Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথা • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
৭. রেৰতবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা
7. Revatabuddhavaṃsavaṇṇanā
সুমনস্স পন ভগৰতো অপরভাগে সাসনে চস্স অন্তরহিতে নৰুতিৰস্সসহস্সাযুকা মনুস্সা অনুক্কমেন পরিহাযিত্ৰা দসৰস্সাযুকা হুত্ৰা পুন অনুক্কমেন ৰড্ঢিত্ৰা অসঙ্খ্যেয্যাযুকা হুত্ৰা পুন পরিহাযমানা সট্ঠিৰস্সসহস্সাযুকা অহেসুং। তদা রেৰতো নাম সত্থা উদপাদি। সোপি পারমিযো পূরেত্ৰা অনেকরতনসমুজ্জলিতভৰনে তুসিতভৰনে নিব্বত্তিত্ৰা ততো চৰিত্ৰা সব্বধনধঞ্ঞৰতিসুধঞ্ঞৰতীনগরে সব্বালঙ্কারসমলঙ্কতঅমিতরুচিরপরিৰারপরিৰুতস্স সিরিৰিভৰসমুদযেনাকুলস্স সব্বসমিদ্ধিৰিপুলস্স ৰিপুলস্স নাম রঞ্ঞো কুলে সব্বজননযনালিপালিসমাকুলায সম্ফুল্লনযনকুৰলযসস্সিরিকসিনিদ্ধৰদনকমলাকরসোভাসমুজ্জলায সুরুচিরমনোহরগুণগণৰিপুলায ৰিপুলায নাম অগ্গমহেসিযা কুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিং গহেত্ৰা দসন্নং মাসানং অচ্চযেন চিত্তকূটপব্বততো সুৰণ্ণহংসরাজা ৰিয মাতুকুচ্ছিতো নিক্খমি।
Sumanassa pana bhagavato aparabhāge sāsane cassa antarahite navutivassasahassāyukā manussā anukkamena parihāyitvā dasavassāyukā hutvā puna anukkamena vaḍḍhitvā asaṅkhyeyyāyukā hutvā puna parihāyamānā saṭṭhivassasahassāyukā ahesuṃ. Tadā revato nāma satthā udapādi. Sopi pāramiyo pūretvā anekaratanasamujjalitabhavane tusitabhavane nibbattitvā tato cavitvā sabbadhanadhaññavatisudhaññavatīnagare sabbālaṅkārasamalaṅkataamitaruciraparivāraparivutassa sirivibhavasamudayenākulassa sabbasamiddhivipulassa vipulassa nāma rañño kule sabbajananayanālipālisamākulāya samphullanayanakuvalayasassirikasiniddhavadanakamalākarasobhāsamujjalāya suruciramanoharaguṇagaṇavipulāya vipulāya nāma aggamahesiyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ gahetvā dasannaṃ māsānaṃ accayena cittakūṭapabbatato suvaṇṇahaṃsarājā viya mātukucchito nikkhami.
তস্স পটিসন্ধিযং জাতিযঞ্চ পাটিহারিযানি পুব্বে ৰুত্তনযানেৰ অহেসুং। সুদস্সনরতনগ্ঘিআৰেল়নামকা তযো চস্স পাসাদা অহেসুং। সুদস্সনাদেৰিপ্পমুখানি তেত্তিংস ইত্থিসহস্সানি পচ্চুপট্ঠিতানি অহেসুং। তাহি পরিৰুতো সো সুরযুৰতীহি পরিৰুতো দেৰকুমারো ৰিয ছব্বস্সসহস্সানি ৰিসযসুখমনুভৰমানো অগারং অজ্ঝাৰসি। সো সুদস্সনায নাম দেৰিযা ৰরুণে নাম তনযে জাতে চত্তারি নিমিত্তানি দিস্ৰা নানাৰিরাগতনুৰরৰসননিৰসনো আমুক্কমুত্তাহারমণিকুণ্ডলো ৰরকেযূরমকুটকটকধরো পরমসুরভিগন্ধকুসুমসমলঙ্কতো পরমরুচিরকরনিকরো সরদসমযরজনিকরো ৰিয তারাগণপরিৰুতো ৰিয চন্দো তিদসগণপরিৰুতো ৰিয দসসতনযনো ব্রহ্মগণপরিৰুতো ৰিয চ হারিতমহাব্রহ্মা চতুরঙ্গিনিযা মহতিযা সেনায পরিৰুতো আজঞ্ঞরথেন মহাভিনিক্খমনং নিক্খমিত্ৰা সব্বাভরণানি ওমুঞ্চিত্ৰা ভণ্ডাগারিকস্স হত্থে দত্ৰা জলজামলাৰিকলনীলকুৰলযদলসদিসেনাতিনিসিতেনাতিতিখিণেনাসিনা সকেসমকুটং ছিন্দিত্ৰা আকাসে খিপি। তং সক্কো দেৰরাজা সুৰণ্ণচঙ্কোটকেন পটিগ্গহেত্ৰা তাৰতিংসভৰনং নেত্ৰা সিনেরুমুদ্ধনি সত্তরতনমযং চেতিযং অকাসি।
