Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā |
[౩౩౨] ౨. రథలట్ఠిజాతకవణ్ణనా
[332] 2. Rathalaṭṭhijātakavaṇṇanā
అపి హన్త్వా హతో బ్రూతీతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో కోసలరఞ్ఞో పురోహితం ఆరబ్భ కథేసి. సో కిర రథేన అత్తనో భోగగామం గచ్ఛన్తో సమ్బాధే మగ్గే రథం పాజేన్తో ఏకం సకటసత్థం దిస్వా ‘‘తుమ్హాకం సకటం అపనేథా’’తి గచ్ఛన్తో సకటే అనపనీయమానే కుజ్ఝిత్వా పతోదలట్ఠియా పురిమసకటే సాకటికస్స రథధురే పహరి. సా రథధురే పటిహతా నివత్తిత్వా తస్సేవ నలాటం పహరి. తావదేవస్స నలాటే గణ్డో ఉట్ఠహి. సో నివత్తిత్వా ‘‘సాకటికేహి పహటోమ్హీ’’తి రఞ్ఞో ఆరోచేసి. సాకటికే పక్కోసాపేత్వా వినిచ్ఛినన్తా తస్సేవ దోసం అద్దసంసు. అథేకదివసం భిక్ఖూ ధమ్మసభాయం కథం సముట్ఠాపేసుం ‘‘ఆవుసో, రఞ్ఞో కిర పురోహితో ‘సాకటికేహి పహటోమ్హీ’తి అడ్డం కరోన్తో సయమేవ పరజ్జీ’’తి. సత్థా ఆగన్త్వా ‘‘కాయ నుత్థ, భిక్ఖవే, ఏతరహి కథాయ సన్నిసిన్నా’’తి పుచ్ఛిత్వా ‘‘ఇమాయ నామా’’తి వుత్తే ‘‘న, భిక్ఖవే, ఇదానేవ, పుబ్బేపేస ఏవరూపం అకాసియేవా’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.
Apihantvā hato brūtīti idaṃ satthā jetavane viharanto kosalarañño purohitaṃ ārabbha kathesi. So kira rathena attano bhogagāmaṃ gacchanto sambādhe magge rathaṃ pājento ekaṃ sakaṭasatthaṃ disvā ‘‘tumhākaṃ sakaṭaṃ apanethā’’ti gacchanto sakaṭe anapanīyamāne kujjhitvā patodalaṭṭhiyā purimasakaṭe sākaṭikassa rathadhure pahari. Sā rathadhure paṭihatā nivattitvā tasseva nalāṭaṃ pahari. Tāvadevassa nalāṭe gaṇḍo uṭṭhahi. So nivattitvā ‘‘sākaṭikehi pahaṭomhī’’ti rañño ārocesi. Sākaṭike pakkosāpetvā vinicchinantā tasseva dosaṃ addasaṃsu. Athekadivasaṃ bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, rañño kira purohito ‘sākaṭikehi pahaṭomhī’ti aḍḍaṃ karonto sayameva parajjī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa evarūpaṃ akāsiyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో తస్సేవ వినిచ్ఛయామచ్చో అహోసి. అథ రఞ్ఞో పురోహితో రథేన అత్తనో భోగగామం గచ్ఛన్తోతి సబ్బం పురిమసదిసమేవ. ఇధ పన తేన రఞ్ఞో ఆరోచితే రాజా సయం వినిచ్ఛయే నిసీదిత్వా సాకటికే పక్కోసాపేత్వా కమ్మం అసోధేత్వావ ‘‘తుమ్హేహి మమ పురోహితం కోట్టేత్వా నలాటే గణ్డో ఉట్ఠాపితో’’తి వత్వా ‘‘సబ్బస్సహరణం తేసం కరోథా’’తి ఆహ. అథ నం బోధిసత్తో ‘‘తుమ్హే, మహారాజ, కమ్మం అసోధేత్వావ ఏతేసం సబ్బస్సం హరాపేథ, ఏకచ్చే పన అత్తనావ అత్తానం పహరిత్వాపి ‘పరేన పహటమ్హా’తి వదన్తి, తస్మా అవిచినిత్వా కాతుం న యుత్తం, రజ్జం కారేన్తేన నామ నిసామేత్వా కమ్మం కాతుం వట్టతీ’’తి వత్వా ఇమా గాథా అభాసి.
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto tasseva vinicchayāmacco ahosi. Atha rañño purohito rathena attano bhogagāmaṃ gacchantoti sabbaṃ purimasadisameva. Idha pana tena rañño ārocite rājā sayaṃ vinicchaye nisīditvā sākaṭike pakkosāpetvā kammaṃ asodhetvāva ‘‘tumhehi mama purohitaṃ koṭṭetvā nalāṭe gaṇḍo uṭṭhāpito’’ti vatvā ‘‘sabbassaharaṇaṃ tesaṃ karothā’’ti āha. Atha naṃ bodhisatto ‘‘tumhe, mahārāja, kammaṃ asodhetvāva etesaṃ sabbassaṃ harāpetha, ekacce pana attanāva attānaṃ paharitvāpi ‘parena pahaṭamhā’ti vadanti, tasmā avicinitvā kātuṃ na yuttaṃ, rajjaṃ kārentena nāma nisāmetvā kammaṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti vatvā imā gāthā abhāsi.
