Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā |
౩. రథకారపేతివత్థువణ్ణనా
3. Rathakārapetivatthuvaṇṇanā
వేళురియథమ్భం రుచిరం పభస్సరన్తి ఇదం సత్థరి సావత్థియం విహరన్తే అఞ్ఞతరం పేతిం ఆరబ్భ వుత్తం. అతీతే కిర కస్సపస్స భగవతో కాలే అఞ్ఞతరా ఇత్థీ సీలాచారసమ్పన్నా కల్యాణమిత్తసన్నిస్సయేన సాసనే అభిప్పసన్నా సువిభత్తవిచిత్రభిత్తిథమ్భసోపానభూమితలం అతివియ దస్సనీయం ఏకం ఆవాసం కత్వా తత్థ భిక్ఖూ నిసీదాపేత్వా పణీతేన ఆహారేన పరివిసిత్వా భిక్ఖుసఙ్ఘస్స నియ్యాదేసి. సా అపరేన సమయేన కాలం కత్వా అఞ్ఞస్స పాపకమ్మస్స వసేన హిమవతి పబ్బతరాజే రథకారదహం నిస్సాయ విమానపేతీ హుత్వా నిబ్బత్తి. తస్సా సఙ్ఘస్స ఆవాసదానపుఞ్ఞానుభావేన సబ్బరతనమయం ఉళారం అతివియ సమన్తతో పాసాదికం మనోహరం రమణీయం పోక్ఖరణియం నన్దనవనసదిసం ఉపసోభితం విమానం నిబ్బత్తి, సయఞ్చ సువణ్ణవణ్ణా అభిరూపా దస్సనీయా పాసాదికా అహోసి.
Veḷuriyathambhaṃ ruciraṃ pabhassaranti idaṃ satthari sāvatthiyaṃ viharante aññataraṃ petiṃ ārabbha vuttaṃ. Atīte kira kassapassa bhagavato kāle aññatarā itthī sīlācārasampannā kalyāṇamittasannissayena sāsane abhippasannā suvibhattavicitrabhittithambhasopānabhūmitalaṃ ativiya dassanīyaṃ ekaṃ āvāsaṃ katvā tattha bhikkhū nisīdāpetvā paṇītena āhārena parivisitvā bhikkhusaṅghassa niyyādesi. Sā aparena samayena kālaṃ katvā aññassa pāpakammassa vasena himavati pabbatarāje rathakāradahaṃ nissāya vimānapetī hutvā nibbatti. Tassā saṅghassa āvāsadānapuññānubhāvena sabbaratanamayaṃ uḷāraṃ ativiya samantato pāsādikaṃ manoharaṃ ramaṇīyaṃ pokkharaṇiyaṃ nandanavanasadisaṃ upasobhitaṃ vimānaṃ nibbatti, sayañca suvaṇṇavaṇṇā abhirūpā dassanīyā pāsādikā ahosi.
