvā sakyarājakule māyādeviyā kucchiyaṃ paṭisandhiṃ aggahesi (jā. aṭṭha. 1.nidānakathā, avidūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.nidānakathā, avidūrenidānakathā). Tena vuttaṃ –
৬৮.
68.
‘‘তুসিতা কাযা চৰিত্ৰান, যদা ওক্কমি কুচ্ছিযং।
‘‘Tusitā kāyā cavitvāna, yadā okkami kucchiyaṃ;
দসসহস্সীলোকধাতু, কম্পিত্থ ধরণী তদা’’তি॥ – আদি।
Dasasahassīlokadhātu, kampittha dharaṇī tadā’’ti. – ādi;
তত্থ ওক্কমীতি ওক্কমিং পাৰিসিং। কুচ্ছিযন্তি মাতুকুচ্ছিম্হি। দসসহস্সীলোকধাতু, কম্পিত্থাতি সতো সম্পজানো পন বোধিসত্তো মাতুকুচ্ছিং ওক্কমন্তো একূনৰীসতিযা পটিসন্ধিচিত্তেসু মেত্তাপুব্বভাগস্স সোমনস্সসহগতঞাণসম্পযুত্তঅসঙ্খারিককুসলচিত্তস্স সদিস মহাৰিপাকচিত্তেন আসাল়্হিপুণ্ণমাযং উত্তরাসাল়্হনক্খত্তেনেৰ পটিসন্ধিং অগ্গহেসি। তদা দসসহস্সীলোকধাতু সকলাপি কম্পি সঙ্কম্পি সম্পকম্পীতি অত্থো। ধরণীতি ধারেতি সব্বে থাৰরজঙ্গমেতি ধরণী, পথৰী।
Tattha okkamīti okkamiṃ pāvisiṃ. Kucchiyanti mātukucchimhi. Dasasahassīlokadhātu, kampitthāti sato sampajāno pana bodhisatto mātukucchiṃ okkamanto ekūnavīsatiyā paṭisandhicittesu mettāpubbabhāgassa somanassasahagatañāṇasampayuttaasaṅkhārikakusalacittassa sadisa mahāvipākacittena āsāḷhipuṇṇamāyaṃ uttarāsāḷhanakkhatteneva paṭisandhiṃ aggahesi. Tadā dasasahassīlokadhātu sakalāpi kampi saṅkampi sampakampīti attho. Dharaṇīti dhāreti sabbe thāvarajaṅgameti dharaṇī, pathavī.
৬৯. সম্পজানোৰ নিক্খমিন্তি এত্থ যদা পনাহং সতো সম্পজানোৰ মাতুকুচ্ছিতো ধম্মাসনতো ওতরন্তো ধম্মকথিকো ৰিয নিস্সেণিতো ওতরন্তো পুরিসো ৰিয চ দ্ৰে হত্থে চ পাদে চ পসারেত্ৰা ঠিতকোৰ মাতুকুচ্ছিসম্ভৰেন কেনচি অসুচিনা অমক্খিতোৰ নিক্খমিং। সাধুকারং পৰত্তেন্তীতি সাধুকারং পৰত্তযন্তি, সাধুকারং দেন্তীতি অত্থো। পকম্পিত্থাতি কম্পিত্থ, ওক্কমনেপি মাতুকুচ্ছিতো নিক্খমনেপি দসসহস্সী পকম্পিত্থাতি অত্থো।
69.Sampajānova nikkhaminti ettha yadā panāhaṃ sato sampajānova mātukucchito dhammāsanato otaranto dhammakathiko viya nisseṇito otaranto puriso viya ca dve hatthe ca pāde ca pasāretvā ṭhitakova mātukucchisambhavena kenaci asucinā amakkhitova nikkhamiṃ. Sādhukāraṃ pavattentīti sādhukāraṃ pavattayanti, sādhukāraṃ dentīti attho. Pakampitthāti kampittha, okkamanepi mātukucchito nikkhamanepi dasasahassī pakampitthāti attho.
৭০. অথ ভগৰা গব্ভোক্কন্তিআদীসু অত্তনা সমসমং অদিস্ৰা গব্ভোক্কন্তিআদীসু অত্তনো অচ্ছরিযদস্সনত্থং ‘‘ওক্কন্তি মে সমো নত্থী’’তি ইমং গাথমাহ। তত্থ ওক্কন্তীতি গব্ভোক্কন্তিযং, ভুম্মত্থে পচ্চত্তৰচনং, পটিসন্ধিগ্গহণেতি অত্থো। মেতি মযা। সমোতি সদিসো নত্থি। জাতিতোতি এত্থ জাযতি এতায মাতুযাতি মাতা ‘‘জাতী’’তি ৰুচ্চতি, ততো জাতিতো মাতুযাতি অত্থো। অভিনিক্খমেতি মাতুকুচ্ছিতো অভিনিক্খমনে পসৰে সতীতি অত্থো। সম্বোধিযন্তি এত্থ পসত্থা সুন্দরা বোধি সম্বোধি। অযং পন বোধি-সদ্দো রুক্খমগ্গনিব্বানসব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণাদীসু দিস্সতি – ‘‘বোধিরুক্খমূলে পঠমাভিসম্বুদ্ধো’’তি (মহাৰ॰ ১; উদা॰ ১) চ, ‘‘অন্তরা চ গযং অন্তরা চ বোধি’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৮৫; ২.৩৪১; মহাৰ॰ ১১) চ আগতট্ঠানে হি রুক্খো বোধীতি ৰুচ্চতি। ‘‘বোধি ৰুচ্চতি চতূসু মগ্গেসু ঞাণ’’ন্তি (চূল়নি॰ খগ্গৰিসাণসুত্তনিদ্দেস ১২১) আগতট্ঠানে মগ্গো। ‘‘পত্ৰান বোধিং অমতং অসঙ্খত’’ন্তি আগতট্ঠানে নিব্বানং। ‘‘পপ্পোতি বোধিং ৰরভূরিমেধসো’’তি (দী॰ নি॰ ৩.২১৭) আগতট্ঠানে সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং। ইধ পন ভগৰতো অরহত্তমগ্গঞাণং অধিপ্পেতং (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৩; পারা॰ অট্ঠ॰ ১.১১; উদা॰ অট্ঠ॰ ২০; চরিযা॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা)। অপরে ‘‘সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণ’’ন্তিপি ৰদন্তি, তস্সং সম্বোধিযং অহং সেট্ঠোতি অত্থো।
70. Atha bhagavā gabbhokkantiādīsu attanā samasamaṃ adisvā gabbhokkantiādīsu attano acchariyadassanatthaṃ ‘‘okkanti me samo natthī’’ti imaṃ gāthamāha. Tattha okkantīti gabbhokkantiyaṃ, bhummatthe paccattavacanaṃ, paṭisandhiggahaṇeti attho. Meti mayā. Samoti sadiso natthi. Jātitoti ettha jāyati etāya mātuyāti mātā ‘‘jātī’’ti vuccati, tato jātito mātuyāti attho. Abhinikkhameti mātukucchito abhinikkhamane pasave satīti attho. Sambodhiyanti ettha pasatthā sundarā bodhi sambodhi. Ayaṃ pana bodhi-saddo rukkhamagganibbānasabbaññutaññāṇādīsu dissati – ‘‘bodhirukkhamūle paṭhamābhisambuddho’’ti (mahāva. 1; udā. 1) ca, ‘‘antarā ca gayaṃ antarā ca bodhi’’nti (ma. ni. 1.285; 2.341; mahāva. 11) ca āgataṭṭhāne hi rukkho bodhīti vuccati. ‘‘Bodhi vuccati catūsu maggesu ñāṇa’’nti (cūḷani. khaggavisāṇasuttaniddesa 121) āgataṭṭhāne maggo. ‘‘Patvāna bodhiṃ amataṃ asaṅkhata’’nti āgataṭṭhāne nibbānaṃ. ‘‘Pappoti bodhiṃ varabhūrimedhaso’’ti (dī. ni. 3.217) āgataṭṭhāne sabbaññutaññāṇaṃ. Idha pana bhagavato arahattamaggañāṇaṃ adhippetaṃ (ma. ni. aṭṭha. 1.13; pārā. aṭṭha. 1.11; udā. aṭṭha. 20; cariyā. aṭṭha. nidānakathā). Apare ‘‘sabbaññutaññāṇa’’ntipi vadanti, tassaṃ sambodhiyaṃ ahaṃ seṭṭhoti attho.