Tassa paṭisandhiyaṃ jātiyañca pāṭihāriyāni pubbe vuttanayāneva ahesuṃ. Sudassanaratanagghiāveḷanāmakā tayo cassa pāsādā ahesuṃ. Sudassanādevippamukhāni tettiṃsa itthisahassāni paccupaṭṭhitāni ahesuṃ. Tāhi parivuto so surayuvatīhi parivuto devakumāro viya chabbassasahassāni visayasukhamanubhavamāno agāraṃ ajjhāvasi. So sudassanāya nāma deviyā varuṇe nāma tanaye jāte cattāri nimittāni disvā nānāvirāgatanuvaravasananivasano āmukkamuttāhāramaṇikuṇḍalo varakeyūramakuṭakaṭakadharo paramasurabhigandhakusumasamalaṅkato paramarucirakaranikaro saradasamayarajanikaro viya tārāgaṇaparivuto viya cando tidasagaṇaparivuto viya dasasatanayano brahmagaṇaparivuto viya ca hāritamahābrahmā caturaṅginiyā mahatiyā senāya parivuto ājaññarathena mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā sabbābharaṇāni omuñcitvā bhaṇḍāgārikassa hatthe datvā jalajāmalāvikalanīlakuvalayadalasadisenātinisitenātitikhiṇenāsinā sakesamakuṭaṃ chinditvā ākāse khipi. Taṃ sakko devarājā suvaṇṇacaṅkoṭakena paṭiggahetvā tāvatiṃsabhavanaṃ netvā sinerumuddhani sattaratanamayaṃ cetiyaṃ akāsi.
মহাপুরিসো পন দেৰদত্তানি কাসাযানি পরিদহিত্ৰা পব্বজি, একা চ নং পুরিসকোটি অনুপব্বজি। সো তেহি পরিৰুতো সত্তমাসে পধানচরিযং চরিত্ৰা ৰিসাখপুণ্ণমায অঞ্ঞতরায সাধুদেৰিযা নাম সেট্ঠিধীতায দিন্নং মধুপাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা সালৰনে দিৰাৰিহারং ৰীতিনামেত্ৰা সাযন্হসমযে অঞ্ঞতরেনাজীৰকেন দিন্না অট্ঠ তিণমুট্ঠিযো গহেত্ৰা মত্তৰরনাগগামী নাগবোধিং পদক্খিণং কত্ৰা তেপণ্ণাসহত্থৰিত্থতং তিণসন্থরং সন্থরিত্ৰা চতুরঙ্গৰীরিযং অধিট্ঠায নিসীদিত্ৰা মারবলং ৰিধমিত্ৰা সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিজ্ঝিত্ৰা – ‘‘অনেকজাতিসংসারং…পে॰… তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি (ধ॰ প॰ ১৫৩-১৫৪) উদানং উদানেসি। তেন ৰুত্তং –
Mahāpuriso pana devadattāni kāsāyāni paridahitvā pabbaji, ekā ca naṃ purisakoṭi anupabbaji. So tehi parivuto sattamāse padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya aññatarāya sādhudeviyā nāma seṭṭhidhītāya dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā sālavane divāvihāraṃ vītināmetvā sāyanhasamaye aññatarenājīvakena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā mattavaranāgagāmī nāgabodhiṃ padakkhiṇaṃ katvā tepaṇṇāsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā caturaṅgavīriyaṃ adhiṭṭhāya nisīditvā mārabalaṃ vidhamitvā sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti (dha. pa. 153-154) udānaṃ udānesi. Tena vuttaṃ –
১.
1.
‘‘সুমনস্স অপরেন, রেৰতো নাম নাযকো।
‘‘Sumanassa aparena, revato nāma nāyako;
অনুপমো অসদিসো, অতুলো উত্তমো জিনো’’তি॥
Anupamo asadiso, atulo uttamo jino’’ti.