సా తత్థ పురిసేహి వినావ దిబ్బసమ్పత్తిం అనుభవన్తీ విహరతి. తస్సా తత్థ దీఘరత్తం నిప్పురిసాయ వసన్తియా అనభిరతి ఉప్పన్నా. సా ఉక్కణ్ఠితా హుత్వా ‘‘అత్థేసో ఉపాయో’’తి చిన్తేత్వా దిబ్బాని అమ్బపక్కాని నదియం పక్ఖిపతి. సబ్బం కణ్ణముణ్డపేతివత్థుస్మిం ఆగతనయేనేవ వేదితబ్బం. ఇధ పన బారాణసివాసీ ఏకో మాణవో గఙ్గాయ తేసు ఏకం అమ్బఫలం దిస్వా తస్స పభవం గవేసన్తో అనుక్కమేన తం ఠానం గన్త్వా నదిం దిస్వా తదనుసారేన తస్సా వసనట్ఠానం గతో. సా తం దిస్వా అత్తనో వసనట్ఠానం నేత్వా పటిసన్థారం కరోన్తీ నిసీది. సో తస్సా వసనట్ఠానసమ్పత్తిం దిస్వా పుచ్ఛన్తో –
Sā tattha purisehi vināva dibbasampattiṃ anubhavantī viharati. Tassā tattha dīgharattaṃ nippurisāya vasantiyā anabhirati uppannā. Sā ukkaṇṭhitā hutvā ‘‘attheso upāyo’’ti cintetvā dibbāni ambapakkāni nadiyaṃ pakkhipati. Sabbaṃ kaṇṇamuṇḍapetivatthusmiṃ āgatanayeneva veditabbaṃ. Idha pana bārāṇasivāsī eko māṇavo gaṅgāya tesu ekaṃ ambaphalaṃ disvā tassa pabhavaṃ gavesanto anukkamena taṃ ṭhānaṃ gantvā nadiṃ disvā tadanusārena tassā vasanaṭṭhānaṃ gato. Sā taṃ disvā attano vasanaṭṭhānaṃ netvā paṭisanthāraṃ karontī nisīdi. So tassā vasanaṭṭhānasampattiṃ disvā pucchanto –
౪౩౯.
439.
‘‘వేళురియథమ్భం రుచిరం పభస్సరం, విమానమారుయ్హ అనేకచిత్తం;
‘‘Veḷuriyathambhaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, vimānamāruyha anekacittaṃ;
తత్థచ్ఛసి దేవి మహానుభావే, పథద్ధని పన్నరసేవ చన్దో.
Tatthacchasi devi mahānubhāve, pathaddhani pannaraseva cando.
౪౪౦.
440.
‘‘వణ్ణో చ తే కనకస్స సన్నిభో, ఉత్తత్తరూపో భుస దస్సనేయ్యో;
‘‘Vaṇṇo ca te kanakassa sannibho, uttattarūpo bhusa dassaneyyo;
పల్లఙ్కసేట్ఠే అతులే నిసిన్నా, ఏకా తువం నత్థి చ తుయ్హ సామికో.
Pallaṅkaseṭṭhe atule nisinnā, ekā tuvaṃ natthi ca tuyha sāmiko.
౪౪౧.
441.
‘‘ఇమా చ తే పోక్ఖరణీ సమన్తా, పహూతమల్యా బహుపుణ్డరీకా;
‘‘Imā ca te pokkharaṇī samantā, pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā;
సువణ్ణచుణ్ణేహి సమన్తమోత్థతా, న తత్థ పఙ్కో పణకో చ విజ్జతి.
Suvaṇṇacuṇṇehi samantamotthatā, na tattha paṅko paṇako ca vijjati.
౪౪౨.
442.
‘‘హంసా చిమే దస్సనీయా మనోరమా, ఉదకస్మిమనుపరియన్తి సబ్బదా;
‘‘Haṃsā cime dassanīyā manoramā, udakasmimanupariyanti sabbadā;
సమయ్య వగ్గూపనదన్తి సబ్బే, బిన్దుస్సరా దున్దుభీనంవ ఘోసో.
Samayya vaggūpanadanti sabbe, bindussarā dundubhīnaṃva ghoso.
౪౪౩.
443.
‘‘దద్దల్లమానా యససా యసస్సినీ, నావాయ చ త్వం అవలమ్బ తిట్ఠసి;
‘‘Daddallamānā yasasā yasassinī, nāvāya ca tvaṃ avalamba tiṭṭhasi;
ఆళారపమ్హే హసితే పియంవదే, సబ్బఙ్గకల్యాణి భుసం విరోచసి.
Āḷārapamhe hasite piyaṃvade, sabbaṅgakalyāṇi bhusaṃ virocasi.
౪౪౪.
444.