কস্মা পন ভগৰা সম্বোধিং পটিচ্চ অত্তানং পসংসতীতি? সব্বগুণদাযকত্তা। ভগৰতো হি সম্বোধি সব্বগুণদাযিকা সব্বেপি নিরৰসেসে বুদ্ধগুণে দদাতি, ন পন অঞ্ঞেসং। অঞ্ঞেসং পন কস্সচি অরহত্তমগ্গো অরহত্তফলমেৰ দেতি, কস্সচি তিস্সো ৰিজ্জা, কস্সচি ছ অভিঞ্ঞা, কস্সচি চতস্সো পটিসম্ভিদা, কস্সচি সাৰকপারমিঞাণং, পচ্চেকবুদ্ধানং পচ্চেকবোধিঞাণমেৰ দেতি। বুদ্ধানং পন সব্বগুণসম্পত্তিং দেতি। তস্মা ভগৰা সব্বগুণদাযকত্তা ‘‘সম্বোধিযং অহং সেট্ঠো’’তি অত্তানং পসংসতি। অপি চ ভূমিং চালেত্ৰা সম্বোধিং পাপুণি, তস্মা ‘‘সম্বোধিযং অহং সেট্ঠো’’তি ৰদতি। ধম্মচক্কপ্পৰত্তনেতি এত্থ ধম্মচক্কং পন দুৰিধং হোতি – পটিৰেধঞাণঞ্চ দেসনাঞাণঞ্চাতি। তত্থ পঞ্ঞাপভাৰিতং অত্তনো অরিযফলাৰহং পটিৰেধঞাণং, করুণাপভাৰিতং সাৰকানং অরিযফলাৰহং দেসনাঞাণং। পটিৰেধঞাণং লোকুত্তরং কুসলং উপেক্খাসহগতং অৰিতক্কঅৰিচারং, দেসনাঞাণং লোকিযং অব্যাকতং , উভযম্পি পনেতং অঞ্ঞেহি অসাধারণং। ইধ পন দেসনাঞাণং অধিপ্পেতং (পটি॰ ম॰ অট্ঠ॰ ২.২.৪৪)।
Kasmā pana bhagavā sambodhiṃ paṭicca attānaṃ pasaṃsatīti? Sabbaguṇadāyakattā. Bhagavato hi sambodhi sabbaguṇadāyikā sabbepi niravasese buddhaguṇe dadāti, na pana aññesaṃ. Aññesaṃ pana kassaci arahattamaggo arahattaphalameva deti, kassaci tisso vijjā, kassaci cha abhiññā, kassaci catasso paṭisambhidā, kassaci sāvakapāramiñāṇaṃ, paccekabuddhānaṃ paccekabodhiñāṇameva deti. Buddhānaṃ pana sabbaguṇasampattiṃ deti. Tasmā bhagavā sabbaguṇadāyakattā ‘‘sambodhiyaṃ ahaṃ seṭṭho’’ti attānaṃ pasaṃsati. Api ca bhūmiṃ cāletvā sambodhiṃ pāpuṇi, tasmā ‘‘sambodhiyaṃ ahaṃ seṭṭho’’ti vadati. Dhammacakkappavattaneti ettha dhammacakkaṃ pana duvidhaṃ hoti – paṭivedhañāṇañca desanāñāṇañcāti. Tattha paññāpabhāvitaṃ attano ariyaphalāvahaṃ paṭivedhañāṇaṃ, karuṇāpabhāvitaṃ sāvakānaṃ ariyaphalāvahaṃ desanāñāṇaṃ. Paṭivedhañāṇaṃ lokuttaraṃ kusalaṃ upekkhāsahagataṃ avitakkaavicāraṃ, desanāñāṇaṃ lokiyaṃ abyākataṃ , ubhayampi panetaṃ aññehi asādhāraṇaṃ. Idha pana desanāñāṇaṃ adhippetaṃ (paṭi. ma. aṭṭha. 2.2.44).
৭১. ইদানি ভগৰতো গব্ভোক্কমনেৰ পথৰিকম্পনাদিকং পৰত্তিং সুত্ৰা ‘‘অহো অচ্ছরিযং লোকে’’তি দেৰতাহি অযং গাথা ৰুত্তা। তত্থ বুদ্ধানং গুণমহন্ততাতি অহো বুদ্ধানং গুণমহন্তভাৰো, অহো বুদ্ধানং মহানুভাৰোতি অত্থো দসসহস্সীলোকধাতু, ছপ্পকারং পকম্পথাতি দসসু চক্কৰাল়সহস্সেসু মহাপথৰী ছপ্পকারং পকম্পিত্থ চলিত্থ। কথং? পুরত্থিমতো উন্নমতি পচ্ছিমতো ওনমতি, পচ্ছিমতো উন্নমতি পুরত্থিমতো ওনমতি, উত্তরতো উন্নমতি দক্খিণতো ওনমতি, দক্খিণতো উন্নমতি উত্তরতো ওনমতি, মজ্ঝিমতো উন্নমতি পরিযন্ততো ওনমতি, পরিযন্ততো উন্নমতি মজ্ঝিমতো ওনমতীতি এৰং ছপ্পকারং অনিলবলচলিতজলতরঙ্গভঙ্গসঙ্ঘট্টিতা ৰিয নাৰা চতুনহুতাধিকদ্ৰিযোজনসতসহস্সবহলা পথৰিসন্ধারকজলপরিযন্তা অচেতনাপি সমানা সচেতনা ৰিয অযং মহাপথৰী পীতিযা নচ্চন্তী ৰিয অকম্পিত্থাতি অত্থো। ওভাসো চ মহা আসীতি অতিক্কম্মেৰ দেৰানং দেৰানুভাৰং উল়ারো ওভাসো অহোসীতি অত্থো। অচ্ছেরং লোমহংসনন্তি অচ্ছেরঞ্চ লোমহংসনঞ্চ অহোসীতি অত্থো।
71. Idāni bhagavato gabbhokkamaneva pathavikampanādikaṃ pavattiṃ sutvā ‘‘aho acchariyaṃ loke’’ti devatāhi ayaṃ gāthā vuttā. Tattha buddhānaṃ guṇamahantatāti aho buddhānaṃ guṇamahantabhāvo, aho buddhānaṃ mahānubhāvoti attho dasasahassīlokadhātu, chappakāraṃ pakampathāti dasasu cakkavāḷasahassesu mahāpathavī chappakāraṃ pakampittha calittha. Kathaṃ? Puratthimato unnamati pacchimato onamati, pacchimato unnamati puratthimato onamati, uttarato unnamati dakkhiṇato onamati, dakkhiṇato unnamati uttarato onamati, majjhimato unnamati pariyantato onamati, pariyantato unnamati majjhimato onamatīti evaṃ chappakāraṃ anilabalacalitajalataraṅgabhaṅgasaṅghaṭṭitā viya nāvā catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalā pathavisandhārakajalapariyantā acetanāpi samānā sacetanā viya ayaṃ mahāpathavī pītiyā naccantī viya akampitthāti attho. Obhāsoca mahā āsīti atikkammeva devānaṃ devānubhāvaṃ uḷāro obhāso ahosīti attho. Accheraṃ lomahaṃsananti accherañca lomahaṃsanañca ahosīti attho.