রেৰতো কির সত্থা বোধিসমীপেযেৰ সত্তসত্তাহানি ৰীতিনামেত্ৰা ধম্মদেসনত্থং ব্রহ্মাযাচনং সম্পটিচ্ছিত্ৰা – ‘‘কস্স নু খো অহং পঠমং ধম্মং দেসেয্য’’ন্তি (দী॰ নি॰ ২.৭২; ম॰ নি॰ ১.২৮৪; ২.৩৪১; মহাৰ॰ ১০) উপধারেন্তো অত্তনা সহ পব্বজিতভিক্খুকোটিযো অঞ্ঞে চ বহূ দেৰমনুস্সে উপনিস্সযসম্পন্নে দিস্ৰা আকাসেন গন্ত্ৰা ৰরুণারামে ওতরিত্ৰা তেহি পরিৰুতো গম্ভীরং নিপুণং তিপরিৰট্টং অপ্পটিৰত্তিযং অঞ্ঞেন অনুত্তরং ধম্মচক্কং পৰত্তেত্ৰা ভিক্খূনং কোটি অরহত্তে পতিট্ঠাপেসি। তীসু মগ্গফলেসু পতিট্ঠিতানং গণনপরিচ্ছেদো নত্থি। তেন ৰুত্তং –
Revato kira satthā bodhisamīpeyeva sattasattāhāni vītināmetvā dhammadesanatthaṃ brahmāyācanaṃ sampaṭicchitvā – ‘‘kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’’nti (dī. ni. 2.72; ma. ni. 1.284; 2.341; mahāva. 10) upadhārento attanā saha pabbajitabhikkhukoṭiyo aññe ca bahū devamanusse upanissayasampanne disvā ākāsena gantvā varuṇārāme otaritvā tehi parivuto gambhīraṃ nipuṇaṃ tiparivaṭṭaṃ appaṭivattiyaṃ aññena anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattetvā bhikkhūnaṃ koṭi arahatte patiṭṭhāpesi. Tīsu maggaphalesu patiṭṭhitānaṃ gaṇanaparicchedo natthi. Tena vuttaṃ –
২.
2.
‘‘সোপি ধম্মং পকাসেসি, ব্রহ্মুনা অভিযাচিতো।
‘‘Sopi dhammaṃ pakāsesi, brahmunā abhiyācito;
খন্ধধাতুৰৰত্থানং, অপ্পৰত্তং ভৰাভৰে’’তি॥
Khandhadhātuvavatthānaṃ, appavattaṃ bhavābhave’’ti.
তত্থ খন্ধধাতুৰৰত্থানন্তি পঞ্চন্নং খন্ধানং অট্ঠারসন্নং ধাতূনং নামরূপৰৰত্থানাদিৰসেন ৰিভাগকরণং। সভাৰলক্খণসামঞ্ঞলক্খণাদিৰসেন রূপারূপধম্মপরিগ্গহো খন্ধধাতুৰৰত্থানং নাম। অথ ৰা ফেণপিণ্ডূপমং রূপং পরিমদ্দনাসহনতো ছিদ্দাৰছিদ্দাদিভাৰতো চ উদকপুব্বুল়কং ৰিয ৰেদনা মুহুত্তরমণীযভাৰতো, মরীচিকা ৰিয সঞ্ঞা ৰিপ্পলম্ভনতো, কদলিক্খন্ধো ৰিয সঙ্খারা অসারকতো, মাযা ৰিয ৰিঞ্ঞাণং ৰঞ্চনকতো’’তি এৰমাদিনাপি নযেন অনিচ্চানুপস্সনাদিৰসেনপি খন্ধধাতুৰৰত্থানং ৰেদিতব্বং (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ২৬ কমাদিৰিনিচ্ছযকথা)। অপ্পৰত্তং ভৰাভৰেতি এত্থ ভৰোতি ৰড্ঢি, অভৰোতি হানি। ভৰোতি সস্সতদিট্ঠি , অভৰোতি উচ্ছেদদিট্ঠি। ভৰোতি খুদ্দকভৰো, অভৰোতি মহাভৰো। ভৰোতি কামভৰো, অভৰোতি রূপারূপভৰোতি এৰমাদিনা নযেন ভৰাভৰানং অত্থো ৰেদিতব্বো (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.২২৩; সং॰ নি॰ অট্ঠ॰ ৩.৫.১০৮০; উদা॰ অট্ঠ॰ ২০)। তেসং ভৰাভৰানং অপ্পৰত্তিহেতুভূতং ধম্মং পকাসেসীতি অত্থো। অথ ৰা ভৰতি অনেনাতি ভৰো, তীসু ভৰেসু উপ্পত্তিনিমিত্তং কম্মাদিকং। উপপত্তিভৰো অভৰো নাম। উভযত্থ নিকন্তিযা পহানকরং অপ্পৰত্তং ধম্মং দেসেসীতি অত্থো। তস্স পন রেৰতবুদ্ধস্স তযোৰ অভিসমযা অহেসুং। পঠমো পনস্স গণনপথং ৰীতিৰত্তো। তেন ৰুত্তং –
Tattha khandhadhātuvavatthānanti pañcannaṃ khandhānaṃ aṭṭhārasannaṃ dhātūnaṃ nāmarūpavavatthānādivasena vibhāgakaraṇaṃ. Sabhāvalakkhaṇasāmaññalakkhaṇādivasena rūpārūpadhammapariggaho khandhadhātuvavatthānaṃ nāma. Atha vā pheṇapiṇḍūpamaṃ rūpaṃ parimaddanāsahanato chiddāvachiddādibhāvato ca udakapubbuḷakaṃ viya vedanā muhuttaramaṇīyabhāvato, marīcikā viya saññā vippalambhanato, kadalikkhandho viya saṅkhārā asārakato, māyā viya viññāṇaṃ vañcanakato’’ti evamādināpi nayena aniccānupassanādivasenapi khandhadhātuvavatthānaṃ veditabbaṃ (vibha. aṭṭha. 26 kamādivinicchayakathā). Appavattaṃ bhavābhaveti ettha bhavoti vaḍḍhi, abhavoti hāni. Bhavoti sassatadiṭṭhi , abhavoti ucchedadiṭṭhi. Bhavoti khuddakabhavo, abhavoti mahābhavo. Bhavoti kāmabhavo, abhavoti rūpārūpabhavoti evamādinā nayena bhavābhavānaṃ attho veditabbo (ma. ni. aṭṭha. 2.223; saṃ. ni. aṭṭha. 3.5.1080; udā. aṭṭha. 20). Tesaṃ bhavābhavānaṃ appavattihetubhūtaṃ dhammaṃ pakāsesīti attho. Atha vā bhavati anenāti bhavo, tīsu bhavesu uppattinimittaṃ kammādikaṃ. Upapattibhavo abhavo nāma. Ubhayattha nikantiyā pahānakaraṃ appavattaṃ dhammaṃ desesīti attho. Tassa pana revatabuddhassa tayova abhisamayā ahesuṃ. Paṭhamo panassa gaṇanapathaṃ vītivatto. Tena vuttaṃ –
৩.