‘‘ఇదం విమానం విరజం సమే ఠితం, ఉయ్యానవన్తం రతినన్దివడ్ఢనం;
‘‘Idaṃ vimānaṃ virajaṃ same ṭhitaṃ, uyyānavantaṃ ratinandivaḍḍhanaṃ;
ఇచ్ఛామహం నారి అనోమదస్సనే, తయా సహ నన్దనే ఇధ మోదితు’’న్తి. –
Icchāmahaṃ nāri anomadassane, tayā saha nandane idha moditu’’nti. –
ఇమా గాథా అభాసి.
Imā gāthā abhāsi.
౪౩౯. తత్థ తత్థాతి తస్మిం విమానే. అచ్ఛసీతి ఇచ్ఛితిచ్ఛితకాలే నిసీదసి. దేవీతి తం ఆలపతి. మహానుభావేతి మహతా దిబ్బానుభావేన సమన్నాగతే. పథద్ధనీతి అత్తనో పథభూతే అద్ధని, గగనతలమగ్గేతి అత్థో. పన్నరసేవ చన్దోతి పుణ్ణమాసియం పరిపుణ్ణమణ్డలో చన్దో వియ విజ్జోతమానాతి అత్థో.
439. Tattha tatthāti tasmiṃ vimāne. Acchasīti icchiticchitakāle nisīdasi. Devīti taṃ ālapati. Mahānubhāveti mahatā dibbānubhāvena samannāgate. Pathaddhanīti attano pathabhūte addhani, gaganatalamaggeti attho. Pannaraseva candoti puṇṇamāsiyaṃ paripuṇṇamaṇḍalo cando viya vijjotamānāti attho.
౪౪౦. వణ్ణో చ తే కనకస్స సన్నిభోతి తవ వణ్ణో చ ఉత్తత్తసిఙ్గీసువణ్ణేన సదిసో అతివియ మనోహరో. తేనాహ ‘‘ఉత్తత్తరూపో భుస దస్సనేయ్యో’’తి. అతులేతి మహారహే. అతులేతి వా దేవతాయ ఆలపనం, అసదిసరూపేతి అత్థో. నత్థి చ తుయ్హ సామికోతి తుయ్హం సామికో చ నత్థి.
440.Vaṇṇoca te kanakassa sannibhoti tava vaṇṇo ca uttattasiṅgīsuvaṇṇena sadiso ativiya manoharo. Tenāha ‘‘uttattarūpo bhusa dassaneyyo’’ti. Atuleti mahārahe. Atuleti vā devatāya ālapanaṃ, asadisarūpeti attho. Natthi ca tuyha sāmikoti tuyhaṃ sāmiko ca natthi.
౪౪౧. పహూతమల్యాతి కమలకువలయాదిబహువిధకుసుమవతియో . సువణ్ణచుణ్ణేహీతి సువణ్ణవాలుకాహి. సమన్తమోత్థతాతి సమన్తతో ఓకిణ్ణా. తత్థాతి తాసు పోక్ఖరణీసు. పఙ్కో పణకో చాతి కద్దమో వా ఉదకపిచ్ఛిల్లో వా న విజ్జతి.
441.Pahūtamalyāti kamalakuvalayādibahuvidhakusumavatiyo . Suvaṇṇacuṇṇehīti suvaṇṇavālukāhi. Samantamotthatāti samantato okiṇṇā. Tatthāti tāsu pokkharaṇīsu. Paṅko paṇako cāti kaddamo vā udakapicchillo vā na vijjati.
౪౪౨. హంసా చిమే దస్సనీయా మనోరమాతి ఇమే హంసా చ దస్సనసుఖా మనోరమా చ. అనుపరియన్తీతి అనువిచరన్తి. సబ్బదాతి సబ్బేసు ఉతూసు. సమయ్యాతి సఙ్గమ్మ. వగ్గూతి మధురం. ఉపనదన్తీతి వికూజన్తి. బిన్దుస్సరాతి అవిసటస్సరా సమ్పిణ్డితస్సరా. దున్దుభీనంవ ఘోసోతి వగ్గుబిన్దుస్సరభావేన దున్దుభీనం వియ తవ పోక్ఖరణియం హంసానం ఘోసోతి అత్థో.