৭২. ইদানি পথৰিকম্পনালোকপাতুভাৰাদীসু অচ্ছরিযেসু ৰত্তমানেসু ভগৰতো পৰত্তিদস্সনত্থং ‘‘ভগৰা তম্হি সমযে’’তিআদিগাথাযো ৰুত্তা। তত্থ লোকজেট্ঠোতি লোকসেট্ঠো। সদেৰকন্তি সদেৰকস্স লোকস্স, সামিঅত্থে উপযোগৰচনং দট্ঠব্বং। দস্সযন্তোতি পাটিহারিযং দস্সেন্তো।
72. Idāni pathavikampanālokapātubhāvādīsu acchariyesu vattamānesu bhagavato pavattidassanatthaṃ ‘‘bhagavā tamhi samaye’’tiādigāthāyo vuttā. Tattha lokajeṭṭhoti lokaseṭṭho. Sadevakanti sadevakassa lokassa, sāmiatthe upayogavacanaṃ daṭṭhabbaṃ. Dassayantoti pāṭihāriyaṃ dassento.
৭৩. চঙ্কমন্তোৰাতি দসলোকধাতুসহস্সানি অজ্ঝোত্থরিত্ৰা ঠিতে তস্মিং রতনমযে চঙ্কমে চঙ্কমমানোৰ কথেসি। লোকনাযকোতি অথ সত্থা মনোসিলাতলে সীহনাদং নদন্তো সীহো ৰিয গজ্জন্তো পাৰুস্সকমেঘো ৰিয চ আকাসগঙ্গং ওতারেন্তো ৰিয চ অট্ঠঙ্গসমন্নাগতেন (দী॰ নি॰ ২.২৮৫, ৩০১) সৰনীযেন কমনীযেন ব্রহ্মস্সরেন নানানযৰিচিত্তং চতুসচ্চপটিসংযুত্তং তিলক্খণাহতং মধুরধম্মকথং কথেসীতি অত্থো।
73.Caṅkamantovāti dasalokadhātusahassāni ajjhottharitvā ṭhite tasmiṃ ratanamaye caṅkame caṅkamamānova kathesi. Lokanāyakoti atha satthā manosilātale sīhanādaṃ nadanto sīho viya gajjanto pāvussakamegho viya ca ākāsagaṅgaṃ otārento viya ca aṭṭhaṅgasamannāgatena (dī. ni. 2.285, 301) savanīyena kamanīyena brahmassarena nānānayavicittaṃ catusaccapaṭisaṃyuttaṃ tilakkhaṇāhataṃ madhuradhammakathaṃ kathesīti attho.
অন্তরা ন নিৰত্তেতি, চতুহত্থে চঙ্কমে যথাতি এত্থ সত্থারা পন নিম্মিতস্স তস্স চঙ্কমস্স একা কোটি পাচীনচক্কৰাল়মুখৰট্টিযং একা পচ্ছিমচক্কৰাল়মুখৰট্টিযং এৰং ঠিতে তস্মিং রতনচঙ্কমে চঙ্কমমানো সত্থা উভো কোটিযো পত্ৰাৰ নিৰত্ততি, অন্তরা উভো কোটিযো অপত্ৰা ন নিৰত্ততি। যথা চতুহত্থপ্পমাণে চঙ্কমে চঙ্কমমানো উভো কোটিযো সীঘমেৰ পত্ৰা নিৰত্ততি, এৰং অন্তরা ন নিৰত্ততীতি অত্থো। কিং পন ভগৰা দসসহস্সযোজনপ্পমাণাযামং চঙ্কমং রস্সমকাসি , তাৰমহন্তং ৰা অত্তভাৰং নিম্মিনীতি? ন পনেৰমকাসি। অচিন্তেয্যো বুদ্ধানং বুদ্ধানুভাৰো। অকনিট্ঠভৰনতো পট্ঠায যাৰ অৰীচি, তাৰ একঙ্গণা অহোসি। তিরিযতো চ দসচক্কৰাল়সহস্সানি একঙ্গণানি অহেসুং। দেৰা মনুস্সে পস্সন্তি, মনুস্সাপি দেৰে পস্সন্তি। যথা সব্বে দেৰমনুস্সা পকতিযা চঙ্কমমানং পস্সন্তি, এৰং ভগৰন্তং চঙ্কমমানং পস্সিংসূতি। ভগৰা পন চঙ্কমন্তোৰ ধম্মং দেসেতি অন্তরাসমাপত্তিঞ্চ সমাপজ্জতি।
Antarā na nivatteti, catuhatthe caṅkame yathāti ettha satthārā pana nimmitassa tassa caṅkamassa ekā koṭi pācīnacakkavāḷamukhavaṭṭiyaṃ ekā pacchimacakkavāḷamukhavaṭṭiyaṃ evaṃ ṭhite tasmiṃ ratanacaṅkame caṅkamamāno satthā ubho koṭiyo patvāva nivattati, antarā ubho koṭiyo apatvā na nivattati. Yathā catuhatthappamāṇe caṅkame caṅkamamāno ubho koṭiyo sīghameva patvā nivattati, evaṃ antarā na nivattatīti attho. Kiṃ pana bhagavā dasasahassayojanappamāṇāyāmaṃ caṅkamaṃ rassamakāsi , tāvamahantaṃ vā attabhāvaṃ nimminīti? Na panevamakāsi. Acinteyyo buddhānaṃ buddhānubhāvo. Akaniṭṭhabhavanato paṭṭhāya yāva avīci, tāva ekaṅgaṇā ahosi. Tiriyato ca dasacakkavāḷasahassāni ekaṅgaṇāni ahesuṃ. Devā manusse passanti, manussāpi deve passanti. Yathā sabbe devamanussā pakatiyā caṅkamamānaṃ passanti, evaṃ bhagavantaṃ caṅkamamānaṃ passiṃsūti. Bhagavā pana caṅkamantova dhammaṃ deseti antarāsamāpattiñca samāpajjati.
অথ আযস্মা সারিপুত্তো অপরিমিতসমযসমুপচিতকুসলবলজনিতদ্ৰত্তিংসৰরলক্খণোপসোভিতং অসীতানুব্যঞ্জনৰিরাজিতং ৰরসরীরং সরদসমযে পরিপুণ্ণং ৰিয রজনিকরং সব্বফালিফুল্লং ৰিয চ যোজনসতুব্বেধং পারিচ্ছত্তকং অট্ঠারসরতনুব্বেধং ব্যামপ্পভাপরিক্খেপসস্সিরিকং ৰরকনকগিরিমিৰ জঙ্গমং অনোপমায বুদ্ধলীল়ায অনোপমেন বুদ্ধসিরিৰিলাসেন চঙ্কমন্তং দসসহস্সিদেৰগণপরিৰুতং ভগৰন্তং অদ্দস। দিস্ৰান অযং পন সকলাপি দসসহস্সী লোকধাতু সন্নিপতিতা, মহতিযা পনেত্থ ধম্মদেসনায ভৰিতব্বং, বুদ্ধৰংসদেসনা পন বহূপকারা ভগৰতি পসাদাৰহা, যংনূনাহং দসবলস্স অভিনীহারতো পট্ঠায বুদ্ধৰংসং পরিপুচ্ছেয্য’’ন্তি চিন্তেত্ৰা একংসং চীৰরং কত্ৰা ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা দসনখসমুজ্জলং জলজামলাৰিকল-কমল-মকুলসদিসং অঞ্জলিং সিরসি কত্ৰা ভগৰন্তং ‘‘কীদিসো তে মহাৰীরা’’তিআদিকং পরিপুচ্ছি। তেন ৰুত্তং –
Atha āyasmā sāriputto aparimitasamayasamupacitakusalabalajanitadvattiṃsavaralakkhaṇopasobhitaṃ asītānubyañjanavirājitaṃ varasarīraṃ saradasamaye paripuṇṇaṃ viya rajanikaraṃ sabbaphāliphullaṃ viya ca yojanasatubbedhaṃ pāricchattakaṃ aṭṭhārasaratanubbedhaṃ byāmappabhāparikkhepasassirikaṃ varakanakagirimiva jaṅgamaṃ anopamāya buddhalīḷāya anopamena buddhasirivilāsena caṅkamantaṃ dasasahassidevagaṇaparivutaṃ bhagavantaṃ addasa. Disvāna ayaṃ pana sakalāpi dasasahassī lokadhātu sannipatitā, mahatiyā panettha dhammadesanāya bhavitabbaṃ, buddhavaṃsadesanā pana bahūpakārā bhagavati pasādāvahā, yaṃnūnāhaṃ dasabalassa abhinīhārato paṭṭhāya buddhavaṃsaṃ paripuccheyya’’nti cintetvā ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā dasanakhasamujjalaṃ jalajāmalāvikala-kamala-makulasadisaṃ añjaliṃ sirasi katvā bhagavantaṃ ‘‘kīdiso te mahāvīrā’’tiādikaṃ paripucchi. Tena vuttaṃ –
৭৪.