3.
‘‘তস্সাভিসমযা তীণি, অহেসুং ধম্মদেসনে।
‘‘Tassābhisamayā tīṇi, ahesuṃ dhammadesane;
গণনায ন ৰত্তব্বো, পঠমাভিসমযো অহূ’’তি॥
Gaṇanāya na vattabbo, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.
তত্থ তীণীতি তযো, লিঙ্গৰিপল্লাসো কতো, অযং পঠমো অভিসমযো অহোসি।
Tattha tīṇīti tayo, liṅgavipallāso kato, ayaṃ paṭhamo abhisamayo ahosi.
অথাপরেন সমযেন নগরুত্তরে উত্তরে নগরে সব্বারিন্দমো অরিন্দমো নাম রাজা অহোসি। সো কির ভগৰন্তং অত্তনো নগরমনুপ্পত্তং সুত্ৰা তীহি জনকোটীহি পরিৰুতো ভগৰতো পচ্চুগ্গমনং কত্ৰা স্ৰাতনায নিমন্তেত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স সত্তাহং মহাদানং পৰত্তেত্ৰা তিগাৰুতৰিত্থতং দীপপূজং কত্ৰা ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা নিসীদি। অথ ভগৰা তস্স মনোনুকূলং ৰিচিত্তনযং ধম্মং দেসেসি। তত্থ দেৰমনুস্সানং কোটিসহস্সস্স দুতিযাভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Athāparena samayena nagaruttare uttare nagare sabbārindamo arindamo nāma rājā ahosi. So kira bhagavantaṃ attano nagaramanuppattaṃ sutvā tīhi janakoṭīhi parivuto bhagavato paccuggamanaṃ katvā svātanāya nimantetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā tigāvutavitthataṃ dīpapūjaṃ katvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā nisīdi. Atha bhagavā tassa manonukūlaṃ vicittanayaṃ dhammaṃ desesi. Tattha devamanussānaṃ koṭisahassassa dutiyābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
৪.
4.
‘‘যদা অরিন্দমং রাজং, ৰিনেসি রেৰতো মুনি।
‘‘Yadā arindamaṃ rājaṃ, vinesi revato muni;
তদা কোটিসহস্সানং, দুতিযাভিসমযো অহূ’’তি॥
Tadā koṭisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahū’’ti.
অযং দুতিযো অভিসমযো।
Ayaṃ dutiyo abhisamayo.