442.Haṃsā cime dassanīyā manoramāti ime haṃsā ca dassanasukhā manoramā ca. Anupariyantīti anuvicaranti. Sabbadāti sabbesu utūsu. Samayyāti saṅgamma. Vaggūti madhuraṃ. Upanadantīti vikūjanti. Bindussarāti avisaṭassarā sampiṇḍitassarā. Dundubhīnaṃva ghosoti vaggubindussarabhāvena dundubhīnaṃ viya tava pokkharaṇiyaṃ haṃsānaṃ ghosoti attho.
౪౪౩. దద్దల్లమానాతి అతివియ అభిజలన్తీ. యససాతి దేవిద్ధియా. నావాయాతి దోణియం. పోక్ఖరణియఞ్హి పదుమినియం సువణ్ణనావాయ మహారహే పల్లఙ్కే నిసీదిత్వా ఉదకకీళం కీళన్తిం పేతిం దిస్వా ఏవమాహ. అవలమ్బాతి అవలమ్బిత్వా అపస్సేనం అపస్సాయ. తిట్ఠసీతి ఇదం ఠానసద్దస్స గతినివత్తి అత్థత్తా గతియా పటిక్ఖేపవచనం. ‘‘నిసజ్జసీ’’తి వా పాఠో, నిసీదసిచ్చేవస్స అత్థో దట్ఠబ్బో. ఆళారపమ్హేతి వేల్లితదీఘనీలపఖుమే. హసితేతి హసితమహాహసితముఖే. పియంవదేతి పియభాణినీ. సబ్బఙ్గకల్యాణీతి సబ్బేహి అఙ్గేహి సున్దరే, సోభనసబ్బఙ్గపచ్చఙ్గీతి అత్థో. విరోచసీతి విరాజేసి.
443.Daddallamānāti ativiya abhijalantī. Yasasāti deviddhiyā. Nāvāyāti doṇiyaṃ. Pokkharaṇiyañhi paduminiyaṃ suvaṇṇanāvāya mahārahe pallaṅke nisīditvā udakakīḷaṃ kīḷantiṃ petiṃ disvā evamāha. Avalambāti avalambitvā apassenaṃ apassāya. Tiṭṭhasīti idaṃ ṭhānasaddassa gatinivatti atthattā gatiyā paṭikkhepavacanaṃ. ‘‘Nisajjasī’’ti vā pāṭho, nisīdasiccevassa attho daṭṭhabbo. Āḷārapamheti vellitadīghanīlapakhume. Hasiteti hasitamahāhasitamukhe. Piyaṃvadeti piyabhāṇinī. Sabbaṅgakalyāṇīti sabbehi aṅgehi sundare, sobhanasabbaṅgapaccaṅgīti attho. Virocasīti virājesi.
౪౪౪. విరజన్తి విగతరజం నిద్దోసం. సమే ఠితన్తి సమే భూమిభాగే ఠితం, చతురస్ససోభితతాయ వా సమభాగే ఠితం, సమన్తభద్దకన్తి అత్థో. ఉయ్యానవన్తన్తి నన్దనవనసహితం. రతినన్దివడ్ఢనన్తి రతిఞ్చ నన్దిఞ్చ వడ్ఢేతీతి రతినన్దివడ్ఢనం, సుఖస్స చ పీతియా చ సంవడ్ఢనన్తి అత్థో. నారీతి తస్సా ఆలపనం. అనోమదస్సనేతి పరిపుణ్ణఅఙ్గపచ్చఙ్గతాయ అనిన్దితదస్సనే. నన్దనేతి నన్దనకరే. ఇధాతి నన్దనవనే, విమానే వా. మోదితున్తి అభిరమితుం ఇచ్ఛామీతి యోజనా.