74.
‘‘সারিপুত্তো মহাপঞ্ঞো, সমাধিজ্ঝানকোৰিদো।
‘‘Sāriputto mahāpañño, samādhijjhānakovido;
পঞ্ঞায পারমিপ্পত্তো, পুচ্ছতি লোকনাযকং॥
Paññāya pāramippatto, pucchati lokanāyakaṃ.
৭৫.
75.
‘‘কীদিসো তে মহাৰীর, অভিনীহারো নরুত্তম।
‘‘Kīdiso te mahāvīra, abhinīhāro naruttama;
কম্হি কালে তযা ধীর, পত্থিতা বোধিমুত্তমা’’তি॥ –
Kamhi kāle tayā dhīra, patthitā bodhimuttamā’’ti. –
আদি। কা নামাযং অনুসন্ধীতি? পুচ্ছানুসন্ধি নাম। তিস্সো হি অনুসন্ধিযো – পুচ্ছানুসন্ধি অজ্ঝাসযানুসন্ধি যথানুসন্ধীতি। তত্থ ‘‘এৰং ৰুত্তে অঞ্ঞতরো ভিক্খু ভগৰন্তং এতদৰোচ – ‘‘কিং নু খো, ভন্তে, ওরিমং তীরং কিং পারিমং তীর’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৪.২৪১) এৰং পুচ্ছন্তানং ভগৰতা ৰিস্সজ্জিতসুত্তৰসেন পুচ্ছানুসন্ধি ৰেদিতব্বা।
Ādi. Kā nāmāyaṃ anusandhīti? Pucchānusandhi nāma. Tisso hi anusandhiyo – pucchānusandhi ajjhāsayānusandhi yathānusandhīti. Tattha ‘‘evaṃ vutte aññataro bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘kiṃ nu kho, bhante, orimaṃ tīraṃ kiṃ pārimaṃ tīra’’nti (saṃ. ni. 4.241) evaṃ pucchantānaṃ bhagavatā vissajjitasuttavasena pucchānusandhi veditabbā.
‘‘অথ খো অঞ্ঞতরস্স ভিক্খুনো এৰং চেতসো পরিৰিতক্কো উদপাদি ‘ইতি কির, ভো, রূপং অনত্তা, ৰেদনা অনত্তা, সঞ্ঞা অনত্তা, সঙ্খারা অনত্তা, ৰিঞ্ঞাণং অনত্তা, অনত্তকতানি কম্মানি কমত্তানং ফুসিস্সন্তী’তি। অথ খো ভগৰা তস্স ভিক্খুনো চেতসা চেতোপরিৰিতক্কমঞ্ঞায ভিক্খূ আমন্তেসি – ঠানং খো পনেতং, ভিক্খৰে, ৰিজ্জতি, যং ইধেকচ্চো মোঘপুরিসো অৰিদ্ৰা অৰিজ্জাগতো তণ্হাধিপতেয্যেন চেতসা সত্থুসাসনং অতিধাৰিতব্বং মঞ্ঞেয্য ‘ইতি কির, ভো, রূপং অনত্তা, ৰেদনা অনত্তা, সঞ্ঞা অনত্তা, সঙ্খারা অনত্তা, ৰিঞ্ঞাণং অনত্তা, অনত্তকতানি কম্মানি কমত্তানং ফুসিস্সন্তী’তি…পে॰… তং কিং মঞ্ঞথ, ভিক্খৰে, রূপং নিচ্চং ৰা অনিচ্চং ৰা’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৯০) এৰং পরেসং অজ্ঝাসযং ৰিদিত্ৰা ভগৰতা ৰুত্তৰসেন অজ্ঝাসযানুসন্ধি ৰেদিতব্বা।
‘‘Atha kho aññatarassa bhikkhuno evaṃ cetaso parivitakko udapādi ‘iti kira, bho, rūpaṃ anattā, vedanā anattā, saññā anattā, saṅkhārā anattā, viññāṇaṃ anattā, anattakatāni kammāni kamattānaṃ phusissantī’ti. Atha kho bhagavā tassa bhikkhuno cetasā cetoparivitakkamaññāya bhikkhū āmantesi – ṭhānaṃ kho panetaṃ, bhikkhave, vijjati, yaṃ idhekacco moghapuriso avidvā avijjāgato taṇhādhipateyyena cetasā satthusāsanaṃ atidhāvitabbaṃ maññeyya ‘iti kira, bho, rūpaṃ anattā, vedanā anattā, saññā anattā, saṅkhārā anattā, viññāṇaṃ anattā, anattakatāni kammāni kamattānaṃ phusissantī’ti…pe… taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’’ti (ma. ni. 3.90) evaṃ paresaṃ ajjhāsayaṃ viditvā bhagavatā vuttavasena ajjhāsayānusandhi veditabbā.
যেন পন ধম্মেন আদিম্হি দেসনা উট্ঠিতা, তস্স ধম্মস্স অনুরূপধম্মৰসেন ৰা পটিক্খেপৰসেন ৰা যেসু সুত্তেসু উপরিদেসনা আগচ্ছতি, তেসং ৰসেন যথানুসন্ধি ৰেদিতব্বা। তেন ৰুত্তং ‘‘পুচ্ছানুসন্ধী’’তি।
Yena pana dhammena ādimhi desanā uṭṭhitā, tassa dhammassa anurūpadhammavasena vā paṭikkhepavasena vā yesu suttesu uparidesanā āgacchati, tesaṃ vasena yathānusandhi veditabbā. Tena vuttaṃ ‘‘pucchānusandhī’’ti.
তত্থ পঞ্ঞায পারমিপ্পত্তোতি সাৰকপারমিঞাণস্স মত্থকং পত্তো। পুচ্ছতীতি অপুচ্ছি। তত্থ পুচ্ছা নাম অদিট্ঠজোতনাপুচ্ছা, দিট্ঠসংসন্দনাপুচ্ছা, ৰিমতিচ্ছেদনাপুচ্ছা, অনুমতিপুচ্ছা, কথেতুকম্যতাপুচ্ছাতি পঞ্চৰিধা হোতি। তত্থাযং থেরস্স কতমা পুচ্ছাতি চে? যস্মা পনাযং বুদ্ধৰংসো কপ্পসতসহস্সাধিকঅসঙ্খ্যেয্যোপচিতপুঞ্ঞসম্ভারানং পচ্চেকবুদ্ধানং কপ্পসতসহস্সাধিকঅসঙ্খ্যেয্যোপচিতপুঞ্ঞসম্ভারানং দ্ৰিন্নং অগ্গসাৰকানঞ্চ কপ্পসতসহস্সোপচিতপুঞ্ঞসম্ভারানং সেসমহাসাৰকানং ৰা অৰিসযো, সব্বঞ্ঞুবুদ্ধানংযেৰ ৰিসযো, তস্মা থেরস্স অদিট্ঠজোতনা পুচ্ছাতি ৰেদিতব্বা।
Tattha paññāya pāramippattoti sāvakapāramiñāṇassa matthakaṃ patto. Pucchatīti apucchi. Tattha pucchā nāma adiṭṭhajotanāpucchā, diṭṭhasaṃsandanāpucchā, vimaticchedanāpucchā, anumatipucchā, kathetukamyatāpucchāti pañcavidhā hoti. Tatthāyaṃ therassa katamā pucchāti ce? Yasmā panāyaṃ buddhavaṃso kappasatasahassādhikaasaṅkhyeyyopacitapuññasambhārānaṃ paccekabuddhānaṃ kappasatasahassādhikaasaṅkhyeyyopacitapuññasambhārānaṃ dvinnaṃ aggasāvakānañca kappasatasahassopacitapuññasambhārānaṃ sesamahāsāvakānaṃ vā avisayo, sabbaññubuddhānaṃyeva visayo, tasmā therassa adiṭṭhajotanā pucchāti veditabbā.