অথাপরেন সমযেন রেৰতো সত্থা উত্তরনিগমং নাম উপনিস্সায ৰিহরন্তো সত্তাহং নিরোধসমাপত্তিং সমাপজ্জিত্ৰা নিসীদি। তদা কির উত্তরনিগমৰাসিনো মনুস্সা যাগুভত্তখজ্জকভেসজ্জপানকাদীনি আহরিত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহাদানং দত্ৰা ভিক্খূ পরিপুচ্ছিংসু – ‘‘কুহিং, ভন্তে, ভগৰা’’তি? ততো তেসং ভিক্খূ আহংসু – ‘‘ভগৰা, আৰুসো, নিরোধসমাপত্তিং সমাপন্নো’’তি। অথাতীতে তস্মিং সত্তাহে ভগৰন্তং নিরোধসমাপত্তিতো ৰুট্ঠিতং সরদসমযে সূরিযো ৰিয অত্তনো অনূপমায বুদ্ধসিরিযা ৰিরোচমানং দিস্ৰা নিরোধসমাপত্তিযা গুণানিসংসং পুচ্ছিংসু। ভগৰা চ তেসং নিরোধসমাপত্তিযা গুণানিসংসং কথেসি। তদা দেৰমনুস্সানং কোটিসতং অরহত্তে পতিট্ঠাসি। অযং ততিযো অভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Athāparena samayena revato satthā uttaranigamaṃ nāma upanissāya viharanto sattāhaṃ nirodhasamāpattiṃ samāpajjitvā nisīdi. Tadā kira uttaranigamavāsino manussā yāgubhattakhajjakabhesajjapānakādīni āharitvā bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā bhikkhū paripucchiṃsu – ‘‘kuhiṃ, bhante, bhagavā’’ti? Tato tesaṃ bhikkhū āhaṃsu – ‘‘bhagavā, āvuso, nirodhasamāpattiṃ samāpanno’’ti. Athātīte tasmiṃ sattāhe bhagavantaṃ nirodhasamāpattito vuṭṭhitaṃ saradasamaye sūriyo viya attano anūpamāya buddhasiriyā virocamānaṃ disvā nirodhasamāpattiyā guṇānisaṃsaṃ pucchiṃsu. Bhagavā ca tesaṃ nirodhasamāpattiyā guṇānisaṃsaṃ kathesi. Tadā devamanussānaṃ koṭisataṃ arahatte patiṭṭhāsi. Ayaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
৫.
5.
‘‘সত্তাহং পটিসল্লানা, ৰুট্ঠহিত্ৰা নরাসভো।
‘‘Sattāhaṃ paṭisallānā, vuṭṭhahitvā narāsabho;
কোটিসতং নরমরূনং, ৰিনেসি উত্তমে ফলে’’তি॥
Koṭisataṃ naramarūnaṃ, vinesi uttame phale’’ti.
সুধঞ্ঞৰতীনগরে পঠমমহাপাতিমোক্খুদ্দেসে এহিভিক্খুপব্বজ্জায পব্বজিতানং অরহন্তানং গণনপথং ৰীতিৰত্তানং পঠমো সন্নিপাতো অহোসি। মেখলনগরে কোটিসতসহস্সসঙ্খাতানং এহিভিক্খুপব্বজ্জায পব্বজিতানং অরহন্তানং দুতিযো সন্নিপাতো অহোসি। রেৰতস্স পন ভগৰতো ধম্মচক্কানুৰত্তকো ৰরুণো নাম অগ্গসাৰকো পঞ্ঞৰন্তানং অগ্গো আবাধিকো অহোসি। তত্থ গিলানপুচ্ছনত্থায সম্পত্তমহাজনস্স লক্খণত্তযপরিদীপকং ধম্মং দেসেত্ৰা কোটিসতসহস্সং পুরিসানং এহিভিক্খুপব্বজ্জায পব্বাজেত্ৰা অরহত্তে পতিট্ঠাপেত্ৰা চতুরঙ্গিনিকে সন্নিপাতে পাতিমোক্খং উদ্দিসি। অযং ততিযো সন্নিপাতো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Sudhaññavatīnagare paṭhamamahāpātimokkhuddese ehibhikkhupabbajjāya pabbajitānaṃ arahantānaṃ gaṇanapathaṃ vītivattānaṃ paṭhamo sannipāto ahosi. Mekhalanagare koṭisatasahassasaṅkhātānaṃ ehibhikkhupabbajjāya pabbajitānaṃ arahantānaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Revatassa pana bhagavato dhammacakkānuvattako varuṇo nāma aggasāvako paññavantānaṃ aggo ābādhiko ahosi. Tattha gilānapucchanatthāya sampattamahājanassa lakkhaṇattayaparidīpakaṃ dhammaṃ desetvā koṭisatasahassaṃ purisānaṃ ehibhikkhupabbajjāya pabbājetvā arahatte patiṭṭhāpetvā caturaṅginike sannipāte pātimokkhaṃ uddisi. Ayaṃ tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
৬.
6.
‘‘সন্নিপাতা তযো আসুং, রেৰতস্স মহেসিনো।
‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, revatassa mahesino;
খীণাসৰানং ৰিমলানং, সুৰিমুত্তান তাদিনং॥
Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, suvimuttāna tādinaṃ.
৭.
7.
‘‘অতিক্কন্তা গণনপথং, পঠমং যে সমাগতা।
‘‘Atikkantā gaṇanapathaṃ, paṭhamaṃ ye samāgatā;
কোটিসতসহস্সানং, দুতিযো আসি সমাগমো॥
Koṭisatasahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.
৮.
8.
‘‘যোপি পঞ্ঞায অসমো, তস্স চক্কানুৰত্তকো।
‘‘Yopi paññāya asamo, tassa cakkānuvattako;
সো তদা ব্যাধিতো আসি, পত্তো জীৰিতসংসযং॥
So tadā byādhito āsi, patto jīvitasaṃsayaṃ.
৯.
9.