౧౨౫.
125.
‘‘అపి హన్త్వా హతో బ్రూతి, జేత్వా జితోతి భాసతి;
‘‘Api hantvā hato brūti, jetvā jitoti bhāsati;
పుబ్బమక్ఖాయినో రాజ, అఞ్ఞదత్థు న సద్దహే.
Pubbamakkhāyino rāja, aññadatthu na saddahe.
౧౨౬.
126.
‘‘తస్మా పణ్డితజాతియో, సుణేయ్య ఇతరస్సపి;
‘‘Tasmā paṇḍitajātiyo, suṇeyya itarassapi;
ఉభిన్నం వచనం సుత్వా, యథా ధమ్మో తథా కరే.
Ubhinnaṃ vacanaṃ sutvā, yathā dhammo tathā kare.
౧౨౭.
127.
‘‘అలసో గిహీ కామభోగీ న సాధు, అసఞ్ఞతో పబ్బజితో న సాధు;
‘‘Alaso gihī kāmabhogī na sādhu, asaññato pabbajito na sādhu;
రాజా న సాధు అనిసమ్మకారీ, యో పణ్డితో కోధనో తం న సాధు.
Rājā na sādhu anisammakārī, yo paṇḍito kodhano taṃ na sādhu.
౧౨౮.
128.
‘‘నిసమ్మ ఖత్తియో కయిరా, నానిసమ్మ దిసమ్పతి;
‘‘Nisamma khattiyo kayirā, nānisamma disampati;
నిసమ్మకారినో రాజ, యసో కిత్తి చ వడ్ఢతీ’’తి.
Nisammakārino rāja, yaso kitti ca vaḍḍhatī’’ti.
తత్థ అపి హన్త్వాతి అపి ఏకో అత్తనావ అత్తానం హన్త్వా ‘‘పరేన పహటోమ్హీ’’తి బ్రూతి కథేతి. జేత్వా జితోతి సయం వా పన పరం జిత్వా ‘‘అహం జితోమ్హీ’’తి భాసతి. అఞ్ఞదత్థూతి మహారాజ, పుబ్బమేవ రాజకులం గన్త్వా అక్ఖాయన్తస్స పుబ్బమక్ఖాయినో అఞ్ఞదత్థు న సద్దహే, ఏకంసేన వచనం న సద్దహేయ్య. తస్మాతి యస్మా పఠమతరం ఆగన్త్వా కథేన్తస్స ఏకంసేన వచనం న సద్దహాతబ్బం, తస్మా. యథా ధమ్మోతి యథా వినిచ్ఛయసభావో ఠితో, తథా కరేయ్య.
Tattha api hantvāti api eko attanāva attānaṃ hantvā ‘‘parena pahaṭomhī’’ti brūti katheti. Jetvā jitoti sayaṃ vā pana paraṃ jitvā ‘‘ahaṃ jitomhī’’ti bhāsati. Aññadatthūti mahārāja, pubbameva rājakulaṃ gantvā akkhāyantassa pubbamakkhāyino aññadatthu na saddahe, ekaṃsena vacanaṃ na saddaheyya. Tasmāti yasmā paṭhamataraṃ āgantvā kathentassa ekaṃsena vacanaṃ na saddahātabbaṃ, tasmā. Yathā dhammoti yathā vinicchayasabhāvo ṭhito, tathā kareyya.
అసఞ్ఞతోతి కాయాదీహి అసఞ్ఞతో దుస్సీలో. తం న సాధూతి యం తస్స పణ్డితస్స ఞాణవతో పుగ్గలస్స ఆధానగ్గాహివసేన దళ్హకోపసఙ్ఖాతం కోధనం, తం న సాధు. నానిసమ్మాతి న అనిసామేత్వా. దిసమ్పతీతి దిసానం పతి, మహారాజ. యసో కిత్తి చాతి ఇస్సరియపరివారో చేవ కిత్తిసద్దో చ వడ్ఢతీతి.
Asaññatoti kāyādīhi asaññato dussīlo. Taṃ na sādhūti yaṃ tassa paṇḍitassa ñāṇavato puggalassa ādhānaggāhivasena daḷhakopasaṅkhātaṃ kodhanaṃ, taṃ na sādhu. Nānisammāti na anisāmetvā. Disampatīti disānaṃ pati, mahārāja. Yaso kitti cāti issariyaparivāro ceva kittisaddo ca vaḍḍhatīti.
రాజా బోధిసత్తస్స వచనం సుత్వా ధమ్మేన వినిచ్ఛిని, ధమ్మేన వినిచ్ఛియమానే బ్రాహ్మణస్సేవ దోసో జాతోతి.
Rājā bodhisattassa vacanaṃ sutvā dhammena vinicchini, dhammena vinicchiyamāne brāhmaṇasseva doso jātoti.
సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా బ్రాహ్మణో ఏతరహి బ్రాహ్మణోవ అహోసి, పణ్డితామచ్చో పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā brāhmaṇo etarahi brāhmaṇova ahosi, paṇḍitāmacco pana ahameva ahosi’’nti.
రథలట్ఠిజాతకవణ్ణనా దుతియా.
Rathalaṭṭhijātakavaṇṇanā dutiyā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౩౨. రథలట్ఠిజాతకం • 332. Rathalaṭṭhijātakaṃ