কীদিসোতি পুচ্ছনাকারো, কিংপকারোতি অত্থো। তেতি তৰ। অভিনীহারোতি অভিনীহারো নাম বুদ্ধভাৰত্থং মানসং বন্ধিত্ৰা ‘‘বুদ্ধব্যাকরণং অলদ্ধা ন উট্ঠহিস্সামী’’তি ৰীরিযমধিট্ঠায নিপজ্জনং। তেন ৰুত্তং –
Kīdisoti pucchanākāro, kiṃpakāroti attho. Teti tava. Abhinīhāroti abhinīhāro nāma buddhabhāvatthaṃ mānasaṃ bandhitvā ‘‘buddhabyākaraṇaṃ aladdhā na uṭṭhahissāmī’’ti vīriyamadhiṭṭhāya nipajjanaṃ. Tena vuttaṃ –
‘‘কীদিসো তে মহাৰীর, অভিনীহারো নরুত্তমা’’তি॥
‘‘Kīdiso te mahāvīra, abhinīhāro naruttamā’’ti.
কম্হি কালেতি তস্মিং কালে। পত্থিতাতি ইচ্ছিতা অভিকঙ্খিতা, ‘‘বুদ্ধো বোধেয্যং মুত্তো মোচেয্য’’ন্তিআদিনা নযেন বুদ্ধভাৰায পণিধানং কদা কতন্তি অপুচ্ছি। বোধীতি সম্মাসম্বোধি, অরহত্তমগ্গঞাণস্স চ সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণস্স চেতং অধিৰচনং। উত্তমাতি সাৰকবোধিপচ্চেকবোধীহি সেট্ঠত্তা উত্তমাতি ৰুত্তা। উভিন্নমন্তরা ম-কারো পদসন্ধিকরো।
Kamhi kāleti tasmiṃ kāle. Patthitāti icchitā abhikaṅkhitā, ‘‘buddho bodheyyaṃ mutto moceyya’’ntiādinā nayena buddhabhāvāya paṇidhānaṃ kadā katanti apucchi. Bodhīti sammāsambodhi, arahattamaggañāṇassa ca sabbaññutaññāṇassa cetaṃ adhivacanaṃ. Uttamāti sāvakabodhipaccekabodhīhi seṭṭhattā uttamāti vuttā. Ubhinnamantarā ma-kāro padasandhikaro.
ইদানি বুদ্ধভাৰকারকে ধম্মে পুচ্ছন্তো –
Idāni buddhabhāvakārake dhamme pucchanto –
৭৬.
76.
‘‘দানং সীলঞ্চ নেক্খম্মং, পঞ্ঞাৰীরিযঞ্চ কীদিসং।
‘‘Dānaṃ sīlañca nekkhammaṃ, paññāvīriyañca kīdisaṃ;
খন্তিসচ্চমধিট্ঠানং, মেত্তুপেক্খা চ কীদিসা॥
Khantisaccamadhiṭṭhānaṃ, mettupekkhā ca kīdisā.
৭৭.
77.
‘‘দস পারমী তযা ধীর, কীদিসী লোকনাযক।
‘‘Dasa pāramī tayā dhīra, kīdisī lokanāyaka;
কথং উপপারমী পুণ্ণা, পরমত্থপারমী কথ’’ন্তি॥ – আহ।
Kathaṃ upapāramī puṇṇā, paramatthapāramī katha’’nti. – āha;
তত্থ দানপারমিযং তাৰ বাহিরভণ্ডপরিচ্চাগো পারমী নাম, অঙ্গপরিচ্চাগো উপপারমী নাম, জীৰিতপরিচ্চাগো পরমত্থপারমী নামাতি। এস নযো সেসপারমীসুপি। এৰং দস পারমিযো দস উপপারমিযো দস পরমত্থপারমিযোতি সমত্তিংস পারমিযো হোন্তি। তত্থ বোধিসত্তস্স দানপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সসপণ্ডিতজাতকে –
Tattha dānapāramiyaṃ tāva bāhirabhaṇḍapariccāgo pāramī nāma, aṅgapariccāgo upapāramī nāma, jīvitapariccāgo paramatthapāramī nāmāti. Esa nayo sesapāramīsupi. Evaṃ dasa pāramiyo dasa upapāramiyo dasa paramatthapāramiyoti samattiṃsa pāramiyo honti. Tattha bodhisattassa dānapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa sasapaṇḍitajātake –
‘‘ভিক্খায উপগতং দিস্ৰা, সকত্তানং পরিচ্চজিং।
‘‘Bhikkhāya upagataṃ disvā, sakattānaṃ pariccajiṃ;
দানেন মে সমো নত্থি, এসা মে দানপারমী’’তি॥ (চরিযা॰ ১.১৪৩ তস্সুদ্দানং) –
Dānena me samo natthi, esā me dānapāramī’’ti. (cariyā. 1.143 tassuddānaṃ) –
এৰং পরং জীৰিতপরিচ্চাগং করোন্তস্স দানপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ paraṃ jīvitapariccāgaṃ karontassa dānapāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা সীলপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেনেৰ পনস্স সঙ্খপালজাতকে –
Tathā sīlapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekanteneva panassa saṅkhapālajātake –
‘‘সূলেহি ৰিনিৰিজ্ঝন্তে, কোট্টযন্তেপি সত্তিভি।
‘‘Sūlehi vinivijjhante, koṭṭayantepi sattibhi;
ভোজপুত্তে ন কুপ্পামি, এসা মে সীলপারমী’’তি॥ (চরিযা॰ ২.৯১) –
Bhojaputte na kuppāmi, esā me sīlapāramī’’ti. (cariyā. 2.91) –
এৰং অত্তপরিচ্চাগং করোন্তস্স সীলপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ attapariccāgaṃ karontassa sīlapāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা মহারজ্জং পহায নেক্খম্মপারমিযা পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স চূল়সুতসোমজাতকে –
Tathā mahārajjaṃ pahāya nekkhammapāramiyā pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa cūḷasutasomajātake –
‘‘মহারজ্জং হত্থগতং, খেল়পিণ্ডংৰ ছড্ডযিং।
‘‘Mahārajjaṃ hatthagataṃ, kheḷapiṇḍaṃva chaḍḍayiṃ;
চজতো ন হোতি লগ্গনং, এসা মে নেক্খম্মপারমী’’তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা) –
Cajato na hoti lagganaṃ, esā me nekkhammapāramī’’ti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā) –
এৰং নিস্সঙ্গতায রজ্জং ছড্ডেত্ৰা নিক্খমন্তস্স নেক্খম্মপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ nissaṅgatāya rajjaṃ chaḍḍetvā nikkhamantassa nekkhammapāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা মহোসধপণ্ডিতকালাদীসু পঞ্ঞাপারমিযা পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স সত্তুভত্তকপণ্ডিতকালে –
Tathā mahosadhapaṇḍitakālādīsu paññāpāramiyā pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa sattubhattakapaṇḍitakāle –
‘‘পঞ্ঞায ৰিচিনন্তোহং, ব্রাহ্মণং মোচযিং দুখা।
‘‘Paññāya vicinantohaṃ, brāhmaṇaṃ mocayiṃ dukhā;