‘‘তস্স গিলানপুচ্ছায, যে তদা উপগতা মুনী।
‘‘Tassa gilānapucchāya, ye tadā upagatā munī;
কোটিসতসহস্সা অরহন্তো, ততিযো আসি সমাগমো’’তি॥
Koṭisatasahassā arahanto, tatiyo āsi samāgamo’’ti.
তত্থ চক্কানুৰত্তকোতি ধম্মচক্কানুৰত্তকো। পত্তো জীৰিতসংসযন্তি এত্থ জীৰিতে সংসযং জীৰিতসংসযং, জীৰিতক্খযং পাপুণাতি ৰা, ন ৰা পাপুণাতীতি এৰং জীৰিতসংসযং পত্তো, ব্যাধিতস্স বলৰভাৰেন মরতি, ন মরতীতি জীৰিতে সংসযং পত্তোতি অত্থো। যে তদা উপগতা মুনীতি ইতি দীঘভাৰে সতি ভিক্খূনং উপরি হোতি, রস্সে অনুস্সরেন সদ্ধিং ৰরুণস্স উপরি হোতি।
Tattha cakkānuvattakoti dhammacakkānuvattako. Patto jīvitasaṃsayanti ettha jīvite saṃsayaṃ jīvitasaṃsayaṃ, jīvitakkhayaṃ pāpuṇāti vā, na vā pāpuṇātīti evaṃ jīvitasaṃsayaṃ patto, byādhitassa balavabhāvena marati, na maratīti jīvite saṃsayaṃ pattoti attho. Ye tadā upagatā munīti iti dīghabhāve sati bhikkhūnaṃ upari hoti, rasse anussarena saddhiṃ varuṇassa upari hoti.
তদা অম্হাকং বোধিসত্তো রম্মৰতীনগরে অতিদেৰো নাম ব্রাহ্মণো হুত্ৰা ব্রাহ্মণধম্মে পারং গতো রেৰতং সম্মাসম্বুদ্ধং দিস্ৰা তস্স ধম্মকথং সুত্ৰা সরণেসু পতিট্ঠায সিলোকসহস্সেন দসবলং কিত্তেত্ৰা সহস্সগ্ঘনিকেন উত্তরাসঙ্গেন ভগৰন্তং পূজেসি। সোপি নং বুদ্ধো ব্যাকাসি – ‘‘ইতো কপ্পসতসহস্সাধিকানং দ্ৰিন্নং অসঙ্খ্যেয্যানং মত্থকে গোতমো নাম বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি। তেন ৰুত্তং –
Tadā amhākaṃ bodhisatto rammavatīnagare atidevo nāma brāhmaṇo hutvā brāhmaṇadhamme pāraṃ gato revataṃ sammāsambuddhaṃ disvā tassa dhammakathaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya silokasahassena dasabalaṃ kittetvā sahassagghanikena uttarāsaṅgena bhagavantaṃ pūjesi. Sopi naṃ buddho byākāsi – ‘‘ito kappasatasahassādhikānaṃ dvinnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ matthake gotamo nāma buddho bhavissatī’’ti. Tena vuttaṃ –
১০.
10.
‘‘অহং তেন সমযেন, অতিদেৰো নাম ব্রাহ্মণো।
‘‘Ahaṃ tena samayena, atidevo nāma brāhmaṇo;
উপগন্ত্ৰা রেৰতং বুদ্ধং, সরণং তস্স গঞ্ছহং॥
Upagantvā revataṃ buddhaṃ, saraṇaṃ tassa gañchahaṃ.
১১.
11.
‘‘তস্স সীলং সমাধিঞ্চ, পঞ্ঞাগুণমনুত্তমং।
‘‘Tassa sīlaṃ samādhiñca, paññāguṇamanuttamaṃ;
থোমযিত্ৰা যথাথামং, উত্তরীযমদাসহং॥
Thomayitvā yathāthāmaṃ, uttarīyamadāsahaṃ.
১২.
12.
‘‘সোপি মং বুদ্ধো ব্যাকাসি, রেৰতো লোকনাযকো।
‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, revato lokanāyako;
অপরিমেয্যিতো কপ্পে, অযং বুদ্ধো ভৰিস্সতি॥
Aparimeyyito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.
১৩.
13.
‘পধানং পদহিত্ৰান…পে॰… হেস্সাম সম্মুখা ইম’’’ন্তি॥ –
‘Padhānaṃ padahitvāna…pe… hessāma sammukhā ima’’’nti. –
অট্ঠ গাথা ৰিত্থারেতব্বা।
Aṭṭha gāthā vitthāretabbā.
১৪.
14.
‘‘তস্সাপি ৰচনং সুত্ৰা, ভিয্যো চিত্তং পসাদযিং।
‘‘Tassāpi vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;
উত্তরিং ৰতমধিট্ঠাসিং, দসপারমিপূরিযা॥
Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā.
১৫.
15.