444.Virajanti vigatarajaṃ niddosaṃ. Same ṭhitanti same bhūmibhāge ṭhitaṃ, caturassasobhitatāya vā samabhāge ṭhitaṃ, samantabhaddakanti attho. Uyyānavantanti nandanavanasahitaṃ. Ratinandivaḍḍhananti ratiñca nandiñca vaḍḍhetīti ratinandivaḍḍhanaṃ, sukhassa ca pītiyā ca saṃvaḍḍhananti attho. Nārīti tassā ālapanaṃ. Anomadassaneti paripuṇṇaaṅgapaccaṅgatāya aninditadassane. Nandaneti nandanakare. Idhāti nandanavane, vimāne vā. Moditunti abhiramituṃ icchāmīti yojanā.
ఏవం తేన మాణవేన వుత్తే సా విమానపేతిదేవతా తస్స పటివచనం దేన్తీ –
Evaṃ tena māṇavena vutte sā vimānapetidevatā tassa paṭivacanaṃ dentī –
౪౪౫.
445.
‘‘కరోహి కమ్మం ఇధ వేదనీయం, చిత్తఞ్చ తే ఇధ నిహితం భవతు;
‘‘Karohi kammaṃ idha vedanīyaṃ, cittañca te idha nihitaṃ bhavatu;
కత్వాన కమ్మం ఇధ వేదనీయం, ఏవం మమం లచ్ఛసి కామకామిని’’న్తి. –
Katvāna kammaṃ idha vedanīyaṃ, evaṃ mamaṃ lacchasi kāmakāmini’’nti. –
గాథమాహ. తత్థ కరోహి కమ్మం ఇధ వేదనీయన్తి ఇధ ఇమస్మిం దిబ్బట్ఠానే విపచ్చనకం విపాకదాయకం కుసలకమ్మం కరోహి పసవేయ్యాసి. ఇధ నిహితన్తి ఇధూపనీతం, ‘‘ఇధ నిన్న’’న్తి వా పాఠో, ఇమస్మిం ఠానే నిన్నం పోణం పబ్భారం తవ చిత్తం భవతు హోతు. మమన్తి మం. లచ్ఛసీతి లభిస్ససి.
Gāthamāha. Tattha karohi kammaṃ idha vedanīyanti idha imasmiṃ dibbaṭṭhāne vipaccanakaṃ vipākadāyakaṃ kusalakammaṃ karohi pasaveyyāsi. Idha nihitanti idhūpanītaṃ, ‘‘idha ninna’’nti vā pāṭho, imasmiṃ ṭhāne ninnaṃ poṇaṃ pabbhāraṃ tava cittaṃ bhavatu hotu. Mamanti maṃ. Lacchasīti labhissasi.
సో మాణవో తస్సా విమానపేతియా వచనం సుత్వా తతో మనుస్సపథం గతో తత్థ చిత్తం పణిధాయ తజ్జం పుఞ్ఞకమ్మం కత్వా నచిరస్సేవ కాలం కత్వా తత్థ నిబ్బత్తి తస్సా పేతియా సహబ్యతం. తమత్థం పకాసేన్తా సఙ్గీతికారా –
So māṇavo tassā vimānapetiyā vacanaṃ sutvā tato manussapathaṃ gato tattha cittaṃ paṇidhāya tajjaṃ puññakammaṃ katvā nacirasseva kālaṃ katvā tattha nibbatti tassā petiyā sahabyataṃ. Tamatthaṃ pakāsentā saṅgītikārā –
౪౪౬.
446.