পঞ্ঞায মে সমো নত্থি, এসা মে পঞ্ঞাপারমী’’তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা) –
Paññāya me samo natthi, esā me paññāpāramī’’ti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā) –
অন্তোভস্তগতং সপ্পং দস্সেন্তস্স পঞ্ঞাপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Antobhastagataṃ sappaṃ dassentassa paññāpāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা ৰীরিযপারমিতায পূরিতত্তভাৰানং পরিমাণং নাম নত্থি। একন্তেন পনস্স মহাজনকজাতকে –
Tathā vīriyapāramitāya pūritattabhāvānaṃ parimāṇaṃ nāma natthi. Ekantena panassa mahājanakajātake –
‘‘অতীরদস্সী জলমজ্ঝে, হতা সব্বেৰ মানুসা।
‘‘Atīradassī jalamajjhe, hatā sabbeva mānusā;
চিত্তস্স অঞ্ঞথা নত্থি, এসা মে ৰীরিযপারমী’’তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা) –
Cittassa aññathā natthi, esā me vīriyapāramī’’ti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā) –
এৰং মহাসমুদ্দং তরন্তস্স ৰীরিযপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ mahāsamuddaṃ tarantassa vīriyapāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা খন্তিৰাদিজাতকে –
Tathā khantivādijātake –
‘‘অচেতনংৰ কোট্টেন্তে, তিণ্হেন ফরসুনা মমং।
‘‘Acetanaṃva koṭṭente, tiṇhena pharasunā mamaṃ;
কাসিরাজে ন কুপ্পামি, এসা মে খন্তিপারমী’’তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা) –
Kāsirāje na kuppāmi, esā me khantipāramī’’ti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā) –
এৰং অচেতনভাৰেন ৰিয মহাদুক্খং অধিৰাসেন্তস্স খন্তিপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ acetanabhāvena viya mahādukkhaṃ adhivāsentassa khantipāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা মহাসুতসোমজাতকে –
Tathā mahāsutasomajātake –
‘‘সচ্চৰাচংনুরক্খন্তো, চজিত্ৰা মম জীৰিতং।
‘‘Saccavācaṃnurakkhanto, cajitvā mama jīvitaṃ;
মোচেসিং একসতং খত্তিযে, এসা মে সচ্চপারমী’’তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা) –
Mocesiṃ ekasataṃ khattiye, esā me saccapāramī’’ti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā) –
এৰং জীৰিতং চজিত্ৰা সচ্চং অনুরক্খন্তস্স সচ্চপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ jīvitaṃ cajitvā saccaṃ anurakkhantassa saccapāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা মূগপক্খজাতকে –
Tathā mūgapakkhajātake –
‘‘মাতা পিতা ন মে দেস্সা, অত্তা মে ন চ দেস্সিযো।
‘‘Mātā pitā na me dessā, attā me na ca dessiyo;
সব্বঞ্ঞুতং পিযং ময্হং, তস্মা ৰতং অধিট্ঠহি’’ন্তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; চরিযা ৩.৬৫) –
Sabbaññutaṃ piyaṃ mayhaṃ, tasmā vataṃ adhiṭṭhahi’’nti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; cariyā 3.65) –
এৰং জীৰিতম্পি পরিচ্চজিত্ৰা ৰতং অধিট্ঠহন্তস্স অধিট্ঠানপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ jīvitampi pariccajitvā vataṃ adhiṭṭhahantassa adhiṭṭhānapāramī paramatthapāramī nāma jātā.
তথা সুৰণ্ণসামজাতকে –
Tathā suvaṇṇasāmajātake –
‘‘ন মং কোচি উত্তসতি, নপি ভাযামি কস্সচি।
‘‘Na maṃ koci uttasati, napi bhāyāmi kassaci;
মেত্তাবলেনুপত্থদ্ধো, রমামি পৰনে তদা’’তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; চরিযা॰ ৩.১১৩) –
Mettābalenupatthaddho, ramāmi pavane tadā’’ti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; cariyā. 3.113) –
এৰং জীৰিতম্পি অনোলোকেত্ৰা মেত্তাযন্তস্স মেত্তাপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা।
Evaṃ jīvitampi anoloketvā mettāyantassa mettāpāramī paramatthapāramī nāma jātā.
ততো লোমহংসজাতকে –
Tato lomahaṃsajātake –
‘‘সুসানে সেয্যং কপ্পেমি, ছৰট্ঠিকং উপনিধাযহং।
‘‘Susāne seyyaṃ kappemi, chavaṭṭhikaṃ upanidhāyahaṃ;
গামণ্ডলা উপগন্ত্ৰা, রূপং দস্সেন্তিনপ্পক’’ন্তি॥ (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.দূরেনিদানকথা; চরিযা॰ ৩.১১৯) –
Gāmaṇḍalā upagantvā, rūpaṃ dassentinappaka’’nti. (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā; jā. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; apa. aṭṭha. 1.dūrenidānakathā; cariyā. 3.119) –
এৰং গামদারকেসু নিট্ঠুভনাদীহি চেৰ মালাগন্ধূপহারাদীহি চ সুখদুক্খং উপ্পাদেন্তেসুপি উপেক্খং অনতিৰত্তন্তস্স উপেক্খাপারমী পরমত্থপারমী নাম জাতা। অযমেত্থ সঙ্খেপো, ৰিত্থারো পন চরিযাপিটকতো গহেতব্বো।
Evaṃ gāmadārakesu niṭṭhubhanādīhi ceva mālāgandhūpahārādīhi ca sukhadukkhaṃ uppādentesupi upekkhaṃ anativattantassa upekkhāpāramī paramatthapāramī nāma jātā. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana cariyāpiṭakato gahetabbo.
ইদানি থেরেন পুট্ঠস্স ভগৰতো ব্যাকরণং দস্সেন্তেহি সঙ্গীতিকারকেহি –
Idāni therena puṭṭhassa bhagavato byākaraṇaṃ dassentehi saṅgītikārakehi –
৭৮.
78.
‘‘তস্স পুট্ঠো ৰিযাকাসি, করৰীকমধুরগিরো।
‘‘Tassa puṭṭho viyākāsi, karavīkamadhuragiro;
নিব্বাপযন্তো হদযং, হাসযন্তো সদেৰকং॥
Nibbāpayanto hadayaṃ, hāsayanto sadevakaṃ.
৭৯.
79.