‘‘তদাপি তং বুদ্ধধম্মং, সরিত্ৰা অনুব্রূহযিং।
‘‘Tadāpi taṃ buddhadhammaṃ, saritvā anubrūhayiṃ;
আহরিস্সামি তং ধম্মং, যং ময্হং অভিপত্থিত’’ন্তি॥
Āharissāmi taṃ dhammaṃ, yaṃ mayhaṃ abhipatthita’’nti.
তত্থ সরণং তস্স গঞ্ছহন্তি তং সরণং অগঞ্ছিং অহং, উপযোগত্থে সামিৰচনং। পঞ্ঞাগুণন্তি পঞ্ঞাসম্পত্তিং। অনুত্তমন্তি সেট্ঠং। ‘‘পঞ্ঞাৰিমুত্তিগুণমুত্তম’’ন্তিপি পাঠো, সো উত্তানোৰ। থোমযিত্ৰাতি থোমেত্ৰা ৰণ্ণযিত্ৰা। যথাথামন্তি যথাবলং। উত্তরীযন্তি উত্তরাসঙ্গং। অদাসহন্তি অদাসিং অহং। বুদ্ধধম্মন্তি বুদ্ধভাৰকরং ধম্মং, পারমীধম্মন্তি অত্থো। সরিত্ৰাতি অনুস্সরিত্ৰা। অনুব্রূহযিন্তি অভিৰড্ঢেসিং। আহরিস্সামীতি আনযিস্সামি। তং ধম্মন্তি তং বুদ্ধত্তং। যং ময্হং অভিপত্থিতন্তি যং মযা অভিপত্থিতং বুদ্ধত্তং, তং আহরিস্সামীতি অত্থো।
Tattha saraṇaṃ tassa gañchahanti taṃ saraṇaṃ agañchiṃ ahaṃ, upayogatthe sāmivacanaṃ. Paññāguṇanti paññāsampattiṃ. Anuttamanti seṭṭhaṃ. ‘‘Paññāvimuttiguṇamuttama’’ntipi pāṭho, so uttānova. Thomayitvāti thometvā vaṇṇayitvā. Yathāthāmanti yathābalaṃ. Uttarīyanti uttarāsaṅgaṃ. Adāsahanti adāsiṃ ahaṃ. Buddhadhammanti buddhabhāvakaraṃ dhammaṃ, pāramīdhammanti attho. Saritvāti anussaritvā. Anubrūhayinti abhivaḍḍhesiṃ. Āharissāmīti ānayissāmi. Taṃ dhammanti taṃ buddhattaṃ. Yaṃ mayhaṃ abhipatthitanti yaṃ mayā abhipatthitaṃ buddhattaṃ, taṃ āharissāmīti attho.
তস্স পন রেৰতস্স ভগৰতো নগরং সুধঞ্ঞৰতী নাম অহোসি, পিতা ৰিপুলো নাম খত্তিযো, মাতা ৰিপুলা নাম, ৰরুণো চ ব্রহ্মদেৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, সম্ভৰো নাম উপট্ঠাকো, ভদ্দা চ সুভদ্দা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, নাগরুক্খো বোধি, সরীরং অসীতিহত্থুব্বেধং অহোসি, আযু সট্ঠিৰস্সসহস্সানি, সুদস্সনা নাম অগ্গমহেসী, ৰরুণো নাম পুত্তো, আজঞ্ঞরথেন নিক্খমি।
Tassa pana revatassa bhagavato nagaraṃ sudhaññavatī nāma ahosi, pitā vipulo nāma khattiyo, mātā vipulā nāma, varuṇo ca brahmadevo ca dve aggasāvakā, sambhavo nāma upaṭṭhāko, bhaddā ca subhaddā ca dve aggasāvikā, nāgarukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, āyu saṭṭhivassasahassāni, sudassanā nāma aggamahesī, varuṇo nāma putto, ājaññarathena nikkhami.
‘‘তস্স দেহাভিনিক্খন্তং, পভাজালমনুত্তরং।
‘‘Tassa dehābhinikkhantaṃ, pabhājālamanuttaraṃ;
দিৰা চেৰ তদা রত্তিং, নিচ্চং ফরতি যোজনং॥
Divā ceva tadā rattiṃ, niccaṃ pharati yojanaṃ.
‘‘ধাতুযো মম সব্বাপি, ৰিকিরন্তূতি সো জিনো।
‘‘Dhātuyo mama sabbāpi, vikirantūti so jino;
অধিট্ঠাসি মহাৰীরো, সব্বসত্তানুকম্পকো॥
Adhiṭṭhāsi mahāvīro, sabbasattānukampako.
‘‘মহানাগৰনুয্যানে, মহতো নগরস্স সো।
‘‘Mahānāgavanuyyāne, mahato nagarassa so;
পূজিতো নরমরূহি, পরিনিব্বাযি রেৰতো’’তি॥
Pūjito naramarūhi, parinibbāyi revato’’ti.
তেন ৰুত্তং –
Tena vuttaṃ –
১৬.