‘‘సాధూతి సో తస్సా పటిస్సుణిత్వా,
‘‘Sādhūti so tassā paṭissuṇitvā,
అకాసి కమ్మం తహిం వేదనీయం;
Akāsi kammaṃ tahiṃ vedanīyaṃ;
కత్వాన కమ్మం తహిం వేదనీయం,
Katvāna kammaṃ tahiṃ vedanīyaṃ,
ఉపపజ్జి సో మాణవో తస్సా సహబ్యత’’న్తి. –
Upapajji so māṇavo tassā sahabyata’’nti. –
ఓసానగాథమాహంసు. తత్థ సాధూతి సమ్పటిచ్ఛనే నిపాతో. తస్సాతి తస్సా విమానపేతియా. పటిస్సుణిత్వాతి తస్సా వచనం సమ్పటిచ్ఛిత్వా. తహిం వేదనీయన్తి తస్మిం విమానే తాయ సద్ధిం వేదితబ్బసుఖవిపాకం కుసలకమ్మం. సహబ్యతన్తి సహభావం. సో మాణవో తస్సా సహబ్యతం ఉపపజ్జీతి యోజనా. సేసం ఉత్తానమేవ.
Osānagāthamāhaṃsu. Tattha sādhūti sampaṭicchane nipāto. Tassāti tassā vimānapetiyā. Paṭissuṇitvāti tassā vacanaṃ sampaṭicchitvā. Tahiṃ vedanīyanti tasmiṃ vimāne tāya saddhiṃ veditabbasukhavipākaṃ kusalakammaṃ. Sahabyatanti sahabhāvaṃ. So māṇavo tassā sahabyataṃ upapajjīti yojanā. Sesaṃ uttānameva.
ఏవం తేసు తత్థ చిరకాలం దిబ్బసమ్పత్తిం అనుభవన్తేసు పురిసో కమ్మస్స పరిక్ఖయేన కాలమకాసి, ఇత్థీ పన అత్తనో పుఞ్ఞకమ్మస్స ఖేత్తఙ్గతభావేన ఏకం బుద్ధన్తరం తత్థ పరిపుణ్ణం కత్వా వసి. అథ అమ్హాకం భగవతి లోకే ఉప్పజ్జిత్వా పవత్తితవరధమ్మచక్కే అనుక్కమేన జేతవనే విహరన్తే ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో ఏకదివసం పబ్బతచారికం చరమానో తం విమానఞ్చ విమానపేతిఞ్చ దిస్వా ‘‘వేళురియథమ్భం రుచిరం పభస్సర’’న్తిఆదికాహి గాథాహి పుచ్ఛి. సా చస్స ఆదితో పట్ఠాయ సబ్బం అత్తనో పవత్తిం ఆరోచేసి. తం సుత్వా థేరో సావత్థిం ఆగన్త్వా భగవతో ఆరోచేసి. భగవా తమత్థం అట్ఠుప్పత్తిం కత్వా సమ్పత్తపరిసాయ ధమ్మం దేసేసి. తం సుత్వా మహాజనో దానాదిపుఞ్ఞధమ్మనిరతో అహోసీతి.
Evaṃ tesu tattha cirakālaṃ dibbasampattiṃ anubhavantesu puriso kammassa parikkhayena kālamakāsi, itthī pana attano puññakammassa khettaṅgatabhāvena ekaṃ buddhantaraṃ tattha paripuṇṇaṃ katvā vasi. Atha amhākaṃ bhagavati loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakke anukkamena jetavane viharante āyasmā mahāmoggallāno ekadivasaṃ pabbatacārikaṃ caramāno taṃ vimānañca vimānapetiñca disvā ‘‘veḷuriyathambhaṃ ruciraṃ pabhassara’’ntiādikāhi gāthāhi pucchi. Sā cassa ādito paṭṭhāya sabbaṃ attano pavattiṃ ārocesi. Taṃ sutvā thero sāvatthiṃ āgantvā bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Taṃ sutvā mahājano dānādipuññadhammanirato ahosīti.
రథకారపేతివత్థువణ్ణనా నిట్ఠితా.
Rathakārapetivatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi / ౩. రథకారపేతివత్థు • 3. Rathakārapetivatthu