‘‘অতীতবুদ্ধানং জিনানং দেসিতং, নিকীলিতং বুদ্ধপরম্পরাগতং।
‘‘Atītabuddhānaṃ jinānaṃ desitaṃ, nikīlitaṃ buddhaparamparāgataṃ;
পুব্বেনিৰাসানুগতায বুদ্ধিযা, পকাসযী লোকহিতং সদেৰকে’’তি॥ – ৰুত্তং।
Pubbenivāsānugatāya buddhiyā, pakāsayī lokahitaṃ sadevake’’ti. – vuttaṃ;
তত্থ তস্স পুট্ঠো ৰিযাকাসীতি তেন ধম্মসেনাপতিনা পুট্ঠো হুত্ৰা তস্স ব্যাকাসি, অত্তনো অভিনীহারতো পট্ঠায অভিসম্বোধিপরিযোসানং সব্বং বুদ্ধৰংসং কথেসীতি অত্থো। করৰীকমধুরগিরোতি করৰীকসকুণস্স ৰিয মধুরা গিরা যস্স সো করৰীকমধুরগিরো, করৰীকমধুরমঞ্জুস্সরোতি অত্থো। তত্রিদং করৰীকানং মধুরস্সরতা – করৰীকসকুণা কির মধুররসং অম্বপক্কং মুখতুণ্ডকেন পহরিত্ৰা পগ্ঘরিতং ফলরসং পিৰিত্ৰা পক্খেন তাল়ং দত্ৰা ৰিকূজমানে চতুপ্পদা মদমত্তা ৰিয লল়িতুং আরভন্তি, গোচরপসুতাপি চতুপ্পদগণা মুখগতানিপি তিণানি ছড্ডেত্ৰা তং নাদং সুণন্তি, ৰাল়মিগা খুদ্দকমিগে অনুবন্ধমানা উক্খিত্তং পাদং অনিক্খিপিত্ৰা চিত্তকতা ৰিয তিট্ঠন্তি, অনুবন্ধমিগাপি মরণভযং হিত্ৰা তিট্ঠন্তি, আকাসে পক্খন্দন্তা পক্খিনোপি পক্খে পসারেত্ৰা তিট্ঠন্তি, উদকে মচ্ছাপি কণ্ণপটলং অচালেন্তা তং সদ্দং সুণমানা তিট্ঠন্তি। এৰং মধুরস্সরা করৰীকা (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.৩৮; ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.৩৮৬)। নিব্বাপযন্তো হদযন্তি কিলেসগ্গিসন্তত্তসব্বজনমানসং ধম্মকথামতধারায সীতিভাৰং জনযন্তোতি অত্থো। হাসযন্তোতি তোসযন্তো। সদেৰকন্তি সদেৰকং লোকং।
Tattha tassa puṭṭho viyākāsīti tena dhammasenāpatinā puṭṭho hutvā tassa byākāsi, attano abhinīhārato paṭṭhāya abhisambodhipariyosānaṃ sabbaṃ buddhavaṃsaṃ kathesīti attho. Karavīkamadhuragiroti karavīkasakuṇassa viya madhurā girā yassa so karavīkamadhuragiro, karavīkamadhuramañjussaroti attho. Tatridaṃ karavīkānaṃ madhurassaratā – karavīkasakuṇā kira madhurarasaṃ ambapakkaṃ mukhatuṇḍakena paharitvā paggharitaṃ phalarasaṃ pivitvā pakkhena tāḷaṃ datvā vikūjamāne catuppadā madamattā viya laḷituṃ ārabhanti, gocarapasutāpi catuppadagaṇā mukhagatānipi tiṇāni chaḍḍetvā taṃ nādaṃ suṇanti, vāḷamigā khuddakamige anubandhamānā ukkhittaṃ pādaṃ anikkhipitvā cittakatā viya tiṭṭhanti, anubandhamigāpi maraṇabhayaṃ hitvā tiṭṭhanti, ākāse pakkhandantā pakkhinopi pakkhe pasāretvā tiṭṭhanti, udake macchāpi kaṇṇapaṭalaṃ acālentā taṃ saddaṃ suṇamānā tiṭṭhanti. Evaṃ madhurassarā karavīkā (dī. ni. aṭṭha. 2.38; ma. ni. aṭṭha. 2.386). Nibbāpayanto hadayanti kilesaggisantattasabbajanamānasaṃ dhammakathāmatadhārāya sītibhāvaṃ janayantoti attho. Hāsayantoti tosayanto. Sadevakanti sadevakaṃ lokaṃ.
অতীতবুদ্ধানন্তি অতীতানং বুদ্ধানং। অম্হাকং ভগৰতো অভিনীহারস্স পুরতো পন তণ্হঙ্করো মেধঙ্করো সরণঙ্করো দীপঙ্করোতি চত্তারো বুদ্ধা একস্মিং কপ্পে নিব্বত্তিংসু। তেসং অপরভাগে কোণ্ডঞ্ঞাদযো তেৰীসতি বুদ্ধাতি সব্বে দীপঙ্করাদযো চতুৰীসতি বুদ্ধা ইধ ‘‘অতীতবুদ্ধা’’তি অধিপ্পেতা, তেসং অতীতবুদ্ধানং। জিনানন্তি তস্সেৰ ৰেৰচনং। দেসিতন্তি কথিতং। চতুৰীসতিযা বুদ্ধানং চতুসচ্চপটিসংযুত্তং ধম্মকথং। নিকীলিতন্তি তেসং চরিতং কপ্পজাতিগোত্তাযুবোধিসাৰকসন্নিপাতউপট্ঠাকমাতাপিতুপুত্তভরিযাপরিচ্ছেদাদিকং নিকীলিতং নাম। বুদ্ধপরম্পরাগতন্তি দীপঙ্করদসবলতো পট্ঠায যাৰ কস্সপপরম্পরতো আগতং দেসিতং নিকীলিতং ৰাতি অত্থো। পুব্বেনিৰাসানুগতায বুদ্ধিযাতি একম্পি জাতিং দ্ৰেপি জাতিযোতি (ম॰ নি॰ ১.১৪৮, ৩৮৪, ৪২১; ২.২৩৩; ৩.৮২; পারা॰ ১২) এৰং ৰিভত্তং পুব্বে নিৰুট্ঠক্খন্ধসন্তানসঙ্খাতং পুব্বেনিৰাসং অনুগতা উপগতা তায পুব্বেনিৰাসানুগতায বুদ্ধিযা, পুব্বেনিৰাসানুস্সতিঞাণেনাতি অত্থো। পকাসযীতি ব্যাকাসি। লোকহিতন্তি সব্বলোকহিতং বুদ্ধৰংসং। সদেৰকেতি সদেৰকে লোকেতি অত্থো।
Atītabuddhānanti atītānaṃ buddhānaṃ. Amhākaṃ bhagavato abhinīhārassa purato pana taṇhaṅkaro medhaṅkaro saraṇaṅkaro dīpaṅkaroti cattāro buddhā ekasmiṃ kappe nibbattiṃsu. Tesaṃ aparabhāge koṇḍaññādayo tevīsati buddhāti sabbe dīpaṅkarādayo catuvīsati buddhā idha ‘‘atītabuddhā’’ti adhippetā, tesaṃ atītabuddhānaṃ. Jinānanti tasseva vevacanaṃ. Desitanti kathitaṃ. Catuvīsatiyā buddhānaṃ catusaccapaṭisaṃyuttaṃ dhammakathaṃ. Nikīlitanti tesaṃ caritaṃ kappajātigottāyubodhisāvakasannipātaupaṭṭhākamātāpituputtabhariyāparicchedādikaṃ nikīlitaṃ nāma. Buddhaparamparāgatanti dīpaṅkaradasabalato paṭṭhāya yāva kassapaparamparato āgataṃ desitaṃ nikīlitaṃ vāti attho. Pubbenivāsānugatāya buddhiyāti ekampi jātiṃ dvepi jātiyoti (ma. ni. 1.148, 384, 421; 2.233; 3.82; pārā. 12) evaṃ vibhattaṃ pubbe nivuṭṭhakkhandhasantānasaṅkhātaṃ pubbenivāsaṃ anugatā upagatā tāya pubbenivāsānugatāya buddhiyā, pubbenivāsānussatiñāṇenāti attho. Pakāsayīti byākāsi. Lokahitanti sabbalokahitaṃ buddhavaṃsaṃ. Sadevaketi sadevake loketi attho.
৮০. অথ ভগৰা করুণাসীতলেন হদযেন সদেৰকং লোকং সৰনে নিযোজেন্তো ‘‘পীতিপামোজ্জজনন’’ন্তিআদিমাহ। তত্থ পীতিপামোজ্জজননন্তি পীতিপামোজ্জকরং পীতিযা পুব্বভাগং পামোজ্জং, পঞ্চৰণ্ণায পীতিযা জননন্তি অত্থো। সোকসল্লৰিনোদনন্তি সোকসঙ্খাতানং সল্লানং ৰিনোদনং ৰিদ্ধংসনং। সব্বসম্পত্তিপটিলাভন্তি সব্বাপি দেৰমনুস্সসম্পত্তিআদযো সম্পত্তিযো পটিলভন্তি এতেনাতি সব্বসম্পত্তিপটিলাভো, তং সব্বসম্পত্তিপটিলাভং বুদ্ধৰংসদেসনন্তি অত্থো। চিত্তীকত্ৰাতি চিত্তে কত্ৰা, বুদ্ধানুস্সতিং পুরক্খত্ৰাতি অত্থো। সুণাথাতি নিসামেথ নিবোধথ। মেতি মম।
80. Atha bhagavā karuṇāsītalena hadayena sadevakaṃ lokaṃ savane niyojento ‘‘pītipāmojjajanana’’ntiādimāha. Tattha pītipāmojjajanananti pītipāmojjakaraṃ pītiyā pubbabhāgaṃ pāmojjaṃ, pañcavaṇṇāya pītiyā janananti attho. Sokasallavinodananti sokasaṅkhātānaṃ sallānaṃ vinodanaṃ viddhaṃsanaṃ. Sabbasampattipaṭilābhanti sabbāpi devamanussasampattiādayo sampattiyo paṭilabhanti etenāti sabbasampattipaṭilābho, taṃ sabbasampattipaṭilābhaṃ buddhavaṃsadesananti attho. Cittīkatvāti citte katvā, buddhānussatiṃ purakkhatvāti attho. Suṇāthāti nisāmetha nibodhatha. Meti mama.