16.
‘‘নগরং সুধঞ্ঞৰতী নাম, ৰিপুলো নাম খত্তিযো।
‘‘Nagaraṃ sudhaññavatī nāma, vipulo nāma khattiyo;
ৰিপুলা নাম জনিকা, রেৰতস্স মহেসিনো॥
Vipulā nāma janikā, revatassa mahesino.
২১.
21.
‘‘ৰরুণো ব্রহ্মদেৰো চ, অহেসুং অগ্গসাৰকা।
‘‘Varuṇo brahmadevo ca, ahesuṃ aggasāvakā;
সম্ভৰো নামুপট্ঠাকো, রেৰতস্স মহেসিনো॥
Sambhavo nāmupaṭṭhāko, revatassa mahesino.
২২.
22.
‘‘ভদ্দা চেৰ সুভদ্দা চ, অহেসুং অগ্গসাৰিকা।
‘‘Bhaddā ceva subhaddā ca, ahesuṃ aggasāvikā;
সোপি বুদ্ধো অসমসমো, নাগমূলে অবুজ্ঝথ॥
Sopi buddho asamasamo, nāgamūle abujjhatha.
২৩.
23.
‘‘পদুমো কুঞ্জরো চেৰ, অহেসুং অগ্গুপট্ঠকা।
‘‘Padumo kuñjaro ceva, ahesuṃ aggupaṭṭhakā;
সিরিমা চেৰ যসৰতী, অহেসুং অগ্গুপট্ঠিকা॥
Sirimā ceva yasavatī, ahesuṃ aggupaṭṭhikā.
২৪.
24.
‘‘উচ্চত্তনেন সো বুদ্ধো, অসীতিহত্থমুগ্গতো।
‘‘Uccattanena so buddho, asītihatthamuggato;
ওভাসেতি দিসা সব্বা, ইন্দকেতুৰ উগ্গতো॥
Obhāseti disā sabbā, indaketuva uggato.
২৫.
25.
‘‘তস্স সরীরে নিব্বত্তা, পভামালা অনুত্তরা।
‘‘Tassa sarīre nibbattā, pabhāmālā anuttarā;
দিৰা ৰা যদি ৰা রত্তিং, সমন্তা ফরতি যোজনং॥
Divā vā yadi vā rattiṃ, samantā pharati yojanaṃ.
২৬.
26.
‘‘সট্ঠিৰস্সসহস্সানি , আযু ৰিজ্জতি তাৰদে।
‘‘Saṭṭhivassasahassāni , āyu vijjati tāvade;
তাৰতা দিট্ঠমানো সো, তারেসি জনতং বহুং॥
Tāvatā diṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
২৭.
27.
‘‘দস্সযিত্ৰা বুদ্ধবলং অমতং লোকে পকাসযং।
‘‘Dassayitvā buddhabalaṃ amataṃ loke pakāsayaṃ;
নিব্বাযি অনুপাদানো, যথগ্গুপাদানসঙ্খযা॥
Nibbāyi anupādāno, yathaggupādānasaṅkhayā.
২৮.
28.
‘‘সো চ কাযো রতননিভো, সো চ ধম্মো অসাদিসো।
‘‘So ca kāyo ratananibho, so ca dhammo asādiso;
সব্বং তমন্তরহিতং, ননু রিত্তা সব্বসঙ্খারা’’তি॥
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
তত্থ ওভাসেতীতি পকাসযতি। উগ্গতোতি উস্সিতো। পভামালাতি পভাৰেলা। যথগ্গীতি অগ্গি ৰিয। উপাদানসঙ্খযাতি ইন্ধনক্খযা। সো চ কাযো রতননিভোতি সো চ তস্স ভগৰতো কাযো সুৰণ্ণৰণ্ণো। ‘‘তঞ্চ কাযং রতননিভ’’ন্তিপি পাঠো, লিঙ্গৰিপল্লাসেন ৰুত্তং। সোযেৰ পনস্সত্থো। সেসগাথাসু সব্বত্থ উত্তানমেৰাতি।
Tattha obhāsetīti pakāsayati. Uggatoti ussito. Pabhāmālāti pabhāvelā. Yathaggīti aggi viya. Upādānasaṅkhayāti indhanakkhayā. So ca kāyo ratananibhoti so ca tassa bhagavato kāyo suvaṇṇavaṇṇo. ‘‘Tañca kāyaṃ ratananibha’’ntipi pāṭho, liṅgavipallāsena vuttaṃ. Soyeva panassattho. Sesagāthāsu sabbattha uttānamevāti.
রেৰতবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Revatabuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
নিট্ঠিতো পঞ্চমো বুদ্ধৰংসো।
Niṭṭhito pañcamo buddhavaṃso.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / বুদ্ধৰংসপাল়ি • Buddhavaṃsapāḷi / ৭. রেৰতবুদ্ধৰংসো • 7. Revatabuddhavaṃso