৮১. মদনিম্মদনন্তি জাতিমদাদীনং সব্বমদানং নিম্মদনকরং। সোকনুদন্তি সোকো নাম ঞাতিব্যসনাদীহি ফুট্ঠস্স চিত্তসন্তাপো। কিঞ্চাপি অত্থতো দোমনস্সমেৰ হোতি, এৰং সন্তেপি অন্তোনিজ্ঝানলক্খণো, চেতসো পরিনিজ্ঝাযনরসো, অনুসোচনপচ্চুপট্ঠানো, তং সোকং নুদতীতি সোকনুদো, তং সোকনুদং। সংসারপরিমোচনন্তি সংসারবন্ধনতো পরিমোচনকরং। ‘‘সংসারসমতিক্কম’’ন্তিপি পাঠো, তস্স সংসারসমতিক্কমকরন্তি অত্থো।
81.Madanimmadananti jātimadādīnaṃ sabbamadānaṃ nimmadanakaraṃ. Sokanudanti soko nāma ñātibyasanādīhi phuṭṭhassa cittasantāpo. Kiñcāpi atthato domanassameva hoti, evaṃ santepi antonijjhānalakkhaṇo, cetaso parinijjhāyanaraso, anusocanapaccupaṭṭhāno, taṃ sokaṃ nudatīti sokanudo, taṃ sokanudaṃ. Saṃsāraparimocananti saṃsārabandhanato parimocanakaraṃ. ‘‘Saṃsārasamatikkama’’ntipi pāṭho, tassa saṃsārasamatikkamakaranti attho.
সব্বদুক্খক্খযন্তি এত্থ দুক্খ-সদ্দো দুক্খৰেদনা-দুক্খৰত্থু-দুক্খারম্মণ-দুক্খপচ্চয-দুক্খট্ঠানাদীসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘দুক্খস্স চ পহানা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ১.২৩২; ম॰ নি॰ ১.৩৮৩, ৪৩০; পারা॰ ১১) দুক্খৰেদনাযং দিস্সতি। ‘‘জাতিপি দুক্খা জরাপি দুক্খা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩৮৭; সং॰ নি॰ ৫.১০৮১) দুক্খৰত্থুস্মিং। ‘‘যস্মা চ খো, মহালি, রূপং দুক্খং দুক্খানুপতিতং দুক্খাৰক্কন্ত’’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৩.৬০) দুক্খারম্মণে। ‘‘দুক্খো পাপস্স উচ্চযো’’তিআদীসু (ধ॰ প॰ ১১৭) দুক্খপচ্চযে। ‘‘যাৰঞ্চিদং, ভিক্খৰে, ন সুকরা অক্খানেন পাপুণিতং যাৰ দুক্খা নিরযা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.২৫০) দুক্খট্ঠানে। ইধ পনাযং দুক্খৰত্থুস্মিং দুক্খপচ্চযেপি চ দট্ঠব্বো। তস্মা জাতিআদিসব্বদুক্খক্খযকরন্তি অত্থো (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ২ আদযো)। মগ্গন্তি এত্থ কুসলত্থিকেহি মগ্গীযতি, কিলেসে ৰা মারেন্তো গচ্ছতীতি মগ্গোতি বুদ্ধৰংসদেসনা ৰুচ্চতি, তং নিব্বানস্স মগ্গভূতং বুদ্ধৰংসদেসনং। সক্কচ্চন্তি সক্কচ্চং চিত্তীকত্ৰা, ওহিতসোতা হুত্ৰাতি অত্থো। পটিপজ্জথাতি অধিতিট্ঠথ, সুণাথাতি অত্থো। অথ ৰা পীতিপামোজ্জজননং সোকসল্লৰিনোদনং সব্বসম্পত্তিপটিলাভহেতুভূতং ইমং বুদ্ধৰংসদেসনং সুত্ৰা ইদানি মদনিম্মদনাদিগুণৰিসেসাৰহং সব্বদুক্খক্খযং বুদ্ধভাৰমগ্গং পটিপজ্জথাতি সব্বেসং দেৰমনুস্সানং বুদ্ধত্তং পণিধায উস্সাহং জনেতি। সেসমেত্থ উত্তানমেৰাতি।
Sabbadukkhakkhayanti ettha dukkha-saddo dukkhavedanā-dukkhavatthu-dukkhārammaṇa-dukkhapaccaya-dukkhaṭṭhānādīsu dissati. Ayañhi ‘‘dukkhassa ca pahānā’’tiādīsu (dī. ni. 1.232; ma. ni. 1.383, 430; pārā. 11) dukkhavedanāyaṃ dissati. ‘‘Jātipi dukkhā jarāpi dukkhā’’tiādīsu (dī. ni. 2.387; saṃ. ni. 5.1081) dukkhavatthusmiṃ. ‘‘Yasmā ca kho, mahāli, rūpaṃ dukkhaṃ dukkhānupatitaṃ dukkhāvakkanta’’ntiādīsu (saṃ. ni. 3.60) dukkhārammaṇe. ‘‘Dukkho pāpassa uccayo’’tiādīsu (dha. pa. 117) dukkhapaccaye. ‘‘Yāvañcidaṃ, bhikkhave, na sukarā akkhānena pāpuṇitaṃ yāva dukkhā nirayā’’tiādīsu (ma. ni. 3.250) dukkhaṭṭhāne. Idha panāyaṃ dukkhavatthusmiṃ dukkhapaccayepi ca daṭṭhabbo. Tasmā jātiādisabbadukkhakkhayakaranti attho (dha. sa. aṭṭha. 2 ādayo). Magganti ettha kusalatthikehi maggīyati, kilese vā mārento gacchatīti maggoti buddhavaṃsadesanā vuccati, taṃ nibbānassa maggabhūtaṃ buddhavaṃsadesanaṃ. Sakkaccanti sakkaccaṃ cittīkatvā, ohitasotā hutvāti attho. Paṭipajjathāti adhitiṭṭhatha, suṇāthāti attho. Atha vā pītipāmojjajananaṃ sokasallavinodanaṃ sabbasampattipaṭilābhahetubhūtaṃ imaṃ buddhavaṃsadesanaṃ sutvā idāni madanimmadanādiguṇavisesāvahaṃ sabbadukkhakkhayaṃ buddhabhāvamaggaṃ paṭipajjathāti sabbesaṃ devamanussānaṃ buddhattaṃ paṇidhāya ussāhaṃ janeti. Sesamettha uttānamevāti.
ইতি মধুরত্থৰিলাসিনিযা বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথায
Iti madhuratthavilāsiniyā buddhavaṃsa-aṭṭhakathāya
রতনচঙ্কমনকণ্ডৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Ratanacaṅkamanakaṇḍavaṇṇanā niṭṭhitā.
নিট্ঠিতা চ সব্বাকারেন অব্ভন্তরনিদানস্সত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā ca sabbākārena abbhantaranidānassatthavaṇṇanā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / বুদ্ধৰংসপাল়ি • Buddhavaṃsapāḷi / ১. রতনচঙ্কমনকণ্ডং • 1. Ratanacaṅkamanakaṇḍaṃ